MANUAL DE USUARIO 9C49 A+ S WEC VALBERG
Risque de chocoléctrique!
Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Sabra que estará satisfeito cada vez que utilizes este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte{nuestra páginaweb:www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
142 Instrucciones de seguridad
148 Instruetiones de instalacion
148 Colocación y nivelación del lavavajillas
B
Utilización del aparato
151 Instruetiones de uso de la computación
152 Descripción del lavavajillas
153 Especificaciones sociales
155 Antes de su primera utilización
155 Sistema de descalcificacion de agua
158 Adisión de sal al Sistema de descalcificación
150 Abrillantador
162 Detergente
165 Carga de las cestas
167 Inicio de un programa de lavado
C
Informaciones practicas
169 Mantenimiento y limpieza del lavavajillas
172 Cómo Maintener adecadamente su lavavajillas?
180 Solución de problemas
184 Cómo desechar su antiguo aparato
Lectura de este manual de usuario
Estimado consumidor / estimada consumidora,
Lea atentamente este manual de usuario y conservelo para poder consultarlo más adelante.
Entregue estemanualalpróximopropietariodeeste lavavajillas.
Este manual contiene capítilos relativos a informaciones de seguridad, uso, etc. para lahandling de problemas.
Para garantizar un uso correcto y un mantenimiento adecuado de este lavavajillas, lea el contenido de este documento con atencion.
Puede consultar la sección «Solución de problemas» para resolver algunos problemas usted mesmo, sin necessities de llamar a los servicios de asistencia profesionales.

OBSERVACIONES
Con el objetivo de permanecer fiel a su的政治a permanente de desarrollo y mejor de los productos, el fabricante pueda aplotar modificaciones al lavavajillas sin Notification previa.
Instrucciones de seguridad

ATENCIón
Siga todas las precauciones BASicas indicadas a continuación cuando utilise sus lavavajillas:

ATENCION EL HIDRóGENO ES UN GAS EXPLOSIVO.
Endeterminadascondiciones, en un sistemasde agua caliente que nohayasidoutilizzatodurantemasde dossemanasepuedegenerar hidrógeno.
EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO.
Si el Sistema de agua caliente no se ha utilisé durante ese periodo de tiempo, antes de utiliser el lavavajillas abra todos los grífos de agua caliente ycede correr el agua durante uno horas. Esto permite liberar el hidrógeno acumulado. No fume ni utilizes llamas durante esta operación ya que el gas es inflamable.
-
No se siente o se ponga de pie encima de la puerta o las cestas del lavavajillas.
-
No toque el elemento calefactor durante o inmediamente afterwards de su uso.
- No utilizes el lavavajillas hasta que todos los los elementos de cierre estén correctamente encajados. Si el lavavajillas está funciona, abra la puerta con mucho cuidado para evaporar los riesgos provocados por unchorro de agua.
- No Coloque objetos pesados ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. El aparato podra inclinarse hacer delante.
-
Durante la entrega del lavavajillas:
-
Coloque los utensilios con punta de modo que no danen la puerta.
- Coloque los cuchillos con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de cortes.

ATENCLON
Todos los objetos
con puntaycuchillos
debe colocarse
con su punta hacia
abajo o en posicjion
horizontal.
- No lave la vajilla de plástico a menos que disponga del símbolo «resistente al lavavajillas». En el caso de vajillas que no dispongan de este símbolo, pregunte a su fabricante.
Enequalier caso,la vajilla nodebe estarencontacto con el elementocalefactor.
- Compruebe que el distribuidor de detergente está vacio al final de cada lavado.
-
Utilice sólo detergentes yibrillantadores adaptados a un lavavajillas automatico. No utilise jamás, jabón, lejía o detergente para lavar a mano en el lavavajillas.
-
Mantenga el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños. No permitita que los niños manipulen la puerta abierta del lavavajillas, ya que todas你可以 contener detergente.
-
Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos y pueda ser muy peligrosos en caso de ingesta. Evite el contacto con la piel y los ojos, y no permita que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
No deja la puerta abierta para registrar los tropiezos.
- La puerta no debe deja abierta porque el lavavajillas podra bascular hacía delante.
-
Durante la instalación, asegúrese de que el cable alimentación no quedeplegado o aplastado en excesso o de forma peligrosa.
-
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicios postventa o una persona de提供优质 sustituirlo paraatar riesgos.
- Utilice tubos nuevos para realizar la conexión del lavavajillas a la red de suministro de agua. No reutilice tubos antiguos.
- Compruebe que ningún objeto tapone las aperture de ventilación situadas en la parte inferior del lavavajillas.
- LosREMAs medios para la desconexion de la toma de corriente deben estar integrados en una conexión fija con, al menos, 3 mm de distancia entre todos los polos.
-
Nosumerja jamás el aparato,los cables ni las tomas en agua uothers liquidos para evaporar riesgos de descargas electricas.
-
No modifique, en ningún caso, el panel de control.
-
Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años, por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando Sean supervisas einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menores de 8 años y sin supervisión. Controle que los niños no juguen con el lavavajillas.
-
El lavavajillas sólo deben utiliserse en el interior.
-
Utilice este aparato solo para las tareas para el que ha sido disnado.
-
Este aparato no está destinado para un uso comercial, está destinado únicamente para un uso dométrico como:
- una zona de cocina reservada al personal de las tiendas, oficina yotiros ambientes profesionales;
- un edificio agricola;
- hoteles, moteles yotiros ambientes concaracter residencial;
- alojamenti s rurales o similar.
Por precaución, procure que sea el fabricante o su distribuidor quien le proportionselasinstruciones de seguridad directamente.

CONSEJOS Leay siga atentamente estas instrucciones de seguidad. Conserve este manual del usuario.
Instrucciones de puesta a tierra
Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra. En caso de mal funciona el interruptacion, la toma de tierra permite reducir el riesgo de descarga electrica proportionsando una via a la corriente electrica de menor resistencia. Este aparato está equipado de un cable provisto de un conductor de puesta de tierra y una toma de puesta a tierra. La toma debe conectarse a una toma de la pared apropiada y con pesta a tierra, segun todos loscottodos y reglamentaciones locales vigentes.

OBSERVACIONES
Para optimizar los rendimientos de su lavavajillas, lea atentamente todas las instrucciones de uso de lapellación antes de uso de lapellación por primera vez.
- No sobrecargue jamás el lavavajillas. Puede contener como máximo 9 cubiertos de talla estándar.
Instrucciones de instalación

- Una vez instalado el aparato, guarde con cuidado este manual del usuario. Su contenido pourrait serutil para los)."usarios enequalquiermomento.
Si vende, regala o desplaza el lavavajillas, asegúrese de que estemanual permanece junto al aparato para que el nuevo propietario pueda beneficiarse de todos los consejos que contiene.
- Lea este manual del usuario con atencion; contiene instrucciones de seguridad importantes relativas a la instalacion, uso yostenimiento del lavavajillas.
- Cuando desplace su lavavajillas, manténgalo en posición vertical. Debe evaporar inclinarloHCIa前三as, a menos que sea absolutamente requisiteo.
Colocación y nivelación del lavavajillas
Colocación del lavavajillas
- Quite todos los embalajes del lavavajillas y compruebe que no se haya dañado durante el transporte. En caso de días, contacte al distribuidor y no continúce con su instalación.
- Coloque el lavavajillas en el lugar deseado, de forma que sus paneles laterales y traseros toquen la pared o los muebles y aparatos adyacentes. Internacionalmente, lo que se refiere a la encimera.
- Coloque el aparato sobre un sueño plano y resistente.

OBSERVACIONES
Este lavavajillas está equipado de tubos de entrada y evacuación de agua que pueda colocarse tanto a la derecha como a la izquierda para poder su instalación.
Nivelación del lavavajillas
- Un lavavajillas bien nivelado es más estable y presenta muchos menos riesgos de desplazarse, vibrar y hacer ruido durante su funcionaimiento.
Si el sueño es irregular, una vez que el aparato está colocado, se pueda regular las patas delanteras hasta que el aparato está totalmente horizontal. Paraarlo, enroscar o desenroscar las patas regulables hasta Obtener la alta眼看ada.

OBSERVACIONES
- La alta maximizinga de las patas regulables es de 20~mm
- El ángulo de inclínación del lavavajillas no deben superar, en ningún caso, los 2^ .
Conexión a la red de suministro de agua y a la red electrica

Conexión del tubo de entrada de agua
Conecte el tubo de entrada de agua fría a una unión roscada de 20/27 mm, asegurándose

que también queden bien fjados entre ellos. Si se tratate de tubos nuevos o de tubos que no han sido realizados desde hacer mucho tiempo,hawkar el agua por su interior para comprobar que sale clara y sin impurezas. Si no seiene en cuenta esta precauacion,el tubo podria obstruirse y,por tanto,daNar al lavavajillas.
Conexión del tubo de evacuación de agua

Conecte el tubo de evacuation del aparato al desaguésin plegarlo. Si el tubo no es suficientemente largo,utilice un tubo de evacuation similar,suministrado si es possible por un serviceo autorizzato.
Compruebe que los tubos estén bien fjitos entre ellos para que no seSeparated durante el funciona del aparato.
Evacuación del agua sobrante de los tubos
Si el desaguè del fregadero se enquiryra a más de un metro del sueño, el agua sobre del tubo no podrá evacuarse directamente a工程技术 del fregadero. Sera你需要izar un recipientete colocado sobre una superficie a una.altura más bajo de la del fregadero.
Evacuación de agua
- Compruebe que el tubo de evacuacion está correctamente connectado para evaporar fugas y que no está enrollado o aplastado por ningún objecto.
Tubo flexible alargador
- Para asegurar una limpieza eficaz del lavavajillas, la longitud total del tubo no debe superar 4 metros, incluido el alargador. Utilice siempre un tubo similar al original.
Conexión al sifón
- El sistemas de evacuation de agua debe situarse entre 50~cm y 1m desde la parte inferior del lavavajillas.
- Fije el tubo de evacuación de agua con una abrazadora.
Conexiones electricas
Antes de enchufar el lavavajillas a la red electrica, asegúrese de que:
- La toma está connectada a tierra y respeta las restramentaciones vigentes.
- La toma puede soportar la energia maxima del aparato; las espécificaciones están inscritas en la plaza descriptiva situada en el lado inferior de la puerta.
- La tensión de la corriente electrica está comprendida entre los values indicados en la placá descriptiva.
- La toma es compatible con la ficha electrica del aparato. Si no fuese el caso, llama a un technician autorizzato para que la remplace; no utilise, en ningún caso, un cable alargador o una tomamultiple.
Consejos para un primer lavado
Una vez que el lavavajillas está instalado, solo antes de su primera utilización, llene Completely el distribuidor de sal con agua yañada aproximamente 1,2 kg de sal para lavavajillas (vease la sección correspondiente). No se preocupe si el agua rebosa, es normal. también es normal que, excepte se hayaañadido sal, elindicador del nivel de sal baja continué parpadeando durante various lavados.
Utilización del lavavajillas
Antes de utiliser el aparato, verifique que:
- El lavavajillas esté horizontal y estable.
- El grifo de entrada de agua está bien abierto.
- No haya fugas a nivel de las conexiones de los tubos.
-
Este bien conectado a la red electrica.
-
El circuito electrico está bien conectado.
- Los tubos de entrada y de evacuation de agua no esten enrollados.
- Se hayan retirado Completely del lavavajillas todos los embalajes y etiquetas.
Instruetiones de usoacion

Panel de control
Tecla «Marcha/Parada»: permite encender o apagar el lavavajillas.
2 Tecla «Programas»: permite elegir un programa de lavado. Pulse esta tecla hasta que el indicator luminoso correspondiente al programa deseado se encienda.
3 Tecla «línicio diferido»: permite selectionar el inicio diferido automatico (puede retrasar el encendido hasta 24 horas) pararialquier programa de lavado.
4 Seguridad para niños (bloqueo): pulse simultaneamente estas dos teclas durante 3 segundos para activar esta funciona, el lavavajillas se bloqueará y no funciona una vez.
5 Tecla «3 en 1»: permite activar o desactivar la funciona 3 en 1.
6 Tecla «Inicio/Pausa»: permite iniciar o detener un programa.
7 Indicador «sal»: este indicator se enciende cuando sea Needed rellenar el distribuidor de sal descalcificadora.
Indicador «abrillantador»: se enciende cuando sea necessario rellenar el distribuidor deibrillantador.
9 Indicador «seguridad para niños»: esteindicador parpadeará 6 vezes antes de haber pulsado las teclas correspondentes durante 3 segundos y, bajo, permaneceré encendido para indicar que la función está activada correctamente.
10 Indicador «3 en 1»: se enciende cuando se ha seleccionado la funciona 3 en 1.
11 Indicador «secado»: se enciende durante la fase de secado.
12 Indicador «lavado»: se enciende durante la fase de lavado.
Descripción del lavavajillas

Vista delantera:
Cesta superior
Brazo de aspersión
3 Cesta inferior
4 Descalcificado de agua
5 Filtros
Distribuidor de detergente
7 Distribuidor de abrillantador
8 Cesta para cubiertos
Especificaciones sociales
Especificaciones para un lavavajillas de uso domístico, según el reglamento 1059/2010 de la Unión Europea:
| Marca | Valberg |
| Modelo | 9C49 A+ S WEC |
| Número de cubiertos | 9 |
| Clase de eficacia energetica (1) | A+ |
| Consumo de energia anual (2) | 222 kWh |
| Consumo de energia de un programa estándar de lavado | 0,785 kWh |
| Consumo de electricidad en modo OFF | 0,35 W |
| Consumo de electricidad en modo ON | 0,9 W |
| Consumo de agua anual (3) | 2800 litres |
| Clase de eficacia de secado (4) | A |
| Programa estándar de lavado (5) | Eco |
| Duración del programa estándar de lavado | 168 min |
| Nivel sonoro | 49 dB(A) re 1 pW |
| Montaje | Colocación libre |
| Encastrable | Sí |
| Altura | 84,5 cm |
| Anchura | 44,8 cm |
| Profundidad (con conexiones) | 60 cm |
| Consumo electrico | 1 850 W |
| Tensión nominal / Frequencia | CA 220-240 V / 50 Hz |
| Presión de agua (caudal) | 0,4-10 bar = 0,04-1,00 MPa |
| Temperatura del agua | Máx. 65 °C |

OBSERVACIONES
(1) A+++ (eficacion mas elevada) a D (eficacion mas bajo).
(2) El Consumo de energia está calculado a partir de 280 ciclos de lavado estandar, utilizing agua fria y en modo bajo consumo. El Consumo de energia real depende de las conditiones en las que se utilizes el aparato.
(3) El Consumo de agua está calculado a partir de 280 ciclos de lavado estándar. El Consumo de agua real depende de las conditiones en las que se utilizes el aparato.
(4) A (eficacia más elevada) a G (eficacia más baja).
(5) Se tratate de un programa más eficaz en关键时刻 de consumo de energia y de agua para una vajilla con un grado de suciedad normal.
Este lavavajillas, en su version actual en el momento de su entrega, respeta las siguientes normas y directivas de la Unión Europea:
- la directiva de baja tensión 2014/35/EU;
- la directiva relativa a la compatibiliad electromagnética 2014/30/EU;
- el reglamento 1016/2010 relative a las exigencias de diseño ecologico aplicables a los lavavajillas domesticos.

OBSERVACIONES
Los values de las specifications de la págrina anterior han sido medidos conforme a las normas y conditiones de uso de la水中. Los resultados peuvent variar en función de la calidad de vajilla, su grado de sueidad, la dureza del agua, la dosis de detergente, etc.
Este manual de usuario se basa en las normas y reglamentaciones de la Unión Europea.
Antes de su primera utilización
Antes de utiliser su lavavajillas por primera vez:
- Ajuste el Sistema de descalcificacion de agua.
Vierta 500ml de agua en el distribuidor de sal y bajo a nada sal.
- Rellene el distribuidor de Abrillantador.
- Rellene el distribuidor de detergente.
Sistema de descalcificacion de agua
- El sistemas de descalcificacion de agua deben ajustarse manualmente con la calidad del regulator de la dureza del agua.
- Está diseñado para eliminar los restos de sales y minerales en el agua, cuya presencia pueda provocar un efecto perjudicial, inclujo inverso, para el correcto funciona bajo el aparato. Cuánto mayor es la cantidad de sales y minerales presentes en el agua, mayor es su dureza. El sistemas de descalcificación deben regulararse en función de la dureza del agua en su region. Contacte a sus servicios locales para más información.
Ajuste
LaULDa sal puee regularse entre H0 y H7,la posicn H0 no necesita aporte de sal.
- Su suministrador de agua, por exemple, pueda informarle de la dureza de agua en su region.
- Encontrará el nivel de ajuste requireido para su aparato en la tabla a continuación.
- Cierre la puerta del lavavajillas.
- Encienda el aparato con la tecla «Marcha/Parada».
- Primero mantenga pulsada la tecla «Inicio diferido» y bajo pulse la tecla «Programas» durante 5segundos.La senal sonora suena una vez y el simbolo «H» parpadea en la pantalla. Este lavavajillasieneajustado defabricapor defecto en H4.
Tabla de correspondencias de la dureza del agua
| Dureza del agua | Mmol/l | Nivel de ajuste en el lavavajillas |
| Grados Clark | Nivel |
| 0-8 | Blanda | 0-1,1 | H0 |
| 9-10 | Blanda | 1,2-1,4 | H1 |
| 11-12 | Media | 1,5-1,8 | H2 |
| 13-15 | Media | 1,9-2,1 | H3 |
| 16-20 | Media | 2,2-2,9 | H4 |
| 21-26 | Dura | 3,0-3,7 | H5 |
| 27-38 | Dura | 3,8-5,4 | H6 |
| 39-62 | Dura | 5,5-8,9 | H7 |
Modificación de la configuración
- Pulse la tecla «Inicio diferido». El valor augenta un nivel con cada pulsacion; cuando se alcanza el nivel H7, elsystema vuelva a comenzar por el nivel H0 (no necesita sal).
-
Pulse la tecla «Programas» para memorizar el nivel seleccionado.
-
Contacte a los servicios de agua locales para Obtener más información sobre la dureza del agua suministrada.
Adisión de sal al sistema de descalcificación

OBSERVACIONES
- Puede ignorar este capítulo si su modelo de lavavajillas no incorpora un sistema de descalcificacion de agua.
- La dureza del agua varia de una regiona a另一边. Podranean formarse residuos en su vajilla y accesorios si el agua realizada es demasiado dura.
El lavavajillas incorpora un sistema especial de descalcificacion de agua que utilizes sales specicas para eliminar la cal y los minerales presentes en el agua.
El distribuidor de sal está situado bajo de la cesta inferior. Rellénelo según las instrucciones a continuación.

ATENCLON
- Utilice únicamente sal de lavado especial para lavavajillas! Cualquier除外 tipo de sal, especiallymente sal de mesa, podería dañar el sistemas de descalcificación. El fabricante no pueda ser considerado, en ningún caso, responsable de cualquier deterioro causado por el uso de sal no especiala para lavavajillas. El incumplimiento de esta instrucción podría anular la garantía. Añada la sal sólo cuando vaya a起初 un programa de lavado. Esto evitará cualquier riesgo de corrosión causada por la sal o el agua salada acumulada en el fondo del lavavajillas.
El indicator en el panel de control se apaga cuando se termina el primer ciclo de lavado.


- Retire la cesta inferior y bajo desenosque el tapón del distribuidor de sal.
- Rellene 2/3 del distribuidor con agua (aproximamente 500ml ) si seoca de la primera vez que lo usa.
- Introduzca el extremo del embudo (suministrado con el lavavajillas) en el orificio y vierta 1,2kg de sal. Es normal que salga un poco de agua del distribuidor.
- Asegürese de volver a enroscar correctamente el tapón del distribuidor.
- El indicator nivel de «sal» se apagará entre 2 y 6 días afterwards de haber añadido la sal.

OBSERVACIONES
- Cuando el indicator nivel de «sal» se enciende, significa que el distribuidor debe rellenarse. Avec quel distribuidor está suficientemente lleno, es posible que el indicator luminoso permanezca encendido hasta que la sal se disuelva completeness. Algunos modelos de lavavajillas no disponen de este indicator; en ese caso, siga los consejos situados a pie de page.
- Puede起初 un ciclo de remojo para eliminar cualquier resto de sal derramada.
Abrillantador
Para que sirven?
El abrillantador se anade automatically durante elultimate ciclo de aclarado para optimizar el aclarado y garantizar que no queden restos ni manchas antes del secado.

ATENCLON
Utilice siempre un abrillantador demarca, especialmente desarrollado para lavavajillas. No rellene jamás el distribuidor de abrillantador conoras sustancias, como detergente para vajillas, para evaporar Cause en el aparato.
En quémomento hay que relllenar el distribuidor del abrillantador?

CONSEJOS
Si no dispone del indicator correspondiente al abrillantador en el panel de control, el color del indicator «D», situado al lado del tapón puede indicarle el nivel de producto que queda. Si el distribuidor está lleno, el indicator está negro; el punto negro del indicator se hará más(PC)a medida que el distribuidor se vacie.NoDeje jamás que el nivel del abrillantador descienda a un nivel inferior a 1 / 4 del distribuidor.
El punto negro en el centro del indicator luminoso cambia de時間 en función del nivel de abrillantador restante, como se indica a continuación:
- Lleno
Lleno 3/4
Lleno 1/2
Lleno 1/4: rellene el distribuidor para evaporar manchas en la vajilla
Vacio

D Indicador «abrillantador».
Rellene el distribuidor de abrillantador



Para abrir el distribuidor, gire el tapón hacía la izquierda hastaURTAR a la posicion «open» (abierto) y bajo retirrelo.
Vierta el abrillantador en el distribuidor conscious de que no rebose.
Para cerrar el tapón, colóquelo inicialmente alineado con la posición «open» (abierto) y, luego, gírelo hacía la derecha hasta la posición «closed» (cerrado).
- El Abrillantador se anade durante elultimate ciclo de aclarado para evaporar la formacion de gotas de agua que poderan dejar manchas en sus utensilios. Permite también que el agua se deslice entre los utensilios mejorando asi el secado.
- Este lavavajillas está Diseñado para utiliser con un abrillantador liquido. El distribuidor está situado en la puerta del aparato, al lado del distribuidor del detergente.
- Para rellenar el distribuidor, retire el tapón y vierta el producto hasta que el indicator correspondiente está Completely negro. El distribuidor pueda CONTENER aproximamente 140 ml de producto.
- Se pueda formar un excesso de espuma si el distribuidor está demasiado lleno.
- No olvide cerrar bien el distribuidor antes de cerrar la puerta del lavavajillas.

ATENCLON
Paraatar la formacion de demasiada espuma durante el proximo ciclo del lavado,
seque bienequalquier resto de abrillantadormediante un pano absorbente.
Dosificador de abrillantador
Existen differsentes niveles de ajuste para el dosificador de abrillantador. Comience siempre por seleccionar el nivel «4». Si comprueba que hay manchas o que su vajilla no está Completely seca,;aumente la dosis de abrillantador. Paraarlo, retire la tapa del distribuidor y bajo selecciones el nivel «5». Si los problemas continuan, pase a un nivel superior. El nivel «5»iene seleccionado de fabrica por defecto.

Botón de ajuste (aclarado)

OBSERVACIONES
Aumente el nivel de ajuste si comprueba que existen gotas de agua, manchas o restos de cal en su vajilla antes del lavado. Reduzca el nivel si comprueba que hay restos blancos y pegadosos en la vajilla o una película azulada en la cristalería y en las hojas de los cucillos.
Detergente
Los componentes químicos presentes en los productos de lavado permiten despegar y eliminar la suciedad. La mayoría de los detergentes de calidad presentes en el mercado son adecuados para la utilización en este lavavajillas.
Detergentes concentrados
Los detergentes para lavavajillas seSEOducir en dos tips baskicos,segun su composicion quimica:
- Detergentes tradiconiales, alcalinos, con componentes causticos.
- Productos concentrados poco alcalinos con enzimas naturales. La realizacion de these products con el programa de lavado «Eco» reduce la contaminacion y mantiene su vajilla en buen estado. Este tipo de programa de lavado ha sido desarrollado para optimizar las propiedades de disolucion de sociedad de las enzmias que se encontraran en los productos concentrados. El resultado del lavado cuando utilize el programa «Eco» unto a这些东西 productos concentrados solo se possible igular si elige un programa de lavado «Intensivo».
Pastillas detergentes
La velocidad de disolución de las pastillas varía según las marcas. Ciertas pastillas no tenen tiempo de disolverse por completeo durante los programas de lavado cortos y, por lo tanto, no limpian de forma eficaz. Elija programas de lavado largo cuando utilise pastillas detergentes para asegurarse de que se disuelven porcomplete.
Dosificador de detergente
-
Rellene el distribuidor antes de cada lavado Respectando los consejos que se encontraran en la tabla de programas de lavado (vexe «lincio de un programa de lavado»).
-
Este lavavajillas necesita menos detergente yibrillantador que los lavavajillas corrientes. Para una vajilla con un grado de suciedad normal, una sola cucarada sobre de producto es suficiente. Si su vajilla está muy sucia, pueda usar un poco más. Añada siempre el detergente solo antes de utiliser su aparato paraatar que se disuelva mal.
Rellene el distribuidor de detergente


1 Pulse el pestillo situado en la tapa del distribuidor para abrir el distribuidor.
2 Anada el detergente solo antes de utiliser el lavavajillas. Utilice unicolemente Productos demarca con su lavavajillas.

ATENCLON
Los deterentes son corrosivos! Mantengalos alejados del alcance de los niños.
- Utilice únicamente productos espécíficos para lavavajillas. Consévelos en un lugar fresco y seco.
- No ponga ningún producto en el lavavajillas si no lo va a utiliser inmediamente.
Rellene el distribuidor de detergente. Las marcas indicate los differentes niveles de dosificacion (vease laImagen a continuacion):
1 Distribuidor previsto para el detergente liberado durante el ciclo principal de lavado. La dosis «MIND» representa aproximamente 20 g de detergente
2 Distribuidor previsto para el detergente liberado durante el ciclo de prelimvado (aproximamente 5 g).

- Siga las instrucciones del fabricante referentes a la dosificacion y la conservacion de los detergentes. Estas instrucciones deben figurar en el embalaje de los productos.
- Cierre la tapa presionándola hasta que quede bien cerrada.
- Si su vajilla está muy sucia,añada una dosis suplementaria de detergente en el distribuidor que se liberará durante el ciclo de prelimvado.

OBSERVACIONES
- En laULTima páginadeste manual encontrará información sobre lacantidad de detergente quedebeutilizarparaunprograma dellavado normal.No olvideaque la dosis necessariapuedevariarenfunciordengradedosucidadela vajilla y del nivel de dureza del agua.
- Siga los consejos del fabricante que figuran en el embalaje del producto.
Tipos de detergente
Existen tres temas de detergentes:
- con fosfato y lejía;
- con fosfato, sin lejía;
- sin fosfato ni lejía.
Los nuevos detergentes en polvo, en general, no contienen fosfatos. La vajilla no se beneficia, por tanto, del poder de los fosfatos para ablandar el agua. En ese caso, le aconsejamosañadir sal en el distribuidor de sal, incluso si la dureza del agua es sólo de 6 dH.
Si se utilizes un detergente sin fosfatos y además el nivel de dureza del agua es elevado, pueda aparecer manchas blancas en la vajilla. Para evitar estas manchas,urrente la dosis de detergente realizado.Los detergentes sin lejía tienen solo un débil poder blanqueante Las manchas más dificiles no se eliminaran por completeo.En ese caso, elija un programa de lavado a temperatura más elevada.
Pastillas detergentes «3 en 1»
Consejos generales
- Antes de utiliser這些 productos, consulte las instrucciones del fabricante que figuran en el embalaje para asegurar de que estas pastillas son compatibles con el nivel de dureza del agua.
- Siga estRICTamente las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante cuando utilise这些东西 productos.
-
Si surge un problema cuando utilizes un producto 3 en 1 por primera vez, contacte el servicios de postventa del fabricante (en el embalajeDebe figurar un número de contacto).
-
Esos productos 3 en 1 integran propiedades de productos limpiadores,ibrillantadores y sal.
Consejos especialicos
- Losindicadores del abrillantador y de la sal no son utiles cuando utilizes productos 3 en 1.
Seleccione el nivel de ajuste mas bajo para la dureza del agua.
Activación de la función «3 en 1»
- Encienda el lavavajillas pulsado la tecla «Marcha/Parada» y bajo puse la tecla «3 en 1», el indicator luminoso correspondiente comenzará a parpadear.
- El programa comienza una vez que pulsa la tecla «Inicio/Pausa», el indicator correspondiente permanecerá encendido.
Desactivación de la funciona «3 en 1»
Siga las instrucciones que figuran en la sección «cambio de programa».
Si眼看 un detergente ordinario, le aconsejamos:
- Rellenar el distribuidor de sal y de abrillantador.
- Ajustar la dureza del agua en el nivel más elevado y hacer funciona el lavavajillas vacío durante 3 ciclos normales.
- Ajuste de nuevo el nive del dureza del agua en funcion de las caracteristicas del agua en su region.

OBSERVACIONES
La funciona «3 en 1» es una funciona suplementaria de su lavavajillas que deben utiliserse con uno de los siguientes programas: «Intensivo», «Eco» o «Rápido».
Carga de las cestas
Siga las instrucciones a continuación para optimizar los rendimientos de su lavavajillas. Las caracteristicas y la aparancia de las cuales cestas peuvent variar en función del modelo de lavavajillas.
- No esnecessary enjuagar la vajilla bajo el agua antes de colocarla en el lavavajillas, pero siDebte retirar los restos grandes de comida y los restos quemados y pegados en el fondo de sartenes o cacerolas.
- Coloque la vajilla en el lavavajillas de lasumae forma:
-
Coloque la vajilla hueca, como los vasos, tazas o cacerolas, al revés, boca abajo, para que el agua no se pueda acumular en su interior.
-
Los recipientes huecos o curvados deben estar inclinados para que el agua puedaEAR.
-
Toda la vajilla se debeordenar de manera estable para que no pueda volcarse.
-
Evite apilar la vajilla y los cubiertos los uno sobre los otros o los uno bajo de los outros y no deqe que salgan de las cestas.
- Para no danar su cristalería, colóquela de forma que las piezas no se toquen.
- Coloque la vajilla más grande y más dificil de lavar en la cesta inferior.
- Coloque la vajilla más ligera y delicada, como los vasos y las tazas, en la cesta superior.
- Ningún objeto debe impeder que los brazos de aspersión giren durante el lavado.
- No lave objetivos pequeños que pueda caer fácilmente de las cestas.
- La cesta superior e inferior no deben extraerse al mesmo tiempo cuando seonga o se descarga el lavavajillas.
- Para impeder que el agua de la cesta superior caiga sobre la cesta inferior, le aconsejamosutar la vajilla que se encontrar en la cesta inferior en primer lugar.
- No lave ningún objeto que contenga cenizas de tabaco, cera, laca o pintura.
- Cuando compre una vajilla nuevo, asegúrese de que resiste bien al lavado en lavavajillas.
- No sobrecargue jamás el lavavajillas. Puede contener como máximo 9 cubiertos de talla estándar.
- No introduzca en el lavavajillas una vajilla que no sea resistente al lavado aquina.
- Siga bien estas instrucciones para un resultado de lavado optimo y para un consumo de energia razonable.

ATENCLON
Es peligroso colocar los cuchillos de hoja larga en posicion vertical. Coloque los cubiertos largos y/o con punta en posicion horizontal en la cesta superior.
Carga de la cesta superior
Esta cesta ha sido creada para la vajilla más ligera y delicada, como los vasos, tazas, platillos para tazas, platos pequeños, cuencos o sartenes poco profundas (sólo si no está muy sucías). Asegúrese de que todos los articutos están colocados de tal forma que la presión provocada por los chorros de agua no pueda moverlos.

1 Tazas (1 9)
2 Vasos 1 9
3 Platillos para tazas (1 -> 9)
Cuencos
5 Cuencos grandes
6 Platos de postre
Cubiertos para servir
Ajuste del panel superior
- La cesta superior seuede subir o bajo para poder colocar la vajilla mas grande, ya sea en la cesta inferior, ya sea en la superior. Para ello, es suficiente conCambiar la posicion de las ruedas de la cesta (vease laImagen a continuacion).
- Los utensilios más largos, como cubiertos para servir, cubiertos para ensalada o cucillos, deben colocarse en la cesta con cuidado de no impeder los movimientos del brazo de aspersión. La cesta para cubiertos pueda retirarse si no se va a utiliser.


Carga de la cesta inferior
- Se aconseja colocar en la cesta inferior la vajilla más voluminosa, más fácil de limpar, como las cacerolas, sartenes, tapas, platos para servir o cuencos (vease laImagen a continuación).
- Es preferible colocar los platos para servir y las tapas cerca de los bordes de la cesta para no entorpecer el movimiento del brazo de aspersión superior.
-
Los recipientes huecos, como cacerolas o cuencos para servir, deben colocarse al revis, Boca abajo.
-
Las cacerolas profundas deben inclinarse para partir que el agua puedaEAR.
- La cesta inferior dispone de rejillas abatibles individualmente que permitenordenar mejor las sartenes y cacerolas de mayor時間.

Cuencosgrandes
Platos hondos (1 -> 9)
Platos (1 9)
Platos de postre (1 -> 9)
Fuentes ovaladas
- Las cestas disponible de rejillas abatibles que permiten liberar el máximo de空間 para poderordenar los utensildos de mayor hora.
- Cada una de estas rejoillas, sobre todo en el panel inferior, se compone de dos partes que se pueda abatir al mesmo tiempo o individualmente, según sus necessities.

Cesta inferior

Cesta superior
Cesta para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en esta cesta, con su extremo cortante hacer abajo. Si el tipo de cesta suministrado con su lavavajillas lo permite, ordene las cucchas en los orificios previstos paraarlo. En cuando a los cubiertos más largos, colóquelos en posición horizontal en la parte delantera de la cesta superior.

Cucharillas de café
Cucharas de postre
Cucharas soperas
Tenedores
Cuchillos
6 Tenedores para servir
Cucharones

ATENCLON
No deje que ningún cubierto sobresalga por la parte inferior de la cesta.
Las piezas de vajilla a continuación:
No son aptas para lavarlas aquina:
- Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar.
- Objetos de plástico que no resistan bien el calor.
- Cubiertos antiguos que no resistan bien el calor.
- Cubiertos o vajilla con partes anadidas o pegadas.
- Cubiertos o vajilla de esta o cobre.
- Vasos de cristal de plomo.
- Cubiertos o vajilla de acero oxidable.
- Utensildos de madera.
- Utensilios de fibras sintéticas.
Son aptas para un lavado aquina con moderation:
- Ciertostipsodevasospuede Destenirdespuedsundan gran numero delavados.
- Las partes de plata y de aluminio tienen tendencia a perdir su color con los lavados.
- Los motivos esmaltados corren el riesgo de borrarse si la vajilla que adornan se lava frecuentemente aquina.
Posibles causas de daños provocados en la cristalería o la vajilla frágil:
- El tipo de cristal o el proceso de fabricación de la vajilla.
- La composicion química del detergente.
- La temperatura del agua y/o la duración del programa de lavado selecciónado.
Solutiones aconsejadas:
- Utilice cristalería o porcelaina sobre la que figure el símbolo «resistente al lavavajillas» (garantizado por el fabricante).
- Utilice un detergente más suave especialmente créé para la vajilla frágil. Contacte al fabricante del producto para mayor información.
- Elija un programa de lavado a baja temperatura.
- Para evaporar daños en su vajilla, no la deje en el lavavajillas durante是多么 tiempo una vez finalizzato el lavado.
Final del programa de lavado
Una vez que el programa de lavado ha terminado, suena un bip sonoro 6 veces y luigo se para. En este momento apague el lavavajillas pulsando la tecla «Marcha/Parada», corte la entrada de agua y luigo abra la puerta del aparato. Espere algunos horas antes de sacar la vajilla; la vajilla está aún caliente y pueda provocar quemaduras o romperse más fácilmente. Si la deja que se enfiree se secares más fácilmente.
Inicio de un programa de lavado
Tabla de programas de lavado
| Programa | Descripción del programa | Descripción de los ciclos | Detergente Prelavado/ lavado (g) | Duración (min) | Energía (kWh) | Agua (l) |
| Para vajillas muy suscas: cacerolas, sartenes, fuentes para hora, ollas y fuentes con alimentos secs incrustados. | Prelavado, Lavado (62 °C), Aclarado 1, Aclarado 2, Aclarado caliente, Secado | 5/22 (o 3 en 1) | 170 | 1,2 | 16,4 |
| Eco | Para vajillas con un grado de sociedad normal: cacerolas, platos, vasos y sartenes ligeramente suscas. Se trata de un programa es tan der造血fulness para un uso diario. | Prelavado, Lavado (46 °C), Aclarado caliente, Secado | 5/22 (o 3 en 1) | 168 | 0,78 | 10 |
| Para la vajilla más frágil, sensible a la temperatura e le va d a (debe lavarse inmediamente antes de su uso). | Lavado (45 °C), Aclarado, Aclarado caliente, Secado | 20 (o 3 en 1) | 82 | 0,76 | 10 |
- EN 50242: se trata de un programa prueba.
| 60' | Para la vajilla正常使用 a diario, normal o ligeramente sucia. | Prelavado, Lavado (60 °C), Aclarado caliente, Secado | 5/20 | 60 | 0,84 | 10 |
| 40' | Programa corto: para la vajilla ligeramente sucia, no necesita secado. | Lavado (45 °C), Aclarado caliente | 15 | 40 | 0,6 | 6,8 |
| Permite aclarar la vajilla queonga previsto lavar ese mesmo día más tarde. | Prelavado | - | 13 | 0,01 | 3,6 |
Las caracteristicas siguientes respetan los criterios de la norma EN 50242:
- Capacidad: 9 cubiertos
- Posicion de la cesta superior: baja
- Número de ajustes para el abrillantador: 6
Funcionamento del lavavajillas
Inicio de un programa de lavado
- Para cargar las cestas, deslicelas hacía el exterior del lavavajillas y bajo vuela a colocarlas en su lugar una vez que haya cargado la vajilla. Se aconseja cargar la cesta inferior antes que la superior (vease la sección «Carga de las cestas»). Vierta los productos de lavado en sus distribuidores respectivos.
- Enchufe el lavavajillas a la red electrica. La fuente de alimentacion debe corresponder a 220 - 240 V CA, 50 Hz y las specifications de la toma a 12 A 250 V CA, 50 Hz.
- Abra el grifo de entrada de agua si aun está cerrado. Compruebe que el suministro de agua está abierto a la maxima presión.
- Cierre la puerta del lavavajillas asegurándose de que ningún objeto impida la rotación del brazo aspersor y bajo pulse la tecla «Marcha/Parada» para encender el aparato.
- Pulse la tecla «Programas» para selectionar el programa de lavado. Consulte La «Tabla de programas de lavado» parainstaller un programa en función del tipo de vajilla y su grado de sociedad.
- Inicie el programa pulsando la tecla «Inicio/Pausa».

OBSERVACIONES
Asegúrese de oir un click cuando cierra la puerta y empuje con fuerza para asegurarde que estáperfectamente cerrada.
Cambio de programa
- Es possible cambiar de programa durante el lavado, si el lavado ha comenzado hace poco tiempo. De lo contrary, es possible que el detergente ya se haya liberado y que el aparato haya evacuado el agua del lavado. En este casoSEA necessitiesoñadir detergente de nuevo.
- Pulse la tecla «Marcha/Parada» para anular el programa en funciona bajo.
- Vuelva a encender el lavavajillas y bajo eliga un nuevo programa (vease el capitulo correspondiente).

OBSERVACIONES
Si se abre la puerta durante el lavado, el lavavajillas se para y emite una senal sonora. Luego aparece el número «E1» en la pantalla de visualización. El aparato se vuela aponer en marcha cuando vuelva a cerrar la puerta.
- LosSES indicadores correspondentes a losSESprogramas delavadole indican el estado defuncionamento dellavavajillas:
- Uno de losindicadores permanece encendido de forma permanente:el programar correspondiente está en configuracion.
- Uno de losindicadores parpadea: el programa está en modo停下a.

OBSERVACIONES
Si comprueba que la luminosidad de losindicadores disminuye es porque el lavavajillas está averiado. Desenchufe el lavavajillas y corte el suministro de agua antes dellamar al servicios专业技术.
Añadir un Plato olvidado después de haber iniciado un programa
Si ha olvidado introducir un Plato, pueda hacerlo en cualquier momento antes de que el detergente se haya liberado.
- Abra un poco la puerta para interruprir el programa en funciona.
- Abra la puerta Completely cuando los brazos de aspersión hayandekado defuncionar.
- Anada los platos que haya olvidado.
- Vuelva a cerrar la puerta; el lavavajillas reanudara el funciona bajo transcurridos 10segundos.
Parada del lavavajillas
Un programa de lavado se termina cuando aparece el símbolo «----» en la pantalla de visualización y cuando el lavavajillas emite 6 bips sonoros.
- Pulse la tecla «Marcha/Parada» para apagar el programa en funciona bajo.
- Cierre el grifo de entrada de agua.
Vaciado del lavavajillas
- Abra la puerta, deja que el interior del lavavajillas se airee durante 15 Minutes y bajo saque la vajilla; cuando más se haya enfriado更好 se secará.
- Vacie primero la cesta inferior y bajo la superior para evaporar que el agua de la cesta superior caiga sobre la inferior.
- Es normal que el interior del aparato está mojado cuando de su uso.

ATENCIón
- Preste atencion cuando abra la puerta del lavavajillas, tanto durante un lavado como al final de un programa, ya que podra quemarse con el vapor caliente que sale del aparato.
- Cuando la vajilla está aún caliente es más sensible a los golpes. Se aconteja estarla enfiar durante al menos 15 Minutes en el lavavajillas antes de sacarla.
Mantenimiento y limpieza del lavavajillas
Sistema de filtrado
Los filtros impiden que los restos de comida y de otheras partículas se introduzcan en la bomba. Limpie los filtros regularamente ya que, a veces, los residuos peuvent ostruir los filtros.

Esteistema está compuesto de un filtro de residuos, un filtro principal (plano) y un microfiltro (fino).
1. Filtro principal
Un surtidor especial en el brazo aspersor inferior retiene los alimentos y los restos.
2. Filtro de residuos
Los restos grandes, como hues y
trozos de cristal que podrjan atascar el desagüe, quedarán atrapados en el filtro de residuos. Para limpiar este filtro, apriete ligeramente las pestañas en la parte superior del filtro y sáquelo tirando de él hacía arriba.
3. Microfiltro
Este filtro retiene las��eñas partículas en la zona del sifón e impide que se vuelvan a depositar en la vajilla durante el lavado.
- Compruebe que los filtros no están obstruidos cuando de cadaización.
- Para SACAR el Sistema de filtrado, desenrosque el filtro de residuos (vease laImagen a continuacion). Elimine los restos de comida y las partículas y limpie los filtros bajo del grifo.



Gire el filtro de residuos en el sentido inverso a las agujas del reloj y bajo lo retrelo.
A continuación, quite el bajo principal tirando de él hacia arriba.

OBSERVACIONES
Invierta las etapas para volver a montar el sistemas de filtrado 3
Limpieza del sistema de filtrado

ATENCLON
No utilise jamás el lavavajillas sin el sistema de filtrado.
No golpee los filtros cuando los limpie; los filtros podrán deformarse yarlo podría afectar negativamente al rendimiento del lavavajillas.
Limpieza de los brazos de aspersión
- Los brazos de aspersión se tienen que limpiear con regularidad porque las sustancias químicas presentes en el agua dura peuvent obstruir los surtidores y otros elementos.
- Para limpiar los brazos de aspersión, desatornille la tuerca en el sentido de las agujas del reloj y luego retire la junta que lo protege.

- Limpie los brazos con agua jabonosa tibia y utilise un cepillo suave para limpar los surtadores. Vuelva a montarlos cuando de haberlos enjuagado bien.
Mantenimiento del lavavajillas
- Limpie el panel de control con un paño ligeramente humedecido y después séquelo bien.
- Para limpiar el exterior, utilise una cera especial de buena calidad para electrodomésticos.
- No utilise objetivos abilados, estropajes o produits de limpieza fuertes para limpar ninguna de las partes del lavavajillas.
Protección contra las heladas
Sidea el lavavajillas en un lugar sin calefacion durante la temporada fría, llama a un的技术o de mantenimiento para:
- Cortar la alimentacion electrica del aparato.
- Cerrar el suministro de agua y desconectar el tubo de entrada de agua de la valvula de agua.
- Evacuar el agua del tubo de entrada y de la valvula de agua (utilice un recipiente para recoger el agua).
-
Volver a conectar el tubo de entrada de agua a la valvula de agua.
-
SACar los filtros y retirar el agua que se enquiryra en el sifón con latipsa de una esponja.
Limpieza de la puerta
- Para limpiar el borde de la puerta, utilise solamente un trapo suave humedecido en agua tibia.
- Para evaporar que entre liquido en el cierre de la puerta y en los componentes electricos, no utilise productos de limpieza en espray.

ATENCION
Tampoco utilise products de limpieza abrasivos o estropajos en las superficies externas porque podrian rayar el acabado. Algunos temas de papel de comida también peuvent hacer marcas en la superficie de acero inoxidable del lavavajillas.
¿Cómo mantener adecuadamente su lavavajillas?
Después de cada uso de la水中 de la natura.
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del lavavajillas ycede la puerta ligeramente abierta para registrar la formación de humedad y malos olores en el interior del lavavajillas.
Desenchufar el lavavajillas
Antes de limpiar o hacer trabajo de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Límpielo sin disolventes ni productos abrasivos
No utilise products abrasivos ni disolventes para limiar el exterior ni las partes de goma del lavavajillas. Utilice únicamente un paño y agua jabonosa tibia. Para eliminar manchas del interior, utilise un paño humedecido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
Cuando se vaya de vacaciones
Si se va de vacaciones durante un长大o periodo de tiempo, se recomiendaponer un ciclo de lavado con el lavavajillasvacio y, a continuacion, desenchufar el aparato, cerrar elsuministro de agua ydeojar la puerta ligeramente abierta. Esto ayudará a que las juntas duren más tiempo y evitaráque se formen malos olores en el interior del lavavajillas.
Traslado del lavavajillas
Procuremanterelaparatoenposicionverticalsitieneque moverlo.No lo apoyesobre su partetraseraamenosque sea absolutamente necessario.
Juntas
Uno de los factores que favorecen la formación de malos olores en el lavavajillas son los restos de comida que quedan en las juntas. Para impederlo, limpielas periodically con una esponja humedecida.

ATENCLON
Las tuberías y los componentes electricos deben ser instalados por un professionnel.

ATENCLON

Pelicro de descarga electrica!
Desconecte la corriente electrica antes de instalar el lavavajillas para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica que pueda incluso causarle la muerte.
Solución de problemas
Códigos de error
El lavavajillas muestra loscottigos de error para advertirle en caso de averia o de malfuncimiento.
| Código | Origen | Significado |
| E1 | Puerta abierta | La puerta está abierta although she's had a不小心 into a programa de lavado |
| E2 | Entrada de agua | Mal funciona el la entrada de agua |
| E3 | Evacuación de agua | Mal funciona el la evacuación de agua |
| E4 | Sonda de temperatura | Mal funciona el la sonda |
| E5 | Desbordimiento / fuga | Se produce un desbordimiento de agua / una fuga de agua |
| E6 | Fuga de agua | Presencia de una fuga de agua |
| E7 | Elemento calefactor | Calentimiento anormal |

ATENCLON
En caso de desbordamento de agua, desenchufe el lavavajillas antes de llamar al service Tecnico. Si hay agua en el fondo del lavavajillas bajo a un desbordamento o a unaLEEa fuga, recoja el agua antes de volver aponer en marcha el lavavajillas.
Antes de llamar al servicios专业技术
LaTablaseguiente podría poderá resolver el problema sin necessities decontactar unprofessional.
| Problemas | Posibles causas | ¿Qué hacer? |
| El lavavajillas no funciona. | El fusible está fundido o el disyuntor se haactivado. | Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Desconecte cualquier(other dispositivo que comaPCAircuito con el lavavajillas. |
| La alimentación no está conectada. | Compruebe que el lavavajillas estáencendido y que la puerta está biencerrada. Compruebe que el cable dealimentación está bien conectadoen la toma. |
| La presión de agua es baja. | Compruebe que el suministro deagua está bien conectado y que elgrifo está abierto. |
| La bomba deevacuación no separa. | Desbordimiento | El lavavajillas se ha diseñado paradetectar un desbordamente. Cuando此举ocurre, labomba de circulación se paraautomáricamente y la bombadevacuación se pone en marcha. |
| Ruidos | Algunos ruidos emitidos por el lavavajillas sonnormales. | Se pueda tratar, por ejemplo, delruido provocado por la aperture del distribuidor del detergente. |
| La vajilla no está bienordenada en las cestas ose ha caído un(PCaqueñoobjet entre las cestas. | Compruebe que la vajilla está Bienordenada y colocada enel lavavajillas. |
| El motor emite unzumbido. | El lavavajillas no se hautilido conregularidad.Si no lo utilizes amenudo, recuerdellenarlo y vaciarlo cada semana, loque ayudará también a mantenerlas juntas. |
| Espuma en la cuba | Utilización de un detergente inadequado | Paraatarla formaciónde espuma,utiliceúniquamenteun detergente paralavavajillasespecial. Enese caso, abrelavavajillasparadeferque la espuma se evapore. Vierta aproximadamente4litrosde aguafríaenla cuba. CierredelNuevo la puerta del lavavajillas y,acontinuación,inicie el programadepréclarado paraevacuarelagua. Repita la operaciónsi fuese necessario. |
| Se ha derramadoabrillantador. | Limpie inmediatamentequalquier restodebrillantadorderramado. |
| Manchas enlas paredes delcuba | Presencia de colorantes enel detergenteutilizzato | Asegúrese deutilizar un productocsincolorantes. |
| La vajillapermanecuscia. | •Elección del programainadecuado•La vajilla está malordenada enlas cestas. | •Elija un programamáspotente.•Asegúrese de que la vajilla nobloquea laaperturade las tapas del dosistribuidoresde productos dellimpieza ni elmovimientode los brazos deaspersión. |
| Manchas y/opelácula en lavajilla | •El agua es demasiado dura.•Baja temperature delagua de entrada.•El lavavajillas estádemasiado lleno.•La vajilla está malordenada.•El detergente estácaducado o humedo (en caso de detergente enpolvo).•El distribuidordelabrillantador no se harllenado.•Mala dosificación deldetergente | Paraeliminar las manchas:•Saque todos los utensiliosde metal del lavavajillas.•Noañadetergente.•Selección el programadelavado más largo.Inicié el aparato ydeferque funcionalde 18 a 22minutos. Comenzaráel ciclo de lavado principal.•Abra la puerta y vierta 2tazades vinagreblanco enel fondo dellavavajillas.•Cierre la puerta ydeferque elprogramadel lavado se terminoSisoste métoodenofuncionaperita lasétapas anteriores pero reemplacelvinagrepocr \(1/4\)de taza(aproximadamente60ml)de cristalesde acido cítrico. |
| Manchas opacas en la cristalería | Manchas de té o de café | Diluya 1/2 taza de lejía en 3 tazas de agua tibia y frote las paredes con la mezcla.
¡ATENCIÑON!
Antes de limpiar el interior, espere 20 horas afterwards de un ciclo de lavado para que los elementos calefactores se enfríen y no sufre quemaduras. |
| Presencia de hierro en el agua | Contacte a un fabricante de sistemas de descalcificación de agua paraocularir un bajo especial. |
| Película blanca en las paredes de la cuba | Minerales presentes en el agua dura | Limpie la cuba con la和个人 de una esponja humedecida con un poco de detergente especial para lavavajillas para evaporar la formación de espuma. |
| La taps del distribuidor del detergente cierra mal. | Restos de detergente bloquean el sistema de ciderre del distribuidor. | Retire los restos de detergente. |
| Queda detergente en el distribuidor. | La vajilla impide que la tapa del distribuidor se abra y se libero el detergente. | Ordene bien la vajilla en las cestas. |
| Emisión de vape | Fenómeno normal | Es normal que durante el secado y la evacuación de agua, salga vapor a工程技术 de la rejilla de ventilación situada+junto al seguro de la puerta. |
| Manchas negras o grises en la vajilla | Utensildios de aluminio han estado en contacto con la vajilla. | Utilice un producto de limpieza ligeramente abrasivo para Eliminar estas manchas. |
| Presencia de agua en el fondo de la cuba | Fenómeno normal | Es normal que haya agua limpia en el fondo de la cuba y su presencia impide que las juntas hidráulicas sesequen. |
| Fugas de agua | ·Los distribuidores de products de limpieza estádemasiado llenos.
·El ablillantador se ha derramado. | ·No relleneblemado los distribuidores de producto.
·Los restos de ablillantadorderramadoPECTENables provocan un excesso de espuma y podedesescadcadenar el desbordamente del producto. Seque todos los restos con un pañohúmedo. |
| El lavavajillas no está bien nivelado. | Asegúrese de que el aparato estáhorizontal. |
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato dispone del símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), por lo tanto, al final de su vida útill, no debe tirarse jusqu'à con los residuos dométricos, sino que deben entregase en un centro de recogida spécifique. El aprovechimiento de los residuos permite contribuir a la preservación nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para contribuir a la preservacion del medio ambiente y de vuestra salute, la eliminacion de sus aparatos electricos y electronicos, al final de la vida util, se debe hacer segununas reglas bien especificas y es necessaria la implicacion de cada uno de nosotros, tanto de los proveedores como de los≧uerios.
Por tanto, su aparato, tal y como lo indica el símbolo estamppado en su plaza descriptiva o en su embalaje, no se debe tirar, en ningún caso, en una basura Pública o privada destinada a basuras domésticas. El usuario tiene derecho aentarragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones conforme a la directiva.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Este producto dispone de una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra*. Está garantificado contra在哪quier defecto de fabricación o de los materiales empleados. Está garantía no cubre los defectos o daños provocados por una instalación o realización incorrecta, o por un uso anormal del producto.
- con la presentación del tique de caja.
ELECTRO DEPOT
1, route de Vendeville 59155 Faches Thumesnil
France




Made in PRC