VALBERG 12C41 A+++ W VET - Lavavajillas

12C41 A+++ W VET - Lavavajillas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 12C41 A+++ W VET VALBERG en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG 12C41 A+++ W VET - page 116
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoLavavajillas
Capacidad12 a 14 servicios
Clase energéticaA+++
Consumo de aguaAlrededor de 10-12 litros por ciclo
Consumo eléctricoNo especificado
Niveles de lavado3 a 5
Programas de lavadoEstándar, Eco, Intensivo, Rápido
Tipo de instalaciónIntegrable o independiente
Nivel de ruido45 a 50 dB
Sistema de secadoCondensación
Tipo de controlElectrónico con pantalla
Protección contra fugas
Inicio diferido
Material interiorAcero inoxidable
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre 12C41 A+++ W VET VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12C41 A+++ W VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12C41 A+++ W VET de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO 12C41 A+++ W VET VALBERG

Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.

Los productos de la marca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.

Sabra que estará satisfecho cada vez que utilizes este aparato.

Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.

Consulte{nuestra páginaweb:www.electrodepot.fr

VALBERG 12C41 A+++ W VET - 1

ELECTRO DEPOT

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ELECTRO DEPOT - 1

Antes de utiliser el aparato

118 Precauciones de seguridad

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ELECTRO DEPOT - 2

Descripción del aparato

124 Descripción del aparato

125 Especillasiones Tecnicas

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ELECTRO DEPOT - 3

Utilización del aparato

126 Instalación

131 Utilación

134 Carga del lavavajillas

136 Descripción de los programas

138 SeLECTION del programa y puesta en marcha del aparato

141 Control del programa

142 Cómoañadirfunciones suplementarias al programa

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ELECTRO DEPOT - 4

Informaciones practicas

144 Menu de ajustes
148 Mantenimiento y limpieza
150 Que hacer en caso de avería
152 Informaciones practicas y utiles
153 Cómo desechar su antiguo aparato

Instrucciones de seguridad

Recycle

  • Algunos componentes de su lavavajillas y el embalaje está fabricados a partir de materiales reciclables.
  • Los elementos de plástico disponible de las inscrições internzonales: [] > P E < , >PS < ,>POM < ,>PP < ].
  • Los elementos de cartón están fabricados a partir de papel reciclado y deben desecharse en las bolsas de recogida selectivas previstas paraarlo.
  • No tire这些东西 materiales en las bolsas destinadas para residuos domesticos. Deposités en un centro de reciclaje.
  • Contacte al centro de reciclaje para Obtener más información sobre los métodos de reciclado y+puntos de reciclado más cercanos.

Una vez que reciba su aparato:

  • Verifique que el lavavajillas y su embalaje no está danados. Noonga jamás un aparato si Tiene uno tipo de dano. Contacte al service de postventa autorizo si fuese Neededo.
  • Desembale su aparato, quite los materiales del embalaje de la forma indicada y tirelos según la reglamentación aplicable.

Información importante relativa a la instalación del lavavajillas

  • Instale su lavavajillas en un lugar adecuado, sin riesgo para su seguridad y sin problemas de nivelación.
  • Proceda a su instalación y conecte su lavavajillas según las instrucciones.
  • Este lavavajillas deben ser instalado y reparado por un servicios postventa autorizzato.

  • Utilice únicamente piezas originales.

  • Verifique que el lavavajillas está desenchufado antes de instalarlo.
  • Verifique que la toma de corriente respeta las normas vigentes.
  • Todas las conexiones electricas deben corresponder a los values indicados en la plaza descriptiva.
  • Muy importante: verifique que el lavavajillas no pisa el cable de alimentación.
  • No enchufe jamás el lavavajillas mediante una alargada electrica ni utilizes una tomamultiple. La toma debe permanecer fácilmente accesible una vez que el lavavajillas se ha instalado.
  • Después de haber instalado el lavavajillas en un lugar adecuado, hágalo funciona en vacío durante su primera utilización.

Uso diario

  • Este lavavajillas está destinado exclusivamente a un uso dométrico. Nolo utilizes para ningún或其他 fin. Cualquier除外 uso del lavavajillas con fines commerciales anulará su garantía.
  • No se suba, no se siente ni coloqueaculara carga sobre la puerta del aparato cuando está abierta, ya que el aparato podra bascular hacía delante.
  • No utilizes jamás en el distribuidor de detergente o de Abrillantador de su lavavajillas或其他 products que no sean productos desarrollados especialmente para lavavajillas. En caso contrario, nuestra société nooulda ser considerada responsable deequalquiderdoño que pudiese causar asu lavavajillas.
  • El agua contentsa en la cuba de lavado del lavavajillas no es agua potable.

  • No se beba el agua Contentsida en el lavavajillas.

  • No coloque ningún disolvente químico en el lavavajillas para evaporar peligos de explosión.
  • Compruebe que los objetos de plástico resisten al calor antes de introducirlos en el lavavajillas.
  • Este aparato no pueda ser realizado por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias, a menos que estén supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Sólo se pueda introducir en el aparato objetos adaptados

al lavavajillas. Además, no debe superar la capacité de carga de las cestas. En caso contrario, nuestra société noURTRA ser considerada responsable de在哪quier arañazo o formación de oxido en la pared interna de su lavavajillas causada por los movimientos de las cestas.

  • No abra jamás la puerta del lavavajillas durante su funcionaimiento, ya que podría derramarse agua caliente. Un dispositivo de seguridad interruppe el funcionaimiento del lavavajillas en caso de aperture de la puerta.

  • Para registrar cualquier accidente, nocede la puerta de su lavavajillas abierta cuando está parado.

  • Coloque los cuchillos yotiros objetos punzantes en la cesta para cubiertos con la punta hacía abajo.Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el suministrador o un的技术icoequalificado

para evacitar cualquierriesgo. Este aparato no está destinado para serutiliado por personas(fundamentalmente niños) con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias, a menos que estensupervisados e instruidos para el uso del aparato deforma segura y siempre queconozcan los riesgos queconlleva su uso.

  • Si está selecciónada la option EnergySave, la puerta se abrirá al final del programa. No ejerza presión sobre la puerta cuando la cierre para evaporar dañar el mecanismo de la puerta automática. Para un secado optimo,deferla puerta abierta durante 20 instantos (para los modelos con sistemas automatico de aperture de puerta).

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Uso diario - 1

ATENCIón

Evite permanecer delante de la puerta cuando suene la senal sonora de aperture automática.

Por la seguridad de los niños

  • Después de desembALAR su lavavajillas, mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Nocede que los niños juguen con el aparato ni que lo pongan en marcha.
  • Mantenga los detergentes y abrillantadores fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando está abierto, ya que pueda tener residuos de productos de limpieza.
  • Compruebe que su antiguolo lavavajillas no constituyeningún riesgo para sus niños. Se han dato casos de niños que se han encerrado en el

interior de los lavavajillas usados. Para evaporar este tipo de situacion, destruya el sistemas de bloqueo del lavavajillas y corte los cables electricos antes de tirarlo.

En caso de mal funcionamento

Cualquier defecto por un mal funciona del lavavajillas de serSolutionado por una personaequalida. Cualquier reparacion realizada por una personaque no seauntecnico del service de postventa anulara la garantia.

  • Antes de realizaromial,onga cuidado de desenchufarlo de la redeléctrica. Corte la corriente o desenchufe el lavavajillas. No tire del cable para desenchufar el lavavajillas. Cierre previamente la entrada de agua.

Recomendaciones

  • Paraataresperdiciaraguayenergia,limpie los

restos de alimentos de mayor tameno antes de introducir la vajilla en el lavavajillas. Ponga el lavavajillas en marcha cuando secrete de haberlo cargado Completely.

  • Utilice el programa de remojo únicamente si esnecessary.
  • Coloque los objetos huecos, como los cuencos, vasos y botes al revés, Boca abajo.
  • Se aconseja no sobrecargar el lavavajillas y no lavar la vajilla que no está indicada para el lavado aquina.

No introduzca en el lavavajillas:

  • Cenizas de tabaco, restos de velas, cera, sustancias químicas ni materiales a base de ferroaleaciones.
  • Tenedores, cucharas y cucillos con el mango de madera, cuerno o marfil ni incrustaciones de nácar.
  • Objetos pegados, pintados o recubiertos de produits químicos abrasivos, acidos o.baiduicos.

  • Objetos de plástico que no resistan el calor, recipientes de cobre o de acero estanado.

  • Objetos de aluminio o de plata (puedeperderel color y el brillo).
  • Algunos vidrios frágiles; las porcelanas adornadas con motivos impresos, que se degradan incluo durante su primer lavado; algunos elementos de cristal que pierden su transparencia con el tiempo; los cubiertos pegados que no resisten bien el calor; los vidrios de cristal al plomo 25-30%; las tablas deURTAR o los elementos fabricados con fibra sintética.
  • Los articculos absorbentes como las esponjas o los paños no peuvent lavarse en el lavavajillas.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - No introduzca en el lavavajillas: - 1

ATENCLON

Procure comprar artéculos que你能an lavarse en el lavavajillas.

Descripción del aparato

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Descripción del aparato - 1

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Descripción del aparato - 2

Tapa superior del lavavajillas
Cesta superior con rejillas abatibles
3 Brazo de aspersión superior
Cesta inferior
5 Brazo de aspersión inferior
6 Filtros
7 Placa de caracteristicas

8 Panel de control
9 Distribuidor de detergente y de abrillantador
10 Cesta para cubiertos
11 Compartimento para sal
12 Bloqueo de seguidad de la cesta superior
13 Secado con ventilador: este sistemas permite secar eficazmente su vajilla.

Especificaciones sociales

Marca registrada del suministradorVALBERG
Modelo del suministrador12C41 A+++ W VET
Capacidad del lavavajillas (número de cubiertos)12
Altura850 mm
Altura (sin tapa superior)820 mm
Anchura598 mm
Profundidad598 mm
Peso neto55 kg
Alimentación electrica220-240 V-50 Hz
Potencia total2200 W
Potencia del elemento calefactor2000 W
Potencia de la bomba100 W
Potencia de la bomba de vaciado30 W
Presión del grifo de entrada de agua0,03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bar)
Intensidad10 A
Clase de eficiencia energéticaA+++
Consumo de energia anual en kWh (280 ciclos)*225
Consumo de energia (kWh por ciclo)0,79
Consumo de electricidad en modo de espera (W) (Po)0,05
Consumo de electricidad en:functionamente (W) (Po)1,00
Consumo de agua anual en litros (280 ciclos)**2520
Clase de eficacia de secado ***A
Nombre del programa estándar ****Eco a 50 °C
Duración del programa en el ciclo estándar (min)176
Emissiones acústicas en el aire dB(A)41
  • Consumo de energia anual de 225 kWh sobre la base de 280 ciclos de lavado estandar utilizing agua fria y en modo de bajo consumo. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso del aparato.
    Consumo de agua anual de 2520 litros, sobre la base de 280 cielos de lavado estandar. El consumo real de agua depende de las conditiones de uso del parato.
    Clase de eficacia de secado A en una escala graduada desde G (menos eficacia) hasta A (mayor eficacia).
    *** El programa "Eco 50 °C" es el programa estandar. El programa estandar correspone al ciclo de lavado estandar bajo que estanreferenciantlos datos que figuran en la etiqueta y la ficha del aparato.
    Este programa es apto para el lavado de la vajilla con un grado de sueidad normal y constituya el programa mas efectivo en cuando a consumo de agua y energia.

Instalación

Colocacion del lavavajillas

  • Para instalar el lavavajillas, escoja un lugar en el que pueda colocar y sacar fácilmente su vajilla.
  • No instale su lavavajillas en un lugar en que la temperatura ambiente pueda ser inferior a los 0^ .
  • Antes de instalar su lavavajillas, quite el embalaje del aparato respetando las advertencias inscritas en el myself.
  • Coloque el lavavajillas proximo a una entrada y evacuation de agua. Debe instalar su aparato deforma en que noonga que modifier las conexiones una vez efectuadas.
  • No coja el lavavajillas por la puerta o el panel de control para desplazarlo.
  • Procure dejar un espacio alrededor del lavavajillas para poder desplazarlo fácilmente desde delante hacer detrás durante su limpieza.
  • Al instalar el lavavajillas,onga cuidado de no aplastar los tubos de entrada y de evacuation de agua. Asegúrese también de que el cable de alimentación no quede aplastado bajo el lavavajillas.
  • Regule las patas del lavavajillas para que esté bien nivelado y estable. La correcta colocación del lavavajillas es esencial para que la puerta se abra y se cierra con fácilidad.
  • Si la puerta de su lavavajillas no se cierra correctamente, verifique que el lavavajillas está bien;nivelado y bien estable; en caso contrario,estabilice su aparato regulando las patas.

Conexión con el suministro de agua

Verifique que su instalacion de fontaneria interior permite instalar un lavavajillas. Le recomendamos ademas instalar un bajo a la entrada de su domicilio para evaporar una possible contaminacion (arena, arcilla, oxido,

etc.] causada por la red de suministro de agua o por la red de fontaneria interior que pueda provocar danos en el lavavajillas. Además le ayudará a prevenir posibles molestias como que la vajilla amarilleo que se formen residuos afterwards del lavado.

Tubo de entrada de agua

No utilise jamás el tubo de entrada de agua de su antigoo lavavajillas. Utilice el tubo nuevo suministrado con su lavavajillas.

Antes de connectar el tubo de entrada de agua, nuevo o que no ha sido utilisé desde hacermucho tiempo,dejeasar el agua por su interior

durante un rato. Conecte manualmente el tubo de entrada de agua directamente en el grifo de entrada. La presión del grifo debeser, como minimum, de 0,03 MPa y, como Tmaximo, de 1 MPa. Si la presión de agua es superior a 1 MPa, instale un dispositivo reductor de presión entre el grifo y el tubo.

Una vez que se han realizado todas las conexiones, abra el grifo a fondo y verifique la estanqueidad. Para proteger la seguridad de su lavavajillas, ciderre el grifo de entrada de agua afterwards del final de cada programa de lavado.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tubo de entrada de agua - 1

NOTA: algunos modelos disponen de un sistema Aquastop. Si su lavavajillas está equipado con este sistemas, está?sometido a una

corriente con una tension peligrosa. No corte jamás el conductor de Aquastop y disfruebe que no estáPEGado ni doblado.

Tubo de evacuation

Se pueda conectar el tubo de evacuación

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tubo de evacuation - 1

tantodirectamenteauna descarga fija,comoauna conexionesionpecial bajo el fregadero.Mediente un tubo acodado especial (si disponible),sepuedvaciar el aparato directamente en

el fregadero conectando el tubo acodado al extremo del fregadero.Esta conexión debe encontrarse, como minimum, a 50 cm y, como máximo, a 110 cm del nivel del sueño.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tubo de evacuation - 2

ATENCLON

Cuando se utilizes un tubo de evacuación de más de 4 metros, es posible que la vajilla permanezca sucia. En ese caso, nuestra société declina toda responsabilidad.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ATENCLON - 1

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ATENCLON - 2

Conexión electrónica

  • La toma con puesta a tierra de su lavavajillas debe estar connectada a una toma con puesta a tierra cuya tensione intensidad correspondan a los values previstos (según las normas vigentes). Si su vivienda no dispone de una instalacion con puesta a tierra devera llamar a un electricistarialducido para que realice la instalacion de puesta a tierra. En caso deutilizacion sin puesta a tierra, notrestra société no podraserconsiderada responsable por los daños que podrieran produirse.

  • Intensidad del fusible interior: 10-16 A.

  • Su lavavajillas está configurado para funciona a 220-240 V. Si en su domicilio la tensión disponible es de 110 V, colque un transformador 110/220 V-3000 W. El lavavajillas deben estar desenchufado durante su colocacion.
  • Utilice sistématicamente la toma proporciónada con el aparato.
  • A bajo tensión, la eficacid de su aparato es menor.
  • Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el servicios postventa o un先进技术 de calidad similar paraatarcualquier riesgo. En caso contrario, se pueedenovocar accidentes.
  • Por razones de seguridad, asegúrese siempre de desenchufar la toma al final de cada programa de lavado.
  • Para evaporar cualquier riesgo de descarga electrica, no desconecte el aparato con las manos mojadas.
  • Desenchufe siempre su lavavajillas por la toma. No tire jamás del cable electrico.

Instalacion bajo una encimera

  • Si desea instalar su lavavajillas bajo una encimera, compruebe que dispone de espacio suficiente bajo la encimera y que la instalacion electrica y de fontaneria le permiten hacerlo ①. Si considera que el espacio bajo la encimera de su cocina no es suficiente para instalar su lavavajillas, retire la tapa superior del lavavajillas de la forma indicada en laImagen ②.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Instalacion bajo una encimera - 1

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Instalacion bajo una encimera - 2

ATENCLON

El soporte horizontal bajo el que instalala su lavavajillas, una vez que ha retirado su tapa superior, debe estar establishe para evaporarrialquier desequilibrio.

  • Para retirar la tapa superior del lavavajillas, quite los tornillos que la sostienen situados en la parte trasera del lavavajillas. Empujé el panel 1 cm desde delante hacía detrás y bajo retírelo.
  • Ajuste los pies del lavavajillas en referencia de laPENDiente y el nivel del sueño. Instale su lavavajillas empujándolo bajo la encimera y con cuidado de no doblar ni aplastar los tubos.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ATENCLON - 1

Producto
Sin aislamentoCon aislamento
Todos los alimentosPara la 2ª cestaPara la 3ª cesta
Altura820 mm830 mm835 mm

VALBERG 12C41 A+++ W VET - ATENCLON - 2

ATENCLON

Una vez que se ha退市ado la tapa superior, el lavavajillas se debe colocar en un lugar cerrado cuyas dimensiones STLAN INDICadas A continuacion (vease figura 4).

Utilización

Antes de su primera utilización

  • Compruebe que las caracteristicasétécnicas de la red electrica y del suministrode agua corresponden a los valoresindicados en las instrucciones de instalaciondel aparato.
  • Retire todos los materiales del embalaje del interior del aparato.
  • Ajuste la descalcificacion de agua.
  • Anada 2 kg de sal en el compartmento de sal y rellenelo con agua hasta el borde.
  • Rellene el compartmento con abrillantador.

Importancia del nivel de cal en el agua

Para Obtenerelinesresultados optimos, el lavavajillasdebefuncionarconagua blanda, con menos cal. Por defecto,los residuos de cal blanca se depositan en la vajilla y en el interior del aparato, afectando negativamente al rendimiento del aparato en el lavado y abrillantado, asi como al brillo de su vajilla.Cuando el agua pasa através del descalcificador,se despende de los iones responsables de su dureza y alcanza el grado deseado para Obtener los最好的 resultados posibles en el lavado. Según el grado de dureza del agua,estos iones se acumulanrapidamente en el interior delsystemadescalcificacion.Es necessitiesario,por tanto,recargar el systemadescalcificacionañadiendo sal especial para lavavajillaspara quefuncionecorrectamente durante elsiguiente lavado.

Recarga de sal en el compartmento para sal

Utilice una sal descalcificadora españica para lavavajillas. Para introducir la sal en el deposito del descalcificador, retire primero la cesta inferior, y bajo desenosque el tapón girándolo en el sentido inverso de las agujas del reloj 1 y 2.

Durante su primera utilizacion, rellene el compartmento con 2 kg de sal y completelo con agua 串 hasta el borde.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Recarga de sal en el compartmento para sal - 1

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Recarga de sal en el compartmento para sal - 2

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Recarga de sal en el compartmento para sal - 3

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Recarga de sal en el compartmento para sal - 4

  • Si se suministra un embudo 4 con el lavavajillas, uso en este caso para poder laarea.
  • Limpie la rosca y vuelva a enroscar eltapón.
  • Retire imperativamente la sal que haya caido alazo del compartmento en el fondo del acero inoxidable. Si no deseña comendar un lavado inmediamente antes de haber relllenado el compartmento de sal, comience un programa corto de lavado para evaporar daños de corrosión en el interior del lavavajillas provocados por el desbordamento de sal en el aparato durante el proceso de relllenado. Así, el excesso de sal se eliminará inmediamente en el momento del lavado.
  • Cuando su lavavajillas comience a configurar el deposito de sal se llenara de agua. Porarlo, rellene el deposito con sal antes de comenzar a utiliser su aparato (como se indica anteriorsmente).

  • No lo reyllene Completely si utilizes sal en pastillas. Le recomendamos utiliser sal en grano o en polvo.

  • No utilise jamás sal de mesa en su lavavajillas. Esto podra afectar la funciona de descalcificacion a lo largo del tiempo.
  • Si el indicator de sal situado en el panel de control se enciende, rellene de nuevo el compartmento de sal.

Tira de control de la dureza del agua

  • La eficacia del lavado de su aparato depende del grado de dureza del agua del grifo. Porarlo, su aparato está equipado de un sistemasque reduce el grado de dureza del agua de la red de abastecimiento.
  • Un sistema correctamente regulado permite optimizer la eficacia del lavado. Para realizar un buena ajuste utilise la tira de control suministrada con su aparato para saber el grado de dureza del agua de la red.

Abra la tira de control.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tira de control de la dureza del agua - 1

Deje correr el agua del grifo durante 1 minuto.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tira de control de la dureza del agua - 2

Cologne la tira de control dentro del agua durante un secondo.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tira de control de la dureza del agua - 3

Retire la tira de control y séquela.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tira de control de la dureza del agua - 4

Espere 1 minute.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Tira de control de la dureza del agua - 5

Ajustesuaparatoenfunciendelgrado dedurezaldaguaconstatado enla tira.

Nivel 1

Agua sin cal

Nivel 2

Agua con muy poca cal

Nivel 3

Agua con poca cal

Nivel 4

Agua con un conte

Nivel 5

Agua con cal

Nivel 6

Agua con mucha cal

Tabla de ajustes según la dureza del agua

Nivel de dureza del aguaDureza alemana (dH)Dureza francesa (dF)Indicador del nivel de dureza
10-50-9L1
26-1110-20L2
312-1721-30L3
418-2231-40L4
523-3141-55L5
632-5056-90L6

Si el grado de dureza es superior a 90 dF (dureza francesa) o si utilizes agua de pozo, le recomendamos usar un filtro y un dispositivo de tratamiento del agua.

Ajuste la dureza del agua de su aparato según el nivel indicado en la tira de control. Acceda al menu para modifier la dureza del agua. Para acceder al menu de ajustes, mantenga los botones de option y del temporizador presionados durante 3segundos. La pantalla muestra el mensaje "Continu presionando durante...X" para informarle de los segundos que deben tenerlos botones presionados. Cuando el número es igual a cero, en la pantalla se muestra el "Menú de ajustes".

  1. Dureza del agua: X

Después de acceder al menu, selección "2. Dureza del agua: X" utilizing los botones arriba / abajo; (el número X corresponderá a los siguientes values: L01, L02, L03, L04, L05, L06).

Luego, pulse el botón de confirmación [3]; el valor "X" comienza a parpadear.

Selezione el valor deseado utilizing los botones arriba / abajo.

Pulse el botón de confirmación para memorizar los ajustes; en la pantalla se muestra la expresión "Memorizzato".

Memorizzato

Los ajustes se han memorizzato correctamente y la pantalla vuelv automátamente al menu de ajustes de la dureza del agua.

Para salir de este menu, pueda partir pulsados los botones de option y del temporizador durante 3segundos, como lo要做到 anteriorsamente, o pueda selectionar la septima linea del menu (7. Menu Salir) con lapellada del boton de confirmacion.

NOTA: el grado de dureza del agua viene ajustado por defecto en el nivel 3. (L3)

Detergente

  • Utilice un detergente especialmente disparrollado para un lavavajillas domestico.
  • Existen en el mercado productos de limpieza que contienen fosfatos y cloro.
  • Introduzca el detergente en el compartmento antes deponer el marcha el aparato. Conserve los detergentes en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los niños.
  • Respete las cantidades indicadas para preservar el medio ambiente. No rellene el compartmento con más detergente del besoinario, su vajilla podra rayarse y el detergente podra disolverse mal.
  • Para más información sobre el detergente que utilizes, consulte directamente al fabricante del detergente.

Llenado del compartmento de detergente

Pulse el pestillo paraAbrir el compartmento

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Llenado del compartmento de detergente - 1

de detergente, como se indica en laImagen. Se pueda medir lacantidad correcta de detergente gracias a las

linas presentes en el compartmento para detergente. El compartmento de detergente puede CONTENER hasta 40~cm^3

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Llenado del compartmento de detergente - 2

de detergente. Abra el envase de detergente para lavavajillas y vierta en el compartmento grande 25 cm³ de

detergente si su vajilla está muy sucia, o 15~cm^3 si su vajilla está poco sucia ②. Si su vajilla ha permanecido sucia durante mucho tiempo, Tiene residuos de alimentos secs o ha cargado el lavavajillas en excesso, vierta 5cm^3 de detergente en el compartmente de prelimvado yonga en marcha su aparato. Según el grado de suciedad de la vajilla y la dureza del agua de su region, deben adaptar la cantidad de detergente utilizado en su aparato.

Detergentes combinados

Los fabricantes de detergentes también proponen detergentes combinados como 2 en 1, 3 en 1, 5 en 1, etc.

Los detergentes 2 en 1 contienen detergente + sal oibrillantador. Cuando se utilizes los detergentes 2 en 1 hay que tener enIELDasfunciones de las pastillas.

Los demás detergentes en pastilla contienen detergente +ibrillantador +sal+otrasfunciones.

De forma general, los deterentes combinados dan resultados correctos únicamente en ciertas conditiones. Estos deterentes contienen abrillantador y/o sal en cantidades predefinidas.

  • Compruebe sempre en las caracteristicas del producto que se-Life, efectivamente, de un producto combinado.
  • Compruebe que el detergente utilizado es idoneo para la dureza del agua de la red de abastecimiento que suministra el agua al aparato.
  • Siga las instrucciones que figuran en el embalaje de这些东西 productos.
  • Si"These detergentes se presentan en pastillas, no los coloque jamás en la cuba del lavavajillas o en la cesta de cubiertos. Coloque siempre las pastillas en el compartmento del distribuidor de detergente.
  • Estos detergentes solo dan buenos resultados para ciertos temas de uso.

Si utilizes este tipo de detergentes, deben contactar al fabricante e informarse sobre las conditiones de uso correctas.

  • Contacte al fabricante del detergente si no obtiene buenos resultados en el lavado de su vajilla (si su vajilla tiene restos de cal o si permanece humeda) después de haber utilisé detergentes 2 en 1 o 3 en 1. La garantía de su aparato no incluye las reclamaciones debidas al uso este tipo de detergentes.

Consejos de uso: Para obtener mezonores resultados cuando utilize detergentes combinados, añada sal y abrillantador en los distribuidores correspondientes y regule la dureza del agua y el dosificador del abrillantador en la posicion más baja.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Detergentes combinados - 1

Para programas cortos, espreferibleutilizar detergentes en polvo mejor

que pastillas. En efecto, según los fabricantes, las pastillas se disuelven de forma diferente en función de la temperatura y de la duración del ciclo de lavado.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Detergentes combinados - 2

ATENCLON

Si enquiryra algo n problema utilizingo este tipo de detergente que no habia tenido antes con su lavavajillas,contacte directamente al fabricante del detergente.

Sidea deutilizardetergentecombinados:

  • Rellene los comportimientos de sal y de apllantador.
  • Ajuste la dureza del agua en la posicion más elevada y realize un lavado en vacio.
  • Ajuste la dureza del agua.
  • Ajuste el dosificador del abrillantador según el的结果ado deseado.

Llenado del compartmento de producto abrillantador y ajuste del distribuidor

Utilizamos un producto abrillantador para impedir que la vajilla quede con restos de gotas de agua blanquecas, restos de cal y cubierta de una película blanca, asi como para melhorar el aclarado. Contrariamente a la Opinion general, no solo sirve para Obtener una vajilla más brillante, sino también una vajilla más seca. Por el dobermos mantener una calidad suficiente de abrillantador en el compartmento y utiliser sólo productos especialmente desarrollados para lavavajillas.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Llenado del compartmento de producto abrillantador y ajuste del distribuidor - 1

Para verte el abrillantador, desenosque el tapón del compartmento ①. Rellene el compartmento hasta que el indicator

de nivel de abrillantador se ponga negro. Vuelva a enroscar la tapa de forma que las pestanas correspondan. Puede comprobar si debe anadir o no abrillantador en su lavavajillas mediante el indicator de nivel de abrillantador situado sobre el distribuidor

de detergente. Si el indicator está negro b, el compartmento contiene suficiente abrillantador. Si el indicator está claro a, debeañadir abrillantadora a su lavavajillas.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Llenado del compartmento de producto abrillantador y ajuste del distribuidor - 2

Es possibleaabstar el distribuidor de abrillantador de 1 a 6.El distribuidorViene ajustado por defecto en la posicón3.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Llenado del compartmento de producto abrillantador y ajuste del distribuidor - 3

Debe utiliser un ajustemás elevado si se formanmanchas de agua en suvajilla cuando de unlavado y un ajustemás bajo si quedan manchas

azuladas cuando se seca con la mano ③.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Llenado del compartmento de producto abrillantador y ajuste del distribuidor - 4

ATENCLON

Utilice solo abrillantadores adaptados para lavavajillas. En caso de desbordamento, los restos de abrillantador crean una grancantidad de espuma y la calidad del lavado se verá afectada: limpie el producto sobrante con un pamo.

Carga del lavavajillas

Si coloca correctamente su vajilla en el lavavajillas, estaré optimizando el Consumo de energia del lavavajillas, como como el rendimiento del lavado y del secado.

Su aparato contiene dos cestas de cargo. Puede utiliser la cesta inferior para colocar los utensilios redondeados y profundos, tales como, botes con asas grandes, tapas,platos, cacerolas o cubiertos.

La cesta superior está destinada para los platitos pequeños,platos de postre, cuencos,tazas y vasos.Incline las copas contra el borde de la cesta,las rejoillas moviles o la rejoilla de soporte de vasos y no contra los demas utensilios.No incline los vasos alto los uno contra losotros, no estarian en una posicion estable y podriaNaNarse.

Espreferable colocar los objetos finos y estrechos en las zonas centrales de las cestas.

Puede colocar las cucchas entre los demas cubiertos para impedir que se peguen lasunas a las除外. Para Obtener mejoresresultados, le acontejamos utiliser la rejilla para cubiertos.

Para registrar como el parque, como para ser un parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque, como para ser el parque. Para registrar su parque

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Carga del lavavajillas - 1

ATENCLON

Cologne sus cubiertos en el aparato de forma que no impidan la rotacion de los brazos de aspersión inferior ni superior.

Rejillas abatibles

Estas rejillas estan desarrolladas para augmentar la capacité de la cesta superior. Puede utiliser estas rejillas en posicion abierta o cerrada [a/b]. Puede colocar los vasos y las tazas encima de las rejillas abatibles cuando esten bajadas. Este le permitirá colocar los vasos de differentes tamanos bajo. también puede colocar los cubiertos grandes de forma horizontal en这些东西 soportes en lugar deponerlos en la cesta de cubiertos, para no bloquear los brazos de aspersion.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 1

Otros métodos de energia de las cestas

Cesta inferior

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 2

Cesta superior

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 3

Métodos Incorrectos de energia

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 4

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 5

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 6

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Rejillas abatibles - 7

Descripción de los programas

Elementos del programa

Nombre del programaPrelavado*Jet Wash 18' (Lavado conchorros de agua 18 min)Quick 30° (Rápido, 30 min)Eco a 50 °C
Temperatura de lavado-35 °C40 °C50 °C
Tipo de restos alimenticiosCafé, leche, té fresco menos sueioCafé, té, leche menos sueio, no conservados durante mucho tiempoCafé, leche, té, carne fria, verduras frescasCafé, leche, té, carne fria, verduras frescas
Nivel de sociedadBajoBajoBajoMedio
Cantidad de detergente B: 25 cm³/ 15 cm³ A: 5 cm³-**ABA+B
PrelavadoLavado a 35 °CLavado a 40 °CPrelavado
FinAclarado en calienteAclarado en fríoLavado a 50 °C
FinAclarado en calienteAclarado en caliente
FinSecado
Fin
Duración del programa (minutos)151830176
Consumo electrico (Kw/hora)0,020,570,740,79
Consumo de agua (litros)4,27,710,99
Si se usa la option Media-carga, los values que figuran en la lista de programs se presentarán de lasuma media:
Duración del programa (minutos)151830133
Consumo electrico (Kw/hora)0,020,570,740,76
Consumo de agua (litros)4,27,710,99

Dual Wash (Doble lavado): Gracias a un motor a velocidad variable, losplatos mas delicados que se encontraran en la cesta superior se lavan con una presion de agua mayor,briendas y susplatos mas sucios al esta inferior se lavan con una presion mayor. Tenable你能 lavar susplatos mas delicados y susplatos mas sucios al mesmo tiempo.
El programa Jetwash (Lavado con chorros de agua) 18 min está recommendado para la vajilla menos suecia o que ha estado suecia poco tiempo. Permitte lavar una vajilla de quatre personnes.
Jetwash (Lavado con chorros de agua) 18 min. Sólo se deben utilizar un detergente en polvo.

Super 50'Daily (Diario)Dual lavage 65 °C (Doble lavado 65 °C)De 30 °C - 50 °CDe 50 °C - 60 °CDe 60 °C - 70 °C
65 °C60 °C65 °C30-50 °C50-60 °C60-70 °C
Sopa, salsa, pastas, huevos, arroz, patatas y comidas preparadas en el hora, alimentos fritosSopa, salsa, pastas, huevos, arroz, patatas y comidas preparadas en el hora, alimentos fritosSopas, salsas, pastas, huevos, arroz, patatas y comidas preparadas en el hora, alimentos fritos, conservados durante mucho tiempoAdapte automatístico de la duración del lavado a la temperatura y a la calidad de agua según el grado de sueidad de los platos.
MedioMedioAltoBajoAltoAlto
A+BA+BA+BBA+BA+B
Lavado a 65 °CPrelavadoPrelavadoLas etapas de lavado se determinan automatistically según el grado de sueidad.
Aclarado con agua tibiaLavado a 60 °CLavado a 60 °C
Aclarado en calienteAclarado en fríoAclarado en frío
FinAclarado en calienteAclarado en caliente
SecadoSecado
FinFin
509510679-87102-117107-171
1,291,381,430,821,181,30
10,714,915,410,6-17,710,9-18,512,3-24,6
46838862-7582-97123-151
1,231,341,330,871,111,58
10,711,111,19,9-13,710,5-14,311,9-19,9

Los valores anteriores corresponden a values obtenidos en conditiones de laboratorio conforme a las normas aplicables. Estos valores peuvent varien en funcao de las conditiones de utilizacion y del entorno (tension de la red, presion de agua, temperatura de entrada de agua y temperatura ambiente). El consumo elctrico en modo Desactivado y Activado se ha medido conforma a la norma EN 62301. El parametro Eco de la planta se debe ajustar en la posicio Marcha"duarte la medicion.

Selección del programa y puesta en marcha del aparato

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Selección del programa y puesta en marcha del aparato - 1

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Selección del programa y puesta en marcha del aparato - 2

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Selección del programa y puesta en marcha del aparato - 3

1-0n/Off (Arranque/Parada)
2-Tirador de la puerta
3-Botón de confirmación
4-Boton Programa
5-Botón Inicio diferido
6-Botón Inicio / Pausa
7-Botón de selección Arriba
8-Botón de selección Abajo
9- Indicador de Higiene reforzada
10- Indicador de Detergente Pastillas
11- Indicador de Media cargo
12- Indicador Extrarápido
13- Indicador Extrasilencioso
14- Indicador Extraseco
15- Indicador de advertencia del nivel de sal

16- Indicador de advertencia del nivel de abrillantador
17- Indicador de Bloqueo para niños
18- Indicador del temporizador
19- Indicador de Tiempo restante / Tiempo del temporizador
20- Indicador del número de programa
21-Linea de informacion de pantalla
22- Indicadores de progrisión del ciclo de lavado

a-Simbolo del ciclo de lavado
b-Simbolo del ciclo de aclarado
c-Simbolo del ciclo de secado
d-Simbolo de fin de ciclo

Botones

Botón On/Off [Marcha/Parada] ①

Cuando pulsa el botón Marcha/Parada, el aparato se enciende y la pantalla muestra elultimateprogramautilizado;en posición de Parada,losindicadoresde la pantallaestan apagados.

Tirador de la puerta 2

Utilice el tirador de la puerta para cerrar la puerta del lavavajillas.

Botón de confirmación

Permite confirmar (memorizar) las functions y ajustes suplementarios.

Boton de option 4

Le permite utiliser lasmericanas en el menu de sistemasuplementarias

(9-10-11-12-13-14)

Botón del temporizador [Inicio diferido] 5

Retrasa el momento de puesta en marchadel programa seleccionado (de 1 a 24 horas).Puede visualizar la duracion del tiempodiferido en el indicator de tiempo restante/ tiempo del temporizador (19).Cuandoel boton del temporizador este pulsado,se muestra en la pantalla el indicator de tiempo (18).

Botón Inicio/Pausa 6

Cuando pulsa el botón Start/Standby (Inicio/Pausa), el programa selecciónado se pone en marcha y se muestra en la pantalla el símbolo de lavado (a). Puedeooting las etapas de lavado en la pantalla (22 - a, b, c, d).

Botones Arriba / Abajo 7 8

Estos botones le permittedecorrerlosmenus Programa,Funciones suplementarias, Temporizadora y Ajustes.

Funciones supplementary

Función Higiene reforzada 9

Puede selectionar esta funciona para Obtener una higiene optima y un proceso de lavado más limpio modificando la temperatura del agua y el tiempo de lavado del programa que haya selectionado.

Función Detergente Pastillas 10

Utilice la funciona Detergente Pastillas cuando utilise un detergente que contenga sal,ibrillantador y queonga otherascharacteristicas.

Función Media-carga 11

Cuando utilise la funciona Media-carga, se pueda realizar tres temas de lavado: lavado en la cesta inferior, en la cesta superior y en las dos cestas.

Siusted desea lavar los utensilios que hay en su lavavajillas también el aparato no está Completely cargado, también puedeactivar la funciona de media-carga para ciertos programas.

Si la vajilla está colocada en las dos cestas, selección la funciona de media-carga y selección la posición en la que se iluminan las dos imagenes 12

Si la vajilla está colocada en la cesta superior unicamente, selección la posición en la que está iluminada laImagen superior 1 / 2

En ese caso, el lavado se realizará unicamente en la cesta superior de su lavavajillas.

Si la vajilla está colocada en la cesta inferior unicamente, selección la posición en la que está iluminada laImagen inferior. En ese caso, el lavado se realizará unicamente en la cesta inferior de su lavavajillas 12 .

Cuando utilise esta funciona, asegúrese de que la cesta superior no contiene vajilla.

Función Extrarápida 12

Permite lavar la vajilla con más presión, reduciendo asi la duración del programa selectionado y contribuyendo al ahorro de agua.

FunciónExtrasilencioso 13

Permite lavar la vajilla con menos presión, asegurando asi una limpieza más precisa y más silenciosa de la vajilla.

Función Extrascado 14

Gracias a esta funciona Extrasecado puede encontrar etapas de secado al programa que haya的选择acionado y mejorar, por tanto, el secado de su vajilla.

Indicadores de advertencia

Indicador de advertencia del nivel de sal 15 Para saber si lacantidad de sal que hay en su aparato es suficiento o no, compruebe el testigo de advertencia del nivel de sal en la pantalla. Si el testigo de advertencia del nivel de sal está iluminado, rellene el compartmento de sal.

Indicador de advertencia de nivel de abrillantador 16

Para saber si lacantidad de abrillantador que hay en su aparato es suficiente o no, compruebe el testigo de advertencia del nivel de abrillantador en la pantalla.

Si el testigo de advertencia del nivel de abrillantador está iluminado, rellene el compartmento del abrillantador.

Selección del programa y puesta en marcha del aparato

1-Pulse el boton Marcha/Parada (On/Off).
2- Puede seleccionar el programa de lavado utilizinglos botones Arriba/Abajo (7,8).

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Selección del programa y puesta en marcha del aparato - 1

OBSERVACIONES

Selección el programa de lavado apropiado para su vajilla consultando la página relativa a los programas en el manual del usuario. Puede controlar la duración del indicator con lapellada del indicar de tiempo (19).

3- Puede selectionar functions suplementarias utilizing el boton de opcion si fuese requisiteo 4.9-10-11- 12-13-14
4- Puedeponer en marcha el programapulsando el boton Start/Standby (Inicio/Pausa).En la pantalla apareceréel mensaje"Programaactivado"yel programaseLECTIONADOsepondraen marcha.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - OBSERVACIONES - 1

Programa activado

VALBERG 12C41 A+++ W VET - OBSERVACIONES - 2

Cuando el programa se pone en marcha, podrá ver el nombre del programa selectionado en la linea de información de la pantalla (21), el tiempo de lavado restante en el indicator de tiempo restante (19) y el número del programa selectionado en el indicator del número de programa (20).

VALBERG 12C41 A+++ W VET - OBSERVACIONES - 3

VALBERG 12C41 A+++ W VET - OBSERVACIONES - 4

OBSERVACIONES

No intenteAbrir la puerta del aparato,mientras esté en marcha;si fuese absolutamente necessarioAbrir la puerta cuando el aparato está en marcha, pare el programa pulsando la tecla Start/Standby (Inicio/Pausa).En la pantalla se mostraré el mensaje "Programme stopped" (Programa parado). Cuando se muestre este mensaje, Podra Abrir la puerta del lavavajillas. Tenga cuidado con el vapor caliente que pueda salir del interior del lavavajillas. Puede volver aponer en marcha el programa afterwards de haber cerrado la puerta pulsando el boton Start/Standby (Inicio/Pausa).Cuando pulse el boton Start/Standby (Inicio/Pausa)se mostraré en la pantalla el mensaje "Programa activado".

Control del programa

Puede seguir la progrsion con la ayuda de los symbolos de control del programa disponibles en la pantalla (22 - a, b, c, d).

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Control del programa - 1

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Control del programa - 2

Durante el lavado, los@simbolos de lavado y secado se iluminan respectfully.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Control del programa - 3

Cuando el símbolo de secado está activo, el aparato permanecerá en silencio durante 40 o 50 horas aproximamente.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Control del programa - 4

No abra la puerta hasta que el indicator de final de proceso se encienda. Cuando el programa secede, el testigo del indicator de final de proceso de encenderá.

Cuando el programa que haya的选择ado se ponga en marcha,ouldr visualizar la estimacion del tiempo restante en el indicator de tiempo.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Control del programa - 5

OBSERVACIONES

Una vez que se haya acabado el programa de lavado y se haya activado el testigo correspondiente al final del programa, espere algunos Minutes antes deAbrir ligeramente la puerta y déjela entregaa para acelerar el proceso de secado. Si se abre la puerta del aparato o se produce un corte de corriente durante el lavado, el aparato se para, y retomaré el proceso a partir del momento en que se paró, una vez que se haya cerrado la puerta o se haya restablecido la corriente electrica.

Si se produce un corte de corriente o si se abre la puerta durante el secado, el programa se para. El aparato está entonces preparado para la selección de un nuevo programa.

Su aparato realiza un proceso de descalcificacion de agua segun la dureza del agua de la red de abastecimiento. Como consecuencia de esta descalcificacion, para algunos lavados, el tiempo restante cuando se aproxima al final del programa puede ser distinto del valor indicado al principio. La duracion total del programa depende también de la temperatura ambiente, de la temperatura del agua de la red y de la calidad de vajilla.

Cómoañadirfunciones suplementariasalprograma

Puede modifier el programa en func tion de sus preferencias a ndadiendo functions suplementarias al programa de lavado.

Los programas de lavado han sido desarrollados para.Ofrecer los meores resultados de limpieza en funcion del tipo y el grado de sociedad de su vajilla asi como de las propiedades de los productos de lavado. Las functions suplementarias han sido desarrolladas para poderle a economizar tiempo, agua y electricidad y le permitiran lavar su vajilla fácilmente.

Por exemple, si piensa que su vajilla está poco sucia, pueda selectionar la funciona Rápido y hacer que el proceso de lavado sea más economico en关键时刻 de tiempo y agua.

Siquiryereutilizarundetergente multiusos,debéactivarlafunciOnDetergente Pastillas 10 paraobtenermejoresresultados.

Si Vive en una zona donde la electricidad es más barata por la noche, pueda selectionar la función Silencio (13) y lavar su vajilla de forma más economica y con total tranquilidad; esta funciona también se ha desarrollado paraaabentuarlaprecision delprocesodelavado.

Las functions suplementarias no se pueda usar con todos los programas; a continuación encontrará las functions apropriadas para cada uno de los programas.

Para programas no adaptados a ciertas unidades, podrá comprobar que el indicator de funciona no se enciende.

PROGRAMASFUNCIONES
Inicio diferidoMedia-carga(3mosos)Detergente PastillasBloqueo tecladoExtrarápidoHigiene reforzadaExtrasilenciosoExtrasecado
PrelavadoXX-X----
Jetwash(Lavado conchorros deagua)XX-X----
Quick 30' (Rápido 30 min)XX-X---X
Eco a 50 °CXXXXXX-X
Dual wash(Doble lavado)XXXXXXXX
Super 50'XXXX-X-X
Lavado diario 60 °CXXXXXXXX
Auto, intensivo 60 °C/70 °CXXXX-X-X
Auto, normal 50-60 °CXXXX-X-X
Auto, delicado 30-50 °CXXXX-X-X

El síbolo "- " significa que la funciona no pueda selectionarse. El síbolo "X" significía que la funciona puede selectionarse.

Los programas estarán indicados de forma general y podervariar segúnlosmodelos.

Cómoañadirfunciones suplementariasalprograma:

1- Seleccione el programa de lavado adaptado a su vajilla mediante los botones arriba/ bajo (7,8)
2- Acceda al menu de las functions adiconales (4) pulsando el botón de opcción. Después de haber的选择acion la funciona suplementaria con los botones arriba/abajo (7, 8), pulse el botón de confirmación para que losindicadores de las/DDestiones suplementarias escogidas (9-10-11-12-13-14) se iluminen.
3- Puede poner en marcha el programa pulsando el botón Start/Standby (Inicio/Pausa). En la pantalla se做不到 el mensaje "Programme started" (Programacomingszado).

Cierasaronospuede seleccionarsealmesotempo;consultellesquemaa continuacion.

OPCIONESInicio diferidoMedia-carga(3mosos)Detergente PastillasBloqueo tecladoExtrarápidoHigiene reforzadaExtrasilenciosoExtras教程
Inicio diferidoOKOKOKOKOKOKOK
Media-carga(3mosos)OKOKOKOKOKOKOK
Detergente PastillasOKOKOKOKOKOKOK
Bloqueo tecladoOKOKOKOKOKOKOK
ExtrarápidoOKOKOKOK--OK
Higiene reforzadaOKOKOKOK---
ExtrasilenciosoOKOKOKOK--OK
Extras教程OKOKOKOKOK-OK

Si quiere volver a la pantalla de selección de programas sin seleccionar una funciona suplementaria pulse el botón de option.

Cambio de programa

Si quiereCambiar un programa de lavado afterwards de haber iniciado ya uno;

1- Interrumpa el programa en funciona bajo el botón Start/Standby (Inicio/Pausa).
En la pantalla se做不到 el mensaje "Programme stopped" (Programa parado).
2-Seleccione el programa deseado pulsando los botones de seleccion (7,8).
3- Puedeponer en marcha elprograma pulsando de nuevo el boton Start/Standby (Inicio/ Pausa).En la pantalla se mostraré el mensaje "Programme started" (Programa comenzado).

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Cambio de programa - 1

OBSERVACIONES

El nuevo programa comenzará en el momento en que se paró el anterior programa.

Si quiere que el nuevo programa comience de forma normal, primero debe anular el programa precedente y bajo seleccionar el nuevo programa.

Anulación de un programa

1- Para anular un programa, mantenga pulsado el botón Start/Standby (Inicio/Pausa) 6 durante 3segundos.
2- La pantalla como el mensaje "Anulacion programa X". Un minuto après se mostraré en la pantalla el mensaje "Terminado".
3- Después de esta advertencia, puede selectionar una función o un ajuste de tiempo suplementario.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Anulación de un programa - 1

OBSERVACIONES

Según la etapa en la que el programa se haya parado pueda quedar restos de detergente en el aparato o en la vajilla.

Para acceder al menú de ajustes, mantenga los botones de option y del temporizador presionados durante 3 segundos. La pantalla muestra el mensaje "Continué presionando durante... X" para informarle de los segundos que deben tenerlos botones presionados. Cuando este número sea igual a cero, el menú de ajustes se做不到 en la pantalla.

Puede recorrer este menu把你indose de los botones de seleccion.

Para salir del menú, puedamantener los botones de option y del temporizador pulsados durante 3segundos de la mismaforma que lo hace para acceder al menú o,puede seleccionar la séptima linea del menú con la ayud del botón de confirmación.

El contenido del menu es elARRY:

  1. Idioma
  2. Dureza del agua
  3. Volumen
  4. Luminosidad
  5. Modo Eco
  6. Configuración de fabrica
  7. Salir

1- Parámetros de idioma

Una vez en el menu de ajustes, utilise los botones arriba/abajo para selectionar el idioma. Se muestra el mensaje (1- Idioma X), siendo X el idioma selectionado. A continuación, pulse el botón de confirmación

para activar la seleccion del idioma; una vez的选择acion el nuevo idioma,memoricelo pulsado el boton de confirmacion.

2-Ajuste de la dureza del agua

Puede encontrar este ajuste en la seccion reservada a la explicacion del ajuste de descalcificacion de agua.

3-Nivel sonoro (Volumen)

Mediante esta funciona能把和睦ar el nivel sonoro de las alamas de su aparato. Una vez en el menu, seleccione la option "3 - Volumen" utilizing los botones de seleccion.

Se muestra en la pantalla el mensaje "3 - Volumen: X" (X: L1, L2, L3). L1 es el nivel sonoro más bajo,@msteadas que L3 es el nivel sonoro más alto. Después de pulsar el botón de confirmación y haberactivado la option "X", selección el nivel sonoro deseado y memorice la selección pulsando una vez más el botón de confirmación.

4-Luminosidad

Puede ajustar el nivel de luminosidad de la pantalla de su aparato. Una vez en el menu, seleccione la option "4 - Luminosidad" utilizinglos botones de seleccion.

Se muestra en la pantalla el mensaje "Luminosidad: X" (X: L1, L2, L3). L1 es el nivel de luminosidad más bajo, cuando que

L3 es el nivel de luminosidad más alto.

Después de pulsar el botón de confirmación y haber activado la option "X", selección el nivel de luminosidad deseado y memorice la selección pulsando una vez más el botón de confirmación.

5-Modo Eco

Este modo permite economizar energia reduciendo el nivel de luminosidad de la pantalla 30segundosdespuésde que el aparato hayadeferodefuncionar.Una vez enelmenu,Seleccionlaopicon"5-Modo Eco"utilizando los botones de seleccion.

Se muestra en la pantalla el mensaje "Modo Eco: X" (X: No/Si). Después de pulsar el botón de confirmación, active el modo "X"; pueda usar su aparato con el Modo Eco activado o desactivado.

6- Configuración de fabrica

Para poder eliminar todos los parámetros queustedha configurado yrestaurantar la configuracion de fabrica, seleccione la option "6- Configuracion de fabrica" utilizinglos botonesde seleccion. Se muestra en la pantalla el mensaje "Configuracion de fabrica:X"(X:No/Si).

Después de pulsar el botón de confirmación, active el modo "X"; pueda memorizar su selecciónHCIendolick en"Si"o"No y pulsando una vez más el botón de confirmación.

Cuando reinicia la configuración de fabrica, el aparato está configurado de lasuma眼看:

  1. Idioma: Inglés
  2. Dureza del agua: L3
  3. Volumen: L2
  4. Luminosidad: L2
  5. Modo Eco: No

Bloqueo parental:

Puede impedir que otheras personas modificuen these parametros cuando el aparato está en funcionaimiento.

Para hacerlo, pulse simultaneamente el

botón de selección arriba [7] y el botón de selección abajo [8] durante 3segundos antes de que el programa se haya已经开始.

La pantalla le muestra el mensaje "Continué presionando durante X" para informarle de los segundos que debenmantener los botones pulsados. Una vez transcurrido este tiempo, elbloqueo parental estaraactivado: en la pantalla se做不到a mensaje "Bloqueo niños ACTIVADO" y se iluminaré elindicador 17. Cuando elbloqueo parental estáactivado, todos los botones estan desactivados.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 1

Bloqueo niños ACTIVADO

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 2

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 3

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 4

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 5

Para desactivar elbloqueo parental, pulse simultaneamente el boton de seleccion arriba (7) yelboton de seleccion abajo (3) durante 3segundos.La pantalla le muestra el mensaje "Continue presionando durante X"para informarle delos segundos quedebemaintener los botones pulsados.Una vez transcurrido este tiempo, elbloqueo parental estaradesactivado: en la pantalla se做不到e mensaje "Bloqueo niños DESACTIVADO"yseapagaraleindicador

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 6

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 7

Bloqueo niños DESACTIVADO

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 8

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 9

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Bloqueo parental: - 10

Inicio diferido: ("Suspendido")

Puede retrasar el momento del inizio del programa seleccionado hasta 24 horas. Sin embargo, no puedaJKLM ajustar el temporizador una vez que el programa haya comenzado. Para poder proceder a un ajuste del temporizador, el programa seleccionado no debe estar en functionamento.

1-Pulse el boton del temporizador 5
2- En la linea de informacion de la pantalla se muestra el mensaje "00:00" y el symbolo del temporizador comienza a parpadear.
3- Puede ajustar la duracion del temporizador con la ayud de los botones de seleccion (7, 8). El boton "AAN" ); augmenta el tiempo de inicio una hora mas, ); ), lo disminuye una hora.

Pulsando el botón Start/Standby (Inicio/ Pausal), pueda comenzar la cuenta atrás hasta la hora del temporizador. Durante este periodo el symbolo del temporizador 18 permanecerá encendido. Losindicadores de tiempo restante / tiempo del temporizador 19 muestran el tiempo del temporizador. Cuando abide la cuenta atrás, el programa selectionado se pondrá en marcha. La pantalla indica ahora el tiempo restante para el final del programa selectionado.

Cambio de programa o de funciona durante el temporizado:

Apague el aparato pulsando el botón Start/ Standby (Inicio/Pausa); la cuenta atrás se para y el símbolo del temporizador comienza a parpadear.

Si pulsa los botones sin apagar el aparato, recibirá mensajes de advertencia como "Inicio diferido activo" o "Norado".

Una vez desactivado el modo "Suspendido", puede volver a seleccionar los programas yañadir las functions deseadas al programa, como se indica en los capítulos correspondientes.

Si pulsa una vez más el botón Start/ Standby (Inicio/Pausa) volverá a起初ar la cuenta atrás hasta la hora indicada en el temporizador.

Si quiere anular o realizar un nuevo ajustedel momento de inicio del programa cuandoel aparato está en modo "Suspendido":

Si quiere modifier el tiempo del temporizador, pare la cuenta atrás pulsando el botón Inicio/Pausa. Pulse el botón del temporizador para acceder al menu del temporizador, ajuste el nuevo tiempo del temporizador pulsando los botones de selección. Comience la cuenta atrás pulsando el botón Start/Standby (Inicio/Pausa).

Si quiere anular el ajuste del temporizador, mantenga pulsado el botón Start/Standby (Inicio/Pausa) durante 3 seguidos. La噎a le muestra el mensaje "Anulación programa X" para informarle de los seguidos que deben tener el botón pulsado. Este procedimiento permitte anular la cuentailtras.

Mensajes de advertencia:

Su aparato recciona durante sufuncionamento.

Abrir el grifo

Cuando se muestra la advertencia anterior:

1- Compruebe que el agua no está cortada.
2- Compruebe que la entrada de agua esté abierta.
3-Si ha realizado dichas comprobaciones, llama a un technician综合素质.

Servicio dellamadas

Cada vez que ocurre un error que ugsted no suele SOLUTIONAR se muestra la advertencia anterior.

Cuando se muestre este mensaje llama a un的技术icoequalificado.

Cuando su aparato muestra las advertencias anteriores, loscottigesde errorestán indicados despues del mensaje.Puede encontrar informaciones relacionadas en la seccion"QUE HACER EN CASO DE AVERIA" en su manual del usuario.

Mantenimiento y limpieza

Una limpieza regular de su aparato prolongará su vida útill. En el interior de la cuba se pueda acumular gruesa y cal. En este caso:

  • Rellene el compartmento con detergente, seleccione un programa a alta temperatura y ponga el aparato en marcha sin vajilla. Si este procedimiento的结果 insufficiente, utilise productos de limpieza especiales disponibles en el mercado. (Products de limpieza especiales para lavavajillas).

Limpieza de las juntas de la puerta

  • Para limpar cualquier residuo acumulado en las juntas de la puerta, limpie las juntas regularmente

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Limpieza de las juntas de la puerta - 1

con un pañohúmedo.

Limpieza del aparato

Limpie los filtros después de cada lavado y los brazos de aspersión al menos una vez pormana.

Desenchufe su aparato y cierre el grifo de entrada de agua antes de empezar a limpiar.

No utilise un produit abrasivo. Limpie el aparato con un produit suave y un pañó humedo.

Filtros

Compruebsisehanaccumulardostosdealimentos enelfiltroyel microfiltrro.

En caso de presencia de restos de alimentos, quite los filtros y limpielos con cuidado bajo el grifo de agua.

a. Microfiltro exterior.

b. Filtro de residuos interior.
c. Filtro tampiz de metal o plástico.

Para SACAR y limpiar el grupo de filtrado, girelo en

el sentido contrario al de las agujas del reloj y quítelo levantándolo 1.

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Filtros - 1

Tire hacia
arriba y quite el
filtro de metal o
plástico 3.

Separe despuesel filtroderesiduos y elmicrofiltro 2.Enjuague losfiltros bajoel grifo conabundanteagua.Vuelvaa colocar

el filtro de residuos en el microfiltro con cuidado de hacer coincidir las marcas de referencia. Fije el microfiltro bajo el filtro de metal o plástico y gírelo en el sentido indicado por la flecha; elconjunto estarábloqueado cuando la flecha está visible en el microfiltro 4.

  • No utilise jamás el lavavajillas sin filtro.
  • La eficacia de su aparato disminuirá si el filtro no se

ha colocado correctamente.

  • La limpieza de los filtros es esencial para el correcto funcionaimiento del aparato.

Brazos de aspersión

Compruebe que los surtidores de los brazos de aspersión superior e inferior no estén obstruidos. Si está obstruidos, quite los brazos

VALBERG 12C41 A+++ W VET - Brazos de aspersión - 1

de aspersión y limpieños con agua corriente.

El brazo de

aspersión inferior se quita tirando de él hacía arriba. En cuando al brazo superior, quite la tuerca girándola hacía la izquierda. Apriete bien la tuerca cuando vuelva a colocar el brazo de aspersión superior.

Conexión del tubo de entrada de agua

El filtro del tubo de entrada de agua impide que su aparato se averíe debido arialquier impureza (arena, arcilla, oxido, etc.) que se enquiryre eventuallymente en la red de abastecimiento o en el sistemas de tuberia inferior y evita qualquier other molestia, como el amarilleo de la vajilla o la formacion de residuos afterwards del lavado. Compruebe con regularidad el filtro y el tubo de entrada de agua y limpielos si fuera necessitiesario. Para limpiar el filtro, ciderre el grifo y quite el tubo. Quite el filtrlo del tubo y el filtrlo del lado de la entrada del lavavajillas y limpielos bajo el grifo Vuelva a colocar los filtros y el tubo limpios en su lugar.

Qué hacer en caso de avería

CÓDIGO DEL ERRORDESCRIPICón DEL ERRORCONTROL
F5Alimentación de agua inapropiada· Compruebe que el grifo de entrada de agua está Completely abierto y que no haya una Interruption del suministro. · Cierre el grifo de entrada de agua, separe el tubo de entrada de agua del grifo y limpie el filtró del extremo del empalme del tubo. · Vuelva aponer en marcha su aparato y contacte al service de mantenimiento si el error continua.
F3Fallo en la entrada de agua continua· Cierre el grifo. · Contacte el service postventa.
F2Imposible evacuar el agua residual contenta en el aparato.· El tubo de evacuation está obstruido. · Los filtros del lavavajillas你能 estar obstruidos. · Apague y[luego vuelva a encender su lavavajillas y active el control de anulación del programa. · Si el error continua, contacte al service de postventa.
F8Fallo del elemento calefactorContacte al service de mantenimiento.
F1La alarma contra la circulación de agua está activada·Apague su aparato y ciderre el grifo. ·Contacte el servicios postventa.
FETarjeta electrónica defectuosaContacte el servicios postventa.
F7Fallo por recalentimiento (la temperature del aparato esblemado elevada)Contacte al service deostenimiento.
F9Fallo por la posición del racor doble del lavavajillasContacte al service deostenimiento.
F6Sensor de calor defectuosoContacte al service deostenimiento.

El programa no se pone en marcha.

  • Compruebe que la toma de corriente está enchufada.
  • Compruebe los fusibles de su instalacion.
  • Compruebe que el grifo de entrada de agua está abierto.
  • Compruebe que ha cerrado la puerta del lavavajillas.
  • Compruebe que ha apagado el aparato pulsando el botón Marcha/Parada.
  • Compruebe que los filtros de entrada de agua y los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.

Los testigos luminosos Lavado y Fin parpadean sin errupción.

  • La alarma antidesbordamento está activa.
  • Cierre el grifo y contacte al servicios de postventa.

Los testigos luminos de deselectro del ciclo no se apagan antes de un lavado.

Pulse la tecla Marcha/Parada para apagar el aparato.

Quedan restos de detergente en el compartmento de detergente.

Ha introducido el detergente en el compartmento cuando aún estaba humedo.

Compruebe que el compartmento está seco antes de introducir el detergente.

Queda agua en el interior del aparato al final del programa.

  • El tubo de vaciado está aplastado o plegado.
  • Los filtros interiores están obstruidos.
  • El programa no se ha terminado aún.

Si el aparato se detiene durante el lavado.

  • Avería de la corriente electrica.
    Corte del suministro de agua.
  • Programa suspendido.

Se oyen ruidos provocados por el movimiento de la vajilla y por golpes durante el lavado.

  • La vajilla no está colocada correctamente.
  • El brazo de aspersión golpea la vajilla.

Quedan restos de alimentos en la vajilla.

  • La vajilla no está colocada correctamente en el aparato; el agua rociada por el brazo de aspersión no llega a todos los lugares.
  • La cesta está demasiado cargada.
  • La vajilla se toca entre ella.
  • Lacantidad de detergente no es suficiente.
  • Elprograma seleccionado no es adecuado y la temperatura no es suficientemente elevada.
  • El brazo de aspersión está obstruido por restos de alimentos.
  • Los filtros interiores están obstruidos.
  • Los filtros está mal colocados.
  • La bomba de evacuación de agua estábloqueada.

Presencia de manchas blancas en la vajilla.

  • Lacantidad de detergente no es suficiente.
  • El ajuste del distribuidor del abrillantador está demasiado bajo.
  • Falta de sal regeneradora a pesar del alto grado de dureza de agua.
  • El ajuste del descalcificador es demasiado bajo.
  • La taps del compartmento de sal está mal cerrada.

La vajilla no se seca.

  • Se ha seleccionado un programa sin secado.
  • El ajuste del distribuidor del abrillantador está demasiado bajo.
  • La vajilla se ha退市ado demasiado rápid del lavavajillas.

Presencia de manchas de oxido en la vajilla.

Vajilla de acero inoxidable de mala calidad.
- Cantidad de sal en el agua de lavado elevada.
- Tapa del compartmento de sal mal cerrada.
- Se ha introducido demasiada sal en el lavavajillas. La sal desborda en la cuba.
- Puesta a tierra defectuosa.

Llame al service de postventa si el problema continua desdede haber realizado todos los controles Mentionados o en caso de un mal funciona lo no descrito anteriormente.

Informaciones practicas y utiles

  1. Cuando se vaya de vacaciones:
    Desenchufe el lavavajillas y corte el agua.
  2. Deje la puerta ligeramente entreabierta para impedir la formacion de olores desagradables.
  3. Mantenga el interior del aparato limpio.
  4. Eliminación de gotas de agua en la vajilla:
  5. Lave la vajilla con el programa intensivo.
  6. Retire todos los recipientes metálicos del aparato.
  7. Noañada detergente.
  8. Si coloca correctamente su vajilla en el aparato, estaré optimizando el Consumo de energia del lavavajillas, como como el rendimiento del lavado y del secado.
  9. Retire los restos de comida de mayor hora antes de colocar la vajilla sucia en el lavavajillas.
  10. Haga funciona el lavavajillas una vez que está Completely lreno.
  11. Utilice el programa de remojo únicamente si esnecessary.
  12. Consulte las informaciones sobre los programas y la tabla de values medios de consumo cuando elija un programa.

  13. Este aparato pueda alcantar temperatas elevadas por lo que no es aconsejable colocarlo al lado del frigorífico. Si el aparato está en un lugar donde existen riesgos de helada, deben vaciar Completely el agua restante en el aparato. Cierre el grifo de entrada de agua, desenchufe el tubo de entrada de agua yonga los 2 tubos en el suejo (entrada y salute de agua) para evacuar el máximo de agua. A continuación, quite el filtro interior y elimine el agua restante con la ayudía de una esponja.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG 12C41 A+++ W VET - RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuo de Aparato Eléctrico y Electrónico), lo cual significía que, alTERMino de su vidautil, no debe tirarse junto con los residuos domesticos, sino que debe entrega en un centro de recogida asignificanto de la localidad. El aprovechimiento de los residuos permite contribuir a la preservación

nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para contribuir a la preservacion del medio ambiente y de vuestra salute, la eliminacion de sus aparatos electricos y electronicos, al final de la vida util, se debe hacer segun una reglas bien especificas y es necessitiesa la implicacion de cada uno de nosotros, tanto de los proveedores como de los≧uerios.

Por tanto, su aparato, tal y como lo indica el símbolo estampañado en su plaza descriptiva o en su embalaje, no se debe tirar, en ningún caso, en una basura Pública o privada destinada a basuras domesticas. El usuario tiene derecho aentargar el aparato en un lugarzzle publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones conforme a la directiva.

Conformidad con las normas y datos de prueba / Declaracion de conformidad CE

Todas las etapas de fabricación de este lavavajillas respetan las reglas de seguridad estipuladas en el Conjunto de directivas aplicables por la Comunidad Europea: 2004/108/CE, 2006/95/CE, IEC 436/DIN 44990, EN 50242.

CONDITION DE GARANTIE

FR

Este produit está garantizo por 2 años a partir de la Fecha de compra* contra在哪 quer avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del tique de compra.

Importiert durch / Importado por

VESTEL

Vertrieb durch / Distribuido por

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

www.electrodepot.fr

La commercialización de este producto la llama a cabo el importador que garantiza la conformidad del producto con los requisitos vigentes. La distribución de dicho producto la

realiza principalmente el distribuidor arriba indicado.

Made in Turkey

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : 12C41 A+++ W VET

Categoría : Lavavajillas