VG-MWG30S - Parrilla de microondas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VG-MWG30S VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Microondas |
| Potencia | No especificado |
| Capacidad | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de apertura | No especificado |
| Color | No especificado |
| Funciones principales | Calentar, descongelar |
| Tipo de controles | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
| Normas y certificaciones | CE, reciclaje |
| Manual de usuario | Incluido |
| Fabricante | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Parrilla de microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VG-MWG30S - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VG-MWG30S de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VG-MWG30S VALBERG
El certificado de garantia de este producto tiene una duraciôn de 2 años a partir de La fecha de compra* que se limita a Los defectos de fabricacién y averias del material. Se excluyen de La garantia deficiencias o daños originados por una mala instalaciôn, errores en La manipulacién o por un uso inadecuado. *previa presentaciôn del comprobante de compra Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL ECO Made in PRC 140 x 210 mm Micro-onde Magnetron Mikrowelle Microondas
iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de La marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedaré satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es
Indicaciones de seguridad
LM] Descripciôn del dispositivo Lista de partes Descripcién del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo Utensilios de cocina Instrucciones para La conexién con puesta a tierra Antes del primer uso Uso Simbolos en la pantalla Funcionamiento Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Solucién de problemas Eliminaciôn
Desecho de su dispositivo obsoleto ES 63
Antes de empezar Español
Indicaciones de seguridad
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES. Este simbolo indica A que las superficies pueden calentarse durante el uso. Informaciôn general ° Advertencia: el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los menores de 8 deben mantenerse alejados a menos que es- tén bajo supervisién. + Este aparato puede ser uti- lizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales li- mitadas, o con falta de ex- periencia o conocimiento, siempre que estén bajo su-
pervisiôn o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riegos que puede originar. No esté permitido que los niños jueguen con este producto. Conserve el aparato y el cable de alimentacién fue- ra del alcance de Los niños menores de 8 años. Los niños menores de 8 años no deben realizar la limpieza ni el manteni- miento, a menos que es- tén bajo supervision de un adulto. PRECAUCIÔN: si La puerta o la junta de la puerta es- tân dañadas, deben ser re- paradas por un profesional antes de poner el horno en marcha. PRECAUCION: es peligro- so que las operaciones de mantenimiento o de repa- raciôn que implican retirar la tapa que protege de la energia generada por el microondas, sean realiza- das por personal no cua-
Antes de empezar lificado. + PRECAUCION: los Liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados herméticamente ya que podrian explotar. El aparato se ha diseñado para su uso en aplicacio- nes no empotradas. No obstruya los respiraderos del horno. Puede consul- tar las informaciones re- lacionadas con el espacio adecuado (parte superior, posterior y lateral) para una circulacién correcta del aire en el manual de uso. No instale el apara- to dentro de un armario. El horno microondas no debe colocarse dentro de un mueble ni empotrarse. Utilice solo los utensilios aptos para microondas. No utilice recipientes ni tapas metélicas, papel de aluminio, vasos de cristal de plomo, pléstico sensible a la temperatura, madera, clips metäélicos o bridas para cables que conten-
gan estos materiales. No utilice cuencos con bor- des fresados o frascos de plästico con la tapa parcial- mente retirada. jRiesgo de incendio! Cuando caliente alimentos en recipientes de plästico o papel, observe constan- temente el horno ya que existe riesgo de igniciôn. Si se desprende humo, apague o desconecte el horno y mantenga La puer- ta cerrada para sofocar las posibles l[lamas. El calentamiento de bebi- das en el microondas pue- de provocar que el liquido hierva de forma brusca y con retraso; tenga cuida- do al manipular el envase. iRiesgo de quemaduras! Debe mezclar o agitar el contenido de Los biberones y de los tarros de alimen- tos para bebés y compro- bar su temperatura antes de consumirlo para evitar posibles quemaduras. Aflo- je La rosca y La tetina antes
de calentar el biberôn para evitar quemaduras. + Nose recomienda calentar huevos con câscara ni hue- vos hervidos en el horno microondas ya que pueden explotar, incluso después de la coccién. - Advertencia: energia del microondas - No retire la tapa. + Para evitar peligros, si el cable de conexién de red estä dañado, deberä ser reemplazado por el fabri- cante, su servicio al cliente o una persona cualificada. + El aparato no se ha dise- ñado para su uso con un temporizador externo o sistema de control remoto. + No conecte el aparato a la red con un cable de exten- siôn o una regleta de co- nexiôn. Riesgo de sobre- calentamiento. ° Nunca abra la carcasa del aparato. La manipulacién de Las conexiones o compo- nentes eléctricos, y de las piezas mecänicas, es peli-
grosa y puede provocar un funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas. Atenciôn: para los apara- tos con modo Grill - Su- perficie caliente. jRiesgo de quemaduras! Al asar los alimentos, el interior y el exterior del horno, la pa- rrilla de asado y La puerta pueden calentarse. Utili- ce el aparato ünicamente con los botones y controles adecuados. Advertencia: para Los apa- ratos con modo Combina- cién - Al utilizarlo con el modo combinado, Los niños deben usar el aparato üni- camente bajo supervisiôn de un adulto debido a las elevadas temperaturas que se generan. PRECAUCION: no permi- ta que los niños utilicen el horno sin supervisién e indiqueles las instruccio- nes de seguridad para que pueda utilizar el horno de manera segura y compren- der los peligros de un uso
Antes de empezar incorrecto. e No caliente latas en el hor- no microondas. La presiôn podria aumentar y provocar una explosiôn ocasionando lesiones y daños materia- les. e Con el fin de evitar las si- tuaciones peligrosas des- critas en este manual, no utilice el aparato para otros fines distintos a los espe- cificados. + Antes de conectar el apara- to a una toma de corriente, asegürese de que la ten- siôn indicada en el aparato corresponde a la tensién de red local. e Por motivos de seguridad, este aparato incluye un en- chufe de conexiôn a tierra. Conecte siempre el apara- to a una toma de corriente con conexiôn a tierra. + Para comprobar la tem- peratura de los alimentos, interrumpa primero el proceso de coccién. Utilice ünicamente un termome- tro para uso alimentario.
Nunca utilice un terméme- tro de mercurio o de liquido ya que no son aptos para su uso a temperaturas al- tas y podrian romperse con facilidad. Nunca utilice el aparato si las bisagras de la puerta estän sueltas y si observa orificios o fisuras en La car- casa, puerta o interior del horno. No se ha previsto el uso de este dispositivo en el exte- rior. Nunca utilice el aparato para guardar o secar obje- tos que puedan inflamarse fâcilmente. La humedad se evapora. ;jRiesgo de incen- dio! No utilice el aparato para calentar cojines o almo- hadas de semillas de ce- reza, granos de trigo, La- vanda o gel. Al calentarse, estas almohadas podrian incendiarse, incluso des- pués de haberlas retirado del aparato. El horno mi- croondas se ha diseñado
Antes de empezar Español
para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropa y calentar almohadas, zapatillas, esponjas, ropa hümeda y otros objetos pa- recidos puede provocar un riesgo de lesiones, igniciôn o incendio. Tenga especial cuidado al cocinar o calentar alimen- tos con un elevado conte- nido de azücar. Si se ca- lientan durante demasiado tiempo, el azücar se puede caramelizar o quemarse. El aparato no es adecuado para limpiar o desinfectar objetos. Los objetos pue- den calentarse en exceso y provocar quemaduras al retirarlos del aparato. No utilice el horno a pleno rendimiento para calentar platos o secar hierbas. No utilice el aparato sin ali- mentos o ni con alimentos cargados incorrectamente. No caliente alcohol sin di- luir ya que podria incen- diarse fâcilmente. jRiesgo de incendio!
e Noutilice este aparato para calentar los alimentos den- tro de bolsas de conserva- cién del calor diseñadas para su uso en hornos nor- males como, por ejemplo, bolsas de asar. Estas bol- sas para conservar el ca- lor contienen una pequeña capa de papel de aluminio que refleja las ondas. À su vez, esta energia puede re- flejarse en el revestimiento exterior del papel y provo- car que se incendie. No utilice el aparato para calentar alimentos muy fri- tos. No deje el microondas desatendido cuando cocine con aceites o grasas, ya que pueden provocar un riesgo de incendio si se calientan en exceso. Utilice manoplas de cocina alintroducir o extraer pla- tos, o cuando manipule los platos o los alimentos del aparato. ;jRiesgo de que- maduras! + Nunca coloque una ban- deja de cristal caliente {ni
Antes de empezar cualquier otro recipiente de cocciôn caliente] en- cima de una superficie fria, especialmente si es de cerémica o granito. La bandeja de cristal podria romperse y la superficie de trabajo quedar dañada. Utilice un mantel adecuado y resistente al calor, o un salvamanteles. No utilice el aparato para calentar la habitaciôn. A causa de las temperaturas elevadas que se generan, los objetos que estän cerca del aparato pueden incen- diarse. Cuando utilice electrodo- mésticos conectados a en- chufes cercanos al aparato, asegürese de que el cable de alimentaciôn no queda atrapado en la puerta ca- liente del horno. La puerta caliente podria derretir el aislante del cable y conver- tirse en un peligro. Retire las bridas y las asas metälicas o de pléstico de los recipientes y bolsas de papel antes de colocarlos en el horno. + Instale o coloque este hor- no segün las instrucciones de instalaciôn proporcio- nadas. + Noutilice este horno cerca de una fuente de agua, en un suelo hümedo o cerca de una piscina. + El cable no debe colgar so- bre La encimera o La mesa. + Para la informacién rela- cionada con la instalacién del horno, consulte el apar- tado "Utilizacién". Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre el horno. La parte trasera del aparato debe estar en con- tacto con la pared. + Nointente utilizar el horno con la puerta abierta ya que puede generar una expo- sicién nociva a La energia que emite el microondas. Es importante no romper ni intentar forzar los dis- positivos de bloqueo de seguridad. + No coloque ningün obje-
Antes de empezar Español
to entre la parte frontal y la puerta del horno. Evite que la tierra o Los residuos generados por productos de limpieza se acumulen en las superficies de las juntas. Este aparato se ha diseña- do para su uso doméstico y usos similares como: - zonas de cocina de al- macenes, oficinas y otros entornos de trabajo; - clientes de hoteles, mo- teles y otro tipo de aloja- mientos: - granjas; - casas de huéspedes. No utilice un aparato de limpieza al vapor para limpiar el horno. El vapor podria [legar a los compo- nentes eléctricos y provo- car un cortocircuito. El horno debe limpiarse con regularidadi; retire Los restos de comida (consulte el manual de uso). Se recomienda limpiar re- gularmente el aparato. Si el aparato no se conserva
limpio, La superficie podria deteriorarse, afectar nega- tivamente en su vida ütil y originar una situaciôn pe- ligrosa. e Para informacion detalla- da sobre la limpieza de juntas, cavidades y otros componentes, consulte el apartado "Limpieza y man- tenimiento".
Descripciôn del dispositivo Lista de partes Español C1] Panel de control Ce] Asa [2] Cable de alimentacion con enchufe [7] Montaje de La puerta 6 Eje del puerto giratorio Ce] Plato de cristal C4] Ventana 0 Rodillo giratorio 6 Bloqueo de seguridad para niños Co] Grill Descripciôn del croondas absorben Los rayos emitidos ù RE por el aparato, los cuales se convierten dispositivo en vibraciones moleculares que ca- lientan tales alimentos. La diferencia + Desembale el dispositivo. Retire todos reside en el hecho de que al utilizar los adhesivos del dispositivo. Controle el grill, estos rayos penetran en los que el dispositivo reûne todas las con- alimentos desde el exterior, mientras diciones establecidas y se encuentra que los rayos del horno microondas en perfecto estado. Si el dispositivo calientan el interior y el exterior de esté dañado o presenta averias, no Lo los alimentos simulténeamente. El utilice y hégase Lo Llevar a su distribui- segundo modo reduce enormemente dor o servicio al cliente. eltiempo de coccién. + Mantenga el embalaje fuera del al- + El aparato deja de emitir Los rayos cance de Los niños. Existe un riesgo cuando se apaga, por ejemplo al abrir de accidente si Los niños juegan con la puerta (mäs contactos de seguri- el embalaje. dad), y no se almacenan ni en Los ali- mentos ni en Los recipientes. h + Elaparato se puede utilizar en el modo Uso previsto Microondas, en el modo Grill o en el modo Combinaciôn de Los dos. Cualquier otro uso puede deteriorar el + Este aparato se ha diseñado para co- ! d dispositivo o provocar daños. cinar alimentos con la energia de las microondas. No utilice este aparato con fines distintos de Los previstos. + Este aparato es una combinacién de horno microondas y grill. Los dos com- ponentes funcionan segün el mismo principio: Los alimentos del horno mi- ES 71
Español Uso del dispositivo Especificaciones Utensilios de cocina Micro- técnicas ondas Rejilla metälica No Modelo: 948649 Papel y envases de aluminio No Tension de : mn 230 V-, 50 Hz alimentacién: Instrucciones para la co- 1450Wlhorno nexiôn con puesta atierra Entrada microondas] nominal: 1.000 W (gril) * El cable de alimentaciôn esté equipado - 3 con un enchufe con conexién a tierra Potencia nominal del 39g y y debe conectarse a una toma de co- horno microondas: rriente correctamente instalada y con Frecuencia de puesta atierra . 2 450 MHz + Se recomienda la instalaciôn de un funcionamiento: L : circuito distinto para el horno. L.520xP.435x + Latensién elevada es peligrosa y pue- À. 326 mm de provocar peligro de incendio y otros accidentes, causando daños o lesiones. Dimensiones totales: Capacidad: 30 litros Peso neto: 16:5 kg aproxi- ADVERTENCIA madamente nn. Una conexiôn inco- rrecta del equipo de Utensilios de cocina puesta a tierra podria provocar una descarga La lista siguiente es una recomendacién eléctrica. general para ayudarle a elegir Los utensilios adecuados: Utensilios de cocina Micro- Antes del primer uso ondas Cristal resistente al calor si © Desenchufeelaparato + Limpie el dispositivo (> Mantenimiento Cristal no resistente al calor No y limpieza). Cerämica resistente al calor Si Platos de pléstico aptos para si microondas Papel de cocina si Bandeja metälica No
Uso del dispositivo r _ Uso ATENCION: 2 +Siel cable de alimen- 4 Accesorios: taciôn est4 dañado, HA . Coloque el rodillo giratorio y el plato no utilice el aparato. de cristal en el aparato. *No pase el cable por + Elplato gira durante el uso. debajo del aparato o por encima de obje- + Nunca coloque el plato de cristal del . tos calientes o cor- revés. + Nunca bloquee el plato de cristal. tantes. + Coloque el recipiente de los alimentos eDebe poder acceder o La rejilla de asado sobre el plato de alenchufe fâcilmente . : para desconectarlo Instalaciôn del horno microondas inmediatamente de Qc: ct spsr2t0 en una superti- la toma de corriente cie plana y estable (altura minima de en caso de emergen- cm por encima del suelo). dE cristal. Deje un espacio suficiente entre las paredes y el resto de objetos. La parte trasera del aparato debe estar Simbolos en La pantalla en contacto con La pared. Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre el horno. Microondas No obstruya los respiraderos. No retire las patas. Grill Descongelacién (segün el tiempo) DVERTENCIA Utilice el aparato solo si el rodillo giratorio Descongelacién [segün el peso) y el plato de cristal estän bien colocados. Calentamiento del horno microondas [©] Modo de ajuste de La hora activado Modo Hora activado ES 73
Uso del dispositivo Menüs de coccién Bloqueo de seguridad para los rO °° niños Peso Funcionamiento Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Se escucha una @ :-ñasoncr2. La pantalla muestraoon Ajuste de La hora + Elreloj se puede ajustar a una hora situada entre 5:00y2359(reloj de 24 ho- ras). C EE tecla |. + La hora parpadea en la pantalla. (©) se visualiza. @ use 12 hors con el botén. + Confirme el ajuste de lahora pulsando de nuevo la tecla Los minutos parpadean ahora en Là pantalla. + Ajuste Los minutos con el botôn. + Confirme el ajuste de los minutos pul- sando la tecla O|
Notas: @ ° Si no se define el tiempo, el aparato no funciona cuando esté conectado a una toma de corriente. AL ajustar La hora, pulse la tecla (O) para que el aparato vuelva automäticamente a su estado anterior. Cocinar en el microondas @ ir: de 252 para abrir la puerta + Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta. + Pulse la tecla ==. La pantalla mues- tra PIOO. + Defina La potencia: dispone de 5 ajus- tes que van del 100 % al 10 %. Nivel de Pulse La tecla A Pantalla potencia Tx 100 % PIOC 2x 80 % PEC 3x 50 % PSO 4x 30% P30 5x 10% PIO + Asimismo, puede seleccionar el nivel de potencia girando el botén de ajuste. + Pulse lateclaBæ| +30spara confirmar el ajuste. + Ajuste deltiempo de cocciôn Utilice el botôn de ajuste para ajustar el tiempo de coccién que desee (entre 5 segun- dos y 95 minutos].
+ Vuelva a pulsar latecla]à| +305 para empezar a cocinar. + Elaparato se apaga automäticamente cuando termina el tiempo de cocciôn definido. Se escucha una señal sonora. 5:00 se visualiza en La pantalla. + Abra la puerta y retire Los alimentos. + Interrupcién o paro manual de La cocciôn: pulse La tecla durante el funcionamiento. Ya puëde abrir La puerta del aparato para, por ejemplo, comprobar el grado de cocciôn de Los alimentos. + Si los alimentos ya estän cocinados, vuelva a pulsar La tecla @) El progra- ma de cocciôn y el tiempo de cocciôn restantes se borran. + Si desea continuar la coccién, vuelva a cerrar la puerta del aparato. Pulse la tecla (m). Cocciôn en modo Grill o Combi ° Abra la puerta. + Coloque Los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato o sobre la rejilla. Cierre la puerta. + Pulse latecla 727". La pantalla mues- tra 6. + Ajuste La potencia : 3 ajustes dispo- nibles. Pulse Potencia Potencia Pantalla latecla del del grill Gril/ croondas Combi
1x 0% 100 % 2%x 55% 45 % 3%x 36% 64% C2 Uso del dispositivo Pulse la tecla)e| +305 para confirmar el ajuste. Ajuste del tiempo de cocciôn Utilice el botôn de ajuste para ajustar el tiempo de coccién que desee [entre 5 segun- dos y 95 minutos]. Vuelva a pulsar la tecla Be} +305 para empezar a cocinar. Nota: se escucha una señal acüstica en La mitad del tiem- po de coccién para advertirle que puede ser necesario girar los alimentos. Si Lo desea, abra La puerta, gire Los alimentos y vuelva a cerrarla. Pulse la tecla D +30spara continuar asando. Elaparato se apaga automäticamente cuando termina el tiempo de coccién definido. Se escucha una señal sonora. 590 se visualiza en la pantalla. La coccién se puede interrumpir o parar manualmente manuellement {> Cocciôn en el microondas]. Funcién de encendido räpido Abra La puerta. Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre La puerta. - En modo de espera: pulse la tecla D] +305 una vez. El aparato se en- ciende ini i e durante30 segundos al cabo de 30 segundos, el aparato se apaga automäticamente. - Vuelva a pulsar la tecla para aumen- tar el tiempo de cocciôn de 30 se- gundos (95 minutos como mâximo).
Uso del dispositivo - Gire el bloqueo botén de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj. El tiempo de coccién también se puede ajustar en cuenta atrés de 95 minutos a 5 segundos. Modo Microondas, Grill/Combi o Des- congelacién: pulse La tecla Be +305 para aumentar el tiempo de coccién de 30 segundos (95 minutos como mäximo). Descongelaciôn Descon- Modo de descongelaciôn gelaciôn por... Peso + Pulse La tecla
+ Indicador: deriy( #8]. + Utilice el botén de ajus- te para definir el peso de los alimentos que desea descongelar (entre 100 y 2 000 gramos]. Retardo + Pulse La tecla ED) + Utilice el botén de ajuste para ajustar el tiempo de descongelacién que de- see (entre 5 segundos y 95 minutos). Empezar La descongelacién: pulse La tecla Be +305. El aparato se apaga automäticamen- te cuando termina el tiempo definido. Se escucha una señal sonora. 0:00 se visualiza en La pantalla. Abra La puerta y retire Los alimentos. Temporizador de cocina La funcién Alarma se puede utilizar cuando el aparato estä en modo de Espera.
+ Pulse dos veces el botén (DID. + La pantalla muestra O0. El piloto del reloj se [@ ]ilumina. + Utilice el botôn para ajustar La hora de la alarma entre 5 segundos y 95 minutos. + Inicio del temporizador: pulse la tecla D} +305. El piloto del reloj em- pieza a parpadear. + Cuando se alcanza el tiempo de coc- ciôn definido, el piloto del reloj(& }se apaga y una señal acüstica se repite 5 veces. Cocinar con Los modos de cocciôn prede- finidos + Dispone de 8 menüs de coccién pre- definidos. + Abra la puerta. + Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre La puerta. + Utilice el botén de ajuste para selec- cionar el menü de cocciôn que desee: Alimentos/ Valores Pantalla bebidas ajustables
Pizza 3 (+) 00 g 250g Carne (R-a 309 450 g 200g Legumbres (p-3) 30g 400 g
Alimentos/ Valores Pantalla bebidas ajustables Pasta (con 450 ml (R-4 de agua frial ‘00q {con 800 ml de agua fria] Patatas #00g #00 g (R-5) 800 250g Pescado (R-5) 309 Itaza (120 ml Bebidas etazas (R-1) (240 mt Atazas (360 mt) Palomitas (P-8) 559 100 g + Pulselateclah| +30spara confirmar el ajuste. + Vuelva a girar el botôn de ajuste para seleccionar el peso por defecto de Los alimentos. + Pulse la tecla el +305 para empezar a cocinar. + Elaparato se apaga automäticamente cuando termina el menû de cocciôn definido. Se escucha una señal sonora. 9:00 se visualiza en La pantalla. + Abra la puerta y retire Los alimentos. Uso del dispositivo Programa de cocciôn en varias etapas El aparato puede ejecutar 2 programas de cocciôn sucesivos. Abra La puerta. Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre La puerta. Defina el primer programa de coc- cién, por ejemplo, la descongelaciôn por tiempo. - Pulse la tecla ke. dEFase visualiza en La pantalla. - Utilice el botôn de ajuste para selec- cionar el tiempo de descongelacién. Defina el segundo programa de coc- ciôn, por ejemplo, nivel de potencia de 80 %, etc. - Pulse una vez la tecla 7. PI00 se visualiza en La pantalla. - Vuelva a pulsar la tecla = outilice el botén de ajuste para seleccionar el nivel de potencia 80 %. - Pulse la tecla | +305 para confir- mar el ajuste. PBO se visualiza en La pantalla. Utilice el botôn de ajuste para selec- cionar el tiempo de coccién. Iniciar el programa de cocciôn en va- rias etapas: pulse La tecla | +305. Se escucha una señal acüstica al ini- ciar el primer programa de cocciôn. Se vuelve a escuchas una señal acüs- tica al iniciar el segundo programa de cocciôn. El aparato se apaga automticamen- te al final del programa de cocciôn en varias etapas. Las señales sonoras suenan en 5 ocasiones. Abra La puerta y retire Los alimentos.
Mantenimiento y limpieza Notas: + En el modo de coccién en el microondas, Grill/Combi, pulse latecla ; la potencia actual se visualiza durante 3 segundos.
+ En el modo de cocciôn, pulse la EC) ;eltiempo se muestra durante 3 segundos. Bloqueo de seguridad para niños Activar el bloqueo de seguridad para niños: en el modo de Espera, pulse La tecla (mi) durante 3 segundos. Suena una seal acüstica Larga para indicar la activacién del bloqueo de seguridad para niños. Si se ha ajustado La hora actual, se visualiza en la pantalla. 0 se visualiza. Desactivar el bloqueo de seguridad para niños: en el modo de Bloqueo, pulse La tecla (M) durante 3 segundos. Suena una señal acüstica larga para indicar La desactivaciôn del bloqueo de seguridad para niños. =-O se apaga.
Mantenimiento y limpieza + _Antes de realizar La limpie- za del aparato, desconecte el cable de alimentaciôon de la toma de corriente. + Por motivos de higiene, el aparato debe limpiarse después de cada uso. Eli- mine todos los restos de alimentos. ATENCION No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos de acero para limpiar el aparato.
Mantenimiento y limpieza D Pieza Cémara de cocciôn Método de limpieza Limpiela con un paño hümedo y un poco de detergente suave. Limpie a fondo la câmara de cocciôn y después séquela completa- mente. Neutralice los olores desagradables de La câmara de cocciôn: en un recipiente apto para microondas, mezcle la piel y el zumo de un limén con agua.
LM] Deje hervir la mezcla en el microondas du- rante 5 minutos. À continuaciôn, lave La cä- mara a fondo y séquela con un paño seco. Carcasa Limpiela con un paño suave y seco. Junta her- mética de La puerta (puerta y marco de la puerta] Retire Las manchas con un paño hümedo y un poco de detergente suave. À continua- cién, lâvela a fondo y séquela. ° Grill + Rodillo giratorio + Plato de cristal Limpielo con agua tibia y detergente suave y aclérelo. Deje que los accesorios se se- quen completamente. ES 79
Mantenimiento y limpieza Soluciôn de problemas Problema Causa El aparato no se enciende. + El enchufe no estä conectado correcta- mente. + Existe un problema con el fusible de La toma de Soluciôn Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo transcurridos 10 se- gundos. Un técnico especializa- do deberia comprobar la corriente. toma de corriente. El aparato no calienta. + Lapuertanoestébien + Cierre la puerta correc- cerrada. tamente. + Eltiempode cocciénno se ha definido correc- tamente. Ajuste el tiempo de coc- ciôn correctamente. Elplato de cristal hace ruido + Elsoporte giratorio y el durante el funcionamiento fondo del horno estän del aparato. sucios.
ATENCION Solo personal técnico cualificado puede realizar las reparaciones del aparato. Limpie las partes sucias (> Limpieza y manteni- miento).
Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÔN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este dispositivo contiene el simbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos], lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida ütil, sino en puntos de recogida locales para la separaciôn = de residuos. La recuperacién de residuos contribuye a la protecciôn del medio ambiente. PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, Los dispositivos viejos eléctricos y electrénicos deben desecharse segün las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por Los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el simbolo indicado en su etiqueta de identificaciôn o embalaje, X
no debe desecharse en un cubo de basura püblico o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificacién, o para ser reutilizados con otros fines segün lo definido en la Directiva.
ManualFacil