VG-MWG30S - Microonda VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VG-MWG30S VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas combinado con grill |
| Marca | VALBERG |
| Modelo | VG-MWG30S |
| Código de producto | 948649 |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Potencia de entrada total | 1450 W (microondas), 1000 W (grill) |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Capacidad | 30 litros |
| Dimensiones (L x P x A) | 520 x 435 x 326 mm |
| Peso neto | aproximadamente 16,5 kg |
| Funciones principales | Cocción microondas, Grill, Combinación, Descongelación (peso y tiempo), 8 menús automáticos, Temporizador, Reloj, Cocción en varios pasos, Inicio rápido |
| Tipo de pantalla | Pantalla digital |
| Controles | Panel táctil con mando giratorio |
| Bloqueo de seguridad para niños | Sí |
| Plato giratorio | Sí, plato de vidrio desmontable |
| Accesorios incluidos | Plato de vidrio, soporte giratorio, grill |
| Materiales | Acero inoxidable (interior), plástico (exterior) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y detergente suave. Evitar productos abrasivos. |
| Garantía | 2 años |
| País de fabricación | China (estimado) |
| Clase energética | No especificado |
Preguntas frecuentes - VG-MWG30S VALBERG
Preguntas de los usuarios sobre VG-MWG30S VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VG-MWG30S - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VG-MWG30S de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VG-MWG30S VALBERG
El certificado de garantía de este producto Tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averiadas del material. Se exculuyen de la garantía deficientias o daños originados por una mala instalación, erros en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de comprra.
Micro-onde
Magnetron
Mikrowelle
Microondas
948649
Importé par / Geimposteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL




Made in PRC
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 22
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra pagina web:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 64 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 71 | Lista de partes |
| 71 | Descripción del dispositivo | ||
| 71 | Uso previsto | ||
| 72 | Especillasstonáicas | ||
| C | Uso del dispositivo | 72 | Utensildos de cocina |
| 72 | Instruetiones para la conexión con puesta a tierra | ||
| 72 | Antes del primer uso | ||
| 73 | Uso | ||
| 73 | Símbolos en la pantalla | ||
| 74 | Funcioncimiento | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 78 | Mantenimiento y limpieza |
| 80 | Solución de problemas | ||
| E | Eliminación | 81 | Desecho de su dispositivo obsoletó |
Indicaciones de seguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Este*simbolo indicaque las superficies

puede calentarse durante el uso.
Información general
- Advertencia: el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los menos de 8 debenmantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo su
pervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riegos que pueda originar.
- No está permitido que los niños juguen con este producto.
- Conserve el aparato y el cable de alimentación fue-ra del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños menos de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de unadulto.
- PRECAUCION: si la puerta o la junta de la puerta está tan danadas, deben ser reparadas por un profesional antes deponer el hora en marcha.
- PRECAUCION: es peligroso que las operaciones demantimiento o de reparacion que implican retirarla tapa que protege de laenergia generada por elmicroondas, Sean realizadas por personal no qua
lificado.
- PRECAUCION: los liquidos yotiros alimentos no deben calentarse en recipientescerrados herméticamente ya que podrjan explotar.
- El aparato se ha disnéado para su uso en aplicaciones no empotradas. No obstruya los respiradores del hora. Puede consulutar las informaciones relacionadas con el espacio adecuado (pare superior, posterior y lateral) para una circulación correcta del aire en el manual de uso. No instale el aparato bajo de un armario. El hora microondas no debe colocarse bajo de un mueble ni empotrarse.
- Utilice solo los utensilios aptos para microondas. No utilise recipientes ni tapas metálicas, papel de aluminio, vasos de cristal de plomo, plástico sensible a la temperatura, madera, clips metálicos o bridas para cables que content
ganesticomateriales.Noutilicecuencos conbordesfresados orfrascos deplástico con la tapaparcialmenteretirada.Riesgo deincendio!
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, observar Constantemente elorno ya que existe riesgo de ignisión.
- Si se desende humano, apague o desconecte elorno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- El calentimiento de bebidas en el microondas pueda provocar que el liquido hierva de forma brusca y con retraso; tengacuidado al Manipular el envase. Riesgo de quemaduras!
- Debe mezclar o agitar el contenido de los biberones y de los tarros de alimentos para bebés y probar su temperatura antes de consumirlo para evaporar posibles quemaduras. Afloje la roscay la tetina antes
de calendar el biberón para evitar quemaduras.
- No se recomienda calendar huevos con cáscara ni huevos hervidos en el horno microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de la cocción.
- Advertencia: energia del microondas - No retire la tapa.
- Paraatarpeligos,si el cable de conexión de red está dañado,deberte ser reemplazado porel fabricante, su servicios al cliente o una personaequalida.
- El aparato no se ha disnado para su uso con un temporizador externo o sistemas de control remoto.
- No conecte el aparato a la red con un cable de extension o una regleta de connexión. Riesgo de sobrecalentamento.
- Nunca abra la carcasa del aparato. La Manipulación de las conexiones o componentes electricos, y de las piezas mecánicas, es peli
grosaypuedeprovocarunfuncionamentoincorrecto Descargaselectricas.
- Atencion: para los aparatos con modo Grill - Superficie caliente. Riesgo de quemaduras! Al asar los alimentos, el interior y el exterior delorno, la parrilla de asado y la puerta pueda calentarse. Utilice el aparato unicolemente con los botones y controlles adecuados.
- Advertencia: para los aparatos con modo Combinación - Al utilizar lo con el modo combinado, los niños deben usar el aparato únicamente bajo supervisión de unadulto debido a las elevadas temperatas que se generate.
- PRECAUCION: no permitted that los niños us他们在hormo sin supervision e indiqueles las instrucciones de seguridad para que pueda usar el hora de manera segura y comprender lospeligrosde un uso
incorrecto.
- No caliente latas en el horno microondas. La presión podraurrentaryprovocar una explosión occasionando lesiones y daños materiales.
- Con el fin de evaporar las situaciones peligrosas descriñas en este manual, no utilise el aparato para algunos fineskestintosalos espécificados.
- Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el aparato corresponde a la tension de red local.
- Por motivos de seguridad, este aparato incluye un enchufe de connexion a tierra. Conecte siempre el aparato a una toma de corrente con connexion a tierra.
- Para comprobar la temperature de los alimentos, interruppa primero el proceso de coccción. Utilice únicamente un termómetro para uso alimentario.
Nunca utilise un termómetro de mercurio o de liquido ya que no son aptos para su uso a temperatas altas y podrjan romperse con calidad.
- Nunca utilizes el aparato si las bisagras de la puerta está sueltas y si observa orificios o fisuras en la carca, puerta o interior delorno.
- No se ha previsto el uso de este dispositivo en el exterior.
- Nunca utilise el aparato para guardar o secar objetivos que pueda inflamarse fácilmente. La humedad se evapora. Riesgo de incenso!
- No utilizes el aparato para calendar cojines o almo-hadas de semillas de cereza, granos de trigo, lavanda o gel. Al calendarse, estas almo-hadas podrian incendiarse, incluo antes y cuando se han pasado del aparato. El hora microondas se ha disnado
para calendar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropay calendar almohadas, zapatillas, esponjas, ropahúmeda yotiros objetos paRecidos可以更好 provocar un riesgo de lesiones, ignicóno incendio.
- Tenga especial cuidado al cocinar o calendar alimentos con un elevado contento de azúcar. Si se calientan durante demasiado tiempo, el azúcar se pueda caramelizar o quemarse.
- El aparato no esADEUADO para limpiar o desinfectar objetos. Los objetos peuvent calentarse en excesso y provocar quemaduras alreararlos del aparato.
- No实用性 el hora a pleno rendimiento para calendar platos o secar hierbas. No实用性 el aparato sin alimentos o ni con alimentos cargados incorrectamente.
-
No caliente alcohol sin dluiir ya que podria incendiarse fácilmente. Riesgo de incendio!
-
No utilise este aparato para calentar los alimentos bajo de bolsas de conservación del calor diseñadas para su uso en hornos normales como, por exemple, bolsas de asar. Estas Bolsas para conservar el calor contienen unabecka capa de papel de aluminio que refleja las ondas. A su vez, esta energia peut reflejarse en el revestimiento exterior del papel y provocar que se incendie.
- No utilizes el aparato para calendar alimentos muy frutos. No deje el microondas desatendido cuando cocine con aceites o grasas, ya que pueda provocar un riesgo de incendidio si se calientan en excesso.
- Utilice manoplas de cocina al introducir o extraer platos, o cuando manipule los platos o los alimentos del aparato. iRiesgo de quemaduras!
- Nunca coloque una bandeja de cristal caliente (ni
cualquier除外 reciprocal de coccción caliente) encima de una superficie fría, especially si es de cerámica o granito. La bandeja de cristal podra romperse y la superficie de trabajo quedar dañada. Utilice un mantel adecuado y resistente al calor, o un salvamanteles.
- No utilizes el aparato paraUCTAR la habitacion. Acausa de las temperatasreseveladas que se generan,los objetos que estan cercadel aparato peuvent incendiarse.
- Cuando utilizes electrodométricas conectados a enchufes cercanos al aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado en la puerta caliente del hora. La puerta caliente pourrait derretir elaislante del cable y convertirse en un peligro.
- Retire las bridas y las asas metálicas o de plástico de los recipientes y bolsas de
papel antes de colocarlos en elorno.
- Instale o Coloque este horno según las instrucciones de instalación proporti-nadas.
- No utilizes este hora cercada de una fuente de agua, en un sueño humedo o cercada de una piscina.
- El cable no debe colgar sobre la encimera o la mesa.
- Para la información relacionada con la instalación del hora, consulte el apartado "Utilización". Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre el hora. La parte trasera del aparatoDebe estar en contacto con la pared.
- No intente utiliser el hora con la puerta abierta ya que pueda tener una exposión nociva a la energia que emite el microondas. Es importante no romper ni intentar forzar los dispositivos de bloqueo de seguidad.
- No colocque ningún objec
to entre la parte frontal y la puerta delorno. Evite que la tierra o los residuos generados por productos de limpieza se acumulen en las superficies de las juntas.
-
Este aparato se ha disença-do para su uso domestico y usos similares como:
-
zonas de cocina de almacenes, oficinas yotirosentornos de trabajo;
- clients de hoteles, mo- teles y除外 tipo de aloja- mientos;
- granjas;
- casas de huéspedes.
- No utilizes an aparato de limpieza al vapor para limpiar el hora. El vapor podra llegar a los componentes electricos y provocar un cortocircuito.
- El hora debe limpiarse con regularidad; retire los restos de comida (consulte el manual de uso).
- Se recomienda limpiar regulamente el aparato. Si el aparato no se conserva
limpio, la superficie podra deteriorarse, afectar negativamente en su vida uy originar una situacion peligrosa.
- Para información detalla sobre la limpieza de juntas, cavidades y otros componentes, consulte elApartado "Limpieza y mantenimiento".
Lista de partes
Panel de control
2 Cable de alimentacion con enchufe
3 Eje del puerto giratorio
4 Ventana
5 Bloqueo de seguridad para niños
6 Asa
Montaje de la puerta
8 Plato de cristal
Rodillo giratorio
10 Grill
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolear va su distribuidor o增值服务 al cliente.
- Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este aparato se ha dibnado para cocinar alimentos con la energia de las microondas. No utilise este aparato con fines distinctos de los previstos.
- Este aparato es una combinación deorno microondas y grill. Los dos componentes funciona an整個 misismo原則: los alimentos del hora mi
croondas absorben los rayos emitidos por el aparato, los cuales se converten en vibraciones moleculares que calientan tales alimentos. Lauderencia reside en el着他 de que alutilizar el grill,esticos rayos penetran en los alimentosdesedel exterior,mienes que los rayos del hora microondas calientan el interior y el exterior de los alimentossimultaneamente.Elsegundo modo reducenormamente el tiempo de cocción.
- El aparato deja de emitir los rayos cuando se apaga, por exemple al Abrir la puerta (más contactos de seguidad), y no se almacenan ni en los alimentos ni en los recipientes.
- El aparato se pueda usar en el modo Microondas, en el modo Grill o en el modo Combinación de los dos.
- Cualquier除外 uso pueda deteriorar el dispositivo o provocar daños.
| Modelo: | 948649 |
| Tensión de alimentación: | 230 V~, 50 Hz |
| Entrada nominal: | 1.450 W (horno microondas) |
| 1.000 W (grill) | |
| Potencia nominal del hora microondas: | 900 W |
| Frecuencia de funciona: | 2 450 MHz |
| Dimensiones totales: | L. 520 x P. 435 x A. 326 mm |
| Capacidad: | 30 litres |
| Peso neto: | 16,5 kg aproxi-madamente |
Utensilios de casa
La lista sugíiente es una recomendación general para ayudarle a elegir los utensilios adequados:
| Utensilios de casa | Micro-ondas |
| Cristal resistente al calor | Sí |
| Cristal no resistente al calor | No |
| Cerámica resistente al calor | Sí |
| Platos de plástico aptos para microondas | Sí |
| Papel de casa | Sí |
| Bandeja metálica | No |
| Utensilios de cucina | Micro-ondas |
| Rejilla metálica | No |
| Papel y envases de aluminio | No |
Instrucciones para la co- nexión con puesta a tierra
- El cable de alimentacion está equipado con un enchufe con connexion a tierra y deben connectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra.
- Se recomienda la instalación de un circuitodistinctoparaelhorno.
La tension elevada es peligrosa y peut de provocar peligro de incendio y otros accidentes, causando danos o lesiones.

ADVERTENCIA
Una conexión incorrrecta del equipo de puesta a tierra podra provocar una descarga electrica.
Antes del primer uso
Desenchufe el aparato.
- Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
Uso
Accesorios:
- Coloque el rodillo giratorio y el plato de cristal en el aparato.
El plato gira durante el uso. - Nunca coloque el Plato de cristal del revés.
- Nunca bloquee el Plato de cristal.
- Coloque el recipiente de los alimentos o la rejilla de asado sobre el plato de cristal.
Instalacion del horno microondas

Coloque el aparato en una superficie plana y estable (altura minima de 85 cm por encima del sueño).
Deje un espacio suficiente entre las paredes y el resto de objetos.
La parte trasera del aparato debe estar encontacto con la pared.
Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre elorno.
No obstruya los respiradores. No retire las patas.

ADVERTENCIA
Utilice el aparato solo si el rodillo giratorio y el Plato de cristal está bien colocados.

ATENCLON:
Si el cable de alimentacion está danado, no utilise el aparato.
- No pase el cable por debajo del aparato o por encima de objetos calientes o cortantes.
- Debe poder acceder al enchufe fácilmente para desconectarlo inmediamente de la toma de corriente en caso de emergencia.
Símbolos en la pantalla

Microondas

Grill

Descongelación (según el tiempo)

Descongelación (según el peso)

Calentamento del horno microondas

Modo de ajuste de la hora activado

Modo Hora activado
Auto
Menús de coccción

Bloqueo de seguridad para los niños

Peso
Funcionamento
2 Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Se escucha una
3 senal sonora. La pantalla muestra 0:00.
Ajuste de la hora
- El reloj se pueda ajustar a una hora situada entre 0:00 y 23:59 (reloj de 24 horas).

Pulse la tecla:
La hora parpadea en la pantalla. se visualiza.

Ajuste la hora con el botón.
- Confirme el ajuste de la hora pulsando de nuevo la tecla Los Minutes parpadean ahora en la pantalla.
- Ajuste los Minutes con el botón.
- Confirme el ajuste de los Minutes pulsando la tecla.

Notas:
- Si no se define el tiempo, el aparato no funciona cuando está connectado a una toma de corriente.
- Alaabstar la hora, pulse la tecla para que el aparatowhelming automatamente a su estado anterior.
Cocinar en el microondas
6 Tire del asa paraAbrir la puerta
- Coloque los alimentos en un recipientete adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
- Pulse la tecla ≈. La pantalla muestra PICO.
- Defina la potencia: dispone de 5 ajustes que van del 100% al 10% .
| Pulse la tecla | Nivel de potencia | Pantalla |
| 1 x | 100 % | PICO |
| 2 x | 80 % | PBO |
| 3 x | 50 % | PSO |
| 4 x | 30 % | P3O |
| 5 x | 10 % | PIO |
- Asimismo, puede selectionar el nivel de potencia girando el botón de ajuste.
- Pulse la tecla | +30| para confirmar el ajuste.
-
Ajuste del tiempo de coccción Utilice el botón de ajuste paraaabstar el tiempo de coccción que deseee [entre 5 segundos y 95 Minutes].
-
Vuelva a pulsar la tecla +30s para empezar a cocinar.
- El aparato se apaga automatistically cuando termina el tiempo de coccción definido. Se eschucha una sealsonora. 0:00 se visualiza en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos. - Interruption o paro manual de la cocción: pulse la tecla durante el funcionaimiento. Ya pueda averir la puerta del aparato para, por exemple, comprobar el grado de cocción de los alimentos.
- Si los alimentos ya están cocinados,whelming a pulsar la tecla El programa de coccción y el tiempo de coccción restantes se borran.
- Si desea continuar la cocción,whelming a cerrar la puerta del aparato. Pulse la tecla.
Cocación en modo Grill o Combi
Abra la puerta.
- Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato o sobre la rejilla. Cierre la puerta.
- Pulse la tecla ≅. La pantalla muestra 5.
- Ajuste la potencia : 3 ajustes disponibles.
| Pulse la tecla Grill/ Combi | Potencia del mi-croondas | Potencia del grill | Pantalla |
| 1 x | 0 % | 100 % | G |
| 2 x | 55 % | 45 % | [-] |
| 3 x | 36 % | 64 % | [-2] |
- Pulse la tecla +30s para confirmar el ajuste.
- Ajuste del tiempo de coccción Utilice el botón de ajuste paraaabustar el tiempo de coccción que deseee (entre 5 segundos y 95 Minutes).
- Vuelva a pulsar la tecla +30s para empezar a cocinar.

Nota: se escucha una seals acústica en la mitad del tiempo de coccción para advertirle que pueda ser NEEDario girar los alimentos. Si lo desea, abra la puerta, gire los alimentos y vuelva a cerrarla. Pulse la tecla +30s para continuar asando.
- El aparato se apaga automatistically cuando termina el tiempo de coccción definido. Se escucha una sealsonora. D:Se visualiza en la pantalla.
- La cocción se pueda interruprir o pararmanualmente manuellement Coc^2ion en el microondas .
Función de encendido rápido
Abra la puerta.
- Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
- En modo de espera: pulse la tecla +30s una vez. El aparato se en ciende inmediamente durante 30segundos. y se ilumina. al cabo de 30 segundos, el aparato se apaga automatistically.
-
Vuelva a pulsar la tecla para,aumentar el tiempo de coccción de 30 segundos (95 Minutes como máximo).
-
Gire el bloqueo botón de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj. El tiempo de coccción también se pueda ajustar enIELDa皇后 de 95minutos a 5segundos.
-
Modo Microondas, Grill/Combi o Descongelacion: pulse la tecla +30s para augmentar el tiempo de coccción de 30segundos (95minutos como maximal).
Descongelación
Descon- Mode de descongelacion gelacion por...
Peso Pulse la tecla
Indicator:DEF!y
- Utilice el botón de ajuste para definir el peso de los alimentos que desea descongellar (entre 100 y 2000GRAMS).
Retardo Pulse la tecla
Indicator:DEFy
- Utilice el botón de ajuste paraaabustar el tiempo de descogelación que dese see (entre 5segundos y 95minutos).
- Empezar la descogelación: pulse la tecla +30s.
- El aparato se apaga automatistically cuandotera el tiempo defineo. Se escucha una sealsonora. 0-00 se visualiza en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Temporizador de cocina
- La funciona Alarma se pueda usar cuando el aparato está en modo de Espera.

- Pulse dos vezes el botón
- La pantalla muestra 0:00. El piloto del reloj se ilumina.
- Utilice el botón paraaabstar la hora de la alarma entre 5segundos y 95 minutes.
- Inicio del temporizador: pulse la tecla +30s. El piloto del reloj @ empieza a parpadear.
- Cuando se alcanza el tiempo de coccción definido, el piloto del reloj se apaga y una señal acústica se repite 5 vezes.
Cocinar con los发展模式 de coccción predefinidos
Dispone de 8 manos de coccción predefinidos.
Abra la puerta.
- Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
- Utilice el botón de ajuste para selecciónar el menu de coccción que dese:
| Alimentos/bebidas | Valoresajustables | Pantalla |
| Pizza (R-1) | 200g | Pizza Auto |
| 400g | ||
| Carne (R-2) | 250g | Meat Auto |
| 350g | ||
| 450g | ||
| Legumbres (R-3) | 200g | Vegetable Auto |
| 300g | ||
| 400g | ||
| Pasta(R-4) | 50g(con 450 mlde agua fria) | PastaAuto |
| 100g(con 800 mlde agua fria) | ||
| Patatas(R-5) | 200g | PotatoAuto |
| 400g | ||
| 600g | ||
| Pescado(R-6) | 250g | FishAuto |
| 350g | ||
| 450g | ||
| Bebidas(R-7) | 1taza(120 ml) | BeverageAuto |
| 2tazas(240 ml) | ||
| 3tazas(360 ml) | ||
| Palomitas(R-8) | 50g | PopcornAuto |
| 85g | ||
| 100g |
- Pulse la tecla | +30| para confirmar el ajuste.
- Vuelva a girar el botón de ajuste para selecciónar el peso por defecto de los alimentos.
- Pulse la tecla +30s para empezar a cocinar.
- El aparato se apaga automatistically cuandotera el menu de cocccion definido. Se escucha una sealsonora. se visualiza en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Programa de cocción en varías etapas
- El aparato puede executar 2 programas de coccción sucesivos.
Abra la puerta. - Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
-
Defina el primer programa de cocciación, por exemple, la descongelación por tiempo.
-
Pulse la tecla dEF2 se visualiza en la pantalla.
-
Utilice el botón de ajuste para selección ar el tiempo de descogelación.
-
Defina el segundo programa de coc*-ción, por ejemplo, nivel de potencia de 80% , etc.
-
Pulse una vez la tecla ≅. PICO se visualiza en la pantalla.
- Vuelva a pulsar la tecla ≈ o utiliser el botón de ajuste para selección ar el nivel de potencia 80%.
-
Pulse la tecla +30s para confirmar el ajuste. PBO se visualiza en la pantalla.
-
Utilice el botón de ajuste para selecciónar el tiempo de coccción.
- Iniciar el programa de coccción en varías etapas: pulse la tecla +30s.
- Se escucha una seals acústica al initiar el primer programa de coccción.
- Se vuelve a eschucas una seals acustica al起初 el segundo programa de cocccion.
El aparato se apaga automatistically al final del programa de cocccion en varias etapas. Las senales sonoras suenan en 5 ocasones.
Abra la puerta y retire los alimentos.

Notas:
- En el modo de coccción en el microondas, Grill/Combi, pulse la tecla ≅; la potencia actual se visualiza durante 3segundos.
- En el modo de coccción, pulse la tecla; el tiempo se muestra durante 3segundos.
Bloqueo de seguridad para niños
- Activar elbloqueo de seguidad para niños: en el modo de Espera, pulse la tecla durante 3segundos.Suena una seals acustica larga para indicar la activacion delbloqueo de seguidad para niños. Si se ha ajustado la hora actual,se visualiza en la pantalla. 一 _ se visualiza.
Desactivar elbloqueo de seguidad para niños: en el modo de Bloqueo, pulse la tecla duraTE 3 segundos. Suena una seals acustica larga para indicar la desactivacion del bloqueo de seguidad para niños. se apaga.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Por motivos de higiene, el aparatoDebe limpiarse cuando escribe de cada uso. Elimine todos los restos de alimentos.

ATENCLON
No utilise productos de limpieza abrasivos o estropajos de acero para limpiar el aparato.
| Pieza | Método de limpieza |
| Cármara de coccción | Límpiela con un pañohúmedo y un poco de detergente suave. Limpie a fondolacármara de coccción y después séquela completamente. Neutralice los olores desagradables de la cármara de coccción: en un recipientepaço para microondas, mezcle la piel y el zumo de un limón con agua. Deje hervir la mezcla en el microondas durante 5 Minutes. A continuación, lave la cá-mara a fondo y séquela con un pañoseco. |
| Carcasa | Límpiela con un pañosuave y seco. |
| Junta her-mética de la puerta (puerta y marco de la puerta) | Retire las manchas con un pañohúmedo y un poco de detergente suave. A continua-ción, lávela a fondo y séquela. |
| · Grill · Rodillo giratorio · Plato de cristal | Límpielo con agua tibiay detergente suave y aclárelo. Deje que los accesorios se se-quen completeness. |
Solución de problemas
| Problema | Causa | Solutución |
| El aparato no se enciende. | · El enchufe no está conectado correctamente. | · Desconecte el enchufey vuelva a conectarlo transcurridos 10 seguidos. |
| · Existe un problema con el fusible de la toma de corriente. | · Un técnico especializo depearía comprar la toma de corriente. | |
| El aparato no calienta. | · La puerta no está bien cerrada. | · Cierre la puerta correccantamente. |
| · El tiempo de coccción no se ha definido correccantamente. | · Ajuste el tiempo de coccción correctamente. | |
| El Plato de cristal hace ruidodurante el functúnamente del aparato. | · El soporte giratorio y el fondo del hora está sucios. | · Limpie las partes susicas (→Limpieza y manteni-miento). |

ATENCLON
Solo personalístico综合素质 puede realizar las reparaciones del aparato.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,losdispositivosviejoeseléctricos y electrónicosdebendesecharsegúnlasnormasestablishecidas,asequirtantopor losproveedores,como porlos.usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debeentarag eldispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conothers fines según lo definido en la Directiva.