VAL TI 4 TBFES AF - Placa vitrocerámica VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAL TI 4 TBFES AF VALBERG en formato PDF.
| Tipo de placa | Vitrocerámica de inducción |
| Número de zonas | 4 |
| Controles | Botones táctiles |
| Potencia máxima | No especificado |
| Dimensiones (An x P) | No especificadas |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Función booster | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Seguridad para niños | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Color | Negro |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Voltaje | No especificado |
| Frecuencia | No especificada |
Descarga las instrucciones para tu Placa vitrocerámica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL TI 4 TBFES AF - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL TI 4 TBFES AF de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VAL TI 4 TBFES AF VALBERG
jGraciasl Gracias por haber elegido este producto VALBERG. Los productos de La marca VALBERG, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinénimo de fécil manejo, prestaciones fiables y calidad incuestionable. Quedarä muy satisfecho cada vez que use este electrodoméstico Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT. Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
Español Antes de utilizar el 70 Instrucciones de seguridad aparato Descripciôn del 74 Descripciôn del aparato aparato 75 Caracteristicas técnicas Utilizaciôn del 76 Instrucciones de instalacién aparato 77. Conexiones eléctricas 78 Utilizacion 85 Consejos de cocciôn Informaciôn prâctica 86 Mantenimiento y limpieza 89 Cémo desechar su antiguo aparato ES 69
Antes de utilizar el aparato Español
Instrucciones de seguridad Precauciones antes de utilizar La placa de cocciôn - Retire todas las partes del embalaje. + La instalaciôn y las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por especialistas autorizados. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan resultar de un error de encastrado o conexiôn. e El aparato debe utilizarse ünicamente si est montado e instalado en un mueble o encimera homologado y adaptado. + Su utilizaciôn estä destinada a un uso doméstico habitual (preparaciôn de comidas] y en ningün caso puede usarse para otro tipo de uso doméstico, comercial o industrial. + Elimine todas las etiquetas y pegatinas del cristal de vitrocerämica. ° No realice cambios o modificaciones en el aparato.
+ La placa de cocciôn no debe utilizarse como soporte o encimera. + Solo se puede garantizar la seguridad si el aparato est conectado a un enchufe con una puesta a tierra conforme con las normas vigentes. + Noutilice alargaderas para enchufar el aparato a la red eléctrica. eElaparatonodebecolocarse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: el vapor proveniente del agua podria deteriorar el circuito electrénico. ° No ponga en funcionamiento el aparato con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia. Utilizaciôn del aparato *Apague Los fuegos después de cada utilizacién. + Esté atento/a en todo momento cuando cocine alimentos que requieran
Antes de utilizar el aparato grasa o aceite, ya que son susceptibles de inflamarse râpidamente. + Tenga cuidado con los posibles riesgos por quemaduras durante y después de la utilizaciôn del electrodoméstico. + Asegürese de que ningün cable eléctrico de aparatos fijos o môviles entra en contacto con el cristal o con una cacerola caliente. + No coloque objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informäticos, calculadoras) cerca del aparato en marcha. + No coloque ningün objeto metälico distinto de Los utensilios de cocina sobre el aparato. En caso de que la placa se ponga a funcionar de pronto y de que haya calor residual, los objetos corren el riesgo, segün el material del que estén hechos, de calentarse, fundirse o quemarse. + No cubra jamäs el aparato con un paño o una hoja de protecciôon. Podrian calentarse y prenderse. + Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por personas con capacidades psiquicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre y cuando sean supervisados e instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. + Los niños no deben jugar con este aparato. + La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menores sin supervision. + No coloque encima de la superficie de cristal objetos metälicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, pues podrian calentarse. Precauciones para evitar estropear el aparato + Las cacerolas con fondo no tratado (fundiciôn no
Antes de utilizar el aparato Español
esmaltada, etc.) o estropeado pueden dañar la superficie vitrocerämica. + La presencia de arena u otros materiales abrasivos supone un riesgo de dañar La superficie acristalada. + Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitroceramica. + No golpee los bordes del cristal con las cacerolas. + Asegürese de que la ventilaciôn del aparato se realiza segün las instrucciones del fabricante. + No deje cacerolas vacias sobre la placa de coccion. + Evite que el azücar, los materiales sintéticos o una hoja de aluminio entren en contacto con las zonas calientes. Durante el enfriamiento, estas sustancias puede provocar roturas ü otros cambios en la superficie vitroceramica. Apague el aparato y retirelas inmediatamente de la zona de cocciôn aün
caliente (atencién: riesgo de quemaduras). ADVERTENCIA: riesgo de incendio: no guarde objetos sobre la superficie de cocciôn. + Nunca coloque recipientes calientes sobre el panel de mando. + Si hay un cajôn situado debajo del aparato encastrado, no olvide dejar espacio suficiente (2 cm) entre el contenido del cajôn y la parte inferior del aparato para asegurar una buena ventilaciôn. No coloque objetos inflamables (como aerosoles] en el cajôn situado bajo la placa de cocciôn.Las posibles bandejas para cubiertos deben estar hechas de material resistente al calor. Precauciones en caso de fallo del aparato + Si observa algün fallo, apague el aparato y corte la corriente eléctrica.
Antes de utilizar el aparato + En caso de grieta o fisura de la vitrocer4mica, desenchufe enseguida el aparato de la red eléctrica y prevenga al servicio postventa. + La reparaciôn de este aparato debe hacerla exclusivamente un técnico especializado. Nunca abra usted mismo el aparato. ATENCION Si La superficie acristalada presenta una fisura, corte La alimentaciôn del aparato para evitar una posible descarga eléctrica. Otras protecciones + Asegürese de que los utensilios de cocina se encuentran siempre centrados en las zonas de cocciôn. El fondo de la cacerola debe cubrir la zona de cocciôn tanto como sea posible. + El campo magnético del aparato podria afectar al funcionamiento de marcapasos. Le recomendamos que se ponga en contacto con el distribuidor o con su médico para obtener mäs informacin. + No utilice recipientes hechos de materiales sintéticos o aluminio, podrian fundirse sobre los fuegos aûn calientes. + No intente NUNCA sofocar un incendio con agua: apague el aparato y luego cubra las llamas por ejemplo con una tapadera o con una cubierta protectora antifuego.
del aparato ATENCION La utilizaciôn de cacerolas no compatibles o de accesorios amovibles intermediarios para calentar Las cacerolas no compatibles con inducciôn supone una violaciôn de La garantia. El fabricante no se harä responsable de La degrada: entorno. Español de La placa o de su Descripciôn del aparato . Q © .— 01 LI
[ar] LI, î RE CT LL) ° Visualizaciôn del temporizador para el temporizador Tecla Mantener caliente
(3) Luz piloto de selecciôn de fuego (4)
Luz piloto de puesta en marcha
Luces piloto de seleccién del fuego 6
Lo] Visualizacién del nivel de potencia ® Tecla Inicio/Parada Luz piloto Pausa/Recordatorio Tecla Pausa/Recordatorio Tecla Booster Zona de selecciôn de potencia «SLIDER» y de ajuste del temporizador 74 ES
Descripcién del aparato Caracteristicas técnicas Potencia total Consumo de energia de la placa de cocciôn EC, ** Fuego delantero izquierdo Detecciôn minima Potencia nominal* Potencia del Booster* Categoria de cacerola eständar** Consumo de energia EC, ,** Fuego trasero izquierdo Detecciôn minima Potencia nominal* Potencia del Booster* Categoria de cacerola eständar** Consumo de energia EC, ** Fuego trasero derecho Detecciôn minima Potencia nominal* Potencia del Booster* Categoria de cacerola eständar** Consumo de energia EC, ** Fuego delantero derecho Detecciôn minima Potencia nominal* Potencia del Booster* Categoria de cacerola eständar** Consumo de energia EC, ,** Español
- La potencia puede variar en funcién de Las dimensiones y el material de las cacerolas. ** calculada segün los métodos de medida de La aptitud a la funciôn (EN 60350-21. ES 75
Utilizacién del aparato Instrucciones de instalaciôn El montaje debe ser llevado a cabo exclusivamente por especialistas. Los usuarios deben respetar La legislacién y Las normas vigentes de su pais de residencia. Colocaciôn de la junta mecänica La junta adhesiva que viene con el aparato permite evitar cualquier infiltracin en el mueble. Su colocacién debe hacerse con gran cuidado y siguiendo el siguiente esquema.
Pegue La junta @ al reborde de la placa, a 2 mm del borde externo, después de haber retirado La hoja de proteccién @. Encastrado: + Corte de La encimera: 520 x 590 mm 490 x 560 mm + La distancia entre La placa de coccién y el muro debe ser de al menos 50 mm. + La placa de coccién es un aparato que pertenece a la clase de protecciôn «Y». Durante el encastrado, uno de Los lados y la cara trasera pueden colocarse contra una pared de armario alta o un muro. Por el contrario, al otro lado de La placa, no se puede colocar ningün mueble ni aparato que sea mâs alto que la placa de coccién.
+ Las chapas y el revestimiento de las encimeras deben estar hechos de un material resistente al calor (100°C). + Las varillas de Los bordes murales deben ser resistentes al calor. + Los materiales de las encimeras pueden hincharse en contacto con La humedad. Para proteger el borde del corte, aplique un barniz o un pegamento especiales. + No coloque la placa encima de un horno sin ventilador o de un lavavajillas. + Asegürese de prever un espacio de 20 mm respecto al fondo del cajôn del aparato para garantizar una buena circulaciôn del aire de refrigeraciôn del sistema electrônico. + Si hay un cajôn debajo de La placa de cocciôn, evite guardar en él objetos inflamables [como aerosoles] u objetos que no resistan al calor. + La distancia de seguridad entre La placa de cocciôn y La campana extractora colocada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de campanas. En caso de no tener dichas instrucciones, deje una distancia minima de 760 mm. ATENCION Utilice ünicamente Los dispositivos de proteccién de la placa de coccién concebidos ante del aparato de cocciôn o indicados éste mismo como adaptados en el manual La utilizaciôn de os de protecciôn no adaptados puede provocar accidentes.
Utilizacién del aparato Conexiones eléctricas + La instalacién de este aparato y su conexiôn a la red eléctrica solo deben ser llevadas a cabo por un electricista que conozca perfectamente las normas aplicables. + Después del montaje, se debe asegurar una proteccién contra las piezas bajo tensiôn. + Los datos necesarios para La conexiôn se encuentran en la placa de caracteristicas y en La placa de conexién que estän debajo del aparato. + Este aparato debe estar separado de La red eléctrica mediante un dispositivo de seccionamiento omnipolar. Cuando este esté abierto (accionado), se debe asegurar una separaciôn de 3 mm. + Elcircuito eléctrico debe estar separado de La red mediante dispositivos apropiados, como, por ejemplo, disyuntores, fusibles, disyuntores diferenciales e interruptores. + Si el aparato no dispone de un enchufe accesible, se deben incorporar otros medios de desconexién a la instalaciôn fija de acuerdo con los reglamentos de instalacién. + El cable de alimentaciôn debe colocarse de modo que no esté en contacto con ninguna parte caliente de la placa de coccién. ATENCION Este aparato estä diseñado exclusivamente para una alimentaciôn de 230 V — 50/60 Hz. Conecte siempre La toma de tierra de proteccién. Respete el esquema de conexién. La caja de conexiones estä situada debajo de La placa de cocciôn. Para abrir La tapa, utilice un destornillador mediano. Coléquelo en las 2 hendiduras situadas delante de Las 2 flechas. 230 V- 50/60 Hz 1Fase+N 3x2.5 mm? HO5V2V2-F 25 A* 400 V-50/60 Hz 2fases+N 4x1.5 mm? HO5V2V2-F 16A* Conexiôn de la placa: Para adaptarse a la red eléctrica (230V-1F+N o 400V-2F+N), utilice Los puentes en latén situados en La caja de conexién. Monofäsico 230V-1F+N : Instale un puente entre los terminales N1 y N2yentre L1 y L2. Atornille el cable verde/amarillo al terminal previsto para La puesta a tierra. Atornille el neutro N al terminal N1 o N2. Atornille La fase L1 al terminal L1 y La fase L2 al terminal L2. ATENCION Compruebe que Los cables estän bien introducidos y que Los tornillos estän bien atornillados. Nuestra responsabilidad no es aplicable Atornille La fase L a Los terminales L1 o L2. Bifäsico 400V-2F+N : Instale un puente entre los terminales N1 y N2. Atornille el cable verde/amarillo al terminal previsto para La puesta a tierra. Atornille el neutro N al terminal N1 o N2. en caso de incidente como resultado de una conexién defectuosa o que pudiera producirse durante el uso de un aparato no puesto a tierra o cuya puesta a tierra sea defectuosa.
Utilizacién del aparato Utilizaciôn Visualizacién Designaciôn Cero .9 Nivel de potencia Detecciôn de cacerola Acelerador de calentamiento Mensaje de error Calor residual Booster Bloqueo crvimp>tée-e Mantener caliente (ll Pausa n Bridge Funciôn La zona de cocciôn esté activada Seleccién del nivel de coccién Recipiente ausente 0 inapropiado Coccién automätica Fallo del circuito electrénico La zona de cocciôn esté caliente La potencia turbo esté activada La placa esté protegida La coccién se mantiene a 70 °C La placa esté en pausa Se combinan 2 zonas de cocciôn Elventilador funciona permanentemente. Se pone en marcha desde el encendido de la placa de cocciôn. La ventilaciôn activa La segunda velocidad porque el aparato se utiliza de forma intensiva. Se detiene automäticamente al apagar la placa. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Antes de su primera utilizaciôn Limpie el aparato con un paño hümedo y después, séquelo. No utilice detergentes, ya que podrian provocar una coloraciôn azulada en la superficie acristalada. Principio de La inducciôn Debajo de cada fuego hay una bobina de inducciôn. Cuando esta bobina se pone en marcha, genera un campo electromagnético variable que, a su vez, produce corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente. Esto provoca el calentamiento del recipiente colocado sobre la zona de calor. Por supuesto, Los recipientes deben ser compatibles: + Se recomiendan recipientes metälicos ferromagnéticos (se puede verificar con un pequeño imén] como: ollas de hierro fundido, sartenes de hierro negro, cacerolas metälicas esmaltadas, o de acero inoxidable con fondo ferromagnético... + Quedan excluidos los recipientes hechos de cuero, acero inoxidable, aluminio, cristal, madera, cerémica, gres, barro, acero inoxidable no ferromagnético, etc. La zona de coccién a induccién tiene en cuenta automäticamente la talla del recipiente utilizado. Si el diémetro es demasiado pequeño, el recipiente no funcionar. Este diâmetro varia en funcién del diämetro de La zona de coccién. Si el recipiente no es compatible con la placa de coccién, aparecerä y se quedarä fijo el simbolo (U).
Utilizacién del aparato Teclas sensibles Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar las diferentes funciones. Las teclas pueden activarse con un simple roce. Se indicaré esta activaciôn gracias a una luz piloto, una visualizacién y/o una señal sonora. En un uso general, no pulse mâs de una tecla a La vez. Español Zona de selecciôn de potencia «SLIDER» y de ajuste del temporizador Para seleccionar La potencia mediante el «Slider» o control deslizante, deslice el dedo sobre la zona «SLIDER». También puede hacer uso del acceso directo si pulsa directamente con el dedo sobre el nivel deseado. Zona de selecciôn de potencia «SLIDER» y de ajuste del temporizador Acceso directol Acciôn Panel de mando Visualizaciôn Encender Pulse[@D] Parpadea 4 veces [0] Detener Pulse[@] Ninguno o [H] Acciôn Panel de mando Visualizaciôn Seleccionar La zona Pulse [0] en La zona Se encenderän el [0] y La Luz piloto de La zona Ajustar Deslice el «SLIDER» de [0] a [9] (Ajustar La potencia] hacia La derecha o La izquierda Deslice el «SLIDER» a [0] [0] o [H] Detener o pulse [0] [0] o [H] Si no realiza ningün ajuste en un plazo de 20 segundos, el visualizador vuelve al modo de reposo.
Español Utilizacién del aparato Detecciôn del recipiente La deteccién del recipiente ofrece una seguridad perfecta. La induccion no funciona: + si no se ha colocado un recipiente sobre La zona de cocciôn o si dicho recipiente no es compatible con induccién. En este caso es imposible aumentar La potencia y aparece el simbolo [U] en el visualizador. Este simbolo desaparecerä cuando se coloque una cacerola encima del fuego. + si se retira el recipiente de La zona de cocciôn durante La coccién, se interrumpirä el funcionamiento. El simbolo [ U ] aparece en el visualizador. Este simbolo desapareceré cuando se vuelva a colocar el recipiente sobre el fuego. La cocciôn se retoma al nivel de potencia previamente seleccionado. Terminada su utilizaciôn, apague la zona de coccién. No deje activada La deteccién de cacerolas [U]. Indicador de calor residual Cuando se hayan detenido las zonas de cocciôn o La placa al completo, Las zonas de coccién permanecerän calientes y se indicaré con el simbolo [H]. El simbolo [H] se apagaré cuando se puedan tocar Las zonas de coccién sin peligro. Mientras permanezcan encendidos los indicadores de calor residual, no toque las zonas de coccién ni coloque en ellos objetos sensibles al calor. iPeligro de quemadura e incendios! Funcin Booster La funcién Booster [B] refuerza la potencia de La zona de coccién seleccionada. Cuando esta funciôn esté activa, La zona de coccién funcionaré durante 10 minutos a una potencia mucho mâs elevada. El Booster ha sido concebido, por ejemplo, para calentar enseguida grandes cantidades de agua, como para La coccién de pasta. Acciôn Panel de mando ualizaciôn Seleccionar La zona Pulse [0] en La zona Se encienden el [0] y La Luz piloto de La zona Encender el Booster Pulse [B] [P] Apagar el Booster Deslice el «SLIDER» o pulse De [P] a [0] [B] [9
Utilizacién del aparato Funciôn temporizador El temporizador se puede asignar de manera simultänea a Los 4 fuegos de coccion y se pueden utilizar ajustes de tiempo del temporizador distintos (de 0 a 99 minutos] para cada zona. Ajuste o modificaciôn del tiempo de cocciôn: Español Acciôn Seleccionar La zona Seleccionar la potencia Seleccionar el tiempo Ajustar las unidades Confirmar las unidades Ajustar las decenas Confirmar Las decenas Panel de mando Pulse [0] en La zona Deslice el «SLIDER» a [7] Pulse [CL] Deslice el «SLIDER» a [6] Pulse [06] Deslice el «SLIDER» a [1] Pulse [16] Se elige el tiempo y comienza la cuenta aträs. Detener La funciôn de temporizador durante la cocciôn: Visualizaciôn Se encienden el [0] y La Luz piloto de La zona [7] [00] [0 fijo] [6 parpadeando] [0 parpadeando] [6 fijo] [1 parpadeando] [é fijo] [6] Acciôn Seleccionar La zona Seleccionar el tiempo Desactivar las unidades Confirmar las unidades Desactivar las decenas Confirmar las decenas Panel de mando Pulse [7] en la zona Pulse [13] Deslice el «SLIDER» a [0] Pulse [10] Deslice el «SLIDER» a [0] Pulse [00] Visualizaciôn Se encienden el [7] y La Luz piloto de La zona [13] [1 fijo] [0 parpadeando] [1 parpadeando] [0 fijo] [00 parpadeando][0 fijo] [00] ES 81
zaciôn del aparato Parada automätica al finalizar la cocciôn: Cuando haya transcurrido el tiempo de coccién seleccionado, en eltemporizador parpadearä [00] y sonaré una señal sonora. Para detener el sonido y el parpadeo, basta con tocar La tecla [00]. Temporizador utilizado fuera de La cocciôn: Acciôn Panel de mando Visualizaciôn Activar La placa de cocciôn Pulse[ D] Las luces piloto de La zona se encienden Seleccionar el tiempo Pulse [CL] [00] Ajustar las unidades Deslice el «SLIDER» a[9] [0 fijo] [9 parpadeando] Confirmar las unidades Pulse [09] [0 parpadeando] [9 fijo] Ajustar las decenas Deslice el «SLIDER» a[2] [2 parpadeando] [9 fijo] Confirmar las decenas Pulse [29] [29] Se elige el tiempo y comienza la cuenta aträs. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocciôn seleccionado, en eltemporizador parpadearé [00] y sonaré una señal sonora. Para detener el sonido y el parpadeo, basta con tocar la tecla [00]. La placa se enciende. Programaciôn de la cocciôn automätica Todas las zonas de cocciôn estän equipadas con un dispositivo de coccién automätica. La zona de cocciôn se pone en marcha a plena potencia durante un tiempo determinado, y luego reduce automäticamente su potencia a un nivel predeterminado. Acciôn Panel de mando Visualizaciôn Seleccionar La zona Pulse [0] en La zona Se encienden el [0] y La Luz piloto de La zona Activar La potencia mâxima Deslice el «SLIDER» a [9] Pasa [0] a [9] Activar la coccién Pulse de nuevo el [9] del [9] parpadea junto a [A] automätica «SLIDER» Seleccionar un nivel {por Deslice el «SLIDER» a [7] [91 pasa a [8] y luego a [7] ejemplo «7»] [7] parpadea junto a [A]
Utilizacién del aparato
|Anagado de La coin autométieæ Acciôn Panel de mando Visualizaciôn 5 Seleccionar La zona Pulse [7] en La zona [7] parpadea junto a [A] FI Seleccionar un nivel Deslice el «SLIDER» de [1] a [9] ui Funciôn Pausa Esta funciôn permite interrumpir o reactivar La cocciôn con Los mismos ajustes de potencia. Acciôn Panel de mando Visualizaciôn Pulse La tecla [II] durante Aparece el simbolo [II] en el Activar La pausa ar P 2 segundos visualizador Pulse La tecla [II] durante La Luz piloto «Pausa/ Desactivar La pausa : . v pau 2 segundos Recordatorio» parpadea Pulse otra tecla o deslice el «Pausa/Recordatorio» «SLIDER» La Luz piloto se apaga Funciôn Recordatorio Tras apagar la placa [ Dies posible recordar Los ültimos ajustes seleccionados: - Potencia de todas las zonas de cocciôn; - Minutos y segundos de las zonas de coccién programadas con el temporizador:; - Funcién «Cocciôn automätica». El procedimiento de recordatorio es el siguiente: : Pulse La tecla [D]. - À continuacién pulse la tecla [II] en Los 6 segundos posteriores. Los ajustes anteriores vuelven a estar activos. Funciôn Bridge Esta funciôn permite combinar las 2 zonas de la izquierda y que funcionen como una sola y ünica zona. Acciôn Panel de mando Visualizaciôn Puesta en funcionamiento Pulse [ D] [0] o [H] Activar el Bridge Pulse las 2 zonas de La [0] en la zona delantera y izquierda [N] en La zona trasera. Aumentar el Bridge Deslice el dedo sobre el [1a9]o[U] <SLIDER» sobre [1 a 9] o [U] Apagar el Bridge Pulse las 2 zonas de La [0]o[H]en las 2zonas izquierda
zaciôn del ap Funciôn «Mantener caliente» arato Esta funciôn le permite alcanzar y mantener automäticamente una temperatura de 70 °C. De esta forma evitaré que se d de La cacerola. Acciôn Seleccionar La zona Activar Mantener caliente Apagar Mantener caliente Esta funcién puede ser puesta Al retirar La cacerola de La zoi esborden Los liquidos y que Los alimentos se peguen al fondo Panel de mando Pulse [0] en La zona [0] a [9] o [H] Pulse en [U] del «SLIDER» [U] Pulse [U] de La zona, deslice [U] el «SLIDER» [0] a [9] o [H] en marcha independiente en todos los fuegos. na de cocciôn, la funcion «Mantener caliente» se mantiene activa durante alrededor de 10 minutos. La duracién mäxima de Mante Bloqueo del panel de mando ner caliente es de 2 horas. Para evitar modificar una selecciôn de La placa de cocciôn, especialmente si esté limpiando el cristal, se puede bloquear el Lpanel de mando {excepto por La tecla inicio/parada [ D ]). Acciôn Puesta en funcionamiento Bloquear la placa Panel de mando Visualizaciôn Pulse[ D] [0] o [H] en el visualizador Pulse al mismo tiempo [B] Sin cambios y [0] en La zona delantera derecha IL] en el visualizador Pulse de nuevo [0] Acciôn Puesta en funcionamiento Panel de mando Visualiz. Pulse[ D] [L] en el visualizador En Los 5 segundos posteriores a La puesta en marcha: Desbloquear la placa
Pulse al mismo tiempo [B] [0] en el visualizador y [L] en La zona delantera derecha Pulse [B] Los visualizadores se apagarän
Consejos de cocciôn Calidad de las cacerolas Materiales compatibles: acero, acero esmaltado, hierro fundido, aluminio, acero inoxidable con fondo ferromagnético. Materiales no compatibles: aluminio y acero inoxidable sin fondo ferromagnético, cuero, latén, cristal, cerémica, porcelana. Los fabricantes indican si sus productos son compatibles con La inducciôn. Para verificar si las cacerolas son compatibles: + Coloque un poco de agua en una cacerola situada en una zona de cocciôn con inducciôn ajustada al nivel [ 9 ]. El agua deberia estar caliente en pocos segundos. - Coloque un imän contra el fondo externo de la cacerola, deberia pegarse. Algunas cacerolas pueden hacer ruido al ponerlas sobre una zona de cocciôn a induccién. Estos ruidos no indican en ningün caso un defecto del aparato ni influyen en su funcionamiento.
Dimensiôn de Las cacerolas Las zonas de cocciôn se adaptan automäticamente a las dimensiones del Utilizacién del aparato fondo de las cacerolas dentro de ciertos limites. No obstante, el fondo de La cacerola debe tener un diämetro minimo en funcién del diâmetro de La zona de coccién correspondiente. Para garantizar el rendimiento éptimo de su placa de coccién, coloque La cacerola en el centro de La zona de cocciôn. Ejemplos de ajuste de las potencias de cocciôn {los valores indicados a continuacién son indicativos] Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina, platos precocinados de1 | Fundir a2 |Recalentar Arroz, pudin y Aumentar eu | Platos cocinados, de 2 verduras y volumen : a3 hortalizas, Descongelar pescado, productos congelados de 3 Verduras, Vapor a4 pescados, carne Patatas cocidas en de 4 Agua agua, sopas, pastas Verduras frescas Carne, higado, de 6 |Cocinar a huevos, salchichas, a7 |fuegolento | goulasch, rollos de carne, tripas de 7 | Cocer Patatas, buñuelos, a8 |Freir crêpes salados 9 Freir, llevar | Filetes, tortillas a ebullicién. | francesas, agua Frefr. levar Llevar a ebullicién P : grandes cantidades a ebullicién. de agua.
Mantenimiento y limpieza Apague el aparato para limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie para evitar quemaduras. + Limpie los residuos de cocciôn con agua con detergente o un producto eständar aconsejado para vitroceramicas. + En ningün caso utilice aparatos al vapor o a presiôn. + No utilice objetos que puedanrayarlavitrocerémica {como esponjas abrasivas o la punta de un cuchillo, etc...) ° No utilice productos de limpieza abrasivos que podrian dañar el aparato. + Seque el aparato con un paño limpio. - Retire enseguida el azücar o las preparaciones que contengan azücar.
AVERIA? La placa de cocciôn o las zonas de cocciôn no se ponen en marcha: + La placa no està conectada correctamente a la red eléctrica. + Ha saltado el fusible de protecciôn. + Compruebe que no esté activado el bloqueo. + Las teclas sensibles estän cubiertas de agua o grasa. ° Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles. Aparece el simbolo [U]: + No hay ninguna cacerola en la zona de cocciôn. e Élrecipiente utilizado no es compatible con la inducciôn. + El diémetro del fondo de la cacerola es demasiado pequeño en relaciôn con la zona de cocciôn.
Informaciôn präctica D Aparece el simbolo [El]: + Desenchufe y vuelva a enchufar la placa de cocciôn. + Péngase en contacto con el servicio postventa. Una o todas las zonas de la placa de cocciôn se apagan: + Sehaactivadoeldisparador de seguridad. - Este se activa en caso de que haya olvidado apagar una de las zonas de calor. + También se pone en marcha cuando una o varias teclas sensibles estän cubiertas. + Una de las cacerolas estä vacia y su fondo se ha sobrecalentado. + La placa también dispone de un dispositivo de reducciôn automätica del nivel de potencia y de desconexiôn automätica en caso de sobrecalentamiento. El ventilador sigue girando después de que se haya detenido La placa: ° Nose trata de un defecto, el ventilador sigue protegiendo el sistema electrénico del aparato. ° El ventilador se para automäticamente. Aparece el simbolo [L]: + Consulte el capitulo «Bloqueo del panel de mando». Aparece el simbolo [U]: + Consulte el capitulo «mantener caliente». Aparece el simbolo [li]: + Consulte el capitulo «Bridge». Aparecen Los simbolos [ r' ] o [ERO3]: + Un objeto o un liquido cubre las teclas de mando. El simbolo desaparece tras liberar o limpiar las teclas.
D Informaciôn prâctica Aparecen Los simbolos [E2] o [EH]: + La placa estä sobrecalentada, deje que se enfrie y vuelva a encenderla. Aparece el simbolo [E3]: + La cacerola no es compatible, cämbiela. Aparece el simbolo [E6]: + Red eléctrica defectuosa. Compruebe la frecuencia y la tension de la red eléctrica. Aparece el simbolo [E8]: + La entrada de aire del ventilador esté obstruida, libérela. Aparece el simbolo [U400]: + La placa no estä conectada correctamente a la red. Compruebe la conexion y conecte de nuevo la placa. Si se sigue mostrando alguno de los simbolos anteriores, pongase en contacto con el servicio de atenciôn técnica.
Informaciôn präctica Cômo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato [leva el simbolo RAEE [Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos) que indica que, al final de su vida ütil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de La localidad. La valorizacién de los residuos permite B contribuir a preservar nuestro medio ambiente. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminaciôn de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La participaciôn de todos, tanto del abastecedor como del usuario. X Es por esta razôn por La que su aparato, tal y como señala el simbolo æ que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningün concepto tirarse a La basura püblica o privada destinada a Los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recoleccién selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Este producto tiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricacién o de material. garantia no ados por una mala instalacién, un uso inadecuado o por mprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France X CE © Made in PRC Arpa : 20993-0
ManualFacil