VAL TI 4 TBFES AF - Table de cuisson vitrocéramique VALBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAL TI 4 TBFES AF VALBERG au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Réfrigérateur avec congélateur en bas, classe énergétique A+, capacité totale de 300 litres |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Poids | 70 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires de réfrigération standard |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 150 W |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, fonction de dégivrage automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage manuel si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, conformité aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, consommation annuelle d'énergie de 250 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - VAL TI 4 TBFES AF VALBERG
Téléchargez la notice de votre Table de cuisson vitrocéramique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAL TI 4 TBFES AF - VALBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAL TI 4 TBFES AF de la marque VALBERG.
VAL TI 4 TBFES AF VALBERG
Table de cuisson vitrocéramique à induction Vitrokeramische inductiekookplaat
VALBERG sont synonymes d'utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
+ L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail qui sont homologués et adaptés.
+ Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique habituel
{préparation d'aliments), et en aucun cas à toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle. e Retireztoutesles étiquettes et tous les autocollants du verre vitrocéramique.
e Ne transformez pas
l'appareil et ne Le modifiez pas.
+ La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
+ La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé
à une prise avec mise à la terre conforme aux normes en vigueur.
+ Pour le raccordement au réseau électrique, n'utilisez pas de rallonge.
+ L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave- vaisselle ou d’un sèche- linge : Les vapeurs d'eau dégagées pourraient détériorer le système
+ Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe où un système de commande à distance.
Utilisation de l'appareil
. Éteignez toujours les foyers après utilisation.
à proximité immédiate de l'appareil pendant son fonctionnement.
+ Ne placez aucun objet métallique autre que des ustensiles de cuisson sur l'appareil.
En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler, selon le matériau.
l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection.
Ceux-ci pourraient devenir très chauds et prendre feu.
+ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissances , à condition qu'ils soient sont surveillés ou aientrecu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus.
e Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
+ Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
+ Les objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles, ne doivent pas être placés sur la surface vitrée, car ils peuvent devenir chauds.
+ Ne heurtez pas les bords du verre avec les casseroles.
+ Assurez-vous que la ventilation de l'appareil se fait conformément aux instructions du constructeur. + Nelaissezpasde casseroles vides sur la table de cuisson. e Évitez que du sucre, des matières synthétiques ou des feuilles d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Lors du refroidissement, ces substances peuvent provoquer des cassures ou d'autres modifications de la surface vitrocéramique.
Éteignez l'appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude {attention : risque de brûlures).
à ce qu'il existe un écart suffisant (2 cm] entre le contenu de ce tiroir et la partieinférieure de l'appareil, afin d'assurer une bonne ventilation.
Ne déposez pas d'objets inflammables (comme des aérosols] dans Le tiroir placé sous la table de cuisson. Les casiers à couverts éventuels doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur.
électrique et prévenez le service après-vente.
e Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé.
N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même.
ATTENTION Si La surface vitrée est fissurée, coupez
l'alimentation de l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.
° Assurez-vous que les
ustensiles de cuisson sont toujours centrés sur les zones de cuisson. Le fond de la casserole doit, autant que
possible, couvrir la zone de cuisson.
+ Pourlesutilisateurs portant un stimulateur cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous vous recommandons de vous renseigner auprès de votre revendeur ou de votre médecin.
+ N'utilisez pas de récipients en matière synthétique où en aluminium : ils risqueraient de fondre sur les foyers encore chauds.
+ N'essayez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêtez l'appareil, puis couvrez les flammes avec un couvercle ou une couverture anti-feu, par exemple.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de détériorations de La table ou de son environnement.
Description de l'appareil
Touche maintien au chaud « SLIDER » et de réglage de La minuterie
Le joint adhésif fourni avec l'appareil permet d'éviter des infiltrations dans Le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec grand soin, en suivant Le schéma ci-dessous.
+ Découpe du plan de travail
Lors de son encastrement, l'un des côtés et La face arrière peuvent être placés contre une paroi d'armoire haute ou un mur. En revanche, de l'autre côté de la table, aucun meuble ni appareil ne doit être plus haut que la table de cuisson.
+ Les placages et revêtements des plans de
travail doivent être réalisés en matériaux résistant à La chaleur (100 °C).
+ Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, évitez d'y ranger des objets inflammables (comme des aérosols) et des objets ne résistant pas à La chaleur.
+ L'espace de sécurité entre La table de cuisson et La hotte aspirante placée au- dessus de celle-ci doit respecter les indications du fabricant de La hotte. En l'absence d'instructions, respectez une distance minimum de 760 mm.
ATTENTION Utilisez uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par
Le fabricant de l'appareil de cuisson, ou indiqués comme
étant adaptés par cel dans Le guide d’uti
ou encore les dispositifs de protection intégrés à l'appareil.
L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut provoquer des accidents.
Utilisation de l'appareil
être intégrés à l'installation fixe, conformément à La réglementation relative à l'installation.
+ Le cordon d'alimentation doit être placé de sorte à ce qu'il ne touche pas Les parties chaudes de la table de cuisson.
VAN ATTENTION Cet appareil est concu exclusivement pour une alimentation en 230 V -
50/60 Hz. Raccordez toujours Le fil de terre de protection. Respectez Le schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous La table de cuisson. Pour ouvrir Le capot, servez-vous d’un tournevis de taille moyenne. Placez-le dans Les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.
230 V- 50/60 Hz 1 Phase + N 3%x2,5 mm? HO5V2V2-F 25A*
400 V- 50/60 Hz 2Phases+N 4x 1,5 mm? HO5V2V2-F 16A* Vissez Le neutre N au plot N1 ou N2.
Vissez La phase L aux plots L1 ou L2.
Vissez Le fil vert/jaune au plot prévu pour La mise à la terre.
Vissez Le neutre N au plot N1 ou N2.
Vissez La phase L1 sur Le plot L1 et La phase
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir lors de l'utilisation d'un appareil non mis à la terre où présentant une mise à la terre défectueuse.
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N'utilisez pas de détergent, car cela risquerait de provoquer une coloration bleutée sur La surface vitrée.
Principe de l'induction
Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle génère un champ électromagnétique variable, qui produit à son tour des courants induits dans le fond ferromagnétique du récipient. IL en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe. Bien entendu, les récipients doivent être adaptés :
+ Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques [à vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que des cocottes en fonte, des poêles en fer noir, des casseroles métalliques émaillées ou en inox à fond ferromagnétique.…
+ Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferromagnétique.…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, Le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson. Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson, Le symbole [U) reste affiché.
par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Pour une utilisation générale, n’appuyez que sur une seule touche à La fois.
Appuyez sur Le [0] de La zone
Glissez Le « SLIDER » vers La droite ou La gauche
Glissez Le « SLIDER » jusqu'à [0]
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :
+ s'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou si ce récipient n'est pas adapté à l'induction. Dans ce cas, il est impossible d'augmenter la puissance et le symbole [U] apparaît sur l'affichage. Celui-ci disparaît lorsqu'une casserole est posée sur Le foyer de cuisson.
+ si Le récipient est retiré de La zone de cuisson en cours de cuisson, Le fonctionnement est interrompu. Le symbole [U ] apparaît sur l'affichage. Celui-ci disparaît lorsque Le récipient est remis sur Le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance préalablement sélectionné.
Après utilisation, éteignez la zone de cuisson. Ne laissez pas La détection de casserole [U] active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de La table, Les zones de cuisson sont encore chaudes, ce qui est signalé par Le symbole [H].
Le symbole [H] s'éteint lorsque Les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas aux zones de cuisson et n'y posez aucun objet sensible à La chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
La fonction Booster [B] renforce la puissance de La zone de cuisson sélectionnée.
Si cette fonction est activée, la zone de cuisson correspondante fonctionne pendant
10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.
Le Booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner La zone Appuyez sur Le [0] de La Le [0] et Le voyant de La zone zone s'allument Allumer le Booster Appuyez sur [B] [P] Arrêter le Booster Glissez Le « SLIDER » ou [P] à [0] appuyez sur [B] [9]
FR Utilisation de l'appareil
Valider Les dizaines
Appuyez sur Le [0] de La zone
Glissez le « SLIDER » jusqu'à [7]
Appuyez sur [CL] Glissez le « SLIDER » jusqu'à [6] Appuyez sur [06] Glissez le « SLIDER » jusqu'à [1] Appuyez sur [16]
La durée est sélectionnée et Le décompte démarre.
Arrêter La fonction de minuterie pendant La cuisson :
Appuyez sur Le [7] de La zone
Glissez le « SLIDER » jusqu'à [0]
Appuyez sur [10] Glissez le « SLIDER » jusqu'à [0]
Dès que Le temps de cuisson sélectionné est écoulé, La minuterie affiche [00] en clignotant et un signal sonore retentit.
Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [00].
Minuterie utilisée hors cuisson :
Action Bandeau de commande Affichage
Activer la table de cuisson Appuyez sur [ D] Les voyants de La zone s'allument Sélectionner La minuterie Appuyez sur [CL] [00] Régler les unités Glissez le « SLIDER » [0 fixe] [9 clignote] jusqu'à [9] Valider Les unités Appuyez sur [09] [0 clignote] [9 fixe] Régler les dizaines Glissez le « SLIDER » [2 clignote] [9 fixe] jusqu'à [2] Valider Les dizaines Appuyez sur [29] [29]
La durée est sélectionnée et Le décompte démarre.
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, La minuterie affiche [00] en clignotant et un signal sonore retentit. Pour arrêter Le son et Le clignotement, il suffit d'appuyer sur La touche [00]. La table s'éteint.
Programmation de La cuisson automatique
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance au niveau présélectionné.
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner La zone Appuyez sur Le [0] de lazone Le [0] et Le voyant de La zone s'allument Activer La pleine puissance Glissez le « SLIDER » Passe de [0] à [9] jusqu'à [9] Activer la cuisson Appuyez à nouveau sur Le [9] [9] clignote avec [A] automatique du « SLIDER » Sélectionner un niveau (par Glissez le « SLIDER » [9] passe à [8] puis [7] exemple « 7 »] jusqu'à [7] [7] clignote avec [A]
Cette fonction permet d'interrompre ou de réactiver La cuisson avec Les mêmes réglages de puissance.
Action Bandeau de commande Affichage
Appuyez sur la touche [li] [I] apparaît sur l'affichage
P pendant 2 secondes
Appuyez sur la touche [li] Le voyant « Pause/Rappel »
pendant 2 secondes clignote
Appuyez sur une autre
« Pause/Rappel » touche ou glissez Le Le voyant est éteint
- Ensuite appuyez sur La touche [11] dans Les 6 secondes qui suivent.
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Cette fonction permet de combiner Les 2 zones de gauche et de Les faire fonctionner comme une seule et même zone.
Action Bandeau de commande Affichage
Activer Le Bridge Appuyez sur les 2 zones de
gauche [N] sur La zone arrière.
Augmenter le Bridge Glissez sur le « SLIDER » sur [1 [1 à 9] ou [U] à9] ou [U] Arrêter le Bridge Appuyez sur Les 2 zones de [0] ou [H] sur Les 2 zones gauche
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux aliments d'attacher au fond de La casserole.
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur Le [0] de La zone [0] à [9] ou [H]
Activer Le maintien au Appuyez sur le [U] du [U]
Arrêter Le maintien au Appuyez sur [U] de La zone, [U] chaud glissez Le « SLIDER » [0] à [9] ou [H]
Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous Les foyers.
Lorsque la casserole est retirée de La zone de cuisson, la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment Lors du nettoyage
de La vitre, le bandeau de commande [à l'exception de La touche Marche/Arrêt [ D ]} peut
Action Bandeau de commande Affichage
Appuyez à nouveau sur [0]
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route Appuyez sur [ D] IL] sur l'affichage
Dans Les 5 secondes après La mise en marche :
Déverrouiller La table Appuyez en même temps [0] sur l'affichage sur [B] et [L] sur La zone avant droite
Appuyez sur [B] Les affichages sont éteints
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier
- Placez un aimant sur Le fond externe de La casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de
L'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.
Utilisation de l'appareil
Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à La dimension du fond de la casserole, dans certaines limites. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin d'assurer Le rendement optimal de votre table de cuisson, veuillez placer La casserole bien au centre de La zone de cuisson.
Exemples de réglage des puissances de cuisson [les valeurs ci-dessous sont indicatives]
f Sauces, beurre, a Faire fondre ce
+ Nettoyez les résidus de cuisson avec de l'eau additionnée de liquide vaisselle où un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
+ N'utilisez en aucun cas des appareils “à vapeur” ou ‘à pression”.
+ N'utilisez pas d'objets qui risqueraient de rayer la surface vitrocéramique [tels que des tampons abrasifs ou une pointe de couteau...).
+ N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
+ Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
+ Enlevez immédiatement le sucre et Les préparations contenant du sucre.
FR QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME ?
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’allument pas :
+ Latable n'est pas raccordée correctement au réseau
e Le fusible de protection a sauté.
e Vérifiez que Le verrouillage n'est pas activé.
+ Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse.
+ Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [U] s'affiche :
e |Ln'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
e Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l'induction.
+ Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Informations pratiques D Le symbole [E] s’affiche :
La soufflerie de ventilation continue à tourner après l'arrêt de La table :
e IUne s'agit pas d'un défaut, le ventilateur continue à protéger le système
électronique de l'appareil.
+ La soufflerie s'arrête automatiquement.
Le symbole [L] s'affiche :
Vérifiez les branchements et rebranchez la table.
Si l'un des symboles ci-
dessus persiste, appelez Le
L'utilisateur a Le droit de déposer l'appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d'autres applications, conformément à La directive.
Eén van de kookzones of de volledige kookplaat wordt uitgeschakeld:
+ De beveiliging wordt ingeschakeld.
+ Die Platten und Beschichtungen der
Arbeitsfläche müssen aus hitzebeständigem Material (100 °C] bestehen. os de protecciôn no
adaptados puede provocar accidentes.
Mensaje de error Calor residual Booster
La coccién se mantiene a 70 °C La placa esté en pausa
Se combinan 2 zonas de cocciôn
Elventilador funciona permanentemente. Se pone en marcha desde el encendido de la placa de cocciôn. La ventilaciôn activa La segunda velocidad porque el aparato se utiliza de forma intensiva. Se detiene automäticamente al apagar la placa.
(Ajustar La potencia] hacia La derecha o La izquierda
Deslice el «SLIDER» a [0] [0] o [H] Detener o pulse [0]
Notice Facile