LT 1206 A+ BSP - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LT 1206 A+ BSP BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Clase energética | A+ |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Color | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre LT 1206 A+ BSP BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LT 1206 A+ BSP - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LT 1206 A+ BSP de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO LT 1206 A+ BSP BELLAVITA
Gracias por haber=elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utiliser este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros situ web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT

Antes de usar el aparato
88 Instruetiones de seguidad

Presentación del aparato
93 Instalación
95 Descripción del aparato
95 Panel de mando
96 Pantalla de visualización
96 Tabla de programas
97 Valores de consumo

Utilización del aparato
99 Utilación
100 Usodiario

Información practica
103 Consejos
105 Mantenimiento y limpieza
108 Información技术水平
108 En caso de irregularidad en el funcionajo
111 Ficha del producto
112 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
Este aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico y ha sido disnado para lavar, aclar y concentrugar las prendas lavables aquina. Respecte imperativamente las siguientes consignas. Declinamos cualesquiertipo de responsabilidad y garantía en caso de daños materiales o corporales debidos al incumplimiento de estas recomendaciones.
Seguidad de los niños y de otheras personas vulnerables
- Este aparato no pueda ser realizado por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities psiquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias, a menos que está supervisados einstruidos para el uso del aparato de
forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños juguen con este aparato. Los niños no deben encargarse sin supervisión de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario.
- NoURTOS embalajes al alcance de los niños.
- No deje los detergentes al alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y los animales lejos de la taps del aparato cuando está abierta.
Consignas generales de seguidad
Este aparato está destinado para usos domesticos y similares, tales como:
- los edificios agrícolas, cocinas reservadas a los empleados en tiendas, ofecinas yotiroslugares de trabajo;
-
un uso privado por parte de clientes de hoteles yotiros Lugares de estancia.
-
No modifique las caractéristicas de este aparato.
- Respete la entrega maximal de 6 kg (consulte el capitulo "Tabla de programas").
-
La presión del agua (minima y maximal) debe estar comprendida entre 0,5 bar (0,05 MPa) y 8 bar (0,8 MPa).
-
No deben obstruirse con la moqueta los orificios de ventilación situados en la base del aparato (si estuviesen presentes).
- El aparato debe conectarse a una red de alimentacion de agua utilizingo los tubos de connexion nuevo suministrados con la lavadora, no conviene reutilizar tubos ya usados previamente.
- Si el cable de alimentación está dañado, sólo el fabricante, el servicios postventa o una persona de在哪成为一名 familiarmente sustituirlo para Severity riesgos.
- Antes de realizarrialquier operation demantenimiento, apague elaparato y desenchufelo de laalimentacionelectrica.
-
No pulverice agua ni vapor para limpiar el aparato.
-
Limpie el aparato con un paño suave y humedo. Utilice únicamente productos de limpieza neutros. No utilise products abrasivos, estropajos para fretgar, disolventes ni objetos metálicos.
Instrucciones de instalación
- Retire el embalaje y los pernos de transporte.
- Guarde los permos de transporte. Sidebe desplazar de nuevo el aparato, se aconseja bloquear el tambor.
- Tenga cuidado cuando desplace el aparato ya que pesa微量. Utilice guantes de seguidad.
-
No instale ni enchufe un aparato dañado.
-
Siga escrupulosamente las instrucciones de instalación suministradas jusqu al aparato.
- No instale el aparato ni lo utilise en un lugar donde la temperatura ambiente sea inferior a 0^ C ni en un lugar expuesto al mal tiempo.
- Asegürese de que el suejo en que instala el aparato sea plano, estable, resistente al calor y está limpio.
- Asegürese de que el aire pueda circular entre el aparato y el suelo.
- Ajuste las patas para partir un espacio suficiente entre el aparato y la superficie de moqueta.
- No instale el aparato en un lugar en el que no se puedaAbrir completeness.
Conexión electrica
- Este aparatoDebe estar connectado a una toma de tierra.
- Utilice siempre una toma de corriente de seguridad correctamente instalada.
- Compruebe que los datos electricos que figuran en la plac de caracteristicas corresponden a los de su red. Si no fiese el caso, contacte a un electricista.
- No utiliser nunca adaptadores, regletas ni alargaderas.
- Procure no danar el enchufen i el cable de alimentacion. La sustitución del cable de alimentacion del aparato se debe realizar por nuestroservicio postventa.
- Conecte el enchufe en la toma de corriente una vez
que la instalacion se haya terminado. Asegúrese de que el enchufe sea accesible una vez que el aparato se haya instalado.
- No toque jamás el cable de alimentación ni el enchufe con las manos mojadas.
- No tire nunca del cable de alimentación electrica para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufedirectamente.
- Para el Reino Unido e Irlanda únicamente: el aparato se suministra con un enchufe de 13 amperios. Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilise un fusible de 13 A的概率 ASTA (BS 1362).
- Este aparato está conforme a las directivas de la CEE.
Conexión a la entrada de agua
- Procure no dañar los tubos de circulación de agua.
- Antes de enchufarelaparato en los tubos nuevos o que no hayan sido utilizados durante un periodo prolongado de tiempo,rone circular el agua hasta que salga clara.
- Antes de utiliser el aparato la primera vez, asegúrese de que no haya fugas.
Aplicación

ATENCLON
Riesgos de heridas,descarga electrica,incendio, quemaduras o daños materiales del aparato.
- Siga las consignas de seguridad que figuran en el envase del producto.
-
No coloque productos inflamables o elementos impregnados de productos inflamables en el interior,URTCA ni sobre el aparato.
-
Retire todos los objetivos metálicos de las prendas antes de cada lavado.
- No coloque ningún recipienté bajo el aparato con el objetivo de recuperar el agua que pueda derramarse. Contacte al servicios postventa autorizzato para sabercer los accesorios disponibles.
- No utilise ningún sistemas deMANDO a distancia externo ni cualesquier除外o dispositivo que encienda el aparato automatístico.
Mantenimiento
- Para reparar el aparato, contacte a un service postventa autorizzato.
- Utilice exclusivamente piezas originales.
Instalación

ATENCIón
Consulte los cap它们eros a la seguidad.
Desembalaje




Espanol
Colocación

Entrada de agua

Vaciado
Descripción del aparato

Panel de mando
Tapa
3 Asa de la tapa
4 Patas para nivelar el aparato
5 Placa de caracteristicas
Panel de mando

0






1 Selector de programas
2 Pantalla de visualización
3 Botón Inicio diferido
Indicador de bloqueo
Botón Inicio/Pausa
6 Botón Aclarado plus
7 Botón Ciclo de noche
Boton Planchado fácil
9 Botón Oportunidades: Prelavado · Extrarápido · Rápido
10 Botón Reducción de la velocidad decentrifugado
Pantalla de visualización

Esta pantalla muestra:
La duración del programa
- Que el programa se ha terminado
- El número de horas para el comienzo del inicio diferido
.E20 Los@codigos dealarma (consulte el capitulo "En caso de irregularidades delfuncionamento") -
Err Un mensaje de error. Error de selección de option: este mensaje se muestra durante algunos segundos si:
-
Ha seleccionado unaopycionque no es compatible con thiseprograma.
-
Ha modificado el programa durante elFuncioncimiento del aparato.
Tabla de programas
| Programa Rango de temperatas | Carga maxima, velocidad de centrifugado máximo | Descripción del programa ( tipo de cargo y grado de suciedad) |
| Algodón 90 °C - 30 °C | 6 kg 1200 r.p.m. | Algodón blanco y colores. Normalmente suejo o ligeramente suejo. |
| Algodón Eco 11 | 6 kg 1200 r.p.m. | Algodón blanco y colores de tonos fuertes. Normalmente suejo. El Consumo de energia disminuya y la duración del programa de lavado se prolonga. |
| Sintéticos 60 °C - 30 °C | 2,5 kg 900 r.p.m. | Prendas sintéticas o mixtas. Normalmente suejo. |
| Delicado 40 °C - 30 °C | 2,5 kg 700 r.p.m. | Prendas delicadas, como acrílicos, viscosa o poliéster Normalmente suejo. |
| Mix. 20 °C | 3 kg 900 r.p.m. | Programa especial para algodón, prendas sintéticas y mixtas ligeramente suejas. Selección este programa para disminuir el Consumo de energia. Para Obtener buenos resultados de lavado, asegúrese de que el producto de lavado está adaptado al lavado a baja temperatura. |
| V a c i a d o / Centrifugado | 6 kg 1200 r.p.m. | Para centrifugar su ropay vaciar el agua del tambor. Todas las prendas. |
| Aclarado en frío | 6 kg 1200 r.p.m. | Para aclarar y centrifugar las prendas. Todas las prendas. |
1) Programas estándar para los values de consumo de la etiqueta energetica. Conforme a la norma 1061/2010,这些 programas son respectivamente el "programa estándar a 60^ para el algodón" y el "programa estándar a 40^ para el algodón". Estos son los programas más économicos en关键时刻 de consumo de agua y electricidad para lavar las prendas de algodón正常使用 susidas.

OBSERVACIONES
La temperatura del agua de la fase de lavado puede ser diferente de la temperatura indicada para el programa selectionado.

Valores de consumo

OBSERVACIONES
Los datos de esta tabla sonapproximativos. Los datos poden variar por differentes razones: lacantidad y el tipo de prendas, la temperatura ambiente o el agua.
| Programa | Carga (kg) | Consumo energetico (kWh) | Consumo de agua (litros) | Duración aproximada del programa (minutos) | Humedad residual (%)1) |
| Algodón 60 °C | 6 | 1,50 | 65 | 200 | 53 |
| Algodón 40 °C | 6 | 0,85 | 62 | 190 | 53 |
| Sintético 40 °C | 2,5 | 0,50 | 46 | 105 | 35 |
| Delicado 40 °C | 2,5 | 0,55 | 46 | 90 | 35 |
| Lana/Lavado a mano 30 °C2) | 1 | 0,36 | 50 | 65 | 30 |
| Programas algodón estándar | |||||
| Algodón 60 °C estándar | 6 | 1,03 | 48 | 200 | 53 |
| Algodón 60 °C estándar | 3 | 0,78 | 41 | 150 | 53 |
| Algodón 40 °C estándar | 3 | 0,60 | 42 | 138 | 53 |
1) Al final de la fase de centrifugado.
2] No disponible para ciertos modelos.
Modo "Apagado" (W)
Modo "En espera" (W)
0,10
0,98
Las informaciones suministradas en la tabla a continuacion son conformes a la directiva de aplicacion 1015/2010 de la reglamentacion 2009/125/EC de la Comision europea.
Utilización
Centrifugado
Esta optación le permite modifierla velocidad decentrifugado por defecto.Elindicador del velocidad seleccionada se enciende.
Opiones decentrifugado suplementarias: Sincentrifugado
Selección esta optación para eliminar todas las fases decentrifugado. Sólo está disponible la fase de vaciado. El indicator correspondiente se enciende.
Selección esta optación para las prendas más delicadas. Algunos programas de lavado necessitan una calidad de agua mayor durante la fase de aclarado.
Parada cuba llena
Selección estaopsisparaevitar que las prendas searruguen.Elindicador correspondiente seenciende.
Hay agua en el;tambor cuando este programa se ha terminado. La tapa estábloqueada. Debevaciar elagua paradesbloquear la tapa.

OBSERVACIONES
Para realizar el vaciado, consulte el capitulo "Al final del programa".
Prelavado
Estaopylonepermiteañadiruna fase de prelavadoa unprogramadelavado.
Utilice estaopping para las prendas muy sucias.
Cuando ajuste esta optacion, la duracion del programa se prolonga.
El indicator correspondiente se enciende.
Extrarápido
Estaopycnpermitedisminuirladuracion de unprograma.Useiceestaopcnpara las prendasligeramentesuciaso pararefrescar.
El indicator correspondiente se enciende.
Rápido
Estaopsiónlepermite reducirla duración deunprograma.
Utilice estaopping para las prendas poco susidas.
El indicator correspondiente se enciende.
Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga delicadamente las prendas para evaporar que se arruguen.
El aparato reduce la velocidad decentrifugado,utilice mas agua y adapte la duracion del programa al tipo de prendas.
El indicator correspondiente se enciende.
Ciclo noche
- Ajuste esta-option para suprimir todas las fases decentrifugado yrealizar un lavado silencioso.
- Algunos programas de lavado necessitan unacantidad de agua mayor durante la fase de aclarado.
- El indicator correspondiente se enciende.
- El programa de lavado se para con el agua en el;tambor. El;tambor gira regularamente para evaporar que las prendas se arruguen.
- La tapa permanece bloqueada Debe vaciar el agua para desbloquear la tapa.

OBSERVACIONES
Para realizar el vaciado, consulte el capitulo "Al final del programa".
Aclarado Plus
Estaopylenlepermiteañadirciclosde aclaradoa unprogramadelavado.
Utilice esta-option para las personas alergicas a los productos de lavado y en las zonas donde el agua sea blanda.
El indicator correspondiente se enciende.
Inicio diferido
Estaopylonepermite retrasar el inicio delprogramade 30minutoshastra20horas.
El indicator correspondiente se enciende y la duración seleccionada se muestra en la pantalla.
Antes de su primera utilización
- Vierta unaLEEa cantidad de detergente en el compartmento reservado al lavado.
- Selección y haya的功能际, en vacío, un programa para algodón a laTemperatura más elevada possible.
Esto eliminarialquiersuciedadeventual del tamboryla cuba.
Uso diario

ATENCLON
Consulte los cap它们eros ala seguridad.
Cómo introducir las prendas
- Abra la tapa del aparato.
- Pulse el botón A. El tiempo se abre automatístico.
-
Introduzca las prendas en el futuro, una合一.
-
Desplieguelas lo máximo possible antes de introducirlas en el aparato. Asegúrese de no sobrecargar el除外.
- Cierre el tambor y la tapa.


ATENCLON
Antes de cerrar la tapa de su aparato, disfruebe que el también está cerradocorrectamente.
Utilización de detergentes y aditivos
Dosifique el producto de lavado y el suavizante.

Compartimentos

Compartimento de detergente para la fase de lavado.

Compartmento reservado a los aditivos liquidos (suavizante, almidón).
ATENCLON! No supere el nivel MAX.
Si selección unaopping de prelimado, vierta el detergente destinado a la fase de prelimado directamente en el futuro.
Ajuste de un programa
-
Gire el selector del programa para encender el aparato y comenzar el programa:
-
El indicator del botón Inicio/Pausa parpadea.
-
La pantalla indica la duración del programa.
-
Si fuese Neededo, modifie la velocidad decentrifugado oañada las options compatibles.Cuongaiveunaoptionel indicador correspondiente se enciende.

OBSERVACIONES
En caso de ajuste Incorrecto, se
muestra el mensaje Err.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse el botón de Inicio/Pausa.
- El indicator del botón Inicio/Pausadea parpadear y permanece encendido.
- El programa se inicia, la tapa se bloquea y el indicator de bloqueo se enciende.
- La duración del programa aparece por intervals de un minuto.

OBSERVACIONES
La bomba de vaciado puede comenzarmomentaneamente a funciona cuando se inicia el ciclo de lavado.
Inicio de un programa con laoothion de inicio diferido
- Pulse varias vezes el botón Inicio diferido hasta que se muestre el tiempo que quiere selectionar.
-
Pulse el botón de Inicio/Pausa:
-
La tapa se bloquea y el indicator de bloqueo se enciende.
- El aparato comienza la cuenta atrás.
- Cuando se termina la cuentailtras, elprograma se inicia automatistically.

OBSERVACIONES
Puede anular o modifier el ajuste de la option inicio diferido siempre y cuando no haya pulsado el botón Inicio/Pausa. Una vez que ha pulsado el botón Inicio/Pausa, pueda únicamente anular la option inicio diferido.
Para anular la optacion de inicio diferido:
a. Pulse el botón Inicio/Pausa para que el aparato se ponga en modo pausa. El indicator del botón Inicio/Pausa parpadea.
b. Pulse el botón Inicio diferido hasta que se muestre . Pulse de nuevo en el botón Inicio/Pausa para iniciair el programa inmediamente.
Modificación de las options
Sólo puede modifier todasTHING antes de que esténactivas.
- Pulse el botón de Inicio/Pausa. El indicator parpadea.
2.Modifique las options. - Pulse el botón de Inicio/Pausa.
El programa continua.
Aperture de la tapa
Mientras está的功能化 el programa o está programado el inicio diferido, la taps está bloqueada.

ATENCIón
Si la temperatura y el nivel de agua en el tambor son demasiado elevados, no podráAbrir la tapa.
Abrir la tapa durante los 10 primeros instantos del ciclo y durante el inicio diferido:
- Pulse el botón Inicio/Pausa para poder el aparato en modoedium.
- Espere algunos Minutes antes deAbrir la tapa.
- Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio/Pausa.
El programa [o el inicio diferido] continua.
Abrir la tapa cuando el programa está en bajo el encucho:
- Gire el selector del programa hasta Parada para apagar el aparato.
- Espere algunos Minutes antes deAbrir la tapa.
- Cierre la tapa y seleccion de nuevo un programa.
Anulación de un programa en bajo el control del director.
- Gire el selector del programa hasta Parada para anular el programa y apagar el aparato.
- Gire de nuevo el selector para encender el aparato. Ahora puede selectionar un nuevo programa de lavado.

OBSERVACIONES
Antes de起初 un nuevo programa, debe vaciar el agua del aparato. En ese caso,procure que quede aun detergente en el compartmento de detergente.Sino,llenelo.
Al final del programa
- El aparato se para automatistically. Suena una sealsonora (si estáactivada).
- El indicator del botón Marcha/Parada se apaga y, en la pantalla, se muestra.
- Después de algunos Minutes, el indicator de bloqueo del tambor se apaga.
- PuedeAbrir latapa.
- Saque las prendas del aparato. Compruebe que el también está vacio. Cierre el grifo de agua.
- Gire el selector del programa hasta Parada para apagar el aparato. Desenchufe el aparato.
- Deje la tapa entregabierta para registrar la formación de hongos y la aparicio de malos olores.
El programa de lavado se ha terminado pero queda agua en el tiempo:
- El también gira regularamente para estar que las prendas se arruquen.
- El indicator del botón Inicio/Pausa parpadea. La tapa permanece bloqueada.
- Debe vaciar el agua para poderAbrir la tapa.
Para vinciar el agua:
- Inicie un programa de Vaciado o de Centrifugado. Si fuese necessario, disminuya la velocidad del centrifugado.
- Pulse el botón Inicio/Pausa. El aparato realiza el vaciado o el centrifugado.
- Una vez que se haya terminado el programa puedeAbrir la tapa transcurridos unoosmnitos.
- Gire el selector del programa hasta Parada para apagar el aparato.
Enespera
Algunos horas antes de que secrete elprograma de lavado, si no ha apagado elaparato, se activa la funciona de ahorro deenergia. La funciona de ahorro de energiareduce elconsumo de energia cuando elaparato está en espera:
- La luminosidad de la pantalla se reduce.
- El indicator del botón Inicio parpadea lentamente.
Pulse en uno de los botones para desactivar la funciona ahora de energia.
Consejos
como introducir las prendas
-
Ordene las prendas de lasuma眼看: blancos, colores, sintéticos, delicados y lana.
-
Respete las instrucciones de lavado que figuran en las etiquettes de sus prendas.
- No lave las prendas blancas y de color juntas.
- Algunas prendas de color podrián destñir durante sus primeros lavados. Se recomienda lavarlas separatamente las primeras vezes.
- Abotone las fundas de las almohadas, cierre las cremalleras, los cierres a presión y los ganchos. Cierre los cinturones.
- Vacie los bolsillos de las prendas y despliéguelas.
- Dele la vuelta a los tejidos multicapas, de lana y a las prendas con ilustraciones impresas.
- Trate previamente las manchas más resistentes.
- Trate previamente las manchas incrustadas con un producto especial.
- Trate previamente las cortinas con cuidado. Quite los ganchos y colque las cortinas en una bolsa de lavado o una funda de almohada.
- No lave las prendas sin dobladillo o rasgadas en el aparato. Utilice una Bolsa de lavado para las prendas más pequeñas y/o delicadas [por exemple, sujetadores, cinturones, ropa interior, etc.].
- Unaonga muyklequeñauedegeneraprblemasdeequilibriodurante lafase decentrifugado.Si se producen problema deeste tipo,repartan manualmente las prendas enla cuba e inicia del novo elcentrifugado.
Manchas dificiles
El agua y los productos de lavado peuvent no ser suficientes para todas manchas.
Se recomienda eliminar estas manchas antes de introducir las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especials. Utilice un quitamanchas especial adaptado al tipo de mancha y de prenda.
Detergentes y aditivos
- Utilice únicamente productos detergentes y aditivos especialmente desarrollados para lavadoras:
- detergentes en polvo para todo tipo de prendas,
- detergentes en polvo para prendas delicadas (40 °C máximo) y lanas,
- detergentes liquidos, preferentemente para los programas de lavado a baja temperatura (60 °C máximo) para todo tipo de prendas, o detergentes especials para lanas únicamente.
- No mezcle differsentestipsode detergentes.
- Para preservar el medioambiente, utilise solo la calidad de producto necesaria.
- Respete las instrucciones que se encontrartran en el envase de los productos.
- Utilice productos adaptados al tipo y color de la prenda, a la temperatura del programa y al nivel de sueidad.
- Si su aparato no dispone de distribuidor de producto detergente con cierre especial,añada los productos de lavado liquidos con性和 de una bola dosificadora (incluida por el fabricante del producto de lavado).
Consejos ecologicos
- Ajuste un programa sin prelimavado para lavar las prendas normalmente susidas.
- Comience siempre un programa de lavado con una energia maxima.
- Si fuese Neededo,utilice un quitamanchas.
cuando ajuste un programa a bajo
temperatura. - Para utiliser unaULDad correcta de detergente,compruebe la dureza del agua de su hogar.
Dureza del agua
Si la dureza del agua en su localidad es elevada o moderada, se recomienda usar un descalcificado de agua para lavadoras. En las zonas donde el agua es blanda, no esnecessary utilizing este descalcificado.
Para poder la dureza del agua en su region,contacte a su compañero de aguas.
Utilice la correctacantidad de descalcificador de agua. Respete las instrucciones que se encontrartran en los envases del producto.
Mantenimiento y limpieza

ATENCIón
C o n s u l t e l o s capítulos relativos a la seguridad.
Limpieza exterior
Limpie el aparato únicamente con agua jabonosa, caliente. Seque Completely todas las superficies.

ATENCIón
Noutilicealcohol, disolventes ni produitsquímicos.
Eliminación de la cal
Si la dureza del agua en su localidad es elevada o moderada, se recomienda utiliser un descalcificado para lavadoras.
Examine regularamente el;tambor para evaporar restos departículas de cal y oxido.
Para eliminar las partículas de oxido, utilise únicamente Productos especials para lavadoras. Realice el lavado de las prendas separadamente.

OBSERVACIONES
Respete siempre las instrucciones que se indicaten en los envases.
Lavado y mantenimiento
Con los programas a bajo temperatura, es possible que ciertos productos de lavado se queden en el tiempo. Realice regularmente un lavado de mantenimiento. Paraarlo:
- Retire las prendas del futuro.
- SeLECTIONE el programa de algodón a temperatura maxima con una(PCa)cantidad de detergente.
Junta de la tapa
Controle regularmente el estado de la junta. Si fuese necessitiesario, limpielautilizando un producto limpiador con amoniao y sin arañar la superficie de la junta.

OBSERVACIONES
Respete siempre las instrucciones que se indicaten en los envases.
Limpieza del distribuidor del producto de lavado


Limpieza del tubo de entrada de agua y del filtro de la valvula




Limpieza del filtró de vaciado


Protección contra las heladas
Si el aparato está instalado en un local en el que la temperatura puedaURTAR a ser negativa, saque el agua que queda en el tubo de alimentacion y la bomba de vaciado.

ATENCIón
Realice también este procedimiento cuando quiera efectuar un vaciado de urgencia.
- Cierre el grifo y desenchufe el tubo de entrada de agua.
- Desenchufe el tubo de vaciado del fregadero o del sifón.
- Coloque los extremos del tubo de vaciado y del tubo de entrada de agua en un recipientte. Deje que el agua salga de los tubos.
- Inicie un programa de vaciado y deben que se execute completeness.
- Gire el selector del programa hasta Parada antes de desenchufar el aparato de la alimentacion electrica.
- Desenchufe el aparato.

ATENCIón
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 ^ C antes de utiliser de nuevo el aparato. El fabricante no sera responsable en caso de daños debidos a las bajo temperatas.
Información技术水平
| Dimensiones | Anchura / Altura / Profundidad / Profundidad total | 400 mm / 890 mm / 600 mm / 600 mm |
| Conexión electrica | Voltaje | 230 V |
| Potencia total | 2300 W | |
| Fusible | 10 A | |
| Frecuencia | 50 Hz | |
| El nivel de protección contra la infiltración de partículas sóldas y la humedad está garantizo gratías a la tapa de protección, excepto en los+puntos en que el equipo a baja tensión no disponga de网通una protección contra la humedad | IPX4 | |
| Presión de entrada de agua | Mínima | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Máxima | 8 bar (0,8 MPa) | |
| Entrada de agua1) | Agua fría | |
| Carga maximizinga | Blanco/Colores | 6 kg |
| Clase de eficiencia energetica | A+ | |
| Velocidad decentrifugado | Máxima | 1200 r.p.m. |
1) Conecte el tubo de agua a un grifo roscado (3/4 pulgadas).
En caso de irregularidad en el funcionaimiento

ATENCIón
Consulte los cap它们eros ala seguridad.
Presentación
El aparato no comienza a funciona ni se para.
En un primer momento, intente encontrar un SOLUTION al problema (consulte la tabla).
Si no consigue encontrar una solución,contacte al servicios postventa autorizzato.
En el caso de ciertas irregularidades, suena una sealsonora y se muestra un cuestiono de alarma:
-
E10 - El aparato no se llama de agua correctamente.
-
E20 - El aparato no se vacía.
- E40 - La taps del aparato o las puertas del tambor estar abiertas o mal cerradas. Compruébelo todo!
- EHO - La alimentación electrónica es inestable. Espere que la alimentación electrónica se estabilice.
- EAO - Las puertas del tambor del aparato está abiertas o no se cierrán correctamente. iCierre las puertas del tambor!

ATENCIón
Apache el aparato antes de realizar las comprobaciones.
| Problema | Posibles解決iones |
| El programa no se pone en marcha. | ·Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación está bien colocado en la toma de corriente. ·Compruebe que la tapa del aparato está bien cerrada. ·Asegúrese de que no haya saltado ningún fusible en la caja de fusibles. ·Asegúrese de que el botón Marcha/Parada está pulsado. ·Si ha seleccióndo un inizio diferido, anúlelo o espere al final de la cuenta atrás. ·Desactive la seguridad para los niños si se ha activado previamente (si está disponible). |
| El aparato no selene de agua correctamente | ·Asegúrese de que el grifo de agua está abierto. ·Asegúrese de que la presión de agua no es demasiado baja. Para poder esta información, contacte a su compañero local de distribución de aguas. ·Asegúrese de que el grifo de entrada de agua no está obstruido. ·Asegúrese de que el filtró del tubo de entrada y el filtró de la valvula no está obstruidos. Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". ·Asegúrese de que el tubo de entrada de agua no está pledado ni torcido. ·Compruebe que la conexión del tubo de entrada de agua sea correcta. ·Compruebe que la posición del tubo de vaciado sea correcta. El tubo pueda estar demasiado bajo. |
| El aparato no funciona. | ·Asegúrese de que el sifón del fregadero no está obstruido. ·Asegúrese de que el tubo de vaciado no está torcido ni pledado. ·Asegúrese de que el filtró de vaciado no está obstruido. Limpie el filtró si fiese NEEDo. Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". ·Compruebe que el tubo de vaciado está connectadocorrectamente. ·Selección el programa de vaciado si ha elegido un programa sin fase de vaciado. ·Selección el programa de vaciado si ha elegido unaoptional que se termine con agua en la cuba. |
| La fase de centrifugado no se ha realizado o el ciclo de lavado dura demasiado tiempo. | ·Selección el programa de centrifugado. ·Asegúrese de que el filtró de vaciado no está obstruido. Limpie el filtró si fiese需要用. Consulte el capítulo "Limpieza yostenimiento". ·Reporta manualmente las prendas en la cuba e incidec de nuevo la fase de centrifugado. Este problema可能会 ser el的结果ado de problemas de equilibrio. |
| Hay agua en el suelo. | ·Asegúrese de que las conexiones de los tubos estén bien-apretadas y que no exista ninguna fuga. ·Asegúrese de que el tubo de vaciado no está dañado. ·Asegúrese de utiliser un detergente adaptado y utilizing lacantidad correcta. |
| Es imposibleJKLM del aparato. | ·Asegúrese de que el programa de lavado se ha terminado. ·Selección el programa de vaciado o centrifugado siqaude agua en el tambor. |
| El aparato hace un ruidode extraño. | ·Compruebe que el aparato está nivelado. Consulte el capítulo "Instalación". ·Compruebe que ha retirado el embalaje y/o los pernos detransporte. Consulte el capítulo "Instalación". ·Introduzca más prendas en el tambor. La cargo quiza sea demasiado ligera. |
| Los resultados del lavado no son satisfactorios. | ·Aumente la cantidad de detergente o utilize otherwise. ·Utilice productos especials para quitar las manchas másdifíciles antes de lavar las prendas. ·Selección la temperatura correcta. ·Reduzca la cargo introducida. |
| Es impossibleJKLM tener una optación. | ·Asegúrese de haber pulsado únicamente en el o los botones correctos. |
Después de haber realizado這些 controlles, ponga el aparato en funcionaimiento. El programa recomienda en el punto en que se había interruprado.
Si el error persiste,pongase en contacto con el servicios postventa.
Si la pantalla muestratherscuidogode alarma.Apaguelaparato y vuelva a encenderlo.Si el error persiste,pongase encontacto conelservicio postventa.
Ficha del producto
| Ficha del producto1) | |
| Marca | Bellavita |
| Referencia del modelo | LT 1206 A+ BSP |
| Capacidad de lavado nominal (algodón) | 6 kg |
| Clase de eficiencia energetica | A+ |
| Consumo energetico anual ponderado2) | 192 kWh/año |
| Consumo energetico en el caso de un programa estándar de algodón (60 °C plena carga) | 1,03 kWh |
| Consumo energetico en el caso de un programa estándar de algodón (60 °C media carga) | 0,78 kWh |
| Consumo energetico en el caso de un programa estándar de algodón (40 °C media carga) | 0,60 kWh |
| Potencia consumida - modo Parada | 0,10 W |
| Potencia consumida - modo Marcha | 0,98 W |
| Consumo de agua anual ponderada2) | 9790 l/año |
| Clase de eficacia decentrifugado | B |
| Velocidad decentrifugado máximo (algodón) | 1200 r.p.m. |
| Índice de humedad residual (programa estándar de algodón, 60 °C, plena carga) | 53 % |
| Duración del programa estándar de algodón (60 °C plena carga) | 200 min |
| Duración del programa estándar de algodón (60 °C media carga) | 150 min |
| Duración del programa estándar de algodón (40 °C media carga) | 138 min |
| Duración en modo marcha | 5 min |
| Emissiones acústicas en la fase de lavado | 58 dB |
| Emissiones acústicas en la fase decentrifugado | 78 dB |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrarra en su planta de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contentedor de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones conforme a la directiva.
Es Este productoiene una garantia por un periodo de 2 a los a partir de la fecha de compra*, anteequalquiferalloresultantedeundefectodefabricacionode material.Esta garantia no cubre los defectos o los dañosprovocados poruna mala instalacion,unuso inadeadoo por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



