VAL HD 90 VBSX ATSC - Capucha VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAL HD 90 VBSX ATSC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora decorativa |
| Ancho | 90 cm |
| Velocidad(es) | 3 velocidades |
| Tipo de filtración | Filtros de grasa metálicos |
| Iluminación | Lámpara halógena o LED |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Caudal de extracción | No especificado |
| Tipo de evacuación | Evacuación o recirculación |
| Control | Manual o electrónico |
| Material | Acero inoxidable o metal pintado |
| Instalación | Montaje en pared |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (AlxPxAn) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | Filtros, tornillería |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre VAL HD 90 VBSX ATSC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL HD 90 VBSX ATSC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL HD 90 VBSX ATSC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VAL HD 90 VBSX ATSC VALBERG
Gracias por haber elegido este producto VALBERG.
Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca VALBERG son sinónimo de un fácil manejo, de unas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
| A Antes de usar el aparato | 52 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 56 | Descripción del aparato |
| C Uso del aparato | 57 | Instalación del aparato |
| 60 | Utilización del aparato | |
| D Información práctica | 61 | Información sobre las campanas extractoras domésticas |
| 62 | Limpieza y mantenimiento | |
| 64 | Solución de problemas | |
| 65 | Características técnicas | |
| 65 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para que pueda consultarlas posteriormente. Si le va a dar este aparato a una tercera persona, dele también estas instrucciones de seguridad.
- Instale y use este aparato de la manera que se describe en estas instrucciones. El fabricante queda eximido de cualquier responsabilidad en caso de una manipulación incorrecta o un uso distinto al que se refleja en estas instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de utilización puede provocar riesgos de descarga eléctrica, incendio y/o heridas al usuario.
- Se aconseja llamar a un profesional cualificado para que instale la campana extractora.
- ¡No utilice nunca accesorios que no estén recomendados por el fabricante! Podrían estropear el aparato y/o provocar lesiones.
- Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico. No lo utilice en el exterior.

ATENCIÓN
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, ni por personas con sus capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados e informados para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con este aparato. Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario.
Antes de instalar y de enchufar su aparato, compruebe:
- Que el aparato y sus componentes no presenten daños. Si así fuera, no use el aparato y llévelo a su distribuidor para que lo revise y lo repare.
-
Que el voltaje que figura en la placa de características coincide con el del suministro de su domicilio.
-
Tenga cuidado cuando tenga en funcionamiento la campana al mismo tiempo que una chimenea abierta o un quemador que dependan del ambiente y que funcionen con otros medios distintos a la energía eléctrica; la campana elimina el aire del ambiente necesario tanto para el quemador como para la chimenea para hacer la combustión.
- Se debe prever una ventilación adecuada de la habitación cuando se vaya a utilizar la campana al mismo tiempo que aparatos que empleen gas u otros combustibles.
- El aire no se debe dirigir a un conducto usado para evacuar humo de aparatos quemadores de gas u otros combustibles.
- Deben respetarse las normas para la evacuación del aire.

ATENCIÓN
Las partes accesibles pueden estar calientes cuando la campana se utilice con otros aparatos de cocina.
- No flambee alimentos debajo de la campana.
- No coloque llamas vivas debajo del aparato, ya que podrían estropear los filtros y provocar un incendio.
- Si calienta el aceite en exceso podría provocar un incendio, vigile por tanto constantemente los fritos y otro tipo de cocciones para las que la temperatura del aceite pueda ser muy elevada.
- No toque las bombillas durante y después del uso del aparato.
- No utilice el aparato si está averiado, funciona mal o está estropeado. Consulte el apartado «Guía de averías» para resolver el problema o recurra a un técnico para que repare la campana.
- No desmonte el aparato solo. Cualquier operación
de desmontaje, reparación o revisión sólo la deben efectuar personas debidamente cualificadas.
- Si el cable de alimentación está dañado, sólo el fabricante, el servicio de postventa o una persona de cualificación similar deberá sustituirlo para evitar riesgos.
- Durante la instalación, mantenimiento y cambio de la bombilla, el aparato debe permanecer apagado.
- Use siempre el aparato con los filtros. Cuando los filtros estén sucios u obstruidos, límpielos (ver el apartado «Limpieza»).
Haga un mantenimiento regular de su campana para que funcione siempre correctamente.
Asegúrese de que el conducto no se quede doblado a 90 grados, ya que reduciría la eficacia de la campana.
Consulte el apartado «Limpieza».
- En cuanto a la información para la instalación y el cambio de la bombilla, consulte el apartado siguiente de las instrucciones.
Descripción del aparato
Si su paquete no está completo (con todas las piezas mencionadas anteriormente) o si las piezas están estropeadas, no use el aparato y llévelo a su distribuidor para que lo revise.

text_image
Campana extractora x 1
text_image
Cristal x 1
text_image
Válvulas x 2
text_image
Tubo extensible x 1
text_image
Tornillos (4 mm x 30 mm) x 2
text_image
Tornillos (4 mm x 40 mm) x 7
text_image
Tacos x 9
text_image
Chimeneas (500 m + 500 mm) x 2
text_image
Protecciones de caucho para el cristal x 4
text_image
Tornillos (4 mm x 22 mm) x 4
text_image
Arandelas x 4Instalación del aparato
Antes de la instalación
- Asegúrese de que el lugar donde vaya a colocarlo esté limpio; si no, límpielo.
- El tubo de ventilación debe inclinarse aproximadamente a 120°.
- Tenga cuidado con las distancias exigidas entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana extractora
- para cocinas de gas: 70 cm
- para cocinas eléctricas: 70 cm
- para cocinas de carbón/combustible: 80cm

text_image
70cm 80cmInstalación con configuración «evacuación en exterior»
Para instalar la campana con la configuración «evacuación exterior», como se indica en el esquema siguiente, utilice un conducto de extracción (tubo flexible de aluminio o de material no inflamable de un diámetro interior de 150 mm):

Siga el esquema de instalación de a continuación para la campana extractora:

text_image
A 60 8 B 160 230 C 470 242 9 D 256El punto A corresponde al lugar de instalación de la placa II y de la chimenea interior. Eso determinará la altura de la campana extractora.
El punto B representa el lugar para la instalación de la placa I y de las chimeneas interior y exterior en la pared.
El punto D marca el lugar del bloqueo de seguridad para fijar la campana extractora de forma segura.
- Haga 9 agujeros respetando las distancias y los lugares de colocación del esquema.
- Instale el soporte de pared atornillándolo y apretándolo con 3 tornillos (4 mm x 40 mm) y los tacos incluidos (C). Fije después la placa II en la pared con 2 tornillos (4 mm x 40 mm) y los tacos (A).

Fije las dos partes de la válvula juntas.
Enganche el tubo de escape en la válvula (el lado que lleve la indicación «Φ 153 mm» debe conectarse a la válvula), como se muestra a continuación:

Instale la unidad principal en el soporte de pared.

Coloque las cuatro protecciones de caucho en los agujeros de la placa de cristal. Coloque la placa de cristal encima de la campana extractora en la postura correcta. Atornille el cristal con 4 tornillos (4 mm x 22 mm) y las arandelas suministradas. No apriete demasiado para no romper el cristal.

Instale la chimenea en el tubo de evacuación. Tire hacia arriba de la chimenea que se encuentra en el interior de la chimenea exterior. Instale la placa I con dos tornillos (4 mm x 8 mm).
Asegúrese de que la placa I se quede fijada en el borde de la chimenea interior, si no, la chimenea interior no se quedará estable y se deslizará hacia abajo.

Apriete la chimenea exterior por los dos lados con ayuda de 2 tornillos (4 x 8 mm). Pase después el tubo extensible a través del agujero de la pared hasta la salida.

Coloque la chimenea en la placa II, después fije la chimenea en la placa II con ayuda de 2 tornillos (4 mm x 8 mm)

Abra el compartimento de los filtros de aluminio, fije los sistemas de bloqueo de seguridad de la campana con ayuda de los 2 tornillos (4 x 30 mm).

Instalación con configuración «evacuación en interior»
Si usted no dispone de ninguna abertura al exterior para la evacuación, el tubo de evacuación no es necesario. Debe instalar el aparato de la misma manera pero entonces serán necesarios filtros de carbón activado.

- Filtros de carbón activado
Los filtros de carbón activado filtrarán los olores.

ATENCIÓN
Los filtros de carbón activado no se incluyen con el aparato. Debe comprarlos en la tienda.
Antes de instalar los filtros de carbón activado, primero debe quitar los filtros antigrasa de aluminio.
Abra el compartimento, presione en el pestillo y tire hacia abajo. Retire los filtros de aluminio y sustitúyalos por filtros de carbón activado. Gírelos en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Los filtros deben instalarse para evitar accidentes.

Si va a utilizar filtros de carbón activado, la potencia de aspiración de la campana se reduce.
Después de la instalación, asegúrese de que la campana esté a nivel, para evitar la acumulación de grasa en uno de los extremos.

Utilización del aparato
Funcionamiento
- Enchufe la campana extractora a la alimentación eléctrica. La pantalla se pondrá a parpadear. Pasados 30 segundos sin usarse, la luz se apagará.
- Para encender la luz, pulse en 📋, la luz se encenderá y la pantalla mostrará este símbolo 🌐
- Si pulsa otra vez 📋, la luz se apagará y desaparecerá.
- Para poner una ventilación suave: pulse en 🎨, la pantalla mostrará 🎨 y el botón 🎨 se encenderá.
- Para una ventilación intermedia, pulse 🌐 una vez más. Para una ventilación elevada, pulse una vez más 🌐. Pulse 🌐 una vez más y la ventilación disminuirá a un nivel más bajo.
- Para detener completamente la campana, pulse el botón.
Ajuste de la hora
- Pulse el botón «» durante 2 o 3 segundos; se mostrará en la pantalla.
Pulse 🎨 para hacer pasar las horas (hasta 23). Pulse 🎨 para confirmar su elección. Pulse 🎨 para volver a 1. Después de ajustar las horas, puede ajustar los minutos. Pulse una vez más el botón 🎨. Pulse 🎨 para hacer pasar los minutos (hasta 59). Pulse 🎨 para confirmar.
Programación del temporizador
Utilice la función del temporizador para configurar un inicio con retardo. La campana empezará a funcionar y se detendrá según la programación establecida. El temporizador se puede configurar desde 1 minuto hasta 60 minutos.
- Pulse una vez el botón «»; 05:00 se mostrará en la pantalla. Pulse para hacer pasar los minutos (hasta 60). Pulse para confirmar su elección. Pulse para volver a 1.
- Durante el funcionamiento, los minutos van a pasar hasta 00:00 (como una cuenta atrás). La campana se detendrá automáticamente al finalizar. La pantalla mostrará «24 horas». Pasados 30 segundos sin actividad, la pantalla se apagará.
- El aparato guarda las programaciones realizadas. Si pulsa una vez más 📋, la configuración anterior se reanudará de forma automática pasados 5 segundos.
- Si desea programar otro inicio con retardo, con un temporizador diferente, repita los pasos anteriores.
Información sobre las campanas extractoras domésticas
| Símbolo | Valor | Unidad | |
| Identificación del modelo | VAL HD 90 VBSX ATSC | ||
| Consumo de energía anual | AEC_campana extractora | 90,5 | kWh/a |
| Factor de incremento con el tiempo | f | 1,4 | |
| Eficiencia fluidodinámica | FDE_campana extractora | 17,7 | |
| Clase de eficiencia energética | EEI_campana extractora | 80,5 | |
| Flujo de aire medido en el punto de máxima eficiencia | Q_BEP | 370,8 | m3/h |
| Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia | P_BEP | 302 | Pa |
| Flujo de aire máximo | Q_max | 641,8 | m3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el punto de máxima eficiencia | W_BEP | 175,6 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | W_L | 1,0 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | E_media | 47 | lux |
| Consumo de electricidad medida en modo «espera» | P_s | 0,46 | W |
| Consumo de electricidad medida en modo «apagado» | P_o | - | W |
| Nivel de potencia acústica | L_WA | 69 | dB |
El método de medición y cálculo de la tabla anterior cumple con el reglamento de la Comisión (UE) n° 65/2014 y 66/2014.

OBSERVACIONES
Las recomendaciones siguiente especifican cómo reducir el impacto total en el medio ambiente (por ejemplo, el uso de energía) del proceso de cocción.
(1) Instale la campana extractora en un sitio apropiado que disponga de una buena ventilación.
(2) Limpie la campana regularmente para que no se obstruya el sistema de circulación del aire.
(3) Una vez que haya terminado de cocinar, no olvide apagar la luz de la campana extractora.
(4) No olvide apagar la campana extractora una vez que haya terminado de cocinar.
Limpieza y mantenimiento
Para prolongar la vida útil de su aparato y evitar incidentes, la campana y los filtros deben limpiarse con regularidad y según estas instrucciones. Existe un riesgo de incendio si no se lleva a cabo la limpieza según estas instrucciones.

ATENCIÓN
No utilice productos que puedan dañar el aparato (productos abrasivos, corrosivos, alcohol, limpiadores de vapor, paños ásperos, rascadores, etc.).
Las piezas eléctricas y las piezas del motor de la campana no deben mojarse ni limpiarse.
Antes de limpiar y realizar el mantenimiento del aparato, debe apagarlo por completo.
Limpieza de la estructura del aparato
- Por lo menos una vez al mes, limpie el aparato con un paño o estropajo suave empapado de agua caliente (45 a 50 grados) y detergente neutro. Seque las superficies con un paño suave y seco o papel absorbente, para evitar la aparición de trazas de agua.
Limpieza de los filtros antigrasa (de aluminio)
El filtro antigrasa atrapa las partículas de grasa en suspensión. La frecuencia del uso del aparato determina por tanto el riesgo de obstrucción.
- Abra el compartimento donde se encuentran los filtros antigrasa y quítelos tirando de ellos hacia abajo.
- Puede limpiar los filtros de dos maneras:
- Ya sea metiendo los filtros en remojo durante al menos 3 minutos en una mezcla de agua caliente y de detergente antigrasa. Utilice un cepillo suave para quitar la grasa. Cepille suavemente sin presionar demasiado el cepillo para evitar estropear los filtros.
- O bien, puede meter los filtros en el lavavajillas, con detergente, a un temperatura de aproximadamente 60 grados.
Sustitución de los filtros de carbón activado
Estos filtros se utilizan para atrapar los olores. El aire pasa a través de estos filtros varias veces para purificarse, antes de ser devuelto a la cocina. Se deben cambiar al menos una vez al año, según sus hábitos culinarios. Estos filtros no pueden lavarse, ni reciclarse. Para cambiar estos filtros, consulte el esquema de abajo así como el apartado «Instalación».
Sustitución de la bombilla
Desatornille y retire la placa de cristal. Saque el terminal de la bombilla. Quite la bombilla y sustitúyala por otra del mismo tipo.
Vuelva poner el terminal y coloque la placa de cristal en su sitio.

El mantenimiento del aparato lo debe realizar un técnico cualificado.
Solución de problemas
En caso de problemas, la siguiente tabla puede ayudarle.
Si estas soluciones no resuelven su problema, lleve el aparato a un técnico para que lo revise. No realice ningún tipo de reparación o trabajo de mantenimiento usted solo.
| PROBLEMAS | SOLUCIONES |
| La campana extractora no funciona. | Compruebe que la campana esté bien enchufada a la toma de corriente.Pulse de nuevo los botones de ventilación. Si sigue sin funcionar, compruebe si el aparato está dañado. |
| La campana no es eficaz. | Elija una potencia de ventilación más elevada.El filtro antigrasa está sucio; límpielo.La cocina no está suficientemente ventilada; ventílela entonces mejor, ya sea abriendo las ventanas de su domicilio o bien usando un aparato eléctrico (por ejemplo, un ventilador).Los filtros de carbón activado están gastados; sustitúyalos;Compruebe que los conductos y salidas de ventilación no esté bloqueados. Si así fuera, deberá limpiarlos.La distancia entre el aparato y la placa de cocción no es la correcta. Ajuste esta distancia según las instrucciones de este manual. |
| La campana se ha apagado sola mientras que se estaba usando. | Se ha producido un cortocircuito; apague la placa de cocción y espere a que el electrodoméstico se reinicie.Si se producen cortocircuitos a menudo, el aparato podría estropearse. Evite usar su aparato demasiado tiempo y ajuste bien la velocidad de ventilación, según el uso. |
| El aparato está estropeado. | Apague el aparato y no lo utilice. Para cualquier reparación, llame al Servicio al cliente o a un técnico cualificado. |
| Cualquier otra avería. | Póngase en contacto con su Servicio al cliente. |
Características técnicas
| Modelo | VAL HD 90 VBSX ATSC |
| Tipo de campana extractora | Decorativa |
| Voltaje | 220-240 V ~ |
| Frecuencia | 50 Hz |
| Potencia del motor | 190 W |
| Potencia de iluminación | 2 x 0,5 W, bombillas LED |
| Peso neto | 18,5 kg |
| Nivel de ruido | Bajo: 63 dB (A)Alto: 69 dB (A) |
| Flujo de aire | Mínimo : 418,2 m^3/h Máximo : 610,2 m^3/h |
| Tipo de ventilación | ConvertibleExtracción canalizada (configuración de fábrica) |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo 📄 que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr




La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO DEPOT que comprueba la conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.