HIG CG 60 4CM BVT - Cuisiniere gaz HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIG CG 60 4CM BVT HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta de montaña (MTB) |
|---|---|
| Características técnicas principales | Marco de aluminio, horquilla suspendida, transmisión de 18 velocidades |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (MTB mecánica) |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 175 cm, Altura: 110 cm, Ancho: 60 cm |
| Peso | Aproximadamente 14 kg |
| Compatibilidades | Accesorios estándar de MTB, neumáticos de 26 pulgadas |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | No aplicable |
| Funciones principales | Conducción todo terreno, senderismo, ocio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del marco y de la cadena, verificación de frenos y neumáticos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para la transmisión y los frenos |
| Seguridad | Casco recomendado, verificación de frenos antes de usar |
| Información general útil | Garantía de 2 años en el marco, peso máximo del usuario: 120 kg |
Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere gaz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIG CG 60 4CM BVT - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIG CG 60 4CM BVT de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO HIG CG 60 4CM BVT HIGH ONE
Gracias por haber elegido este producto HIGHONE.
Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, Los productos de La marca HIGHONE son sinénimo de un fécil manejo, de unas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.
Quedaré muy satisfecho cada vez que utilice este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra pâgina web: www.electrodepot.es
ES Antes de utilizar el 78 Instrucciones de seguridad aparato Descripciôn del 93 Descripciôn del aparato aparato 93 Especificaciones técnicas Utilizaciôn del 94 Instalacién aparato 101 Utilizaciôn
105 Accesorios del horno Informaciôn präctica 107 Limpieza
110 Informacién adicional
111. Tabla de inyectores
ntes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Nuestro objetivo es proponerle siempre productos de calidad que satisfagan sus expectativas, fabricados en instalaciones modernas en las que cada cocina se somete arigurosas pruebas de calidad.
Este manual contiene toda La informaciôn necesaria para la instalaciôn y utilizacion de su nueva cocina.
Antes de utilizar su cocina nueva, Le recomendamos que lea atentamente este manual, puesto que contiene toda La informaciôon necesaria para una correcta y fiable instalaciôn, un uso adecuado y un mantenimiento regular de su cocina. Esta cocina debe instalarla Ünicamente un profesional cualificado segün las normas de seguridad y las leyes vigentes. No intente nunca reparar La cocina usted solo.
ES Lea atentamente y en su totalidad este manual antes de utilizar su aparato de cocina y consérvelo para poder consultarlo cuando sea necesario.
Este manual se ha redactado para varios modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las caracteristicas descritas en este manual. Verifique las caracteristicas de su aparato en los pärrafos del manual que contienen imägenes.
e La fabricacion de su aparato de cocina respeta todas las normas y reglamentaciones nacionales e internacionales vigentes respectivamente.
° Los trabajos de mantenimiento y reparaciôn deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos cualificados. Los trabajos de reparaciôn y de
Antes de utilizar el aparato
mantenimiento realizados por personas no cualificadas pueden provocar situaciones de peligro. No modifique, bajo ningün concepto, las especificaciones de su aparato de cocina. No realice trabajos de reparaciôn usted mismo, ya que puede exponerse a daños como, por ejemplo, una descarga eléctrica. eAntesdeinstalarelaparato, asegürese de que las condiciones de distribuciôn local (en funcién del aparato: naturaleza y presiôn del gas, tensiôn y frecuencia de la red eléctrica) sean compatibles con las caracteristicas indicadas en la placa de caracteristicas de su aparato de cocina. En caso de que el aparato resulte dañado por una conexiôn o instalaciôn inadecuadas, no serà posible aplicar la garantia.
ADVERTENCIA Su aparato de cocina se ha diseñado ünicamente para cocinar alimentos y para un uso exclusivamente doméstico. No debe nunca ser utilizado con otros fines,
por ejemplo, en un ambiente comercial o para calentar una sala. El fabricante
no se harä responsable en caso de daños ligados a un uso inadecuado, incorrecto o negligente.
Para los aparatos eléctricos:
La seguridad eléctrica de su aparato de cocina solo estä garantizada si su aparato està conectado a una red de alimentaciôn eléctrica con puesta a tierra, segün
Antes de utilizar el aparato
las normas de seguridad eléctrica vigentes. Si no estä seguro de que su instalaciôn eléctrica disponga de conexiôn a tierra, consulte a un electricista cualificado.
+ Este aparato de cocina no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, ni por personas con sus capacidades psiquicas, sensoriales o mentales limitadas, o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios para poder utilizar este aparato sin riesgos, a menos que estén supervisados e instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños jueguen con el aparato de cocina. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervision por parte de una persona responsable.
e No intente levantar o desplazar el aparato de cocciôn utilizando el tirador del horno.
+ Este aparato de cocciôn no estä conectado a un dispositivo de evacuaciôn de productos de combustiôn. Debe instalarse y conectarse segün las reglas de instalaciôn vigentes. Se debe prestar una especial atenciôn a las exigencias relativas a la ventilaciôn.
e Si después de 15 segundos el quemador de gas no se enciende, ponga el botén del quemador respectivo en la posiciôn de apagado, abra la puerta de la cocina y espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
+ Estas instrucciones solo son välidas si el simbolo del pais figura en su aparato de cocina. Si el simbolo del pais no figura en su aparato de cocina, es importante consultar las instrucciones
Antes de utilizar el aparato
técnicas que proporcionan La informaciôn necesaria relativa a las condiciones de utilizaciôn particulares.
ADVERTENCIA El aparato y sus elementos accesibles pueden calentarse mucho durante su utilizaciôn. Tenga cuidado de no tocar
calefactores. Mantenga alejado del aparato a los niños menores de 8 años o vigilelos constantemente.
eDurantesuutilizaciôn, todos los elementos accesibles de su aparato de cocina estän calientes y permanecen calientes durante cierto tiempo, incluso cuando el aparato ya est apagado. No toque las superficies
calientes (mandos ytiradores del horno incluidos] e impida que los niños menores de 8 años se aproximen al aparato de cocina. Se recomienda dejar enfriar las partes directamente expuestas al calor antes de tocarlas.
+ No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine alimentos grasos liquidos o sélidos o aceites liquidos o sélidos. À altas temperaturas, estos alimentos pueden arder y provocar un incendio. No intente jamäs apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cocina y cubra la cacerola o la sartén con una tapa para sofocar las llamas. Sitiene una campana extractora, no la ponga nunca en funcionamiento sin vigilancia mientras caliente aceite. No deje material inflamable cerca de su aparato de cocina cuando esté en funcionamiento.
Antes de utilizar el aparato
ADVERTENCIA Riesgo de incendio: ° No coloque nunca objetos sobre la placa de cocina.
° No coloque objetos en las superficies de cocciôn y no ponga ningün objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales
inflamables (objetos de papel, plästico o tejido) en el cajôn situado bajo el horno o sobre La placa de coccién.
con los recipientes de cocina de plästico (asi como los mangos de los utensilios).
82 ES Antes de utilizar el aparato
+ Si la superficie de la placa estä agrietada, desenchufe el aparato de la alimentaciôn para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. eSisuaparatodecocinaviene con una placa de cocciôon de cristal (vitrocerämica o induccién) y la superficie estä agrietada, ponga los mandos en «0» para evitar una posible descarga eléctrica. De igual modo, si aparecen fisuras en las placas eléctricas, se debe cortar inmediatamente el suministro eléctrico para evitar una posible electrocuciôn.Serecomienda no colocar objetos metälicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la placa de cocciôn ya que pueden calentarse.
+ Después de usarla, apague la placa de cocina con su botôn. No confie solo en el detector de cacerolas.
e Se recomienda quitar de la tapa cualquier resto de comida desbordada antes de abrirla. Si su aparato de cocina lleva una tapa, debe levantar esta tapa antes de poner a funcionar las zonas de cocciôn. Antes de volver a cerrar la tapa, compruebe que el aparato de cocina se ha enfriado correctamente. Las tapas de cristal pueden romperse si estän calientes. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa.
ntes de utilizar el aparato
+ Elaparato no estä destinado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistema distinto de mando a distancia. Su aparato de cocina no debe conectarse nunca a una alargadera, un temporizador externo, una toma mültiple, un sistema de mando a distancia ni cualquier otro dispositivo que lo haga funcionar automäticamente.
e Para impedir que el aparato de cocina bascule, se deben instalar unos soportes de estabilizaciôn. Si su aparato de cocina est instalado sobre una base, tome las precauciones necesarias para que no se caiga.
Este dispositivo de estabilizacion se debe colocar para evitar que el aparato se vuelque (véanse las explicaciones en el manual).
+ El aparato se calienta durante su utilizacién. No toque los elementos calefactores situados en el interior del horno. Cuando el horno esté en funcionamiento, no se deben tocar bajo ningün concepto los elementos calefactores {resistencias]: el riesgo de sufrir quemaduras es muy elevado.
° Compruebe que las asas de las cacerolas estén colocadas hacia el interior de la placa de cocciôn para impedir que puedan caerse por un posible roce. Las asas de las ollas se pueden poner muy calientes, cuidado con los niños.
+ Preste atenciôn a los tiradores de la puerta del horno y a los botones de las zonas de cocciôon ya que pueden ponerse calientes durante el uso del aparato de cocina y durante un tiempo después de su uso.
Antes de utilizar el aparato
+ No utilice productos de limpieza abrasivos, cremas câusticas, esponjas abrasivas o rascadores metälicos para limpiar los elementos de su aparato de cocina [vidrio, esmalte, acero inoxidable, plästico y pintura). Si Lo hace, podria rayar estas superficies y quebrar las superficies de vidrio, asicomo destruirotros elementos del aparato de cocina. No utilice productos de mantenimiento abrasivos, ni rascadores metälicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno. ya que pueden arañar la superficie y el cristal puede reventarse. e No utilice aparatos de limpieza con vapor para limpiar su aparato de cocina. + Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Para evitar romper los elementos de cristal, debe procurar no rayarlos cuando Los limpie.
No golpee tampoco estas superficies de cristal, no deje caer accesorios sobre ellas ni se monte encima {en el caso en el que tenga que montar algo o hacer alguna obra por encima de su aparato de cocinal].
ADVERTENCIA Asegürese que el aparato esté desenchufado de La toma de corriente
antes de cambiar la lâmpara para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden ponerse
calientes durante el funcionamiento.
Antes de utilizar el aparato
e Durante las limpiezas piroliticas, las rejillas del horno, las guias y cualquier otro accesorio se deben retirar antes del ciclo de pirélisis. Las salpicaduras excesivas deben limpiarse también antes del ciclo de pirolisis.
+ Utilice uünicamente el sensor de temperatura recomendadoparaestehorno (puede usar opcionalmente una sonda térmica si su aparato la trae).
+ No haga presiôn sobre el cable eléctrico (si viene incluido) durante la instalaciôn de su aparato de cocina. Compruebe también que el cable no esté aplastado deträs de su aparato de cocina. Si el cable de alimentaciôn esté dañado, debe ser reemplazado por un cable de las mismas caracteristicas que el original y debe encargarse de esta operaciôn un técnico cualificado para evitar cualquier riesgo posible.
e Cuando la puerta del horno o el cajôn bajo el horno estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta. Esto podria desequilibrar su aparato de cocina y romper ciertas partes (de ahi La necesidad de colocar las fijaciones de estabilizaciôn). Cuando utilice aparatos eléctricos cerca de su aparato de cocina, asegürese de que el cable de dichos aparatos no entre en contacto con la superficie caliente de su aparato de cocina.
Advertencias para la instalaciôn
+ Utilice su aparato de cocina solamente cuando la instalacion se haya completado.
+ Su aparato de cocina debe instalarse y ponerse en marcha por un técnico cualificado. El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso
Antes de utilizar el aparato
de daños causados por una colocaciôn incorrecta o por una instalaciôn realizada por una persona no cualificada. + Después de haber desembalado su aparato de cocina, compruebe cuidadosamente que no haya sido dañado durante el transporte. No utilice el aparato si estuviese dañado y contacte inmediatamente a su vendedor. Dado que los materiales de embalaje {poliestireno, nailon, grapas, etc.) pueden ser peligrosos para los niños, agrüpelos y tirelos inmediatamente {péngalos en los contenedores especificos para su reciclaje).
+ Proteja su aparato de cocina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a La lluvia, a La nieve, al polvo, etc.
+ Los materiales situados alrededor del aparato {muebles] deben poder soportar una temperatura
e Las condiciones para la conexiôn de gas de su aparato de cocina estän indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (ünicamente para los aparatos de cocina de gas y mixtos). Si utiliza su aparato de cocina con gas de una bombona de propano, la bombona debe estar instalada obligatoriamente en el exterior de la casa {ünicamente para Los aparatos de cocina de gas). Se aconseja la instalacion de un detector de humo en el domicilio y tener a mano una manta ignifuga o un extintor cerca del aparato de cocina.
Durante la utilizacion
+ Alencenderse por primera vez el aparato de cocina {en el horno), se producirä un olor caracteristico de los materiales aislantes y elementos calefactores. Por ello,antesdeutilizarsuhorno,
Antes de utilizar el aparato
hägalo funcionar en vacio a su mäxima temperatura durante 45 minutos. También debe asegurarse de que la habitaciôn donde se instala el aparato de cocina esté bien ventilada.
+ Durante la utilizaciôn del horno, las superficies internas y externas del horno se ponen calientes. Al abrir la puerta del horno, permanezca alejado para evitar quemarse con el vapor caliente que sale del horno: corre el riesgo de quemarse. + No coloque materiales inflamables o combustibles cerca de su aparato de cocina mientras esté en funcionamiento.
+ Emplee siempre guantes de cocina para colocar las fuentes de cocciôn en el horno o para sacarlas de él. e No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine alimentos grasos liquidos o sélidos o aceites liquidos o sélidos. À
altas temperaturas, estos alimentos pueden arder y provocar un incendio. No intente jamäs apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cocina y cubra la cacerola o la sartén con una tapa para sofocar las llamas. Sitiene una campana extractora, no la ponga nunca en funcionamiento sin vigilancia mientras caliente aceite. No deje material inflamable cerca de su aparato de cocina cuando esté en funcionamiento.
+ Coloque siempre los recipientes en el centro de La zona de cocciôn con las asas hacia el interior para que no molesten y para que los niños no puedan cogerlas.
e No utilice Las zonas de cocciôn con cacerolas vacias encima o sin cacerolas.
+ En las placas eléctricas, utilice solo utensilios de base plana. No corte pan sobre el vidrio de las
Antes de utilizar el aparato
placas vitrocerämicas y de inducciôn. La encimera de cristal no debe usarse como superficie de trabajo. Tenga cuidado de no colocar sobre el vidrio recipientes que pueden ocasionar daños. Los recipientes con bordes afilados pueden rayar la superficie superior y estropearla. Consejo: limpie de manera sistemätica la parte inferior de las cacerolas con un paño antes de colocarlas en La superficie de vidrio para eliminar las microparticulas en el recipiente que podrian rayar el vidrio.
Sobre las placas de vitroceramica, utilice solo recipientes de fondo llano.
e Sobreelanafe de inducciôn, solo utilice recipientes de fondo llano especiales para inducciôn (indicado debajo del recipiente por el fabricante).
° Es posible que escuche un pequeño ruido cuando se
pone en marcha una zona de cocciôn.
+ Las personas que utilicen un marcapasos deben mantener la parte superior de su cuerpo a una distancia minima de 30 cm de las zonas de inducciôn encendidas.
+ Sino va a utilizar su aparato de cocina durante un largo periodo de tiempo, le aconsejamos desenchufarlo dela red eléctrica. Asimismo, asegürese de cerrar la [lave del gas cuando no vaya a usar el aparato.
+ Si no va a utilizar las placas durante un periodo de tiempo, ser4 necesario poner un poco de aceite sobre ellas para evitar que se oxiden (placas de fundicién).
+ Compruebe que los mandos de su aparato de cocina estén siempre en la posicion «0» cuando no lo utilice.
Elimine cualquier derrame de residuos de la tapa antes de abrirla. Deje enfriar la placa de cocciôn antes de cerrar la tapa. Coloque bien las rejillas del horno en las guias laterales previstas para ello. En caso contrario, si tira de la rejillas, pueden inclinarse, y el liquido caliente del interior de los recipientes podria derramarse o quemarle.
+ Algunos aparatos de cocciôn con horno eléctrico estän equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la cocciôn. El aire se expulsa a través de Los orificios situados entre la puerta del horno y el panel de control. EL ventilador puede seguir funcionando una vez que el horno se haya apagado para ayudar a enfriar el aparato: no se preocupe.
+ Atenciôn: el uso de un aparato de cocina de gas genera calor, humedad,
ES Antes de utilizar el aparato
olores y productos derivados de la combustiôn del gas en la estancia donde se encuentra instalado. Compruebe que la cocina esté bien ventilada cuando el aparato funcione, deje abiertas las puertas y ventanas o instale un dispositivo mecänico de ventilaciôn (tipo campana extractora mecänica]. En el caso de aparatos de cocciôon con energia eléctrica, La cocciôn generarä también humedad y olores. Del mismo modo, ser necesario instalar un dispositivo de ventilaciôn mecänica.
+ El uso prolongado de su aparato de cocina puede necesitar una ventilaciôn complementaria, como abrir las ventanas o aumentar el nivel de la ventilaciôn mecänica si estuviese instalada.
+ Si utiliza el grill de gas {segün modelo), debe dejar la puerta abierta y colocar la tela de protecciôn (para
Antes de utilizar el aparato
el panel y los mandos]) suministrada con su aparato de cocina. No use nunca el grill de gas cuando la puerta del horno esté cerrada (para los aparatos de cocina de gas con grill de gas).
e Si utiliza el grill eléctrico {segün modelo), La puerta del horno tendrä que quedarse cerrada (para los aparatos de cocina con horno eléctrico].
ADVERTENCIA Las tapas de cristal pueden romperse bajo el efecto del calor. Antes de volver a cerrar la
tapa, cierre todos los quemadores o apague las zonas de cocciôn y deje enfriar la superficie de La placa de coccién.
° Cuando la puerta del horno o el cajôn bajo el horno estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta. ya que podria desequilibrar su aparato de cocina y romper la tapa (de ahi la necesidad de colocar los soportes antivuelco).
+ No coloque ningün objeto pesado o inflamable (nailon, bolsas de plästico, papel, prendas, etc.) en el cajén de debajo del horno. Ocurre lo mismo con los recipientes de cocina de plästico (asi como los mangos de los utensilios).
e No seque toallas, esponjas o ropa en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador del horno.
Antes de utilizar el aparato
Durante la limpieza y el mantenimiento
+ Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento, desenchüfelo o apague el interruptor general. No retire nunca los mandos para limpiar el panel de control.
e Noutilice nunca un aparato de limpieza con vapor para limpiar los elementos de su aparato de cocina.
Con vistas a mantener la eficacia y garantizar la seguridad del aparato, se aconseja que utilice siempre las piezas originales y que consulte a nuestros representantes cuando sea necesario.
92 ES Descripciôn del aparato
Descripcién del aparato
F © Tapa © Bandeja © Placa de cocciôn © Reijilla © Panel de control © Quemador semirrépido © Tirador de La puerta del ® Quemador rpido horno fn ® Quemador auxiliar © Zona inferior del horno o . cajén ® Rejilla para cacerolas © Patas regulables ® auemador semirrépido @ Puerta del horno
NS Especificaciones técnicas
Utilizacién del aparato
Esta cocina moderna, funcional y präctica, fabricada con las mejores piezas y materiales, sabré satisfacer sus necesidades en todos Los aspectos. Antes de utilizar La cocina, lea cuidadosamente este manual para conocer todas sus caracteristicas y obtener Los mejores resultados posibles. Para una instalacién correcta, tenga en cuenta Las siguientes recomendaciones para evitar cualquier problema o situacién peligrosa. EL técnico que instale La cocina en particular debe leer estas instrucciones.
Entorno de instalaciôn de la cocina
+ Su cocina debe ser instalada y utilizada en un Lugar ventilado de manera eficaz. La combustién del gas es posible gracias al oxigeno que esté en el aire. Por tanto, es necesario que se renueve el aire y los productos de la combustiôn sean evacuados de conformidad con La normativa vigente. Debe haber una ventilaciôn natural suficiente para que el gas pueda usarse en este entorno. El flujo de aire promedio debe entrar a través de Los respiraderos instalados en las paredes en contacto directo con el exterior [véase el siguiente dibujo).
+ Esta cocina requiere 2 m8/h de aire por kW para funcionar.
Secciôn de entrada de aire min. 100 cr?
Secciôn de entrada de aire min. 100 cm?
+ EL flujo de aire debe ingresar por la parte inferior {minimo 100 cm2) y salir por la parte superior (minimo 100 cm?]. Por tanto, estos respiraderos deben tener un rea minima de 100 cm2, umbral de eficiencia para el paso del aire. Estas rejillas de ventilacién siempre deben estar abiertas y nunca obstruidas. De preferencia deben estar colocados cerca de la parte posterior de La cocina (para La entrada de aire Fig. 1 y 2) y frente a Los gases de combustién provocados por la coccién (para la evacuacién], es decir, a minimo 1,80 m por encima del suelo. Si es imposible abrir Los respiraderos hacia el exterior en el Lugar donde esté instalada La cocina, el aire necesario también puede provenir de otro lugar, siempre que esté bien ventilada y no sea un dormitorio o un Lugar peligroso.
Evacuaciôn de Los gases de combustiôn
Se recomienda instalar una campana extractora conectada a un conducto que se abre directamente al exterior (Fig. 3], o un ventilador eléctrico instalado en la ventana o La pared
ES Utilizacién del aparato
exterior (Fig. 4) para evacuar Los gases de combustién directamente al exterior. La potencia del ventilador eléctrico debe ser calculada con el fin de renovar el aire de La cocina de 4a 5 veces por hora (su propio volumen de aire por hora].
Seccién de entrada del aire min. 100 cm?
Ventilador eléctrico
Secciôn de entrada de aire min. 100 cm?
Figura 3 Figura 4 Min. 60 cm CAMPANA EXTRACTORA DE coCINA 1 |, | E £a lé E £ silse ë £ HE Ê oo 0000 |] I — I Figura 5
Instalaciôn del horno
+ La cocina se puede colocar al lado de otro mueble, pero asegürese de que La altura de los muebles circundantes no exceda la altura de la cocina (véase La fig. 5).
+ Si los muebles de cocina son més altos que La cocina misma, deje un espacio minimo de 10 cm entre Los lados de la cocina y Los muebles.
+ La altura minima entre la placa de cocciôn y La campana extractora {o Los de pared) se indica en La fig. 5. La campana extractora se debe colocar minimo a 65 cm de La placa de coccién. Si no hay campana extractora, La altura del mueble ubicado por encima de la placa de cocciôn no debe ser menor a 70 cm.
+ Deje un espacio Libre de 2 cm entre La parte posterior de La cocina y La pared y entre los lados de los muebles adyacentes.
+ Asegürese de no colocar la cocina cerca de un frigorifico y de que no haya materiales inflamables, como por ejemplo cortinas, paños, etc., que podrian salir ardiendo répidamente.
+ Los muebles adyacentes deben ser
fabricados con un material resistente a una temperatura que alcance Los 90 °C.
Utilizacién del aparato
Su cocina tiene 4 patas regulables. Después de haberla colocado en el lugar previsto, tendré que verificar que se encuentre nivelada. Para ello, ajuste Las 4 patas regulables apretändolas o aflojändolas (fig. 6]. La cocina absolutamente debe colocarse de manera horizontal. EL ajuste puede hacerse a una altura mxima de 30 mm. Quite el cajén de La cocina para ajustar La altura de Las patas. Cuando Las patas estén correctamente ajustadas, no se debe mover la cocina tirando de ella sino levantändola (no La levante por el tirador de La puerta del horno). Figura 6
Conexiôn de gas y comprobaciôn de fugas
Un técnico cualificado debe encargarse de La conexién de gas de La cocina de acuerdo con Las normas vigentes (de acuerdo con el articulo 10 del Decreto de 02/08/1977 y los reglamentos de D.T.U 61-1 las cuales exigen el uso de una vélvula de control de gas natural con un manorreductor regulador en el extremo del tubo de acuerdo con La norma NF D 36-303. Esta vélvula de control permite cortar el gas cuando la cocina no esté en uso]. En primer lugar, verifique el tipo de gas instalado en La cocina. Esta informacién se indica en una etiqueta pegada en la parte trasera de La cocina. Encontraré La informacién relativa al tipo de gas y a los inyectores de gas adecuados en La tabla de caracteristicas técnicas. Compruebe que La presién del gas de entrada esté conforme a los valores especificados en La tabla de caracteristicas técnicas con el fin de tener La mejor eficiencia y garantizar un consumo minimo de gas. Si La presiôn del gas utilizado es diferente a estos valores o si es variable, debe ajustar un regulador de presién en el tubo de entrada. Le recomendamos ponerse en contacto con el servicio postventa para realizar estas mediciones y ajustes.
Conexiôn de gas butano (630) - propano (631)
El primer lugar, el técnico debe verificar el ajuste del gas de su cocina. Si se trata de gas natural, debe cambiar los inyectores [véase mäs adelante] para que sea utilizable con gas butano. La instalacién se puede hacer ya sea con un tubo de gas especifico de butano/ propano (NF D 36112 o NF D 36125 } que viene con 2 abrazaderas, o con un tubo TFEM especifico con empalmes montados.
Si desea usar un tubo flexible con boquilla mecénica (TFEM):
- utilice el empalme suministrado con los repuestos GN,
- asegürese que el tubo que utilice esté conforme a La norma NF D 36112 o NF D 36125,
- utilice siempre una junta entre el empalme y el suministro de gas.
ES Utilizacién del aparato
Si monta un tubo de gas butano/propano con abrazadera, se instalaré La boquilla de gas butano con La junta en La cocina, se presionaré el tubo hasta el fondo de esta boquilla y se instalaré una abrazadera apretando firmemente, pero sin cortar el tubo. Haga lo mismo en el lado del manorreductor (véase fig. 7]. EL largo méximo permitido es de 1,5 m. Es muy importante controlar La fecha limite de expiraciôn que se indica en el tubo y cambiarlo antes de esa fecha para garantizar La seguridad.
OT), L Conexiôn de! Junta î tubo TFEM © <— —e —_—— SL = TFEM
| TFEM F TT GN Si monta un tubo TFEM, La boquilla de gas butano ya no sirve. Simplemente atornille Los empalmes del tubo TFEM del Lado de La cocina y del Lado de La botella (cierre correctamente con 2 llaves, tal como se muestra en la imagen anterior).
Conexiôn de gas natural (620/625)
Eltécnico deberé instalar un tubo flexible con boquilla mecänica (TFEM] de conformidad con la norma NF D 36100/36103/36121 y conectar La cocina segün las normas vigentes
Puntos que deben observarse durante La conexiôn del tubo de suministro de gas:
+ Ninguna parte del tubo debe entrar en contacto con una superficie a una temperatura superior a 50 °C [la distancia minima entre el tubo y las partes calientes debe ser de 20 mm).
+ La longitud del tubo no debe exceder 1,50 m.
+ ELtubo no debe cortarse, apretarse o plegarse.
+ El tubo no debe tocar bordes puntiagudos, cortantes u objetos méviles, ni debe estar defectuoso.
+ El tubo debe ser controlado de manera integra antes de su instalacién para comprobar que no haya fallos de fabricaciôn.
Utilizaciôn del aparato
+ Al conectarse el gas, un técnico cualificado debe controlar La estanqueidad del tubo con la ayuda de un producto especifico de burbujas. No deben aparecer burbujas. Si aparecen pompas, revise La junta de conexién y vuelva a hacer La prueba. Durante este control, no use nunca mecheros, cerillas, etc.
+ Las abrazaderas de presion del tubo de gas no deben estar oxidadas. + La fecha de expiraciôn del tubo debe controlarse con regularidad.
+ La conexién de gas se encuentra en la parte posterior derecha del aparato [visto desde delante) y estä diseñado para recibir el suministro de gas desde el Lado derecho. Si su suministro de gas se encuentra en el lado izquierdo, es obligatorio instalar un kit de serie homologado que el servicio posventa Le puede proporcionar.
ADVERTENCIA No use mecheros o cerillas para comprobar Las fugas de gas.
ADVERTENCIA Solo un técnico cualificado debe realizar Los siguientes procedimientos.
La cocina ha sido diseñada para funcionar con gas licuado del petréleo (butano o propano) o con gas natural. Los quemadores se pueden adaptar a estos diferentes tipos de gases, sustituyendo los inyectores correspondientes y ajustando la altura de La Lama minima a cada quemador. Por ello, se deben seguir Las siguientes etapas: Procedimiento para cambio de inyectores:
Quemadores de La placa de cocciôn: + Corte el suministro de gas principal y desconecte el enchufe. + Quite La cubierta del quemador y el quemador superior (Figura 8).
+ Afloje Los inyectores. Utilice para ello una llave de 7 mm (Figura 9).
+ Ponga los inyectores nuevos en su sitio en funcién del tipo de gas que vaya a usar, segün la tabla de informacién técnica. Asegürese de que Los nuevos inyectores estén atornillados rectos. Si Los monta doblados, podria estropear la rosca del soporte y tendria que cambiarlo {no cubierto por la garantia].
ES Utilizacién del aparato
e = : se, : Llave inglesa D Fe A — Inyector _. _. LE Figura 8 Figura 9
Inyectores del horno:
Estén fijados por medio de un solo tornillo colocado en el extremo del quemador. Quite el tornillo, tire del quemador del gratinador hacia usted para acceder al inyector situado en La parte trasera, en La parte superior de La mufla del horno (Figura 10). Le recomendamos que se ilumine con ayuda de una linterna para realizar este trabajo.
Para el quemador del horno [abajol, abra La puerta del horno, después desmonte Los tornillos que sujetan La chapa inferior. Abra el compartimento situado debajo del horno {cajôn o puerta abatible] para acceder al tornillo de fijaciôn delantero, que se encuentra en elquemador (Figura 11]. Si La cocina cuenta con un frente bajo del horno fijo, debe en primer Lugar desmontar la puerta del horno para acceder al tornillo que sujeta esta chapa. Quite el tornillo del quemador y despläcelo en diagonal para acceder al inyector situado en la parte trasera debajo de La mufla del horno (Figura 10].
Afloje Los inyectores. Utilice para ello una Llave de 7 mm. Ponga los inyectores nuevos en su sitio en funciôn del tipo de gas que vaya a usar, segün La tabla de informacién técnica. Asegürese de que Los nuevos inyectores estén atornillados rectos. Si los monta doblados, podria estropear La rosca del soporte y tendria que cambiarlo {no cubierto por la garantia).
InyeCtor Figura 10 Figura 11
Utilizacién del aparato
Ajuste de La altura de La LLama en La posicién minima en el (Tiye con dispose termopar grifo
La altura de la Llama en posicién minima puede ajustarse con un tornillo plano situado al nivel del grifo. Para Llaves con dispositivo termopar, el tornillo se encuentra sobre el lado de la varilla del grifo (Figura 12). Para un ajuste més fâcil de La Llama en posiciôn minima, se Le recomienda quitar el panel de control para las cocinas equipadas con termopar y el microinterruptor (encendido automätico) durante el
Torfillo de ajuste. derivaciôn
Para determinar La posiciôn minima, encienda Los quemadores uno por uno y péngalos en la posiciôn minima. Con ayuda de un pequeño destornillador, apriete o afloje el tornillo de derivacién unos 90° aproximadamente. Cuando la llama alcance una altura de al menos 4 mm, el ajuste seré el correcto. Para su control, compruebe que la Lama no se apaga al pasar de La posicién méxima a La posiciôn minima. Genere un poco de aire con su propia mano en direcciôn de la Llama para ver si permanece estable.
Durante La conversién de GN a GLP, debe volver a apretar el mismo tornillo al méximo. Para el quemador del horno, hâgalo funcionar en posicién minima durante 5 minutos.
Llave del horno no termostätico Abra y cierre La puerta del horno de 2 a 3 veces para
comprobar la estabilidad de La Llama del quemador.
No se requiere el ajuste de La posicién de la Lama minima para el quemador del gratinador.
Durante La conversiôn de GPL a GN, el tornillo de derivaciôn se debe aflojar. Durante la conversién de GN a GLP, debe volver a apretar el mismo tornillo al mâximo. Durante este ajuste, asegürese que la cocina est desconectada de la red eléctrica y que el suministro de gas estä abierto.
Cambio del tubo de suministro de gas:
Verifique La fecha de expiracién del tubo de gas de su cocina. Al alcanzar el Limite de validez, es necesario cambiar el tubo. Estos tubos estän disponibles en el mercado y deben estar conforme a las normas vigentes. Luego de cambiar el tubo, asegürese que no haya fugas consultando la informacién del pârrafo anterior: Conexién de gas y comprobaciôn de fugas.
ES Utilizaciôn Utilizacién de quemadores
Encendido de quemadores Los simbolos de Los mandos en el panel indican La posicién del quemador.
Encendido manual de Los quemadores a gas
Si La cocina no esté equipada con un dispositivo de encendido eléctrico o La red eléctrica no funciona correctamente, siga los procedimientos que se describen a continuaciôn:
Para los quemadores de La placa de cocciôn: Para encender uno de Los quemadores, presione y gire el mando del grifo respectivo en el sentido contrario a Las agujas del reloj hasta La méxima posiciôn y acerque La Lama de una cerilla o encendedor a La corona con agujeros del quemador. À continuaciôn, aleje La fuente de ignicién tan pronto vea una llama estable.
Para Los quemadores de La placa de cocciôn con termopar:
Las placas de cocciôn equipadas con seguridad con termopar minimizan el peligro cuando La llama se apaga accidentalmente. Por esta razôn, durante el encendido manual, mantenga presionado el mando del grifo hasta obtener llamas estables. Si Las llamas siguen siendo inestables después de soltar el mando, repita el procedimiento. Si La Lama se apaga, el sistema termopar cerraré el suministro de gas del grifo respectivo al quemador y evitaré cualquier acumulacién de gas no quemado. Espere obligatoriamente 90 segundos como minimo antes de volver a encender un quemador de gas después de un corte automätico.
Utilizacién del aparato
Para el quemador del horno (equipado con eltermopar):
Todos los quemadores de horno/gratinador estén equipados con dispositivos de seguridad con termopar y minimizan el peligro cuando La llama se apaga accidentalmente. Para encender el quemador del horno, presione y gire el mando del grifo del horno en el sentido contrario a Las agujas del reloj hasta alcanzar La posicién méxima. Mientras presiona el mando, acerque una cerilla o un encendedor de gas al agujero de encendido ubicado en el lado izquierdo frontal del quemador. Una vez que el quemador se enciende con una llama estable, aleje de inmediato La fuente de ignicién y mantenga presionado el mando durante unos 3 segundos. Si Las Llamas siguen siendo inestables después de soltar el botén, repita el procedimiento. Si La Llama se apaga, el sistema termopar cerraré el suministro de gas del grifo del horno al quemador y evitaré cualquier acumulaciôn de gas no quemado. Si el quemador del horno no se enciende después de mantener presionado el mando del quemador durante 30 segundos, abra La puerta del horno y espere al menos 90 segundos antes de intentar volver a encenderlo. Si Las llamas se escapan accidentalmente del horno, repita el mismo procedimiento.
Explicaciôn del dispositivo de seguridad termopar:
un componente térmico detecta La Llama del quemador y mantiene el gas abierto. En caso que la lama desaparezca, el componente térmico detecta La pérdida de calor y corta el suministro de gas del grifo.
Utilizacién del aparato
zaciôn de Los quemadores de La placa de coccion
Posicién Posiciôn «Mäximo» … Posiciôn Intermedio «Apagado» «Minimo» Figura 14
Los mandos del grifo de La placa de coccién tienen 3 posiciones: «Apagado» (0), «Mäximo» {simbolo de Lama grande] y «Minimo» (simbolo de Llama pequeñal. Después de encender el quemador en La posiciôn «Mäximo», tal como se ha explicado anteriormente, puede ajustar la altura de la llama entre Las posiciones «Mäximo» y «Minimo». Evite colocar el mando entre las posiciones «Méximo» y «Apagado».
Después de encender el quemador, realice una comprobaciôn visual de Las Llamas. Si ve una punta — | amarilla o llamas suspendidas o inestables, cierre La Llave Fe || del gas y compruebe si las cubiertas y las coronas estän bien colocadas (fig. 15]. Atencién, estos elementos son muy
. =. | calientes, espere que se enfrien para evitar quemaduras. do 8% || Tenga cuidado de que ningün liquido se escurra dentro de los quemadores. Si las Llamas se escapan accidentalmente del quemador, cierre las Llaves, ventile La cocina con aire fresco y espere al menos 90 segundos antes de volver a igura 15] encenderlo. Para detener La cocciôn, gire el mando del quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta que la señal del mando esté frente al punto «0» [señal de mando hacia arriba]. Su placa de coccién estä equipada con quemadores de diferentes diâmetros. Para obtener un mejor rendimiento de Los quemadores, preste atencién al tamaño de Las cacerolas colocadas en los quemadores y utilice cacerolas perfectamente planas. No utilice cacerolas cuyo fondo sea céncavo o convexo para evitar pérdidas de energia. Utilice cacerolas del tamaño que corresponda a la llama. Si utiliza recipientes con dimensiones menores a las indicadas a continuacién, es posible que se pierda energia. La forma ms econémica para utilizar el gas es Llevar La Llama a La posicién minima una vez alcanzado el punto de ebullicién. Le recomendamos cubrir siempre su recipiente de coccién.
Cuando no use la cocina por periodos prolongados, siempre cierre la llave de suministro de gas.
+ Utilice solo cacerolas con fondo plano y grueso.
+ Asegürese que La base de La cacerola estä seca antes de colocarla en Los quemadores.
+ La temperatura de las partes expuestas a La llama es muy elevada durante la coccién. Por esta razén, mantenga a Los niños y mascotas alejados de Los quemadores durante y después de La coccién.
+ Luego del uso, La placa de cocciôn permanece caliente por Largo tiempo. No La toque ni coloque objetos sobre ella.
*E poner cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la placa de coccién, puesto que se calentarän y podrian causar quemaduras graves.
Noul e recipientes de coccién que se encuentran fuera de La tabla de
Utilizacién del aparato
Uso del quemador del horno de gas
Después de encender el quemador del horno tal como se explicé anteriormente, se puede ajustar la temperatura dentro del horno colocando el mando frente a Las indicaciones que se encuentran en el panel de control o sobre La base del mando (minimo a méximo]. Si el horno esté provisto de un termostato, consulte La tabla siguiente para conocer La temperatura adecuada para cada alimento que se disponga a cocinar. Evite hacer funcionar el horno colocando el mando en posicién «Apagado» y la indicacién de temperatura minima (en sentido contrario a las agujas del reloj]. Siempre utilice el horno entre las posiciones mäxima y minima.
Para detener La coccién del horno, gire el mando del quemador del horno en el sentido de las agujas del reloj hasta que la señal del mando esté frente al punto «0» [señal de mando hacia arriba).
Si necesita precalentar el horno, se recomienda hacerlo 10 minutos antes de introducir los platos. Para Las recetas que requieren altas temperaturas, tales como pan, pastas, crepes, soufflés, etc., es conveniente precalentar el horno para obtener resultados éptimos. Para conseguir mejores resultados al cocinar alimentos congelados o frescos listos para consumir, precaliente siempre el horno.
+ Su horno dispone (segün el modelo] de placas, una bandeja, una rejilla y un espetén para asar aves. Por otro Lado, puede utilizar fuentes de cristal, moldes para pastel y bandejas de horno especiales adaptadas para La coccién en horno que encontraré en el mercado.
Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a La posibilidad de utilizar bandejas. Si utiliza bandejas pequeñas, coléquelas en La rejilla de modo que estén justo en el centro de la misma. Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas esmaltadas.
+ Si los alimentos a cocinarse no cubren toda la superficie de la placa de coccién, si son alimentos que se sacan del congelador o si la bandeja se utiliza para recoger Los jugos de coccién que pueden derramarse durante el asado, La placa puede experimentar cambios de forma debido a Las altas temperaturas causadas por la coccién o asado. La bandeja recuperaré su forma inicial cuando se haya enfriado completamente después de la coccién. Se trata de un fenémeno normal debido a las transferencias de calor.
+ Siutiliza fentes y otros recipientes de cristal para la cocciôn, no Los exponga directamente al frio después de haberlos sacado del horno. No Las coloque sobre superficies frias o hümedas. Péngalos sobre un paño de cocina seco y es espere a que se enfrien para evitar que se rompan.
ES Utilizacién del aparato
+ Advertencia: no apoye nunca La bandeja sobre la parte inferior del horno, ya que podria sobrecalentarse y el esmalte del horno podria resultar dañado.
Accesorios del horno + Si se utiliza una fuente pequeña, coléquela en medio de la rejilla de manera que esté colocada correctamente.
+ Si Los alimentos que va a hornear no cubren completamente la bandeja del horno, si los alimentos estän recién sacados del congelador o si la bandeja se va a utilizar para recoger el jugo de los alimentos durante una parrillada, puede aparecer una deformaciôn en La bandeja debido a las altas temperaturas de coccién o del grill. La bandeja volverä a recuperar su forma un vez que se enfrie después de La coccién. Esta deformaciôn fisica normal es producto del efecto del calor.
+ No coloque recipientes de vidrio en un ambiente frio directamente después de La coccién. No los coloque tampoco sobre superficies frias o hümedas. Asegürese de que se enfrien progresivamente colocändolos sobre un plato o un salvamanteles. De lo contrario, pueden romperse.
+ Si va a preparar una parrillada al horno, le aconsejamos usar La rejilla incluida con La bandeja para este producto [si su horno la leva]. Si va a usar la rejilla grande, introduzca una bandeja en una de las partes inferiores para recoger el aceite. También vierta el agua en esta bandeja para facilitar La limpieza y evitar Los humos.
+ Tal como se indica en el pérrafo anterior, no utilice nunca el fuego del gratinador sin su chapa de proteccién. Si su horno esté equipado con un quemador de gratinador a gas y ha perdido La chapa de proteccién, no lo use y solicite una tan pronto como sea posible al servicio autorizado ms cercano.
Accesorios del horno
+ Los accesorios de su horno pueden ser diferentes segün el modelo.
La rejilla sirve para Las parrilladas y para soportar Los diferentes recipientes. Para colocar La rejilla en el horno, péngala en cualquier soporte y empüjela hasta el fondo.
Bandeja de grosor medio
La bandeja de grosor medio se utiliza para cocinar guisos. Para colocar esta bandeja en el horno, péngala en cualquier soporte y empüjela hasta el fondo.
Rejilla: se utiliza para la funciôn de gratinado y
IT. es para poner diversos recipientes que no sean la Nes bandeja de coccién. ji ï Ne Bandeja con fondo pequeño: se utiliza para la L Net coccién de productos de reposteria, como flanes, etc. Es Bandeja profunda: utilizada para cocciones lentas.
+ ADVERTENCIA . = <— Coloque correctamente La rejilla
sobre una guia corredera del horno y Te || empüjela hasta el fondo.
106 ES Informaciôn präctica D Limpieza
Asegürese que todos los quemadores y mandos estän apagados y que la cocina està fria antes de llevar a cabo la limpieza del horno.
(@) OBSERVACION Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo.
Asegürese de que los productos de limpieza hayan sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizarlos. No utilice cremas cäâusticas, polvos limpiadores abrasivos, estropajos abrasivos, estropajos de Lana de acero tupida ni herramientas duras para evitar dañar las superficies. Si hay liquidos que se hayan derramado alrededor de su horno, las partes esmaltadas podrian deteriorarse. Limpie inmediatamente los liquidos derramados con un producto adecuado.
Limpieza del interior del horno
El interior esmaltado del horno se limpia con mayor facilidad cuando el horno estä todavia un poco caliente. Después de cada utilizaciôn, limpie el horno con un paño suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez ms con un paño hümedo y, luego, séquelo. À veces es necesario utilizar un producto de limpieza liquido para realizar una limpieza completa. Sobre todo, no Lo limpie con productos de limpieza en seco, en polvo, o ni siquiera con un aparato de limpieza con vapor.
Para desmontar la puerta del horno
Para quitar La puerta del horno:
\ + Abra la puerta del horno [1].
* Abra el pestillo de bloqueo hasta su posiciôn final (2].
e Cierre la puerta hasta que esté casi . completamente cerrada, tal como se | | indica en la imagen y quitela tirando
(@) OBSERVACION Para montar nuevamente la puerta, realice el proceso de manera inversa.
ADVERTENCIA Asegürese que los soportes encastrados estän bien ubicados en el soporte de La bisagra, tal como se muestra en La segunda imagen.
Para volver a montar la puerta, hay que hacerlo en sentido inverso de las explicaciones anteriores. Asegürese que los pestillos de bloqueo estén bien colocados.
Limpieza de los quemadores de gas
+ Retire las rejillas esmaltadas, las cubiertas de Los
ES Informaciôn präctica D
quemadores y los quemadores superiores (Figura 15). e Limpielos con agua con jabôn.
+ Enjuäguelos y séquelos con un paño suave {no Los deje mojados).
e Después delimpiarlos, asegürese de colocar correctamente las piezas en su sitio.
e Evite limpiar cualquier parte de La placa de cocciôn con un estropajo metälico. Podria rayar la superficie.
° Las superficies superiores de las rejillas esmaltadas pueden deteriorarse con el tiempo debido a su uso y a las llamas de los quemadores. Estas piezas no se verän afectadas por el 6xido y esto no representa un fallo relacionado con la producciôn.
+ Cuando limpie La superficie de La placa de coccién, tenga cuidado que el agua no se cuele por el interior de los quemadores para evitar obstruir los inyectores.
Para mantenerlas como nuevas, limpielas con regularidad con agua templada y jabôn, y después séquelas con un paño suave. No las friegue cuando estén calientes, y no use nunca polvos o productos de limpieza abrasivos. No deje que los siguientes elementos entren en contacto prolongado con las partes esmaltadas: vinagre, café, leche, sal, agua, limén o jugo de tomate, de Lo contrario se producirän alteraciones irremediables en la superficies esmaltadas.
Controle con regularidad la fecha de validez del tubo de suministro de gas. Si La fecha se ha vencido, câämbielo répidamente. En caso de problemas durante el uso de los mandos de Los quemadores y del horno [ej.: no se puede girar Los mandos), contacte al servicio postventa.
Informaciôn adicional
Antes de contactar al servicio postventa
Si La cocina no funciona: + Compruebe que se encuentre bien conectada.
+ Compruebe si no hay un corte de energia y si hay corriente en La toma.
Elhorno no calienta:
+ Tal vez no se haya ajustado el calor con el mando del termostato del horno.
Cocciôn (si La parte inferior o superior no caliente de La misma forma):
+ Compruebe La ubicacién de las rejillas y bandejas, el tiempo de coccién y La temperatura del termostato recomendados en el manual.
Los quemadores de La placa de cocciôn no funcionan correctamente:
Verifique que los elementos del quemador se han instalado correctamente [especialmente después de una limpieza o instalacién].
+ Es posible que La presién del suministro de gas sea demasiado baja o demasiado alta. Para las cocinas que funcionan con bombonas de GPL (butano o propanol, compruebe si las bombonas estän vacias.
Si Los problemas de La cocina persisten incluso después de haber realizado Las comprobaciones anteriores, péngase en contacto con el servicio posventa.
ES Informaciôn präctica
Informaciôn relativa al transporte
Si tiene que transportar La cocina, conserve el embalaje original del producto y üselo para su traslado. Respete Las instrucciones de transporte que se indican en el embalaje. Precinte los quemadores y sus rejillas de manera que nada se mueva durante el transporte {o ponga estos elementos en una caja separada]. Coloque una hoja de papel entre La tapa superior y la placa de cocciôn, cierre La tapa superior, después, péguela a Las paredes laterales de la cocina. Abra La puerta del horno y coloque cartén o papel en el cristal interior para que las bandejas y la rejilla no dañen La puerta durante el transporte. Precinte también la puerta del horno a las paredes laterales.
Si no tiene el embalaje original, tome las medidas necesarias para proteger la cocina, incluyendo sus superficies externas [superficies de vidrio y pintadas] contra posibles golpes.
Empalme con una junte
ES Si el aparato se ajusta en fâbrica para un suministro a gas natural con un tubo TFEM:
para conectar La cocina con un tubo de conexiôn TFEM, no desmonte el empalme ni La junta ya instalados en el suministro de gas. Asegürese que el tubo que utilice est conforme a La norma NF D 36100/36103/36121.
& DVERTENCIA Después de hacer La conexiôn
al gas, no se olvide de probar si hay fugas con agua jabonosa.
Si el aparato se ajusta en fâbrica para un suministro a gas butano:
Si desea utilizar un tubo de conexiôn TFEM adecuado o si desea cambiar el modo de suministro y conectar La cocina a gas natural con un tubo TFEM.
Utilice el empalme suministrado con los repuestos. Asegürese que el tubo que utilice estä conforme a La norma NF D 36100/36103/36121. Utilice siempre una junta entre el empalme y el suministro de gas.
VAN ADVERTENCIA Después de hacer La conexiôn
al gas, no se olvide de probar si hay fugas con agua jabonosa.
CONDICIONES DE LA GARANTIA Este producto tiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de La fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricaciôn o de material. Esta garantia no daños provocados por una mala instalaciôn, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto
*mediante La presentaciôn nprobante de compra:
ManualFacil