HIG CG 50 4CM BVT - Cuisiniere gaz HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIG CG 50 4CM BVT HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta de montaña (MTB) |
| Características técnicas principales | Cuadro de aluminio, horquilla suspendida, transmisión Shimano |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (MTB no eléctrica) |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1,8 m, Altura: 1,1 m, Ancho: 0,6 m |
| Peso | Aproximadamente 14 kg |
| Compatibilidades | Accesorios de MTB estándar, neumáticos de 26 pulgadas |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | No aplicable |
| Funciones principales | Diseñado para todo terreno, maniobrabilidad, comodidad de conducción |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del cuadro y componentes, lubricación de la cadena |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto comunes, fácil reparabilidad |
| Seguridad | Equipo de seguridad recomendado: casco, guantes, iluminación |
| Información general útil | Garantía de 2 años, consejos de uso incluidos en el manual |
Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere gaz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIG CG 50 4CM BVT - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIG CG 50 4CM BVT de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO HIG CG 50 4CM BVT HIGH ONE
936994 - HIGCG504CMBVT INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIOÔN DE LA COCINA A GAS DE LIBRE INSTALACION Estimado Cliente,
Nuestro objetivo es ofrecerle productos de alta calidad que superen sus expectativas. Su aparato se fabrica en instalaciones modernas con cuidado y se somete especialmente a pruebas de calidad.
Hemos elaborado este manual para ayudarle a utilizar de manera segura y con la mâxima eficacia este aparato fabricado con la ültima tecnologia.
Le recomendamos que antes de utilizar el horno, lea detenidamente esta guia que incluye la informaciôn bâsica para su instalacién correcta y segura, ademäs del mantenimiento y su forma de uso. Contacte con el servicio técnico autorizado mäâs préximo a su domicilio para el montaje del mismo.
Este manual se ha redactado para mäs de un modelo. Es posible que el aparato no cuente con alguna de las caracteristicas descritas en este manual. Preste atencién a las explicaciones que tienen ilustraciones mientras esté leyendo el manual de instrucciones.
Declaraciôn de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas Europeas, Decisiones y Regulaciones aplicables y los requisitos enumerados en dichas normativas.
1. PRESENTACIÔN BREVE DEL PRODUCTO 2. ADVERTENCIAS 3. INSTALACIÔN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO 3.1 Lugar de instalaciôn del aparato 3.2 Instalaciôn del aparato 3.3 Ajuste de las patas 3.4 Conexiôn del gas 3.5 Conexiôn eléctrica y seguridad 3.6 Conversiôn de gas 4. USO DEL APARATO 4.1 Uso de los homillos (quemadores) a gas 4.1.1 Control de los quemadores de la placa 4.1.2 Control del quemador del horno 4.1.3 Control del quemador del grill del horno 4.1.4 Uso del temporizador electrénico digital 4.1.5 Uso del temporizador electrénico mecänico 4.2 Accesorios utilizados en el horno 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5.1 Limpieza 5.2 Mantenimiento 6. SERVICIO TÉCNICO Y TRANSPORTE 6.1 Solucién de problemas bâsicos antes de contactar con nuestro servicio técnico 6.2 Informacién relacionada con el transporte
4- Asa de la Puerta del Horno 5- Cubierta de Cajén
ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÂS DE UN MODELO. SU COCINA PODRIA NO TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCION A LAS EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ LEYENDO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Advertencias Generales de Seguridad:
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años, personas con discapacidades mentales, fisicas y sensoriales, e incluso personas con falta de experiencia/conocimiento, siempre y cuando se les vigile o instruya en el uso del mismo, de modo seguro y que entiendan los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberän limpiar ni realizar el mantenimiento del mismo sin vigilancia.
ADVERTENCIA: El aparato se calienta durante su uso, asi como también se calientas sus partes accesibles. Debe tenerse cuidado de no tocar los calentadores. Mantenga alejados a los menores de 8 años, a menos que los vigile constantemente. ADVERTENCIA: Si deja sin vigilancia la comida en cocciôn que contenga grasas o aceites, se podria provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar el fuego con agua; en cambio, deberé apagar el aparato, cubriendo la Ilama con cualquier tapa, o una manta. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: no guarde cosas sobre la superficie de coccién.
ADVERTENCIA: En caso de que la superficie esté agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
2. ADVERTENCIAS Para placas que Ileven una tapa incorporada, debe limpiarse cualquier salpicadura de dicha tapa antes de abrirla. Ademés, deberä dejarse que se enfrie la superficie de la placa antes de cerrar la tapa.
El aparato no estä diseñado para funcionar mediante temporizadores externos ni sistemas de control a distancia.
Deberä colocar las patas niveladoras para evitar la inclinacién o caïda del aparato.
El aparato se calienta durante su uso. Debe tenerse cuidado de no tocar los calentadores del interior del horno.
Los mangos sostenidos por poco tiempo se pueden calentar durante el uso.
No utilice detergentes abrasivos ni estropajos de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno ni ninguna otra superficie del horno, pues se puede rayar, y con ello puede dar lugar a la rotura del mismo.
No utilice aparatos de vapor para la limpieza del aparato.
ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla; con ello evitaré la posibilidad de cualquier descarga eléctrica. ATENCION: Cuando el gratinador o el grill estén usändose, es posible que las piezas estén calientes.
Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
El aparato se fabrica de acuerdo con las normas locales e internacionales, asi como con los reglamentos aplicables.
Los trabajos de mantenimiento y reparacién deben ser realizados ünicamente por técnicos de mantenimiento autorizados. Podria correr riesgos si realiza la instalaciôn o reparaciôn una persona que no pertenezca al servicio técnico oficial. Es peligroso alterar o modificar las caracteristicas del aparato en modo alguno.
2. ADVERTENCIAS Antes de instalar la encimera, asegürese de que sean compatibles las condiciones de la instalacién del gas (tipo de gas, presiôn del gas, o tensiôn y frecuencia eléctrica), asi como los ajustes del aparato. En la etiqueta correspondiente aparecen indicados los valores de ajuste del aparato ATENCION!: Este producto est4 destinado ünicamente al uso doméstico en interiores, no debiendo utilizarse para ningün otro propésito ni ninguna otra aplicacién, como un uso no doméstico o su uso en un entorno comercial.
No trate de levantar o mover el aparato tirando del asa de la puerta.
Este aparato no est conectado a ningün sistema de evacuacién de residuos procedentes de la combustién. Dicho sistema deberä instalarse y conectarse de acuerdo a la normativa actual sobre instalaciones de gas. Debe prestar especial atenciôn a las indicaciones relevantes en materia de ventilacién. (Sélo para cocinas a gas)
Si el gratinador no se ha puesto en marcha en menos de 15 segundos, apäguelo y abra la puerta. Espere un minimo de un minuto antes de tratar de encender de nuevo el quemador. (Sélo para cocinas a gas)
Estas instrucciones sélo son vélidas en caso de aparecer el simbolo del pais en el aparato. Si no fuera asi, serä necesario consultar las instrucciones técnicas relativas a la modificacién del aparato para adaptarlo al pais donde se utilice. (Sélo para cocinas a gas)
Se han tomado todas las medidas posibles para garantizar su seguridad. El vidrio puede romperse; tenga cuidado al limpiarlo para no rallarlo. No golpee el vidrio con los accesorios.
Asegürese de que el cable de corriente no se dañe ni retuerza durante la instalacién. Si el cable de corriente estâ dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar asi cualquier peligro.
Cuando la puerta delantera esté abierta, no permita que los niños se suban a la puerta o se sienten sobre ella.
Advertencias sobre la Instalaciôn
.No utilice el horno hasta que esté totalmente instalado.
La instalaciôn y la puesta en marcha de este aparato debe realizarla un técnico autorizado. El fabricante no se responsabiliza de ningün daño provocado por una instalacién incorrecta o Ilevada a cabo por personal no autorizado.
Al desembalar el aparato, asegürese de que no se haya dañado durante el transporte. En caso de que encuentre un defecto, no utilice el aparato y péngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. Los materiales utilizados para el embalaje (nylon, grapas, corchos, etc.) pueden ser perjudiciales para los niños; por tanto, deben recogerse y desecharse de inmediato.
Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo, etc.
Los muebles y materiales anexos al aparato deberän estar preparados para soportar temperaturas minimas de 100°C.
2. ADVERTENCIAS Durante el uso:
Cuando utilice el horno por primera vez, habré un cierto olor producido por los materiales aislantes y calentadores. Por esta razôn, y antes de usar el horno, hägalo funcionar en vacio y a mâxima temperatura durante 45 minutos. AI mismo tiempo, necesita ventilar correctamente el lugar donde se encuentra instalado el horno.
Tanto las partes internas como externas del horno se calientan durante su uso. Dé siempre un paso atrâs cuando abra la puerta del horno, a fin de permitir que salga cualquier acumulacién de vapor o calor. Existe el riesgo de quemaduras. No coloque materiales inflamables ni combustibles en, ni cerca de, el aparato cuando lo esté utilizando.
Utilice siempre guantes de horno para quitar y volver a colocar los alimentos en el mismo.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté cocinando con grasas sélidas o aceites. Pueden prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre Ilamas causadas por aceites o grasas. Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las Ilamas provocadas en esta situaciôn y apague el fuego.
Coloque siempre los utensilios centrados en la zona de cocciôn, girando los mangos a posiciones seguras para no golpearlos ni cogerlos accidentalmente. Desenchufe el aparato si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Mantenga apagado el mando principal. Cuando no vaya a usar el aparato, mantenga cerrada la Ilave de paso del gas.
Asegürese de que los mandos de la cocina estén siempre en la posicién (apagado) cuando no la esté utilizando.
Las bandejas se inclinan al tirar de ellas. Tenga cuidado de no derramar los liquidos calientes.
ATENCION El uso de este aparato de cocciôn a gas produce calor, humedad y residuos producto de la combustién alli donde se instale. Asegürese de que la cocina estä bien ventilada, especialmente cuando esté utilizando el aparato; mantenga las rejillas de ventilacién abiertas o instale un sistema mecänico de ventilacién (campana extractora mecänica). (Sélo para cocinas a gas)
El uso intenso y prolongado del aparato puede requerir una fuente de ventilaciôn adicional: por ejemplo abrir una ventana, o bien, para una ventilaciôn mäs efectiva, aumentar la velocidad de funcionamiento de la campana extractora, si la hubiere, por ejemplo. (Sélo para cocinas a gas)
Mientras esté utilizando el grill, procure mantener abierta la puerta del horno abierta y utilice siempre el escudo deflector suministrado con el aparato. No utilice nunca el grill con la puerta del horno cerrada. (Sélo para cocinas a gas)
ATENCIÔN Las tapas de vidrio podrian estallar cuando se calientan. Apague todos los hornillos antes de bajar la tapa. Ademäs, deberé dejarse que se enfrie la superficie de la placa antes de cerrar la tapa.
2. ADVERTENCIAS Cuando la puerta o el cajén del horno estén abiertos, no introduzca nada en ellos. Puede desequilibrar el aparato o romper la tapa.
+ Nointroduzca objetos pesados ni inflamables (p. ej. nylon, bolsas de plästico, papel, ropa, etc.) dentro del cajôn inferior. Esto incluye recipientes con accesorios de pléstico (por ejemplo, asas).
No cuelque toallas, paños ni trapos en el aparato ni en sus tiradores.
Durante la limpieza y el mantenimiento:
Apague siempre el aparato antes de limpiarlo o realizar cualquier tarea de mantenimiento. Podrä hacerlo tras apagar el aparato, o desconectar éste de la corriente.
No quite las perillas de los mandos para limpiar la banda frontal.POR EFICIENCIA Y SEGURIDAD DEL APARATO, LE RECOMENDAMOS QUE SIEMPRE UTILICE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES Y QUE EN CASO DE NECESIDAD SOLO SE PONGA EN CONTACTO CON UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
3. INSTALACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Esta cocina, moderna, prâctica y funcional, fabricada con materiales y piezas de la mäxima calidad, satisfarâ sus necesidade de coccién. Para no tener ningün problema en el futuro y sacar el mâximo partido al aparato, debe leerse detenidamente este manual. La siguiente informacién son las normas necesarias para una correcta instalacién, asi como para las correspondientes tareas de mantenimiento o servicio técnico. En especial, debe leerlo el técnico que vaya a instalar la cocina.
VAN Péngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para la instalacién del
3.1 Lugar de instalaciôn del aparato
+ La cocina debe instalarse y utilizarse en un lugar en el que haya una ventilacién constante.
+ Debe haber un flujo natural de aire, suficiente para poder utilizar gas en el lugar. El flujo de aire promedio debe venir directamente a través de las rejillas de ventilaciôn de las paredes, abiertas hacia el exterior.
Secciôn toma de entrada min. 100 cm
Secciôn toma de entrada min. 100 cm
+ Dichas rejillas deben tener al menos una seccién transversal de 100cm? para que haya circulacién de aire fresco (que puedan abrirse una o ms rejillas). Esta rejilla (o rejillas) se deben poder abrir de forma que no queden bloqueadas. Es preferible que se coloquen cerca del suelo y al lado opuesto de los humos de los gases expulsados. Si no fuera posible abrir estas rejillas o sistemas de ventilacién en la misma habitaciôn donde se instale el aparato, se puede obtener la ventilacién necesario desde cualquier habitaciôn anexa, salvo que ésta o éstas no sean dormitorios ni lugares que representen un peligro. En este caso, esta habitaciôn anexa también se debe ventilar segün sea necesario.
Evacuacién de los Gases Quemados del Lugar
Los aparatos de cocina que funcionan a gas emiten gases residuales directamente al exterior, o a través de las campanas de extraccién conectadas a la chimenea abierta directamente al exterior. Si cree que no es posible instalar un extractor de humos, deberä instalar un ventilador eléctrico en la ventana o en la pared, mirando hacia el exterior. Este ventilador eléctrico debe ser capaz de renovar el aire de una cocina de 4 a 5 veces su volumen de aire por hora.
3. INSTALACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Ventilador eléctrico
Secciôn toma de entrada min. 100 cm2]
Secciôn toma de entrada min. 100 cm2
llustraciôn 3 llustraciôn 4 Min. 60cm | i I £ $ Êl $ È È È I 2 Il Ilustraciôn 5
3.2 Instalaciôn del aparato
Hay algunos factores que se deben tener en cuenta durante la instalaciôn del aparato. Le recomendamos que preste atenciôn a los mismos durant la instalacién. Preste atenciôn a nuestras instrucciones siguientes, con el fin de poder evitar cualquier problema y/o situaciôn peligrosa que pueda presentarse més tarde.
+ El aparato se puede colocar cerca de otros muebles, siempre que en la zona donde se instale, la altura de los muebles no supere la altura del panel de la encimera de la cocina.
+ Tenga cuidado de no colocarlo cerca de la nevera; no debe haber materiales combustibles ni inflamables (como cortinas, telas impermeables, etc), puesto que comienzan a arder répidamente.
+ Se requiere al menos un espacio libre de 2cm alrededor del aparato, para la circulaciôn del aire
+ Los muebles cercanos al aparato deben ser resistentes a temperaturas de hasta 80°.
+ Silos muebles de cocina son més altos que la placa encimera, se debe tener al menos 10 cm de distancia desde el costado del fogén.
En la ilustraciôn 5 se muestra la altura minima desde las rejillas de soporte para ollas y sartenes y los laterales de los hasta la campana extractora instalada sobre la cocina. Asi pues, la campana debe tener una altura minima de 65cm de las rejilas de soporte. Si no hay una campana extractora, esta altura no debe ser inferior a 70cm.
3.3 Ajuste de las patas
La cocina se apoya sobre 4 patas regulables. Compruebe su estabilidad cuando lo coloque en su lugar. Si no estuviera equilibrado, se puede ajustar girando las patas hacia la derecha si fuera necesario. Con las patas puede subir la cocina hasta 30mm. Si las patas se ajustan correctamente, no ser necesario mover el aparato arrasträndolo, sino que ser4 suficiente con elevarlo.
3.4 Conexién del gas Montaje de la conexién del gas y comprobaciôn de fugas
La conexién del aparato debe Ilevarse a cabo de conformidad con las normas locales e intenacionales y los reglamentos aplicables. Puede encontrar la informacién relacionada sobre los fipos de inyectores ÿ de gas adecuados en la tabla de datos técnicos, Si la presién del gas utilizado es diferente a estos valores indicados o no son estables en su rea, podria ser necesario instalar un regulador de presiôn en la entrada de gas. Es necesario ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado para realizar estos ajustes.
Puntos de comprobaciôn durante el montaje de la manguera flexible
Si la conexién de gas se realiza mediante una manguera flexible conectada en la entrada de gas del aparato, deben ser fjada ademäs mediante una abrazadera. Conecte el aparato con una manguera corta y duradera que esté lo mas cerca posible de la fuente de gas. La longitud méxima permitida para el tubo es de 1,5 m. Por su seguridad, le recomendamos que cambie la manguera del gas una (1) vez al año.
La manguera debe mantenerse lejos de las éreas que se puedan calentar a temperaturas superiores a 50°C. No debe romper, ni rasgar, tensar o doblar el tubo. Debe mantenerse libre de aristas vivas, cosas en movimiento ni debe presentar defectos. Antes del montaje, debe comprobarse si existe algün defecto de fabricaciôn.
A medida que se dé paso al gas, deben comprobarse todas las piezas de conexiôn y la manguera, con el fin de localizar cualquier fuga de gas mediante una soluciôn jabonosa. No utilice llamas para comprobar si hay fugas de gas. Todos los componentes metälicos empleados durante la conexién de gas deben estar libres de éxido. Verifique también las fechas de caducidad de los componentes utilizados
Puntos de comprobacién durante el montaje de la conexiôn fija de gas
Para montar una conexién de gas fija (conexiôn de gas hecha mediante tuercas, por ejemplo), existen diferentes métodos utlizados en los diferentes paises. Las piezas ms comunes vienen incluidas con el aparato. Cualquier otra pieza se suministrarä como pieza de recambio.
Durante las conexiones, mantenga siempre fija la tuerca mientras gire la pieza contraria. Utilice llaves de tamaño apropiado para una conexiôn segura. Para todas las superficies entre los diferentes componentes, utilice siempre las juntas incluidas en el juego de piezas para la conversiôn de gas. Los sellos utilizados durante la conexiôn deberän ser también aprobados para ser utlizados en las conexiones de gas. No utilice sellos de plomo para las conexiones de gas.
Recuerde que este aparato esté preparado para ser conectado al suministro de gas en el pais para el cual se ha fabricado. El principal pais de destino est marcado en la tapa posterior del aparato. Si hay que usarlo en otro pais, podrian ser necesarias cualquiera de las conexiones de la ilustraciôn siguiente. En este caso, aprenda cuales son las piezas de conexin correspondientes y adquiéralas para realizar una conexiôn segura.
Es necesario Ilamar al servicio técnico autorizado para poder realizar las conexiones de gas de manera adecuada y de conformidad con las normas de seguridad.
ÂÀ ATENCIÔN! Sin duda, no debe ut: comprobaciôn de fugas de gas.
ar ninguna cerillla ni encendedor para la
3.6 Conversiôn de gas
Precauciôn: Este proceso sélo puede Ilevarlo a cabo personal técnico autorizado.
Este aparato est ajustado para funcionar con GLP (licuado de petréleo- Butano) o GN (Gas natural). Los quemadores se pueden adaptar a diferentes tipos de gas, sustituyendo los inyectores correspondientes y ajustando la longitud de la Ilama minima adecuada para el gas en uso. Para ello, siga los pasos siguientes.
Cambio de inyectores:
Hornillos de la Placa:
+ __ Cierre el gas y desenchufe el aparato de la corriente.( si procede)
+ Saque la tapa del quemador y el adaptador. (llustraciéôn 9).
+ Desenrosque los inyectores. Para ello, utilice una llave de 7mm. (llustraciôn 10).
+ Cambie el inyector por otro del kit de conversiôn a gas, con los diâmetros correspondientes adecuados para el tipo de gas a utilizar segün la tabla de informaciôn (también incluida en el kit de conversiôn a gas).
{ ) F0 { LA") ‘llustraciôn 9 NT iuéfraciôn 10
Inyectores del Horno/Grill:
Los inyectores del horno y la parrilla son montados por un solo tornillo que se coloca en la punta del quemador. Para los quemadores de la parrilla, este tornillo ya es visible (llustraciôn 11). Saque el tornillo, tire del quemador de parrilla hacia usted y podrä ver el inyector en la superficie posterior de la cavidad del horno (Ilustraciôn 12).
Para los quemadores del horno, abra el compartimiento del cajôn y verä el tornillo de montaje por debajo del quemador (llustracién 13). Saque el tornillo, mueva el quemador en diagonal y se podrä ver el inyector en la parte trasera de la caja del quemador (Ilustraciôn 12).
Saque los inyectores con una Ilave inglesa de 7mm; a continuacién cambie el inyector por otro del kit de conversién a gas, con los diâmetros correspondientes adecuados para el tipo de gas a utilizar segün la tabla de informacién (también incluida en el kit de conversiôn a gas).
Inyéctor llustraciôn 11 llustraciôn 12 llustraciôn 13
Ajustar la altura de la lama minima:
La longitud de la llama en la posicién minima se ajusta gracias al tornillo plano ubicado en la välvula. Para las välvulas con dispositivo de fallo de llama, el tornillo se encuentra en el lado del västago de la välvula (llustracién 14). Para las välvulas sin dispositivo de fallo de Ilama, el tornillo se encuentra dentro del västago de la välvula (llustraciôn 15). Para facilitar el ajuste de la llama reducida, se recomienda retirar el panel de control (y el microinterruptor, si lo hubiere) durante el ajuste.
Para determinar la posiciôn minima, encienda los quemadores y déjelos en la posiciôn minima. Quite el con la ayuda de un destorillador pequeño apriete o afloje el tornillo de desvio unos 90 grados de ängulo. Cuando la Ilama tenga una longitud de al menos 4mm, el gas estaré bien distribuido. Asegürese de que la llama no se extinga al pasar de la posiciôn méxima a la posiciôn minima. Haga aire con la mano hacia la Ilama para ver si las llamas son estables.
Välvuia con dispositivo de fallo de lama
Torillo de Desffftraciôn 14
Para el quemador del homo, hâgalo funcionar en la posiciôn minima unos 5 minutos; a continuaciôn, abra y cierre la puerta del homo unas dos o tres veces para comprobar la estabilidad de la llama del quemador.
No es necesario el ajuste de Ilama reducida para los quemadores del grill Hay que aflojar la posiciôn del tornillo de paso para la conversiôn de GLP a GN. Al cambiar de gas natural a gas LPG, deberé apretar la misma tuerca. Asegürese de que el aparato esté
desenchufado de la corriente eléctrica, y de que la llave de paso de gas esté abierta
Välvula no termostätica del horno
Cambiar la toma de entrada de gas:
En algunos paises, el tipo de entrada de gas puede ser diferente para el gas natural y el licuado (GLP). En tal caso, retire las piezas y tuercas de la conexiôn actual (si las hubiere) y conecte el nuevo suministro de gas en consecuencia. En cualquier caso, todas las piezas utilizadas en las conexiones de gas deben estar homologadas por las autoridades locales yl6 internacionales. Para todas las conexiones de gas, consulte la seccién “Montaje de la conexiôn del gas y comprobacién de fugas” explicada anteriormente.
4.1 Uso de los hornillos (quemadores) a gas Encendido de los quemadores
Para determinar qué mando corresponde a cada homnillo, compruebe la posiciôn del simbolo por encima de la perilla. + Encendido Manual de los Quemadores de Gas
Si el aparato no est equipado con ayuda al encendido, o si hay un fallo en la red eléctrica, siga los procedimientos que se detallan a continuacién:
Para los Hornillos de la Placa: Para encender uno de los quemadores, apriete y gire el mando hacia la izquierda para que el mando esté en mâxima posicién, y acerque una cerilla, encendedor u otros, a su circunferencia superior. Aleje la fuente de encendido tan pronto como vea una Ilama estable.
Para el Quemador del Horno: Para encender el quemador del horno, pulse y gire el mando del horno hacia la izquierda a su posicién mâxima; acerque una cerilla, encendedor ü otra ayuda manual al orificio de encendido de la esquina frontal izquierda del quemador. Aleje la fuente de encendido tan pronto como vea una Ilama estable.
4. USO DEL APARATO Dispositivo de Seguridad para Llamas: Quemadores de la Cocina (Si el quemador esté equipado con un dispositivo de seguridad)
Las cocinas equipadas con sistemas de detecciôn de fallos de llama ofrecen seguridad en caso de que se apague accidentalmente la llama. Si se diera el caso, el dispositivo bloquearä los canales de los quemadores de gas y evitaré que se produzca una acumulaciôn de gas no quemado. Espere 90 segundos antes de volver a encender un quemador apagado.
Quemadores del Horno/Grill
Sin importar el modelo de aparato, todos los quemadores del horno estän equipados con un dispositivo de seguridad de gas. Por esta razôn, durante el encendido, mantenga pulsado el botén del homo hasta que vea una llama estable. Si las Ilamas se cortan después de soltar el botôn, repita el procedimiento. Si el quemador del horno no se enciende tras mantener pulsado el mando durante
30 segundos, abra la puerta del horno y no intente voiver a encenderlo durante al menos 90 segundos. Repita el mismo procedimiento si las llamas del homo se apagan accidentalmente.
4.1.1 Control de los Quemadores de la Encimera
Posiciôn apagado (OFF) Posiciôn Mäxima (MAX) Posicién Minima (MIN) MODULER Ilustraciôn 19}
El mando tiene 3 posiciones: Apagado (0), mâxima (llama grande) y minima (simbolo de llama pequeña). Después de encender el quemador en la posicién mäâxima, se puede ajustar la longitud de la Ilama entre las posiciones mäxima y minima. No use los quemadores cuando la posicién del mando est entre el mäximo y la posicién de apagado.
Compruebe las Ilamas a ojo tras el encendido. Si ve — color amarillo en la punta, o llamas inestables o elevadas, corte el gas y compruebe el montaje de las tapas de los quemadores y las coronas (Ilustraciôn 20). Ademés, asegürese de que no hay ningün liquido sobre las tazas del quemador. Si las Ilamas del hornillo se apagan accidentalmente, apäguelo, ventile la cocina y no intente encenderlo de nuevo hasta después de 90 segundos.
Al apagar el mando, girelo en sentido horario para
à NT mostrar la posicién “0”, o hasta que el puntero señale ST uéaaion 20
4. USO DEL APARATO La placa encimera tiene quemadores de distintos diâmetros. El modo mäs econémico de utilizar el gas es elegir los quemadores adecuados al tamaño de la sartén, cacerola, etc., y bajar la potencia del gas al minimo en el momento en que se alcance el punto de ebullicin. Le recomendamos que tape siempre el recipiente de coccién.
Para obtener el mâximo rendimiento de los quemadores, utilice recipientes con los siguientes diâmetros: El uso de ollas, sartenes ü otros de tamaño menor a las dimensiones minimas indicadas a continuaciôn, causarä una pérdida de energia.
Quemador räpido/wok: 22-26cm
Quemador semi-rpido: 14-22cm
Quemador Auxiliar: 12-18cm
Cuando no utilice los quemadores durante tiempos prolongados, cierre siempre la lave de paso de gas.
À ADVERTENCIA: + Utilice sélo sartenes planas y con una base del grosor adecuado.
+ Asegürese de que la base de la sartén esté seca antes de situarla encima de los hornillos.
“La temperatura de la parte superior puede subir cuando el aparato esté en marcha. Por lo tanto es importante que mantenga a los niños y a los animales alejados de los hornillos durante y después de su uso.
+ Después del uso, los hornillos permanecen calientes durante un periodo prolongado de tiempo; no los toque ni ponga ningün objeto en su superficie.
“No coloque nunca cuchillos, tenedores, cucharas ni tapas sobre la placa, puesto que se calienta y puede provocar quemaduras graves.
4.1.2 Control del Quemador del Horno
Después de encender el quemador del horno segün lo anteriormente explicado, se puede ajustar la temperatura dentro del horno segün sea necesario, con los nümeros en el panel de control o el mando: Las cifras mâs grandes son las temperaturas mâs altas, mientras que las mâs pequeñas son las temperaturas bajas. Si el horno estä equipado con un termostato, consulte en la tabla de temperaturas a continuaciôn, las referencias de temperatura de esos nümeros. No haga funcionar el aparato entre la posiciôn "Off" y el primer marcador de temperatura en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice el horno siempre entre las cifras mäximas y minimas. Al apagar el horno, gire el mando en sentido horario para mostrar la posiciôn “0”.
4. USO DEL APARATO Precalentado
Cuando necesite precalentar el horno, se recomienda hacerlo durante unos 10 minutos. Para recetas que necesiten altas temperaturas (por ejemplo, pan, pasteles, bollos, soufflés, etc.), se obtienen mejores resultados si el horno se precalienta en primer lugar. Para obtener los mejores resultados al cocinar congelados o platos refrigerados se recomienda precalentar el horno primero.
+ Asegürese de que los alimentos se colocan en el estante central y que haya suficiente espacio alrededor de la bandeja para permitir la méxima circulaciôn de aire y calor.
+ Coloque los platos en una bandeja para hornear de tamaño adecuado en los estantes para evitar derrames en el fondo del horno y para ayudar a reducir la limpieza
+ El material y el acabado de la bandeja de hornear y de los platos o utensilios utilizados afectan al oscurecimiento de la base. Los utensilios esmaltados, oscuros, pesados o antiadherentes aumentan el oscurecimiento de la base. Las bandejas de aluminio brillante o acero pulido reflejan el calor y provocan un menor oscurecimiento
+ _ Al cocinar més de un plato en el horno, coléquelos en el lugar central de varios estantes en lugar de varios platos en un mismo estate; esto permitiré que el calor circule libremente y obtendré mejores resultados de coccién.
+ Si va a cocinar més de una bandeja de platos similares, por ejemplo, pasteles o galletas, intercambie las bandejas durante la coccién; también puede sacar la bandeja superior cuando la comida esté hecha, y mover la bandeja inferior a la plataforma superior para terminar de cocinarla.
+ No coloque las bandejas directamente sobre la base del horno, va que interfiere con la circulacién de aire del horno y puede quemar la base; en su lugar, utilice la repisa inferior.
4. USO DEL APARATO Precalentado
Cuando necesite precalentar el horno, se recomienda hacerlo durante unos 10 minutos. Para recetas que necesiten altas temperaturas (por ejemplo, pan, pasteles, bollos, soufflés, etc.), se obtienen mejores resultados si el horno se precalienta en primer lugar. Para obtener los mejores resultados al cocinar congelados o platos refrigerados se recomienda precalentar el horno primero.
+ Asegürese de que los alimentos se colocan en el estante central y que haya suficiente espacio alrededor de la bandeja para permitir la mâxima circulaciôn de aire y calor.
+ Coloque los platos en una bandeja para hornear de tamaño adecuado en los estantes para evitar derrames en el fondo del horno y para ayudar a reducir la limpieza
+ El material y el acabado de la bandeja de hornear y de los platos o utensilios utilizados afectan al oscurecimiento de la base. Los utensilios esmaltados, oscuros, pesados o antiadherentes aumentan el oscurecimiento de la base. Las bandejas de aluminio brillante o acero pulido reflejan el calor y provocan un menor oscurecimiento
+ Al cocinar mâs de un plato en el horno, coléquelos en el lugar central de varios estantes en lugar de varios platos en un mismo estante; esto permitirä que el calor circule libremente y obtendrâ mejores resultados de cocciôn.
+ Si va a cocinar mâs de una bandeja de platos similares, por ejemplo, pasteles o galletas, intercambie las bandejas durante la coccién; también puede sacar la bandeja superior cuando la comida esté hecha, y mover la bandeja inferior a la plataforma superior para terminar de cocinarla.
+ No coloque las bandejas directamente sobre la base del horno, ya que interfiere con la circulaciôn de aire del horno y puede quemar la base; en su lugar, utilice la repisa inferior.
4.2 Accesorios utilizados en el horno
El aparato incluye accesorios. También puede utilizar los accesorios adquiridos en el mercado, pero deben ser resistentes al calor y las llamas. También puede utilizar platos de vidrio, moldes para pasteles, bandejas especiales horno que sean adecuados para uso en el horno. Preste atenciôn a las instrucciones de uso por el fabricante de tales accesorios.
En caso de utilizar recipientes o platos de pequeño tamaño, coléquelos sobre la parrilla del grill, ya que estaré totalmente en el centro de la rejilla.
Se podrän observar cambios en la forma de la bandeja, debido a las altas temperaturas de coccién o asado, si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja de horno por completo, si la comida se toma del congelador o si se utiliza la bandeja para la recogida de los jugos de los alimentos que caigan durante la cocciôn o el asado. La bandeja volveré a su antigua forma sélo cuando se enfrie después de la cocciôn. Esto es algo normal que se produce durante la transferencia de calor.
No deje la bandeja o plato de vidrio en un lugar frio inmediatamente después de la coccién. No deje la placa sobre superficies frias o hümedas. Colocar encima un paño de cocina seco o una placa de cruz, para garantizar que se enfrie lentamente. De lo contrario, la bandeja o plato de vidrio se puede romper.
Si va a asar en el horno le recomendamos que use la parrilla incluida con la bandeja del aparato (si el producto incluye este elemento). Si va a utilizar la parrilla grande ponga una bandeja en uno de los estantes mâs bajos para recoger la grasa que caiga. Le recomendamos también que ponga algo de agua para facilitar su limpieza.
Tal como se explica en las correspondientes secciones, no intente utilizar el quemador a gas del grill sin la tapa de proteccién correspondiente. Si el horno cuenta con un grill o gratinador a gas, pero no dispone de la tapa de proteccién (o si ésta est dañada y no puede usarse), deberä solicitar una tapa de repuesto en el servicio de asistencia técnica ms cercano.
Posiciones de estantes para bandejas
6. Estante 6. Estante 4. Estante 3. Estante 2. Estante 1.Estante
Accesorios del Horno
* Los accesorios del horno pueden variar segün el modelo.
La rejilla sirve para asar o para colocar diferentes recipientes sobre la misma. Para colocar la rejilla correctamente en el interior del horno, hägalo en cualquier estante empujändola hasta el final.
Esta bandeja sirve para cocinar guisos. Para colocar la bandeja correctamente en el interior del horno, hägalo en cualquier estante empujändola hasta el final.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a limpiar la cocina, asegürese de que todos los mandos estän en posicién apagada y que el aparato se haya enfriado. Desenchüfelo de la corriente. Verifique que los productos de limpieza para el horno sean los recomendados por el fabricante antes de utilizarlos. No utilice cremas câusticas, polvos de limpieza abrasivos, esponjas de acero o herramientas contundentes, ya que pueden dañar la superficie. En caso de que los liquidos derramados en el horno se quemen, se puede dañar el esmaltado. Limpie inmediatamente los liquidos vertidos antes de que ocurra esto.
El interior esmaltado del horno se limpia mejor cuando aûn esté algo caliente. Limpie el horno con un paño suave empapado en agua y jabén después de cada uso. Luego limpie con un paño humedecido en agua limpia, una vez mäs, y luego séquelo. Puede ser necesario utilizar un liquido limpiador de vez en cuando para hacer una limpieza completa. No limpie el horno con limpiadores secos o en polvo, ni con mâquinas a vapor.
La limpieza catalitica consiste en un revestimiento, que se aplica a la cavidad del horno. Los revestimientos cataliticos eliminan los pequeños residuos de grasa durante la cocciôn a altas temperaturas. Si hay residuos de grasa después de cocinar, se pueden eliminar con el horno vacio a 250°C durante una hora. Hay limitaciones. No limpian toda la cavidad, sino que depende del lugar donde se coloque los revestimientos; la base es esmaltada y la ventana de la puerta es de vidrio, los cuales todavia se deben limpiar con productos de limpieza domésticos.
Para sacar la rejlla:
Para sacar el Saque la parilla tal revestimiento como se muestra catalitico:
en la ilustraciôn. Tras liberarla de Retire los tornillos los clips (1). de cada panel leväntela (2). catalitico.
Limpieza de la tapa de vidrio
Utilice un limpiacristales para la limpieza de la tapa de vidrio. Enjuague y seque con un paño seco.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Extraccién de la puerta del horno
Para sacar la puerta del horno:
1 } + Abra la puerta del horno (1).
| + Abra el soporte de faldilla hasta la posiciôn final (2).
+ Cierre la puerta hasta que Ilegue casi hasta la posiciôn de cierre completo, tal como se muestra en la tercera ilustraciôn y retire la puerta tirando de ella hacia usted.
Soporte de faldilla———
Forma k NOTA: Para volver a montar la puerta siga las mpotrada instrucciones al revés.
2 : . | FL - À Por favor, preste atencién a que las _— —. formas empotradas deban colocarse - correctamente en las bisagras, tal como se muestra en la segunda ilustraciôn.
Limpieza de los Quemadores de Gas de la Placa
Levante las rejillas de soporte, tapas y coronas de los hornillos quemadores de la encimera (ilustraciôn 16).
Frote y limpie el panel trasero con un paño enjabonado.
Lave las tapas y coronas de los hornillos y enjuâguelos. No los deje mojados; debe secarlos de inmediato con papel.
Tras la limpieza, asegürese de volver a montar todas las piezas correctamente.
No limpie ninguna parte o pieza de la placa con estropajos metälicos. Podria rayar la superficie.
Las superficies superiores de las rejillas de soporte se pueden rayar con el uso en el tiempo. Estas partes no se oxidarän, ni representan un fallo de fabricacién.
Durante la limpieza de la placa, asegürese de que el agua no fluya dentro de las tazas del quemador, ya que esto puede bloquear los inyectores.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Tapas de Quemadores:
Debe limpiar periédicamente con agua caliente y jabôn las hornallas, las zonas esmaltadas y los cabezales de los quemadores y bien enjuagados y secados después. Tras secarlos bien, vuelva a colocarlos correctamente.
Para mantenerlas como nuevas, es necesario limpiarlas frecuentemente con agua tibia y jabôn y secarlas con un paño suave. No la lave los hornillos cuando estén calientes, ni utilice detergentes o limpiadores abrasivos. No permita que el vinagre, el café, la leche, la sal, el agua, el limén o el jugo de tomate entren en contacto con las zonas esmaltadas durante un periodo prolongado de tiempo.
Las piezas de acero inoxidable se deben limpiar a menudo, con agua tibia y jabôn suave y una esponja suave y secar con un paño suave. No utilice polvos abrasivos ni materiales de limpieza abrasivos. No permita que el vinagre, el café, la leche, la sal, el agua, el limén o el jugo de tomate entren en contacto con las zonas de acero inoxidable durante un periodo prolongado de tiempo.
Cambiar la bombilla del horno
En primer lugar desenchufe el aparato de la corriente y asegürese de que està frio. Saque la cubierta de vidrio y a continuaciôn la bombilla. Coloque la nueva bombilla, resistente a 300°C, en el lugar de la que ha sacado (230V, 25 W Clase E14). Coloque la cubierta. Después de esto, el horno estaré listo para utilizarlo.
El diseño de la läâmpara es especifico para el uso en aparatos de coccién domésticos y no es adecuado para la iluminaciôn del hogar.
Otros puntos de control
Revise periédicamente la tuberia de la conexién de gas. Aun cuando perciba tan sélo una leve anormalidad, contacte con el servicio técnico para su reparaciôn. Le recomendamos que la cambie, asi como las piezas relativas, una vez al año. Si nota cualquier defecto durante el funcionamiento de la cocina o durante la manipulacién de los mandos, contacte
6. SERVICIO TÉCNICO Y TRANSPORTE
6.1 Solucién de problemas bäsicos antes de contactar con nuestro Servicio técnico
Si el horno no funciona: + El horno puede estar desconectado debido a un apagén. Si el horno no calienta:
+ _ La temperatura puede no haberse ajustado con el interruptor de control del calentador del horno.
Si la lâmpara del interior del horno no se enciende:
+ Debe comprobar que haya suministro eléctrico. Debe comprobar que las bombillas funcionen. Si no funcionan, puede cambiarlas siguiendo las instrucciones dadas para ello.
Cocciôn (si la parte superior y la inferior no cocinan igual):
+ Modifique la ubicacién de los estantes, el periodo de coccién y los valores de calor de acuerdo con el manual.
Los hornillos quemadores no funcionan correctamente:
+ Verifique el montaje correcto de las piezas del quemador (especialmente tras la limpieza).
+ La presién de gas puede ser demasiado alta o baja. Para aparatos que funciones con bombonas de gas licuado, puede que el cilindro de gas esté desgastado.
Si aun siguiendo estos pasos sigue teniendo problemas, comuniquese con el servicio técnico autorizado.
6.2 Informacién relacionada con el transporte
En caso de necesitar transportar el aparato, guarde el embalaje original del productor para utilizarlos cuando asi sea. Siga las señales de trasporte de la caja. Sujete el horno con cinta en las partes superiores; sujete también las puntas y cabezales, asi como los porta cacerolas a los paneles del mismo. Coloque papel entre la tapa superior y el panel de la cocina, cubra la tapa superior, y luego ponga cinta en las superficies laterales del horno. Pegue cartôn o papel con cinta adhesiva en la cubierta frontal del vidrio interior del horno: ser4 conveniente para que las bandejas y la parrilla del horno no dañen la cubierta del mismo durante su traslado. También debe cubrir los laterales del horno.
Si no conserva el embalaje original; prepare una caja de transporte para que el aparato, y especialmente las superficies externas (vidrio y superficies pintadas) del horno estén protegidas contra las amenazas externas.
CUADRO DE INYECTORES LPG G30 28-30mbar 9,6 KW NG G30/G31 698 g/h 1I2E+3+ 112H3+ G20/G25 | 28-30/37 FR-BE-ES Classe: 1 20/25 mbar| mbar QUEMADOR RAPIDO Diâm. inyector (1/100 mm) 115 85 Valor normal (kW) 2,75 3 Consumo en1 h 262 l/h 218,1 g/h [QUEMADOR MEDIANO Diâm. inyector (1/100 mm) 97 65 Valor normal (kW) 1,75 1,75 Consumo en1 h 166,6 1/h | 127,2 g/h [QUEMADOR MEDIANO Diâm. inyector (1/100 mm) 97 65 Valor normal (kW) 1,75 1,75 Consumo en1 h 166,6 1/h | 127,2 g/h [QUEMADOR AUXILIAR Diâm. inyector (1/100 mm) 72 50 Valor normal (kW) 1 1 Consumo en1 h 95,2 l/h 72,7 glh QUEMADOR DEL HORNO Diâm. inyector (1/100 mm) 107 68 Valor normal (kW) 2,1 2,1 Consumo en1 h 200 l/h 153 g/h
Modelo HIGCG 504CMBVT Tipo de Placa Gas Nümero de zonas de cocciôn 4 Tecnologia de calentamiento-1 Gas Tamaño-1 em Auxiliar Eficiencia de energia-1 % NA Tecnologia de calentamiento-2 Gas Tamaño-2 cm Semi-Räpido Eficiencia de energia-2 % 59,0 Tecnologia de calentamiento-3 Gas Tamaño-3 cm Semi-Räpido Eficiencia de energia-3 % 59,0 Tecnologia de calentamiento-4 Gas Tamaño-4 Répido Eficiencia de energia-4 % 57,0 Eficiencia de energia de la placa % 58,3
Esta placa cumple con EN 30-2-1
FTrucos para ahorrar energia
Placa - Use utensilios de cocina que tengan una base plana.
- Use utensilios de cocina con el tamaño adecuado. - Use utensilios de cocina con tapa: - Reduzca al minimo la cantidad de liquido o grasa
- Cuando el liquido empiece a henvr, reduzca la fuerza.
a = t Ë cocon) [ \ CE >) ConnEcToR KL »,
== El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se debe entregar en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrénicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirä a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacién de este producto. Para obtener mâs informacién sobre el reciclaje de este aparato, péngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirié.
ManualFacil