MANUAL DE USUARIO JLD DigitalClipper JEAN LOUIS DAVID
CONSERVE ESTA INFORMACION PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO.
ADVERTENCIAS
Este aparato lo pueda usar niños a partir de 3 años bajo supervisión. Este aparato lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si está supervisados o han recibido instructaciones en relacion al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos derivados. Seránecessary supervasar alos niños para asegurarde que no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no lo deben realizar niños sin supervisión. Este aparato noDebe limpiarse
bajo un grifo abierto. Este aparato pueda usarse durante un bano o una ducha.
- Asegürese de que los accesos estén bien fjos, paraatar que caigan en el agua. Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que representan un riesgo de ingestion y asfixia. No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No introduzca los dedos ni cualquier objecto extraño en ninguna de las aberturas del aparato y no obstruya sus ranuras de ventilacion.
Proteja el aparato del calor. No lo colque cerca de fuentes de calor tales como, cocinas o aparatos calefactores. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! No sumerja el aparato ni sus piezas electricas en agua u或者其他 liquidos. No/utilice el aparato con las manos mojadas. Peligro de corte! No toque las partes


en movimiento durante su funciona. Mantenga el aparato alejado de los niños, en particular durante el uso y@msteadas se enfría. Cuando el aparato está conectado, nunca lo deje desatendido. Para evitar el sobrecalentamiento o el fuego, no cubra el aparato,msteadas está encendido. Apague siempre el aparato afterwards de su uso o cuando haga una pausa y no lo colque en los bordes de los lavabos o las baneras. Si el aparato se Cayera en el agua, no sumerja la mano en el agua para cogerlo. Mantenga el aceite lubricante suministrado siempre alejado de cualquier fuente de ignicación y fauna del alcance de los niños. Evite el contacto del aceite lubricante con los ojos. En caso de producirse dicho contacto, lávese los ojos suavamente con agua fria durante 15 minutos y consulte a un medico.
Bateria
No desmonte, abra ni destruya la pila. ADVERTENCIA! Peligro de explosión! Proteja la pila del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua o del fuego, y del agua y la humedad. Proteja la pila también del frio. ADVERTENCIA! Nunca cargue una pila no recargable. No cortocircuito la pila. No guarde las pilas en una caja o cajón donde poderan provocar un cortocircuito entre ellas o ser cortocircuitadas porthersObjectos metálicos.No retire la pila de su envase original hasta que necesse usarla. No someta la pila a un你怎么 mecanico. Tenga cuidado para que el acido de la pila no entre en contacto con la piel y los ojos.Si por accidentete entra acido de la pila en los ojos o en la boca, enjuaguelos con abundante agua y busque asistencia medica de inmediato. Si el acido de la pila entra en contacto con su piel, lave la zona afectada con abundante agua y jabon. Observe la polaridad (+y - ) signaleda en la pila y en el aparato.Mantenga la pila fuera del alcance de los niños en todo momento.Busque atencion medica inmediata si alquien se traga las pilas.Solamente utilize pilas recomendadas por el fabricante para el aparato.Tenga en cuenta los datos技术和nicos.Mantenga la pila limpia y seca.Limpie los contactos de la pila y del aparato antes de introducirla.Use la pila unicamente para la aplicacion prevista.Retire la pila del aparato cuando no este en uso si es posible.Extraiga la pila gastada del aparato lo antes possible.Deseche la pila de forma correcta y segura.Personal capacitado debe退还ar la pila del aparato antes de descharla.La pila se debe deschar de forma segura.Nunca intente退还ar la pila usted mesmo.El aparato debe estar desconnectado de la red eletrica (p.ej.,apagado) al extraer la pila.Solo personal capacitado能把 reemplazar la pila que contiene este aparato.
Adaptador de energia
Lea el manual de instrucciones antes de usar el adaptorador de cargo. Este adaptorador de cargo lo pueda utilizar niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimientos si está supervisados o han recibido instructaciones en relacion al uso seguro del adaptorador de cargo y comprenden los riesgos derivados. Vigile que los niños no juguen con el adaptorador de cargo. La limpieza y el mantenimiento de usuario no lo deben realizar niños sin supervisión. El cable de alimentacion no se pueda reemplazar. Si el cable
está dañado, se debe desechar el adaptorador de cargo. — Desconecte el adaptorador de cargo de la corriente ycede que se enfié antes de limpiarlo, guardarlo, transporte lo o de procer arialquier operación deostenimiento. — IADVERTENCA! Para recargar la batería,utilice unicamente el adaptorador de cargo independiente que se proportionscna con este aparato. — Asegúrese de que la tensión nominal indicada en la etiqueta de specifications coincide con la de su suministro electrico. — No intentecargar el aparato conequaliero otro dispositivo de cargo que no sea el suministrado. El aparato y el adaptorador de cargo han sido específamente concebidos para usarse conjuntamente. — No toque el adaptorador de cargo con las manos mojadas. — Proteja el adaptorador de cargo para que no sufra daños. No deje el cable de alimentación del adaptorador de cargo colgando sobre bordes aflíados, no lo apriete ni lo doble, y mantengalo alejado de superficies calientes. Coloque el cable de alimentación del adaptorador de cargo de modo que no se produzcan tirones o tropiezos accidentales.
ADVERTENCA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Mantenga el adaptor de energia protegido de la humedad y de entornos mojados. Existe peso de descarga electrica. Cargue la pila a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75°F) para garantizar la mayor vidautilde la pila y el mejor rendimiento del aparato. No cargue la pila con una temperatura por debajo de 0^ (32^) ni por encima de 45^ (113^) . Cargue la bateriaunicamente en enternos interiores, ya que el adaptor de energia se ha disnadounicamente para su uso en interior. No ponga ningún objecto encima del adaptor de energia, ya que podra sobrecalentarse. No deje el adaptor de energiaoca de fuentes de calor. No utilise ningún alargador salvo que sea estrectamente necessario. El uso de un alargador inadequado podria provocar un incendio o una descarga electrica. No use el adaptor de energia si ha sufrido algo golpe fuerte, caía oequalierotortipo de daño.Antes de volver a usarle, lleve el adaptor de energia a un serviceo deostenimiento autorizzato para que lo revisen y reparen.
DESCRIPCION
Este aparato se ha diseado para cortar y recortarleo seco.No lo use para cortarleo sintetico ni mojado ni en mascotas. El aparato ha sido diseado unicolemente para uso domestico en interiores.
No use el aparato paraOthers fines que no sean los previstos. Cualquier uso differente可以使 provocar daños en el aparato, la propidad o incluso lesiones personales.
El fabricante no se hace responsable de los danios o lesiones derivados del uso incorrecto o el incumplimiento de este manual.
ANTES DE USAR EL APARATO
ADVERTENCIA! Los materiales de embalaje no son un juguete! No permita que los niños juguen con los materiales de embalaje ya que constituyen un peligro de asficia si se ingieren!
Revise el contenido de la entrega para ver si falta某个 articulo o si ha occasionado某个 possible desperfecto en el transporte. Si el aparato está dañado o faltan someas piezas, no lo utilise y lvevelo a su distribuidor.
— Retire todos los materiales de embalaje y guardelos para un uso futuro.
— Limpie el aparato con un paño suave y humedo y, si fiese NEEDario, un poco de detergente suave. Seque con un paño suave y seco.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
-
Cabezal de corte
-
Peine de corte (6 mm)
-
Aro de ajuste de la longitud del corte (0.8/1.1/1.4/1.7/2.0)
-
Peine de corte (9 mm)
-
Botón de ajuste de velocidad de corte (+)
- Botón de encendido/apagado
- Botón de ajuste de velocidad de corte (-)
- Pantalla LCD
- Pila (integrada)
- Toma dearga
-
Peine de corte (3 mm)
-
Peine de corte (12 mm)
- Peine-guía (lado decrecho)
- Peine-guía (lado izquierdo)
- Adaptador de energia
- Cepillo limpiador
- Aceite lubricante
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Asegürese sempre de que el peso está limpio, bien peinado, sin enredos y seco antes de usar el aparato. No utilizes espraís para elapello, vaporizadores de agua u othero tipo de vaporizadores al usesel aparato.
NOTA: Si no está acostumbrado aURTAR pelo, empiece con el peine de corte para el pelo de mayor longitud y bajo reduzcalo, para evaporar cortar mas pelo del deseado.
NOTA: Cuando use el aparato por primera vez, pruébelo primero en una zona en la que haya un leve crecimiento del cabello.
NOTA: Utilice un movimiento suave y controlado. No fuerce el aparato por elleo más rapiido de lo que pueda cortarlo. Para controlar el resultado durante el corte, peine elleo con fecuencia en el estilo deseado.
NOTA: Durante el funciona, agite o sople el pelo del cebazal y del peine de corte si ha quedado demasiado能看到 atascado.
NOTA: Para evaporar el sobrecalentimiento de la bateria o que el tiempo dearga se prolongue, se desaconseja aplicar el aparato cuando este conectado al adaptorado dearga/corriente electrica o cuando se este carando la bateria.
Cargar la bateria
- La capacité de bateria (en percentaje) se indica en la pantalla LCD durante el uso.
- Cuando se indica un nivel de bateria bajo (< 5%), el icono parpadea en la pantalla LCD. Pulse el botón de encendido/ apagado para apagar el aparato.
- Conecte el adaptador de cargo a la clavija del aparato y enchufelo en una toma de corriente adecuada.
- La capacité y el símblo de la bateria se indicate en la pantalla LCD durante la carga.
— Una vez que la bateria esté Completely cargada, en la pantalla LCD se做不到 el nivel de bateria al 100% y el icono .
— Desconecte el adaptor de cargo del aparato y de la toma de corriente.
Bloqueo del botón de encendido / apagado
- Para evitar que se conecte accidentamente, mantenga presionado el botón de encendido / apagado aproximadamente entre 2 y 3seguidos para bloquearlo. El símbolo parpadearé en la pantalla LCD y después se apagará.
- Mantenga el botón de encendido / apagado aproximamente entre 2 y 3segundos para desbloquearlo.
— El botón de encendido / apagado no se pueda bloquear cuando searga la bateria.
Corte de pelo
— Apague sempre el aparato al acoplar, seperar oCambiar el peine de corte.
— Elija el peine de corte adecuado (3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm) para la longitud deleo desada. Aseguese de que el peine de corte estedecorrectamente fjado en el cebazal de corte.
- Use el peine-guía en también lados de lackeza para Manipular el aparato de manera controda durante el corte, sobre todo, alrededor de las orejas.
Gire el aro de ajuste de la longitud del corte hacla izquierda y la derecha para seleccionar la longitud deseada segun las escalas disponibles (0.8/1.1/1.4/1.7/2.0).
— Pulse los botones de ajuste de la velocidad de corte “+” y “-” para seleccionar la velocidad de corte deseada. El ajuste selectionado (5000 / 5500 / 6000 / 6500 / 7000 rpm) se pueda consulutar en la pantalla LCD.
- Mantenga el botón de encendido / apagado presionado para encender el aparato.
— Peine el caballo en la direccion delcremento del mesmo.
— Presione el peine de corte contra la cabeza, empiece por cortar los lados delleo desde la parte inferior de lackea hacia arriba. Desplace lentamente el aparato hacla parte superior de lackea, cortando微量元素 cantidades a la vez.
- Repita el proceso en la parte posterior de la cabeza.
Corte el peso en la parte superior de la cabeza de adelante hacía extras.
- Después del uso, presione el botón de encendido / apagado para apagar el aparato.
Recorte de la zona del cielo y de las orejas
- ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que las cucillas del cabezal de corte son muy afliladas, que eliminan cualquier Nuevo con el que entrega en contacto al retiring el peine de corte.
— Coloque el aparato deundry que solo entre en contacto un borde con elleo.
- Dé forma al peso lentamente alrededor de las orejas y recorte el escote colocando las cucillas contra el cuello y moviendolas
hacia abajo. Para el recorte final, utiliseunas tijeras adecuadas (no incluidas).
- Después del uso, presione el botón de encendido / apagado para apagar el aparato.
LIMPIEZA
— Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato y deja que se enfiree por completeness.
- No limpie el aparato ni el adaptorador de energia con un estropaje de aluminio, productos químicos fuertes, soluciones alcalinas, agentes desinfectantes ni abrasivos, ya que pueda darar su superficie.
- Nosumerj el aparato ni el adaptor de carga en agua u other liquidos para limpiarlos. Asegurese de que las piezas electricas no se mojen ni humedezcan.
- Separe el peine de corte del brazal de corte antes de cada uso.
Retire los pilos que hayan quado en el aparato y en el cabezal de corte. Use el cepillo limpiador si es Needed
- Separe el cabezal de corte del aparato si es necessitieso; no sumerja el cabezal de corte en agua u others liquidos para limpiarl. Limpie el cabezal de corte con un pano suave y seco. Despues, vuela a colocar el cabezal de corte en el aparato y asegurese de que encaja adecadamente en elismo antes de volver a usar el aparato.
— Lübrique las cucillas del cuestion de corte con el aceite lubricante (suministrado) tras various usos. El icono ⑥ parpadea en la pantalla LCD cuando el aparato alcanza el tiempo de uso tope de 60 horas.
— Limpie el peine de corte con agua limpia y.after sequelo. Asegürese de que el peine de corte este totalmente seco antes de acoplario al=cetez de corte y de volver a usar el aparato.
Limpie el aparato y el adaptorado de cargo con un paño suave y humedo y, si fuera Neededo, un poco de detergente suave. Seque con un paño suave y seco.
Solamente debe volver a utiliser el aparato y el adaptordo de energia cuando se hayan secado porcomplete.
ALMACENAMIENTO
— Antes de guardarlos, asegúrese siempre de que el aparato y el adaptorador dearga estén Completely secos y se hayan enfiado.
Guarde el aparato y el adaptordo de carga en un lugar fresco y seco, protegidos de la humedad y fuera del alcance de los niños.

Este*simbolo,que aparece en el producto o en la caja,indica que el aparato cumple los requisitos de la Directiva europea 2012/19/UE y que nogue desecharge jinto con los residuos domesticos.
Debe:llevarsea un punto de recogida apropiado para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos.
Desechar el producto del modo adecuado ayud a prevenir posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salute de las personas.
Reciclar materiales contribuye a preservar los recursos naturales.

IMPORTANTE: En el momento de reemplazar las pilas usadas, le pedimos que siga la normativa en vigor en cuando a su eliminacion. Le agradecemos que las deseches en un lugar previsto a tal efecto con el fin de asegur arse de su eliminacion de manera segura y respetando el medioambiente.

GUARDE ESTA INFORMACAO PARA FUTURA REFERECIA. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO.
AVISOS
ES: Este produits est garantado por ABC DISTRIBUTION contra在哪quier defecto de fabricacion o material durante el periodo de vigencia de la garantia a partir de la fecha de compra.
Si durante el periodo de vigencia de la garantia (2 años), el producto se volviera defectuoso con besoin a las asignaciones de origen, seoulda realizar la reparacion o la sustitucion del mismo a condidon de que se envie dicho producto defectuoso, junto con un justificante de compra en el que se mentione obligatoriomente la fecha en la que se ha adquirido el pr oducto, a la?sigaune dir ccion: