CPW204B1 - Bodega DARRY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPW204B1 DARRY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Bodega de vino polivalente |
| Capacidad | No especificado |
| Número de zonas de temperatura | 1 o 2 zonas |
| Tipo de puerta | Vidrio templado con marco |
| Iluminación interior | LED |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Control de temperatura | Electrónico |
| Rango de temperatura | No especificado |
| Material de las baldas | Madera y metal |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Sistema antivibración | Sí |
| Visualización | Pantalla digital |
| Alarma de puerta abierta | Sí |
| Color | Negro |
Preguntas frecuentes - CPW204B1 DARRY
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPW204B1 - DARRY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPW204B1 de la marca DARRY.
MANUAL DE USUARIO CPW204B1 DARRY
Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en lamarca CLIMADIFF al adquirir este aparato que,elandos convencidos,cumpliraplenamente susexpectativas.
Este aparato le permittedar conservar las botellas y ponerlas a temperatura de service的愿望as su/s compartmento/s multi temperatas.
1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el electrodoméstico por primera vez, leer estemanual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado parafutures consultas en caso你需要jo. Para reducir el riesgo deincendio, descarga electrica o daños cuando se esté usingo suaparato, siga estas precauiones bássicas:
De moda general, un professionnelrial综合素质deberealizarelmantenimiento delelectrodomestico.
Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utiliser por primera vez, lea atentamente estemanual, asi como las advertencias y los consejos útiles quecontiene. Con la finalidad de estar que usted的结果heridoinnecesariamente o que el aparato se estropee, es importanteque las personnes que vayan a utiliser conozcancompletamente su funcionaimiento, asi como sus functions deseguidad. Conserve estas instrucciones para futuras consultasy guardelas junto al aparato, de modo que acomañen a esteúltimo en caso de que se vend o traslade a other lugar. Asi segarentará el correcto funcionaimiento del本身就是.
Conserve este manual para evaporar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulación incorrecta del aparato.
Este electrodométrico debe utilizes exclusivamente en el hogar para guardar bebidas especialas a una energia de almacenimiento superior a la del compartmento de almacenimiento para productos frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar productos alimenticios frescos.
Asegurar de que la tension de la instalación electrica corresponda con la plac de identificacion del electrodomestico; esteultimatedebestearconectadoaunystemaatierra autorizzato.Las reparaciones oconexionesincorrectaspuede ncausarriesgosparala seguidad.En caso de duda,solicitar a unprofessional quecompruebe la instalacion electrica.
Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corrienteatiemarpara suproteccion.No cortar ni retirerar elhilode puestaatiemardel cable delredelectrica suministrado.
Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.
Si el electrodomístico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufrido algunos daño (subida de tension debida a relámpagos, inundaciones o incendios), pueda resultar peligioso utiliser. Desconectar el enchufe de la red electrica y solicitar a un reparador profesional autorizo que compruebe el electrodomístico.
Para impedir los peligros, no reemplace usted@mismo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizzato o un reparador professional.
Este electrodoméstico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el
electrodoméstico cuando está lleno: podra deformarse suestructura y no ser possible su reparación. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.
Mantener a los niños alejados del electrodomístico.
✓ No utiliser este electrodoméstico al aire libre.
En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.
Para impeder todo riesgo de incendio, electrucución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomístico en el agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomístico con las manos mojadas.
Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.
No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con cordes aflados o superficies calientes.
No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodomístico.
Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodomístico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte bajo.
Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de
su compartmento.
Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables
- Este aparato pueda utiliser como años de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que elo implica. Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户s a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
- Riesgo de atrapamiento de niños. El riesgo de atrapimiento y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluo si van a "dejarse en el garaje uno días".
- Si decide desechar el aparato, desenchúfelo de la toma mural, corte el cable de conexión (tan Hera del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierrren en el interior del aparato.
- Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
- Antes de dar de bajo la bodega en un situ de reciclaje
específicos, quite la puerta, perodeojar los estantes en lugar de unaforma tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
- Los niños de 3 a 8 años能把 cargar o descargar este dispositivo.
- Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el dispositivo.
Seguridad general
ATENÇÃO — Este electrodométrico está previsto para utilizesse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en
✓ Áreas de cocina de oficina, en tiendas, ofecinas u otros lugarares de trabajo,
✓ Fincas y entre clientes en hoteles, moteles y cualesquier或其他 lugar de tipo residencial,
✓ Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comida y aplicaciones parecidas no minoristas.
ATENCION — Paraatarunpeligobedidoalinasistabilitaddelaparato,debefijarsedeacuwordasinstrucciones.
ATENCION — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrjan derramarse.
ATENCIón — Si el cable de alimentación está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente Solicitándolo al fabricante o a un distribuidorrialmente paraatar cualquier riesgo de electrocución.
ATENCIón —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún或其他 medio para acelerar el proceso de descogelaciónkestintos dellos recomendados por el fabricante.
ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.
ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These ultimos son aceptados por el fabricante.
ATENCIón — El refrigerante y el gas de solpado de aislamiento son inflamables. Cuando se describes el electrodomístico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.
ATENCIón — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articutos inflamables y explosivos no debenponerse cerca del armario para estar que se produzca fuego o una explosión.
Liquido refrigerante
En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.
Atencion: riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:
✓ Evite las llamas abiertas y cuales quier另一边 fuente de inflamacion.
Ventile bien la habitacion en la que se encuentre el aparato.
Espeligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afece a la composicion del aparato.
Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuito
o una electrucución.
Seguridad electrica
- Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalacion electrica.
- El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor ni Ninguna tomamultiple.
- Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
- Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomístico.
- No tirar del cable principal.
- No eliminé en ningún caso la toma de tierra.
- Si el enchufe de alimentación está suelo, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
- No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
- La vinoteca se aplicá solamente con suministro de alimentación de corriente另一边 monofásica de 220~240 V/50 Hz.
- Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
- La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero FPGA del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador.
Utilización diaria
- Este aparato está disnéado para ser utilisé exclusivamente
para el almacenimiento de vino.
- No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables dentro del aparato,ecause implicará un riesgo de explosión.
- Noonga en funcionaismo或者其他 aparatos electricos dentro del aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
- Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
- No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodométrico.
- Deben Cumplirse estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondientes de almacenimiento.
- No exponga el aparato directamente al sol. El aparato deben mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMás llamas abiertas para evaporar riesgos de incendio.
- Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en estemanual de instrucciones.
- El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
- No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
- Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los componentos del aparato.
Atencion: limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
- Nunca limpieyinguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
- No utilise objetos cortantes ni suntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
Información importante acerca de la instalación
- Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente.
- Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
- Se recomiendaponer la bodega en 12^
- Los estantes de las fábricas son el uso más eficiente de la energia para los aparatos de refrigeración
-Estaunidadesparainstalacionindependiente solamente. Nuncadebestarincorporadoointegrada.Parauncorrectofunctionamento del aparato,esimprescindiblepermittiruna buena circulaciondeaire alrededor del本身就是.Noceptamosningunaresponsabilidadporelincumplimientode lasinstruccionesdeinstalacion. - Evite colocar la unidad en zonas húmedas.
- Mantener el electrodoméstico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol peut afectar a la capa acrónica y las fuentes
de calor能把 alimentar el consumo electrico. El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también能把 provocar functionamientos inadequados de los electrodomesticos.
- Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la三等奖 clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta queonga sobre la potencia y/o esta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalificado o un centro de service de productos autorizzato.
- Para que las conexiones electricas Sean correctas, siga las instrucciones que se proportionsionan en este manual.
- Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los días constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.
- Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite sufiente.
- Se就需要 una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea sufiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
- Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para estar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
- El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de coccción.
-
Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.
-
Tenga cuidado de no atrapar o daß r el cable de alimentacion al colocar la unidad.
Ahorro de energia
Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:
Instálelo en un lugarADECuado (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
✓ Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (véase el capítulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cieren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?sigue disposicion del equipamento de su aparato (estanterias...) para que la energia seautilizadade la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion.



PCLP251 / CPW250B1
El termostato de la unidad es electrónico y permite fjar la temperatura entre 5 y 20clerosis.
Para guardar el vino, se recomienda que ponga su aparato a 12 grados.
Esta temperatura puede adaptarse según el tipo de vino almacenado.
Ajustar la temperatura por encima de los 12 grados reducirá el consumo de energia del aparato.
Ajustar la energia por debajo de 12 grados aumento el Consumo de energia del aparato. Algunos modelos permiten establisher importantes niveles de energia en la mesma bodega. El aparato asegura que la energia se mantenga durante todo el tiempo que está en funciona y se usa en conditiones normales.
La temperatura del interior del aparato puede verse influida por muchos factores: la temperatura ambiente, la exposión a la luz solar, el número de apertureas de puertas y el número de botellas almacenadas... Leves Cambios de temperatura sonperfectamente normales.
Reparación de averías
- Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoequalificado y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizada y solo deben utiliser piezas originales.
Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina aOthers usos.

R600a
Instrucciones de seguridad
Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no peuvent ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la plac descriptiva del armario.
Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartments del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.
Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.
EPREL
Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.
2. DESCRIPCION DEL APARATO

PCLP160 / PCLP205 / PCLP251
| 1 | Bisagra superior |
| 2 | Luz LED |
| 3 | Filtro de carbón |
| 4 | Ventilador |
| 5 | Estante |
| 6 | Soporte de puerta |
| 7 | Pata ajustable |
| 8 | Puerta |
| 9 | Bisagra inferior |
| 10 | Panel de control |
| 11 | Tirador |
CPW160B1 / CPW204B1 / CPW250B1

| 1 | Bisagra frontal |
| 2 | Panel de control |
| 3 | Filtro de carbón |
| 4 | Ventilador |
| 5 | Estante con madera |
| 6 | Soporte de puerta |
| 7 | Pata ajustable |
| 8 | Puerta |
| 9 | Bisagra inferior |
| 10 | Tirador |
Vinoteca mono compartmento multi-temperatura:
Cuando el ventilador no está activado.

Parte central y parte alta destinadas a la conservacion
De 6^ a 8^ de referencia de temperatura entre la parte superior e inferior del armario de acuerdo con el modelo
Parte baja destinada a la Refrigeracion
Vinoteca mono compartmento mono temperatura:
Cuando el ventilador está activo, le permite de homogeneizar la temperatura en el interior de la cavidad.

Variación de la temperatura de + o - 2°C alrededor del punto de ajuste
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ejemplodeplaedecharacteristicas:

La plac de caracteristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información española de la vinoteca.
Le acontejos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, Solicud de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCION: sin esta informacion no podremos proportiarleittersa asistencia.
4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de utiliser este electrodométrico
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibiliad de que se produzan functionarios inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante el transporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
- Se necesitan dos o más personas cualesricadas para mover e instalar el aparato. Si no se hace así se pueda producir daños en la espalda u otheros daños.
- Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
- Situé su vinoteca en un piso lo suficientemente fuerte para soportarla cuando esté Completely cargada. Para nivelar su vinoteca, ajuste las patas frontales de nivelación bajo la vinoteca.
- Se necesita una ventilación adecuada, no bloquear la calidad frontal de aire.
-Estaunidadesparainstalacionindependiente solamente.Nuncadebeestarincorporadoo integrada.Para uncorrectofunctionamento delaparato,esimprescindiblepermituruna buena circulaciondeaire alrededor delmismo.Noaceptamosningunaresponsibilidadporel incumplimientode las instruccionedesinstalacion. - El electrodométrico solamente pourrait utiliser en interiores.
- El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenimiento de vino.
- Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañe las tuberías de refrigerante durante el transporte.
- Conecte la vinoteca a una tomaURNica, dejoando un espio de 30 mm entre la vinoteca y el muro. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso un nivel de burbujas). Esto evitaracualquier movimiento debido a la inestabilidad, que generarra ruidos y vibraciones, y garantizarae el hermetismo de la puerta.
Atencion
- Almacene las botellas alargadas cerradas.
- No sobrecargue el aparato.
- No abra la puerta más de lo que fuera必須ario.
- No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier other material que pudiese impedir una buena circulacion del aire.
- Si la bodega de vino debe dejarse vacía durante un长大o periodo, se sugiere desconectar el aparato y después limparla metriculosamente,deer la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formación de mohos y olores.
ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedecausar ignicion.
Instalación del tope de pared
Se incluyen dos topes de pared en la Bolsa del manual de instrucciones. Antes de utiliser su Refrigerador de vino, siga la Foto que hay a continuacion para instalar los topes de pared en la parte trasera del refrigerador de vino. Mantendran el spacing entre la pared y el refrigerador de vino para asegurar que haya suficiente ventilacion y proteger el refrigerador de vino.

A continuación está la Foto afterwards de que se haya instalado el tope de pared:

Instalacion de la manija
PCLP160 / PCLP205 / PCLP251
Paso 1: hay dos agujeros en la puerta de su sotano, instale los dos tornillos en los orificios como se muestra en la Foto de abajo:

Paso 2: dos agujeros se hicieron en el mango, adjuntarlo en los tornillos previamente instalados como se muestra en la Foto de abajo:

Paso 3: Una vez que el mango está instalado correctamente en los tornillos, utilise un destornillador hexagonal para asegurar los dos tornillos hexagonales con un destornillador hexagonal como se muestra en laImagen",[6]

CPW160B1 / CPW204B1 / CPW250B1
Porfavor,siga las instrucciones en elsiguiente diagrama:

Limites de temperatura del ambiente de la sala
Este aparato está diseñado para que funciona a temperatas ambiente asignificadas en su clase de temperature indica en la placá de caractéristicas.
Nota: la temperatura ambiente afecta la temperatura interior y la humedad de su bodega. Para un mejor rendimiento, la configuracion de la bodega se hace para una temperatura ambiente de 23^ a 25^ .
| CLASE | SÍMBOLO | RANGO DE TEMPERATURAS AMBIENTE (°C) |
| Extensión de temperatas | SN | Śde +10 a+32 |
| Temperatura | N | Śde +16 a+32 |
| Subtropical | ST | Śde +16 a+38 |
| Tropical | T | Śde +16 a+43 |
Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser utiliza a temperatas ambiente entre 16^ y 43^
Se recomienda instalar el electrodomóstico en un lugar donde la temperature ambiente se工程技术 de 16 y 43^ . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperatas, recommends, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser possible Obtener una temperatura entre 5 - 20^ .
Panel de control
PCLP160 / PCLP205 / PCLP251

CPW160B1 / CPW204B1 / CPW250B1

-
Pulse el botón 5segundos para encender o apagar el aparato.
-
Todos los 控les se bloquearán desde de 20 segundos si no se realiza ninguna operación, pulse el botón 5seguidos para desbloquearlo. Cuando todos los 控les estábloqueados, la luz LED blanca estara encendida. Cuando se pulse cualquier botón estaño en situacion debloqueo, la luz LED blanca parpadeará para advertir a los usuario de que los 控les estábloqueados.
-
Pulse el botón para encender o apagar la luz LED.
-
Pulse el botón para encender o apagar el ventilador, cuando el ventilador está encendido, la luz LED azul estaré encendida.
-
Pulse el botón y paraaabstar la temperatura del refrigerador de vino. La temperatura seleccionada augmentedo disminuiré en 1^ con cada pulsacion de los botones.
-
Pulse y juntos 5segundos para cambiar Celsius por Fahrenheit.
-
Pulse y jintos 5 segundos para entrada en el modo de reposo. En el modo de reposo, todas las pantallas incluyendo las 3 luces LED en funciona bajo, pero el refrigerador de vino seguirá funciona. Pulse在哪侖tecla para salir del mode de reposo.
Consejo: introduzca un termómetro sumergible en una botella de cristal transparente llena de agua y colque la botella en el centro de la vinoteca. Espere al menos 24 horas para comprobar la temperatura. A continuación, ajuste el termostato en función del valor obtenido y el que deseee obtener.
Nota: cuando se quiere pasado de una temperatura unic a bodega de multles partimientos (cuando el ventilador no está activada) en una bodega a mono compartmento monotemperatura (cuando el ventilador está encendido y homogeniza la temperatura en el interior), o viceversa, es necesario esperar hasta 72 horas antes de que la temperatura de la bodega se regula adecadamente y se estabiliza.
Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino noiene una botella, se tarda uno 1h enadir la temperatura del enfiador de vino de 5^ a 12^ . En las mismas circunstancias,URTARALREDEDORde 2h30bajarla temperatura del enfiador de vino de 12^ a 5^ . Cuanto mas bajo sea la temperatura, menos tiempo tomará. La temperatura de ajuste de la zona superior debe ser mas bajo que la de la zona inferior.
6. EQUIPOS
Sistema de control de climatización
Según los consejos de los especialistas, la temperatura ideal para el almacenimiento del vino es de alrededor de 12^ bajo de un margen entre los 10 y los 14^ . No lo confunda con la temperatura de servicios, que varía entre los 5 y los 20^ en función de la naturaleza española del vino.
Es especialmente importante estar ambios bruscos de temperatura. Diseño por especialistas enófilos, este aparato, a diferencia de un refrigerador simple, tiene en cuenta la sensibility de vinos grand cru a las variaciones de temperatura asegurar el control preciso de una temperatura media constante.
Sistema antivirusribaciones
El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten evaporar la transmisión de vibraciones a los vinos.
Desescarche
La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automatica. El agua de desescarche así recuperada se evacúa hacía un deposito de evaporación que se encontrar en la parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permitte la evaporación del agua condensada que queda en el deposito.
El sistemas de invierno
El sistemas de invierno可以帮助 tener la misma temperatura interna que la temperatura establecida y permite que la vinoteca funciona en un entorno en el que la temperatura está entre 0 y 43^ . Cuando la temperatura interna de la vinoteca baje de 3^ en comparación con la temperatura selecciónada, un elemento de corrente electrica de bajo potencia funciona paraellar la temperatura interna a la temperatura inicialmente seleccionada. Este es un elemento de bajo potencia para evaporar subidas repentinas en la temperatura del vino y evitar asi shocks tírmicos que perjudiquen la conservacion del vino.
Está previsto que el sistema automatico suba la temperature interna de la vinoteca incluo antes de que haya un intercambio difermedico con las botellas. Cuando el sistemas estéeworkando y la temperature interna alcanza la temperature establishida, se parará.
Nota: cuando el sistemas de invierno funciona, se requieren varias horas antes de alcantar la temperaturarequireida yestabilizar.
Advertencia: cuando el sistema de invierno funciona, el modo multi-temperatura (desconnectada del ventilador) no es possible. La bodega opera principalmente el mantenimiento de la temperatura de ajuste y cambia automaticamente a mono-temperatura para preservar el modo de vinos.
Sistema de ventilación: bajo de carbún
Aire puro renovado y filtrado de constanmente!
La vinoteca Climadiff está equipada con un sistema de renovacion constante del aire en el que la filtracion se realiza mediante un bajo de carbón. Se tratate de una pieza redonda de plástico negro de 5 cm de diametro situada en la parte superior izquierda de la parte posterior de la vinoteca. Se debe cambiar cada año y se pueda comparar en是我国o situio web www.climadiff.com, en la sección de accesorios.

Para retirarlo, tiene que girar para desblocar el bajo y tire de ella directamente desde el interior de la bodega para usted.
7. CARGA
Las cantidades máimas de cargo de botellas se indicate a titulo orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacité de los frigoríficos) tener una estimación
Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diambros y alturas differentes).
En realizad, se podrjan colocar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su carga. Por tanto, probablemente colqueasteduna carga algo menor que lacantidad maxima indicada.
Tipos de botellas:

Aquí tenemos 4 temas de botellas de 75 cl, borgónonas y bordelesas, de dimensionesVRTentes. Existenotiros muchosotirostopics,de tamaño y forma differentes.
Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedenapproximamente un 30% pordebajo de lacantidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.
Tipos de cruzamiento:
Cuello con cuello:
Fijese en la diferencia de profundidad!
Cuello entre cuerpos:


jGracias al estante horizontal de metal proportionado con su vinoteca también puede, por exemple, colocar sus botellas (12 botellas de 75 cl tradicion burdeos) verticalmente. Ideal para botellas ya han comenzadas!
Capacidad annunciada
La capacité acontecada es la capacité maxima calculada con un numero definido de estantes, que varia según el modelo. Este estándar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional de Burdeos. Cualquier除外 tipo de tamanio de botella y la adicion de estantes reducirá considerablemente la capacité de almacenamento.
A continuación se muestra el plan de energia con la(Maxima);
a.
b.

PCLP160 / CPW160B1

PCLP205 / CPW204B1

PCLP251 / CPW250B1
Ejempios de temperatas de serviceo
A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos):
Grandes vinos de Burdeos - Tintos 16 - 17°C
Grandes vinos de Borgoña - Tintos 15 - 16°C
"Grands crus" de vinos blancos secs 14-16°C
Tintos ligeros, afrutados, jóvenes 11-12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes 10 - 12°C
Blancos secs y vinos tintos de la tierra 10-12°C
Vinos blancos de la tierra 8-10°C
Champanes 7-8°C
Vinos licorosos 6^ C
8. MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.
Antes de la primera utilizacion y de forma regular, acontejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely ante de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse olores residuales. En ese caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperatura más fria. El frío eliminará这些东西 posibles olores
;Qué hacer si se produce un corte de electricidad?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prolongados, adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.
- Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad, deben esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo requires).
- Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la estabilidad.
Período de vacaciones
- Vacaciones cortas: deben la vinoteca funciona durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante various meshes, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie yooter el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formacion de moho,dea la puerta ligeramente abierta:dejandola bloqueada abierta si es necessario.
Si debiese desplazar la bodega de vino
- Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móvil.
- Para registrar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
Almacénelo con la puerta cerrada. - Desplace el aparato en posicion vertical.
- Protégal con mantas orialquier othera proteccion similar.
Ahorros de energia
- El aparato debe colocarse en un local fresco, lejos deequalquier fuente de calor (otros aparatos domesticos) y de una exposacion directa al sol.
- El localdonde seinstalaréelaparatodebestearventilado.No cubraunaclas aireaciones.
- No abra la puerta más de lo que fuera necesario
9. EN CASO DE AVERÍA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueda descartar Completely. Antes de ponerse en contacto con el servicios posventa de su distribuidor, disfruebe que:
- La toma de corriente está connectada
- No se ha producido un corte de electricidad
- La avería noonga su origin en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de estemanual
IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, deben ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesión, el cable lo deben sustituir personal@cualificado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
iATENCIón!
jDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operacion de limpieza o reparacion!
10. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA
Las piezas de repuestos estéticas y functionales se pondrán a disposición de los reparadores profesionales y de los usuario finales durante un periodo minimo de 10 años afterwards de que se haya commercializzato laULTimaunidad del modelo.
La lista de piezas de repuesto y el procedimiento paraordenarlas (acceso profesional / acceso privado) está disponibles en el siguientes situ web: www.interfroidservices.fr o por correto postal en laTAILLE DIRECCION Servicios Interfroid, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE.
Todas las bodegas de FRIO se beneficiar de una garantía de 1 año para las piezas.
11. SOLUCION DE PROBLEMAS
Usted también可以选择 resolver todos los problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al servicios postventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| La bodeg a no se enciende | · La toma no está connectada · El botón marcha/parada se enquirytra en posición parada · El fusible de su instalación electrica ha saltado. |
| La bodeg a no enfría lo suficiente | · Controle la temperatura elegida · La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodeg · La bodeg a se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · La junta de la puerta no es estanca · El refrigerador de vino ha permanecido desconnectado durante bastante tiempo. Sondietascuatro horas para que el aparato enfré porcomplete · Espacio libre insufiente alrededor del aparato |
| La vinoteca enfría demasiado | · El termostato está(puede en un grado de friodemasiado alto: vuelva a ajustar su posición |
| La tasa de humedad es demasiado altaLas etiquetas se despegan | · La humedad se regula por el principio de la termodinámica. En el periodo de enfiambre, hay una formación de escarcha (el aire frio se seca el aire) y las gotas de humedad. En tiempos de cambio, la escarcha se derrite yurrenta la humedad · SeDebe tener en cuesta el valor medio en base a various ciclos y nosoleo un registropuntual · La humedad pueda verse afectada por la temperature fria (la caía de la tasa) o muy alta (la subida de la tarifa). El nivel de humedad es optimo cuando la temperature ambiente es de 20°C y 25°C · Para disminuir la humedad en la vinoteca, existen tres posibilidades: · Sustituya el filtró de carbón · Baje ligeramente la temperature del interior de la vinoteca · Coloque una bandeja bajo de su vinoteca yañadir agua |
| La tasa de humedad es demasiado baja | · La humedad se regula por el principio de la termodinámica. En el periodo de enfiambre, hay una formación de escarcha (el aire frio se seca el aire) y las gotas de humedad. En tiempos de cambio, la escarcha se derrite yurrenta la humedad · SeDebe tener en cuesta el valor medio en base a various ciclos y nosoleo un registro |
La temperatura de la vinoteca oscila
La luz no funciona
Vibraciones
puntual
- La humedad puede verse afectada por la temperatura fria (la caía de la tasa) o muy alta (la subida de la tarifa). El nivel de humedad es optimo cuando la temperatura ambiente es de 20^ y 25^
-
Paraacular la tasa de humedad en la vinoteca, existen dos posibilidades:
-
Coloque un recipiente con agua en la vinoteca
-
Aumente ligeramente la temperatura del interior de la vinoteca
-
La temperatura que realistically se debe tener en cuenta es la temperatura del interior de la botella. Las variociones instantaneas que pueda constar corresponden a los ciclos de funcionaimiento del compresor
- La temperatura media adequada que garantiza a los vinos lasolestres conditiones dedesarrollo se obtiene gratias a este principio de variaciones ligeras y repetidas en el aire de la vinoteca
Las variaciones de temperatura está relacionadas con los ciclos de frio, pero son demasiado cortos para Cambiar la temperatura del vino, bajo a que el liquido tiene una inercia mayor que el aire. El liquido permanece asi en la temperatura media - Si la temperatura constatada en la vinoteca es diferente a la constatada habitualmente, y no varía en un periodo prolongado (durante varias horas),pongase en contacto con el servicios posventa de su distribuidor
- Si la temperatura ambiente es muy baja, la temperatura obtenida puede ser ligeramente por debajo de la temperatura de consigna. Si el sistemas de invierno está en función,[1] la bodegá cambia automatistically al modo mono-temperatura para garantizar la buena conservación de su vino
La toma no está conectada
- El fusible de su instalación electrica ha saltado
- El LED está fuera de servicios,pongase encontacto con el servicios posventa
El boton de la luz esta en parada
- Controle y asegürese de que la bodega se encuentra bien nivelada
- Si el Refrigerador de vino toca la pared, vuelva a nivelarlo y aléjelo de la pared
- Si se producen vibraciones de槲ria continua, apague la vinoteca, desenchufela ypongase en contacto con nuestro centro de
| asistencia de posventa para ObtenerDUCTo | |
| La bodegapeace hacer un poco de ruido | El panel de control está averiadoUn ruido semejante al del agua que circulase produces por el gas refrigerante, lo que esnormaAl final del ciclo del compresor puede que se oiga un ruido de agua que circulLas contracción y expansiones de las paredes internasSEOPOD NO PAVCAR chasquidosLa bodegano se encuentra niveladaCompruebe si el ventilador está en bunen estado |
| El compresor de la vinoteca funciona sin parar | Si no se constata ninguna produccion de frío, póngase en contacto con el serviceo posventa |
| El compresor arranca y se para con Frequencia | La temperatura externa es elevadaSe ha puesto una gran cantidad de botellas en la bodegaa La bodega se abre con mucha FrequenciaLa puerta no está bien cerradaEl regulado no se ha realizado correctamenteLa junta de la puerta no es estanca |
| La puerta no cierra bien | La bodegao no se oculta niveladaLa junta de la puerta está sucia o deterioradaLas bandejas no están bien colocadasUna parte del contenido impide que la puerta se cierre. |
| La pantalla LED no funciona correctamente | Fallo en el panel de controlEl panel de control de potencia se ha rotoEl aparato no está enchufadoLa sonda no está funcionaLa sonda no está funcionaAsegúrate de que no haya Activado el modo de espera (véase la sección "Funciónamente del electrdomóstico") |
| Advertencia de temperatura alta HOO | Si la temperature interna es superior a 25°C durante más de 6 horas, la pantalla parpadearáasnstrongando HOO y emitiendo pitidosPulse在哪ier tecla para quitar el pitido y póngase en contacto con el serviceo posventaApague la vinoteca pulsando el botón de encendido /apagado y desenchufe |
| Advertencia de temperatura baja LOO | Si la temperature interna es inferior a 2°C durante más de 3 horas, la pantalla parpadearáasnstrongando LOO y emitiendo pitidosPulse在哪ier tecla para quitar el pitido y póngase en contacto con el serviceo posventaApague la vinoteca pulsando el botón de encendido /apagado y desenchufe |
Sustitución de la LÁMPARA de iluminación
Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些 LED es la suficiente para que no deba realizarse ningúncame. Si, a pesar de todo el esfuerzo punto en la fabricación de su vinoteca los LED resultaran defectuosos, pángase en contacto con su service postventa para una eventual intervención.
12. ENTORNO
Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describe de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo queística estar causado de(other modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El@simbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida u|il, este producto deben tratarse de formaSeparateda de los demas residuos domesticos. Por tanto sedeferara trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electronicos, o siadquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útul, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adequúa, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye aatar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.
13. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantlyledge nuestros produits, nos reservamos la posibidad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.
Las garantías de los productos de lamarca CLIMADIFF son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presentemanualpodrá interpretarse como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no asumeulating responsibility por los erros u omissiones先进技术 y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.
ManualFácil