RA-F324B - Radio JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RA-F324B JVC en formato PDF.
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Tipo de control | Perilla giratoria y botones |
| Nivel de ruido lavado | No especificado |
| Nivel de ruido centrifugado | No especificado |
| Función de vapor | No especificado |
| Inicio diferido | Sí |
| Protección contra fugas | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - RA-F324B JVC
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RA-F324B - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RA-F324B de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO RA-F324B JVC
Gelijkstroom VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u dan ook aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw product en verpakkingsmateriaal, en indien van toepassing, voor het toebehoren te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze op zodanige wijze te recyclen dat zowel de menselijke gezondheid als het milieu worden beschermd. Volg de geldende wetgeving en voorschriften met betrekking tot de afvoer van vuilnis. Afgedankte elektrische artikelen moeten aan het eind van hun levensduur gescheiden van het huisafval worden weggegooid. NL-8 Neem contact op met de winkel waar u het artikel hebt gekocht of met uw gemeente voor informatie over de juiste afvoer- en recyclingprocedure. Hotline Vanden Borre Dienst naverkoop is bereikbaar op tel.nr. +32 2 334 00 00, van maandag tot zaterdag 8u – 18u. Wij verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Ets.Darty@fnacdarty.com NL-9 30/08/2024 Este producto es fabricado, distribuido, reparado y garantizado exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils. “JVC” es una marca comercial de JVCKENWOOD Corporation, utilizada por Etablissements DARTY et Fils bajo licencia. ADVERTENCIAS y Respete todas las advertencias - todas las advertencias del aparato y del manual de instrucciones deben ser respetadas. y Siga todas las instrucciones - deberán seguirse todas las instrucciones de utilización y funcionamiento. y No utilice este aparato cerca del agua - el aparato no debe utilizarse cerca del agua o la humedad - por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de una piscina y similares. y No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. y Utilice solamente los elementos/accesorios especificados por el fabricante. y Ventilación Deje un espacio mínimo de 5 cm alrededor del producto y No deberá dificultarse la ventilación del aparato obstruyendo las ranuras de aire con objetos como pueden ser periódicos, manteles, cortinas, etc. y No coloque objetos con llamas abiertas, tales como velas encendidas, sobre la unidad. y Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales y No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras y no deberán colocarse sobre el mismo objetos que contengan líquidos; por ejemplo, jarrones de flores. y Cuando se utilice el conector del aparato como dispositivo de desconexión, este deberá permanecer fácilmente accesible en todo momento. y Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán exponerse a temperaturas excesivamente altas como las producidas por la luz directa del sol, el fuego u otras fuentes similares. y Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas en los puntos de recogida de residuos para su reciclaje posterior. y No ingerir la pila, podría sufrir Quemaduras Químicas. y Mantener las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. y La sustitución de una pila por otra de tipo incorrecto que pueda anular el sistema de seguridad (por ejemplo, en el caso de algunas pilas de litio). y La eliminación de la pila arrojándola en un fuego u horno caliente, aplastándola mecánicamente,cortándola o exponiéndola a una fuente muy calurosa como la luz del sol, el fuego o similares, podría dar lugar a una explosión. y Si se deja una pila en un entorno con temperaturas muy elevadas, se podría producer una explosión o una fuga del líquido o gas inflamable. y Una pila sometida a una presión atmosférica muy baja podría causar una explosión o una fuga del líquido o gas inflamable. y Las pilas deben instalarse con la orientación correcta de la polaridad. y Las pilas agotadas deben extraerse del aparato. y No deberán cortocircuitarse los terminales de alimentación. y La etiqueta de datos técnicos está ubicada en la parte posterior del aparato. Símbolos El uso de este símbolo indica que el equipo cumple la directiva europea sobre aparatos radioeléctricos. Para adaptador: Este símbolo indica que la unidad dispone de doble aislamiento y que no se requiere conexión a tierra. Sólo para uso en interiores Utilice solamente las fuentes de alimentación indicadas en el manual de instrucciones. ES-1
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Vista superior Botón VOLUMEN Botón RADIO/APAGADO AUTOMÁTICO Botón
Botón ABAJO/COLORES Botón AJUSTE Alarma 1-2 Botón ENCENDIDO/APAGADO Botón ARRIBA Vista posterior Puerto de carga USB Antena de cable de Conector de alimentación de 5 V CC Tapa del compartimento de las pilas ES-2 Indicadores luminosos Alarma 1 ACTIVADA Apagado automáƟco Alarma 2 ACTIVADA Memoria de radio
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Conecte un extremo del cable del adaptador de alimentación al conector de alimentación DC 5V de la parte trasera de la unidad. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. La pantalla mostrará "0:00". INSTALACIÓN DE LA PILA DE RESPALDO Su despertador requiere una pila de litio CR2032 (no incluida) para proporcionarle alimentación de seguridad en caso de una interrupción temporal de la corriente.
1. Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie lisa y blanda.
2. Use un destornillador adecuado parar aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila ubicada
en la parte posterior de la unidad.
3. Deslice y retire la tapa del compartimento de la pila.
4. Inserte una pila de litio CR2032 nueva en el compartimento de la pila con el lado positivo hacia arriba
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y apriete el tornillo.
Si se interrumpiera la alimentación de CA, la pantalla de LEDs se apagará y la alarma no funcionará. La pila de respaldo mantendrá la hora y todos los ajustes de la unidad. Asegúrese de utilizar una pila de litio CR2032 nueva. Una pila CR2032 nueva mantendrá alimentado el reloj de forma continua durante aproximadamente 3 días. AJUSTE DEL RELOJ Y LA DURACIÓN DE LA REPETICIÓN DE LA ALARMA
1. Pulse y mantenga presionado SET hasta que los dígitos de las horas parpadeen en la pantalla.
2. Mientras parpadean los dígitos de las horas, pulse repetidamente / hasta que se muestre la hora
deseada. y Mantenga pulsado / para realizar el ajuste con más rapidez.
3. Pulse SET para confirmar.
y Los dígitos de los minutos parpadearán en la pantalla.
4. Mientras parpadean los dígitos de los minutos, pulse repetidamente / hasta que se muestren los
minutos deseados. y Mantenga pulsado / para realizar el ajuste con más rapidez.
5. Pulse SET para confirmar.
y El formato de la hora parpadeará en la pantalla.
6. Mientras parpadea el formato de la hora, pulse repetidamente / para seleccionar el formato de 12 o
24 horas. Pulse SET para confirmar. y El tiempo para la repetición de la alarma parpadeará en la pantalla.
7. Mientras el tiempo para la repetición de la alarma esté parpadeando, pulse repetidamente / hasta
que se muestre el tiempo de repetición deseado. Pulse SET para confirmar. y Mantenga pulsado / para realizar el ajuste con más rapidez. y El tiempo para la repetición de la alarma puede seleccionarse entre 5 y 60 minutos. y Si no se mantiene pulsado el botón durante aproximadamente 10 segundos, la unidad saldrá del ajuste. NOTA: En el formato de 12 horas, el indicador luminoso P se iluminará en la pantalla para las horas posteriores a las 12 del mediodía.
FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA 1 Y 2
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de haber ajustado la hora del reloj. Para ajustar la Alarma 1 / Alarma 2
1. En el modo de reloj, pulse y mantenga presionado
durante unos 2 segundos. y El indicador luminoso Alarm 1 se iluminará y los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla.
2. Mientras los dígitos de las horas estén parpadeando, ajuste las horas para la alarma 1 pulsando
repetidamente /. y Mantenga pulsado / para realizar el ajuste con más rapidez.
para confirmar. y Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear.
4. Mientras los dígitos de los minutos estén parpadeando, ajuste los minutos para la alarma 1 pulsando
repetidamente /. ES-4 y Mantenga pulsado / para realizar el ajuste con más rapidez.
para confirmar. y “bu” parpadeará en la pantalla.
6. Mientras “bu” esté parpadeando, ajuste la alarma para que le despierte en el modo deseado pulsando
repetidamente /. y bu= despertar con el zumbador y rd = despertar con la radio
para confirmar. y Si ajusta la alarma para que le despierte con la radio, podrá ajustar el volumen de la alarma pulsando /. “HI” (volumen alto) o “LO” (volumen bajo) parpadeará en la pantalla. Pulse para confirmar. y El indicador luminoso Alarm 2 se iluminará y los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla.
8. Repita los pasos 2 a 7 para ajustar la alarma 2.
y Si no se mantiene pulsado el botón durante aproximadamente 10 segundos, la unidad saldrá del ajuste. Activación y desactivación de la alarma 1 y 2
una vez para activar la alarma 1; aparecerá el indicador luminoso Alarm 1.
de nuevo para activar la alarma 2; aparecerá el indicador luminoso Alarm 2.
tres veces para activar las dos alarmas. Aparecerán los dos indicadores luminosos Alarm 1 y Alarm 2.
cuatro veces para desactivar las dos alarmas. Los dos indicadores luminosos Alarm 1 y Alarm 2 desaparecerán. Para detener y reiniciar la alarma para que se active al día siguiente Cuando la alarma 1 o la alarma 2 esté sonando, el indicador luminoso Alarm 1 o Alarm 2 parpadeará. Para detener la alarma, pulse una vez. La alarma se volverá a activar a la hora establecida los días posteriores. El indicador luminoso Alarm 1 o Alarm 2 permanecerá en la pantalla. Función de repetición de alarma (la duración de repetición predeterminada es de 5 minutos) Cuando suene la alarma, pulse una vez. La alarma se silenciará y volverá a activarse tras la duración de repetición establecida. El indicador luminoso Alarm 1 o Alarm 2 parpadeará. NOTA: Si se activara su segunda alarma mientras está sonando la primera o esta se encontrara en el modo de repetición, la segunda alarma anulará a la primera (la primera alarma se reconfigurará para activarse al día siguiente). CÓMO ESCUCHAR LA RADIO DE FM Extienda completamente la antena de FM y cámbiela de dirección para obtener la recepción de FM óptima. No abra, altere o fije a otras antenas. Ajuste automático de la radio de FM
1. Para encender la radio, pulse
una vez. y La pantalla mostrará “ON” y, posteriormente, la frecuencia de radio en MHz.
durante aproximadamente 2 segundos y, a continuación, libere el botón para activar la búsqueda y el almacenamiento automáticos de la memoria de presintonización. ES-5
3. La búsqueda y el almacenamiento se detendrán automáticamente y volverán a la memoria de
presintonización 1 tras la finalización (hasta 20 presintonizaciones de memoria).
para apagar la radio. Ajuste manual de la radio de FM
1. Para encender la radio, pulse
una vez. y La pantalla mostrará “ON” y, posteriormente, la frecuencia de radio en MHz.
2. Pulse repetidamente / hasta sintonizar la emisora deseada.
y Pulse / durante unos 2 segundos y, a continuación, libere el botón. La unidad realizará una búsqueda de las frecuencias hasta que encuentre una emisora con la suficiente potencia para una buena recepción.
3. Para ajustar el volumen, pulse
una vez. La pantalla mostrará “L05”. Mientras se muestra “L05”, pulse repetidamente para ajustar el volumen deseado entre L01 (mínimo) y L16 (máximo).
para apagar la radio. NOTA: Mantenga la radio alejada de lámparas fluorescentes u otros dispositivos electrónicos que pudieran causar interferencias en la recepción de radio.
PRESINTONIZACIÓN DE SUS EMISORAS FAVORITAS
Se pueden presintonizar hasta 20 emisoras de FM. Esto le permitirá presintonizar sus emisoras favoritas y acceder a ellas rápidamente.
1. Encienda la radio y seleccione una emisora de radio que le gustaría memorizar.
2. Pulse y mantenga presionado SET hasta que el indicador luminoso de memoria de radio y “P01”
parpadeen en la pantalla.
3. Pulse SET una vez para almacenar la emisora de radio seleccionado en la Memoria 1.
4. Pulse / para seleccionar otra emisora que le gustaría memorizar. Pulse y mantenga presionado
SET hasta que el indicador luminoso de memoria y “P01” parpadeen en la pantalla. Pulse una vez y “P02” parpadeará en la pantalla. Pulse SET una vez para almacenar la emisora de radio presintonizada en la Memoria 2.
5. Repita los Pasos 2 y 4 para presintonizar las memorias 3 a 20.
Para escuchar una emisora presintonizada Con la radio encendida, pulse repetidamente SET para seleccionar la emisora de radio deseada. Para cambiar una emisora presintonizada
1. Sintonice la emisora nueva que desea almacenar.
2. Mantenga presionado SET hasta que los indicadores luminosos de la memoria de radio y de número
de presintonía comiencen a parpadear.
3. Pulse repetidamente / hasta que el número de presintonía que desea cambiar parpadee en la
4. Pulse SET una vez. La nueva emisora se almacenará en el número de memoria de presintonización
seleccionado y se eliminará la emisora anterior. USO DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
1. En el modo de radio de FM, presione y mantenga pulsado
en el modo de apagado automático. ES-6 durante unos 2 segundos para entrar y El indicador luminoso SLEEP y “05” (5 minutos) aparecerán en la pantalla.
2. Mientras se muestra el tiempo de apagado automático, pulse repetidamente
para seleccionar el tiempo deseado para el apagado automático entre 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 minutos. y Para desactivar el temporizador de apagado automático, pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre “OFF”.
3. La radio se apagará una vez transcurrido el tiempo establecido para el apagado automático.
Para comprobar el tiempo restante hasta el apagado automático Cuando la pantalla muestre la hora del reloj, pulse y mantenga presionado aproximadamente 2 para ver el tiempo restante para el apagado automático. durante Para apagar la radio antes de que haya transcurrido el tiempo para el apagado automático, pulse una vez. CONTROL DIMMER (Brillo de la pantalla) En el modo CLOCK (Reloj), pulse repetidamente para ajustar el brillo de la pantalla de LEDs entre los ajustes HI-LO color (Color alto-bajo), Dim blue (Azul tenue) y Off (Desactivado). O en el modo RADIO, pulse repetidamente para ajustar el brillo de la pantalla de LEDs entre los ajustes HI-LO color (Color alto-bajo), Dim blue (Azul tenue) y Off (Desactivado). COLORES DE LA PANTALLA SELECCIONABLES (MODO CLOCK (RELOJ) ÚNICAMENTE) Podrá seleccionar distintos colores de la pantalla de su reloj. Pulse repetidamente seleccionar su color favorito en el orden siguiente:
para Multiple Color Display (Pantalla de múltiples colores) (valor predeterminado) Gradient Color Changing Display (Pantalla de cambio de color por gradiente) (C1) Constant Color Display (Pantalla de color constante) (C2) Gradient Multiple Color Digits Changing Display (Pantalla de cambio de dígitos de múltiples colores por gradiente) (C3) Constant Multiple Color Digits display (Pantalla de dígitos de múltiples colores constantes) (C4) NOTA: Cuando se seleccione la pantalla de apagado automático de azul tenue, la selección anterior de pantallas de diferentes colores no funcionará. ES-7
CARGA DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
Conecte un dispositivo (por ej., un smartphone) mediante un cable USB (no suministrado) al puerto de carga USB de la parte posterior de la radio para la carga. La radio no podrá acceder al contenido del dispositivo externo conectado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
y Limpie la radio con un paño suave y deje que las piezas se sequen completamente después de la limpieza. y No utilice productos de limpieza agresivos, brochas con cerdas de nailon, utensilios de limpieza afilados o metálicos, cuchillos, rascadores y similares. Estos podrían dañar las superficies de la radio. y No sumerja la radio en agua ni permita que entre agua en la carcasa de la misma. y Si no fuera a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, como puede ser un mes o más, retire la pila para evitar la posible corrosión. Si el compartimento de la pila llegara a corroerse o ensuciarse, límpielo perfectamente y sustituya la pila. y No abra la carcasa posterior interna ni manipule ningún componente de esta radio. ESPECIFICACIONES Gama de frecuencias Salida de carga USB Pila de seguridad FM: 87,5 – 108,0 MHz CC 5,0V 1 x CR2032 (no incluidas) Fuente de alimentación externa Información publicada Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante Identificador del modelo Tensión de entrada Frecuencia de la CA de entrada Tensión de salida Intensidad de salida Potencia de salida Eficiencia media en activo Eficiencia a baja carga (10 %) Valor y precisión Unidad SHENZHEN KEYU POWER SUPPLY TECHNOLOGY CO., LTD. 91440300591889293H Lane3,Yuquan East Road, the 2nd Industrial park, Yulv , Guangming District, Shenzhen ,Guangdong Province, P.R.China
ES-8 Consumo eléctrico en vacío ≤0,06
conforme indicado. PT-3
ManualFacil