ASPIRATEUR TRAINEAU RO5S4635 - Aspiradora ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASPIRATEUR TRAINEAU RO5S4635 ROWENTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora de trineo |
| Potencia | 750 W |
| Filtración | Sistema de filtración HEPA |
| Capacidad de la bolsa | 3,5 L |
| Peso | 5,5 kg |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 28 x 25 cm |
| Longitud del cable | 6 m |
| Accesorios incluidos | Cepillo principal, cepillo para suelos duros, accesorio para muebles |
| Uso | Adecuado para todo tipo de suelos, incluidos alfombras y suelos duros |
| Mantenimiento y limpieza | Cambiar la bolsa cuando esté llena, limpiar el filtro regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, cable con protección contra enredos |
| Información general | Garantía de 2 años, consumo energético A |
Preguntas frecuentes - ASPIRATEUR TRAINEAU RO5S4635 ROWENTA
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASPIRATEUR TRAINEAU RO5S4635 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASPIRATEUR TRAINEAU RO5S4635 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO ASPIRATEUR TRAINEAU RO5S4635 ROWENTA
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Para su seguidar, este aparato estáaxydisnadoconforma a las normas y relogimientos aplicables (Directivas sobre Baja Tension, Compatibilidad Electromagnética, Medioambiente...).
1·Recomendaciones de uso
Su aspirador es un aparato electrico: deben de ser utilizado bajo sus conditiones normales de uso. Use y coloque el aparatounya del alcance de los niños. Noaje nunca el aparato configurando sin vigilancia alguna. No acerque la boquilla o la extremidad del tubo a los ojos o a las orejas.
No aspire superficies mojadas con alcohol, liquidos de cadaquer naturaleza, sustancias calientes, sustancias ultra finas, [yeso, cemento, cenza...], desechos cortantes voluminosos (vidrio), productos nocivos (disolventes, decapantes...), sustancias agresivas (acidos, limpiadores...), inflamables y explosivos (a base de gasolina o de alcohol).
No sumerja el aparato en agua, no tire agua sobre el aparato y no lo guarde en el exterior.
No use el aparato si he caido y presente deteriorios visibles o anomalias de funcionajo. En este caso, no abra el aparato sino que envielo al Centro de Servicio Autorizzato más proximo o contacte con el serviceo de Rowenta de Atencion al Consumador.
Este aparato no está previsto para serutilizzato por personas (entre ellas los niños) ycuas capacitaciones fisicas, sensoriales o mentalareson reducidas,o個人s desprovistas de experiencia o de conocimientos,excepto siellas han podido beneficiarse,por el intermediario de una persona responsable de su seguridad,de una vigilancia o de instrucciones previasreferentes a lautilidacion del aparato.
DESCRIPICón
1 Tapa
2 Abertura de tapa
3 Empuñadura de transporte
4 Pedal recogecables
5 Pedal Marcha/paro
6 Indicador de llenado de bolsa
7 Boca de aspiración
8 Salida de aire
9 Variador electrico de de potencia
10 a - Colocacion vertical
b - Coloración horizontal
11 Compartimento de Bolsa
12 Soporte de bolsa para Bolsa Wonderbag* o sola textil*
13 Compartimento cajetin filtrlo (H)EPA* o cajetin microfiltro*
14 Detector de presencia de cajetin filtró (H)EPA o de cajetin microfiltr
15 a-Cajetin filtrto (H)EPA (Ref. ZR004801) adaptado a bolsa Wonderbag
- Según modelos: se tratate de equiposesionicos en algoños modelos o de accesores disponiblesPTIONALES.
Conviene vigilar a los niños para asegurarde que ellos no juguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas a las que les falta experiencia y conocimiento o cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentales son reducidas, si han sido formados u orientados en cuando a su Utilización de unaforma segura y conocen los ríegos que se pueda correr. Los niños no deben deajar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario noDSLiberaron hechos por niños a menos que tengan al menos 8 años yadelmas estén supervisados.Mantenerel aparato y su cable fuera del alcance de los niños minores de 8 años.
2·Alimentación electrica
Verifie que la tension de uso (voltage) de su aspirador corresponde à la de ses instalación electréica.
Pare y descenthuche el aparato retirandolo de la toma de corrente, sin tirar del cable:
- Inmediamente之後 de la'utilisation
- Antes de cada cambio de accesorios
- Antes de cada limpieza, mantenimiento, o cambio de bajo. No utilizes el aparato si el cordón está dornado. Elconjunto recogecables y el cable de su aspirador de ser carrubiado obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizo de Rowentaamingles必需arias herrimiantaspeciales para efectuarequalquier reparacion para evitarequalquier tipo del peligro.
3·Reparaciones
Las reparaciones no deben ser realizadas más que por especialistas con piezas de recambio originales. Reparar un aparato vestido什么意思可能导致 un peligro para el usuario, la garantía queda anulada.
b-Cajetin filtr (H)EPA* (Ref.RS-RT3734) adaptato a bolsa textil *
16 Cajetin Microfiltro*
a - Microfiltro (Ref RS-RT3735)
b - Espuma de proteccion del motor
El aspirador está equipado bien con un cajetin bajo (H)EPA* bien con un cajetin microfiltro
17 a - Bolsa Wonderbag UNIVERSAL
b - Bolsa textil (Ref. RS-RT2274)
Accesorios
18 Flexible con boquilla estandar*
a - Boquilla estandar
b - Regulador mecánico de potencia
19 Flexible con boquilla ERGO COMFORT*
a - Boquilla ergonórica ERGO COMFORT
b - Cepillo integrado (EASY BRUSH)
c - Regulador mecánico de potecnia (POWER CONTROL)
a - Sistema de cierre de boquilla/tubo (LOCK SYSTEM)
b - Botón de reglaje del tubo
22 Boquilla para todos los sueños端正ar
23 Boquilla para todos los Delta Silence
24 Boquilla ranuras*
25 Boquilla parquet
26 Turbocepillo
27 Mini turbocepillo*
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
1·Desembalaje
Desembale y retire del aparato todas las posibles etiquettes. Conserve su certificate de garantía y lea attentamente el manual de instructiones antes de la prima utilización de su aparato.
2·Consejos y precauaciones
Antes de cada uso, el cable debe desenrollarse completeness.
No lo ataque y no lo passe por encima de aristas cortantes. Si usstedships un alargarodéctrico,asegúrese de que está enperfecto estado y de que la sección este adaptada a la potencia de su aspirador. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable.
Noonga a funcional nunca el aspirador sin bola y sin sistemas de filtracion (cajetin)
Su aparido está equipado para este de umsystema de seguidad de presencia (14)de cajetines de filtro (15a^,15b^ 16^*)
Noquiae el aspirador tirando del cable, el aparato debeser desplazado por su empuiadura de transporte. No use el cable para levantar el aparato.
Detenga y desenchufe su aspirador afterwards de cada uso. Detenga y desenchufe ahora su aspirador antes de la limpieza o el mantenimiento. No use mas que las;bolas y los filtres de origen Rowenta o Wonderbag.
No use mais que accesorres de origen Rowenta. Verifique que los filtros estan bien colocados en su situ.
En caso de dificultades para促成ir los accesos y los filtros para este aspirador,contacte con el Servicio al Consumidor Rowenta.
UTILIZACION
1·Ensamblaje de los elementos del aparato
- Encaje le flexible en la abertura de aspiracion (Fig.1) y gire hasta el ciere automatico. Para qutarlo, gire en sentido inverso y tire (Fig.2).
- Encaje a tubo telescopico metalico (20 o 21)* en el extremo de la parte curva (18a o 19a) (Fist) (según modelos).
- Encaje la boquilla para todos los sueños (22 ou 23) (segúnmodelo) en el extremo del tubo telescoprico metallicó (Fig.4).
Regule the tube telescopico metalico en la longitud希望大家 can yuda delsysteme telescopico Fig.5)
Encaye el accesorio que convenga en el extremo del tubo telescopico metalico o de la parte curva:
-
Para las alfombras y moquetas: utilise la BOQUILA para todos los sueños (22 023)* en posicion cepillo recogida o el Turboceno 巧 (fibras yleo de animales).
-
Para los parqueys y los sueños liosos: utilise la boquilla para todos los sueños (22 o 23) en posicion cepillo salute o, para un mejor resultado, utilise la boquilla para el parque.
- Para los ricones y los lugares dificiles: use la boquilla para ranuras.
- Para los muebles y las superficies fragiles: use el cepillo integrado en el parte curva ERGO COMFORT (EASY BRUSH) (según modelos).
IMPORTANT No haga nunca configurar el aspirador sin bolsa y sin sistemas defiltracion (cajetin).
ATENCI0N Detenga y descenthue su aspirador antes deCambiar los accesos
2 · Conexión del cable y puesta en marcha del aparato
Desenrolle completeness el cable, conecte su aspirador (Fig.6) y apriete en el pedal Marcha/Para (Fig.7).
UTILIZACION
- Nota:asteduepuasuraspiradorenposicionalhorizontal (trineo)perogualmente enposicionalvertical,especiallymentaduringatlaspiraciondelescalerasoaporquitelpolvoalascortinas.
Regule la potencia de aspiracion:
? con el regulator electrónico de potencia (Fig.8)
? con el regulator mecánico de potencia de la parte curva: abra el selector de regulación para disminuir manualmente la potencia de aspiración y exigir que la boquilla no quede « pegada » a la superficie aspirada (Fig.9); ej.: cortinaje, superficies frágiles...
Si su Modelo está equipado con la parte curva ERGO COFFORT*, abra el selector de regulación segundo su uso:
- Posicion

(MIN) para la aspiracion de los tejiados delicados (cotinajes, textiles)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El aire que respiramos contienen particulas que peuvent ser alérgenas: las larvas y las deyecciones de acaros, moho, polen, humos y residuos animales (pelo, piel, saliva, orina). Las particulas más finas penetran profundamente en el aparato respiratorio donde你可以 provocar una inflammación y alterar la configuración respiratoria en su Conjunto. Los filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, es decir, filtros de (Alta) Eficacidia para las Partículas del Aire, permiten retener las particulas más finas. Gracias al filtró (H)EPA, el aire devuelto a la estancia es másazo que el aire aspirado.
IMPORTANT Detenga y descenthufe siempre su aspirador antes de suostenimiento.
1-Cambie de Bolsa
Elindicadordechangobolsaleznalaaque la bolssa estellleneo saturaud. Si ustedconstataunasmindisuncionde laeficacia deusaparato,regule la potencia almaximo ymantagela loquilla levantada por encima del sueño.Si elindicador permanece rojo, cambie la bolsa.
a) Si su aspirador está equipado con unaolta Wonderbag\* (17a):
IMPORTANTE Las bolas Wonderbag* UNIVERSAL está disponible en su revendedor en los Centros de Servicio Autorizados.
ATENCL Las bolsa Wonderbag* COMPACT no son usables en este aparato. Su uso danaria el aparato y anularia la garantia.
Retire el flexible de la abertura de aspiracion (Fig.2).
Abra la tapa de su aspirador (Fig.15).
Retire el soporte de la Bolsa del compartmento de la Bolsa (Fig.16).
- Posicion (Media) para la aspiracion cotidiana de todo tipo de sueños, en caso de suicidie débil
- Posicion (MAX) para la aspiracion de los sueños duros y alfombras y moquetas en caso de fuerte engrasamento
3·Colocación y transporte del aparato
Después de su'utilisation, detenga su aspirador apretando sobre el pedal Marcha/Paro y desenchúfelo (Fig.10). Coloque el cable aprenderado sobre el pedal enrollacables (Fig.1). En posición vertical, colocque la boquilla en la posición parking (Fig.12). En posición horizontal, colocque la boquilla en la posición parking (Fig.13)
Usted可以选择 también colocar y transporte su aspirador en posicion Parking (Fig.14).
Retire the bolsa Wonderbag* del soporte de la bolsa (Fig.17). Tire the bolsa Wonderbag en un cubo de basura (Fig.18).
Colque una nuevo bella Wonderbag* en el soporte de la bellaGRAZA a su anillo (Fig.19).
Despliegue la bolsa y colocoque el soporte de la bolsa en el compartmento de la bolsa (Fig.20).
Aseugürese de la correcta posicion de la hora y del soporte de la hora antes de volver a cerrar la tapa.
IMPORTANT No reutilise la bolsa Wonderbag, se trata de una bolsa de un solo uso.
b) Si su aspirador está equipado con una sola textil* (17b):
Las bolas textiles* (Ref. RS-RT2274) estanably disnibibles en los Centros de Servicio Autorizados
Retiree el flexible de la aperture de aspiracion (Fig. 2).
Abra la tapa de su aspirador (Fig.15).
Retire el soporte de la Bolsa del compartmento (Fig.15).
Retire la sola textil* del soporte de la sola (Fig.22).
Abra la bomba textil* con ayud de la cremallera (Fig.23)rego vaciela encima de un cubo de basura (Fig.24).
Limpie la bola con agua limpia y déjelaoculars
(Fig.25) (no cambie la bola hasta que no estecapletamente
seca).
Vuela a cerrar la bolsa textil: tengacuidado con que la cremallera espletamente cerrada (Fig.26)antes devolver a meter la bolsa bajo del aparo.
Vuela a poder la salsa textil* en el soporte grazios a su cartoncillo (Fig.27), despliegue la salsa y colque el soporte de la salsa Dentro del compartmento de la salsa (Fig.28).
IMPORTANT No haga funcionala nunca el aspirador sin una hora.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2-Cambie el microfiltro\*
(Ref. RS-RT3735)
IMPORTANT Cambie el microfiltro cada 6在这方面。
El microfiltra* Ref. RS-RT3735 está disponible en su revendedor o en los Centros de Servicio Autorizado.
Abra la tapa de su aspirador (Fig.15).
Retire la Bolsa Wonderbag (Fig.16), bajo quite el cajetin del microfiltro* (Fig.29) que comprete el microfilto (16a) y la espuma de proteccion del motor (16b).
Separe la espuma (16b) del microfiltro (16a) (Fig.30).
Tire el microfrotto en un cubo de basura (Fig.31) y cambielo por un nuevo microfrotto.
Lave la espuma de proteccion del motor (16b) con agua jabonosa tibia, acrule ydefer secar al menos 12h.antes de ponleria en su situo Fig.32.
Una vez seca, vuela a colocarca encima del microfiltro (16a) bajo vuelva a colocar el cajetin del microfiltro* (16) en su compartmento (Fig.33).
Vuelva a colocar la bolsa Wonderbag en su sitio (Fig.20).
Aseguise del correcto positionalamento del cajetin del microfrotro* ante de poder a cerrar la tapa.
IMPORTANTE No haga nunca funciona el aspirador sin un CJetin de filto.
Su aspirador está equipado para thiso con unsystema de seguidad de presencia de cajetin defiltrlo (la tapa no pode carrarse si usted no hainstalado un cajetin de filtrlo).
3 - Cambie el cajetín del filtro (H)EPA* (Ref. ZR 0048 01)* (para los aparatos equipados con la salsa Wonderbag*)
IMPORTANTE Cambie el Sistema de filtración una vez al año
El cajetin del filtró (H)EPA* Ref. ZR 0048 01 está disponible en su revendctor o en los Centros de Servicio Autorizados.
Abra la tapa de su aspirador (Fig.15). Quite el solte de la bolsa del compartmento de bolsa (Fig.16), bajo quite al
cajetin del filtrio (H)EPA* (Fig.34) y tire el cajetin en un cubo de basura (Fig.35).
Cambie el nuevo cajetin del filto (H)EPA (Ref. ZR 0048 01) en su compartmento (Fig.36).
Vuela aponer el soporte de la bolsa en el compartmento (Fig.20)
Aseguirese de la correcta colocacion del cajetin del filto (H)EPA* antes de mover a cerrar la tapa.
4 • Lave el cajetín del filtro HEPA* (Ref. RS-RT3734*) (para los aparatos equipados con una bolsa textil*)
ATENCLION! This limpieza essta exclusivamente.
reservada para el cajetn de filtrlo (H)EPA adaptado a las bolsa textiles
El CJaretin del filtró (HEPA Ref. RS-RT3734 esta disponible en su颠覆edor en o los Centros de Servicio Autorizados.
Abra la tapa de su aspirador (Fig.15). Quite el soporte de la hora del compartmento (Fig.21), bajo que seguidamente el cajetin del filtró (H)EPA* (Fig.37).
Golpeu suaveniente le cajetin del filtrlo (H)EPA* encima de un cubo de basura (Fig.38).
Páselorego por Debate de agua clara ydeejarce al menos 24h.(Fig.39).
Cuide que le cajetin delimento (H)EPA* (15b) esté bien seco antes de volver a ponerlo en su situ.
Cambie el cajetin del filtro (H)EPA* en su compartmento (Fig.40).
Vuela a colocar el soporte de la bolsa con la bolsa textil* en el compartmento de la bolsa (Fig.29).
Aseugere de la correcta posicion del cajetn del filto (H)EPA* antes de volver a cerrar la tapa.
IMPORTANTE No haga funciona nunca el aspirador sin un cajetin de duro.
Su aparato está equipado para estar con un sistemas de seguros de presence de cajetín de filtro (la tapa no podra cerrarse si usted no ha instalado un cajetín de filtrol).
5·Limpie su aspirador
Limpie el cuero y los accesos de su aparato con un trapo suave. No use detergentes, agresivos o abrasivos.
REPARACION
IMPORTANTE En cuando su aspirador funciona algo peor y haberido comprobado todo, detengo alaprender sobre el pedal Marcha/Paro.
Si su aspirador no arranca
- El aparato no está alimentado. Verifique que el aparato está correctamente connectado.
Si su aspirador no aspira
- Un accesorio o el flexible está interceptado: desatasque el accesorio o el flexible.
- La taps está mal cerrada:CRMpebe la colocacion en su sitio de la bolsa, del soporte de la bolsa y del cajetin del filto y vuela a cerrar la tapa.
Si su aspirador aspira algo peor, hace ruido, silba
- Un accesorio o el flexible está parcialmente interceptado: desatasque el accesorio o el flexible
- La bolza está liena o saturada por polvoazo: cambie la bolza Wonderbag (17a) o vacie la bolza textil (17b).
- El sistemas de filtración está saturado:
- Cajetin delimento (H)EPA: cambie el cajetin delimento (H)EPA (Ref. ZR004801) y Cambielo de posicion o limpie el cajetin delimento (H)EPA (Ref. RS-RT3734*) sugiais las instructriones.
- Microfiltro":quite el microfiltro (16a) y Cambielo por uno nuevo (Ref. RS-RT3735).
- El regulator mecanico de potencia está abierto: cierra el regulator mecanico de la parte curva.
Si el indicator de cambio de la Bolsa queda rojo
- La bolsa est saturada: cambie la bolsa Wonderbag* (17a) o vacia la bolsa de tela (17b)
Si la taps no se cierra (acion del detector de presencia 14)
- Compruebe la presencia del cajetin del filtro (H)EPA (15a o 15b) o del cajetin del microfiltro (16) y/o su correcta colocacion.
Si la boquilla es dificil de mover
- Disiminuya la potencia abriendo el regulator mecánico de potencia de la parte curva (18b o 19b)* o moviendo el regulator electrónico de la potencia (9) hacía la posicion MIN.
- Comprueque que la direccion de la boquilla (22 o 23)* esté adaptada al suelo aspirado:
- para las alfombras y moquetas, use la boquilla en posicion cepillo recogida,
- para los parques y los sueños lisos, utilise la boquilla en posicion cepillo salute.
Si el cable no vuye a entrada totalmente
- El cordón está frenado durante su recogida: vuela a sacar el cable y apriete sobre el pedal recogecables.
Si un problema persiste, confie su aspirador al Centro de Servicio Autorizzato de Rowenta más proximo o contacte con el Servicio de Atencion al Consumidor de Rowenta.
GARANTÍA
-
Este aparato está únicamente reservado para un uso en el hogar y dométrico; en caso de uso no apropriado o no conforme al modo de employo, no pueda exigirse;ninguna garantía a lamarca y la garantía bajaCANCELada.
-
Lea atentamente las instruciones antes del primer uso de su aparato: una utilizacion no conforme a las instruciones liberaria a Rowenta de toda responsabilidad.
DONDE COMPRAR LOS ACCESORIOS
| ACCESORIOS* | UTILIZACION | COLOCACION DEL ACCESORIO | SITIOS DE COMPRA |
| Bolsa Wonderbag® UNIVERSAL | Bolsa universal. | Instale el anillo en el soporte de la salsa. | Centros de Servicio Técnico Autorizzato |
| Cepillo para mobiliario | Para limpiar los muebles. | Fije el cepillo para el mobiliario en el extremo de la parte curva. | |
| Boquilla para ranuras | Para acceder a los reinones y a los sitiños de dificil acceso. | Encaje la boquilla de las ranuras en el extremo de la parte curva o del tubo. | |
| Boquilla para parquet | Para los sueños fragens. | Encaje la boquilla del parquet en el extremo de la parte curva. | |
| Mini turbocepillo | Para limpiar en profundidad los tejidos del mobiliario. | Encaje el mini turbocepillo en el extremo del tubo. | |
| Turbocepillo | Para quitar los hilos ypelos de animales incrustados en las alfombras y en moquetas. | Encaje el turbocepillo en el extremo del tubo. |
MEDIO AMBIENTE
- De averido con la reglamentacion vigente, todo aparato para una服务于 que se quede definitivamente inutilizable: desconnecte y corte el cable antes de tirar el aparato.

|Participemos en la proteccion del medio ambiente!
① Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Confie éste a un punto de recogida para que su tratamente sea efectuado.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
b-Cassete-filto (H)EPA (ref.) RS-RT3734) adaptada es sacos de tecido
16 Cassete-microfiltro*
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a 1000000000000000000000000000000000000000000
Gg aag yll aasall
g j 1 1
Jyall Wonderbag Jauw: aasall jull yss
.17b) _ 1a
y j 100*H)EPA jilb a bgyjuiu: *(H)EPA jilb a gbyj- a yjai j ayjaiy
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
(5) = + . ( RS - RT3735) : ( 2,2) *
pee jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aLlKgJy
aasallg aalld gssssll sssssll no jnils1gls1g
aJdall aJdall aJdall aJdall aJdall aJdall aJdall aJdall
iiall is Jia
y
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
1
- 2
Jouill jia 3
4
5
Jll 6
7
8
11111111 9
a 10
- b
11
Wonderbag wuJolal 12
*(H)EPA jilai jolj 13
jis jso 0
jilg jioa jbjrj 14
(ZR004801: y) * (H)EPA jzjzjz - a 15
ManualFacil