SMART 6 6600 SPECIALEDITION K - Cepillo de dientes electrico ORAL-B - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMART 6 6600 SPECIALEDITION K ORAL-B en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo de dientes eléctrico |
| Características técnicas principales | Tecnología 3D Clean, 6 modos de cepillado, sensor de presión |
| Alimentación eléctrica | Recargable a través de estación de carga |
| Dimensiones aproximadas | 25,5 cm x 10,5 cm x 7,5 cm |
| Peso | 0,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todos los cabezales de cepillo Oral-B |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 100-240 V |
| Potencia | 5 W |
| Funciones principales | Temporizador integrado, modo de limpieza diaria, modo suave, modo de cuidado de encías, modo de blanqueamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar el cabezal del cepillo después de cada uso, limpiar la base con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cabezales de cepillo intercambiables disponibles, servicio postventa para reparaciones |
| Seguridad | Apagado automático después de 2 minutos, protección contra sobrecarga |
| Información general útil | Garantía de 2 años, uso recomendado 2 veces al día |
Preguntas frecuentes - SMART 6 6600 SPECIALEDITION K ORAL-B
Preguntas de los usuarios sobre SMART 6 6600 SPECIALEDITION K ORAL-B
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMART 6 6600 SPECIALEDITION K - ORAL-B y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMART 6 6600 SPECIALEDITION K de la marca ORAL-B.
MANUAL DE USUARIO SMART 6 6600 SPECIALEDITION K ORAL-B
Bienvenido a Oral-B!
Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presentemanual para una futura consulta.
IMPORTANT
- Compruebe periodicamente que el producto completelo/los cables/los accesorios no tengan ningún daño. Un aparato dañado o que no funciona no debería usarse. Si el producto/cables/accesorios estuviesen dañados, lleve el aparato a un Centro de Servicio Oral-B. No modifique o repare el producto. Estoouldría occasionar un incendio,descarga electrica o lesiones.
- No se recomienda su uso en niños menos de 3 años. Los niños a partir de 3 años y las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimiento你能 usar el cepillo dental bajo supervisión o si han sido instruidos para el uso del aparato de unaforma segura yibienden los riesgos que conlleva.
- La limpieza y el mantenimiento
no deben ser realizado por niños.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Utilice este producto sola-mente para su uso indicado, tal y como se describe en el presente manual. No use accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA
- No coloque el cargador sobre agua o liquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el riesgo de caer en una banera o un lavabo. No lo recoja si se ha caido en el agua. Desenchufelo de inmediato.
- Este aparato contiene baterías no reemplazables. No abra ni desmonte el dispositivo. Para reciclar la bateria, deseche el dispositivocomplete de acuerdo con las normas medioambienteles locales. Abrir el mango destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
- Al desenchufarlo, hágalo sempre por el enchufe en lugar de tirando del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría provocar una descarga electrica.
- Si está en tratamiento porrialquier problema bucal, consulte con su dentista antes de usar el dispositivo.
- Este cepillo es un的对象o para el cuidado personal y no está indicado para su uso en multibles pacientes en una clínica dental o un centro.
- Las piezas pequeñas peuvent despen-derse. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
- Utilice solo el cargador incluido con el aparato.
Para evitar la rotura del cabeza, que podra provocar daño en los dientes o peligro de asfixa por微量元素 fragmentos:
- Antes de cada uso, asegúrese de que el c眩zal está bien ajustado. Interrumpa el
uso del cepillo derientes si el cabezal no está debidamente ajustado. Nunca se debe utilizesin cabezal.
- Si el mango del cepillo de dientes se cae al suejo, se deberá reemplazar el cuestion antes de su次要 uso, también no haya ningún daño visible.
- Sustituya el CZezeal cada 3 mesos o antes si está desgastado.
- Limpie el casingal de forma adecuada antes de cuestiones.
- Consejos de limpieza.
- Una limpieza adecuada garantía el uso seguro y la vida funcional del cepillo de dientes.
Información importante
- Este cepillo Oral-B se pueda usar con un smartphone (más detailles en la sección «Conectar el cepillo a un smartphone»).
- Para evaporar interferencias electromagnéticas y/o problemas de compatibili-dad, desactive la radiotransmisión del cepillo (5) antes de su uso en zonas restringidas, como aviones o zonas conindicaciones especialas de hospitalas.
Desactive la radiotransmisión presionando el boton de encendido/apagado (3) y el boton de modo (4) durante 2segundos hasta que el indicator de radiotransmisión (7) desaparezca. Siga el本身就是o procedimiento para activar nuevomente la transmisión.
Las personas con marcapasos deben siempre mantener el cepillo a mas de 15 centimetros de distancia cuando este encendido. En caso de sospecha de interferencias, desactive首先是 the radiotransmisor del cepillo.
Descripción
1 Cabezal del cepillo
2 Smart Ring
3 Botón de encendido/apagado
4 Botón de modo de cepillado
5 Mango
6 Pantalla de modo de cepillado
7 Indicador de radiotransmisión (con Tecnología Bluetooth® inalámbrica)
8 Indicador del niveau de energia
9 Unidad de energia
Accesorios (dependiendo del modelos):
10 Soporte para el cuestion del cepillo
11 Compartimento del cabezal del cepillo con cubierta protectora
12 Soporte para smartphone (base)
13 Neceser
14 Funda de viaje
15 Funda del cargador
Nota: El contenido可以选择 variar dependiendo del modelo adquirido.
Especificaciones
Para las espécificaciones de voltaje, consulte la parte inferior de la unidad de carga.
Nivel de ruido: 68 dB (A)
Su cepillo de dientes tiene un mango resistente al agua, es Completely seguro en关键时刻 electricos y estáaxyieldado para serutilrado en cuartos de bazo.
- Puede utiliser su cepillo de dientes directamente o bien cargalro brevemente colocándolo en el carrador enchufado (9). Nota: En caso de que la bateria está agotada (no se ilumina;ninguna luz en la panta de nivel dearga (8),minteras se esta carrando el cepillo o esne no reaccciona cuando se pulsal el boton on/off (3)),deferar cargar el cepillo durante al menos 30 instantos.
- El nivel de cargo se indica en la pantalla de nivel de cargo (8). Las luces que parpadean indican que la bateria está en cargo (imagen ①); cuando está Completely cargada, las luces se apagan. La cargo completa suele durar 12 horas y permite un funciona el al menos 2 semanas con un uso normal (2 vezes al día, durante 2 Minutes).
Nota: Cuando el nivel dearga sea muy bajo, es possible que las luces no parpa
deen inmediatamente; poder tardar hasta 30关键时刻.
- Si la bateria se está agotando, se iluminará una luz roja en la pantalla de nive delarga y el motor se moverá más lentamente. Cuando la bateria se agote Completely, el motor se detendra y sera necesario carregar el mango durante al menos 30 horas para poder utiliser del nuevo.
- Puedemantenerelmando enelcargador enchufado para que siempre estecar gado;la bateria está protegidarente asobrecargas.
Nota: Guarde el mando a temperatura ambiente para Maintener la batería en conditionesolestas.
Atencion: No exponga el mando a temperatas superfiores a los 50^
Uso del cepillo
Técnica de cepillado
Moje el cerrabal del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para evaporar salpicaduras, dirija el cerrabal del cepillo hacía los dientes antes de encenderlo (figura ②). Al cepillar los dientes con uno de los cabezas de Oral-B con movimiento de oscilión-rotación lvele el cerrabal del cepillo lentamente de un diente aarlo, deteniendoseculosolesghados en la superficie de cada uno (figura ③).Al cepillar los dientes con uno del Cabezas Oral-B «TriZone» coloque los filamentos del cepillo jusqu'à los dientes con un ligero ángulo en directiona la linea de las encías.Ejerza una ligera presión y comience a cepillarse con movimientos hacía delante y hacía extras, como con un cepillo manual normal.
Con cualesera de los cabezas comience cepillando la parte exterior,undo la inferior, y enultimate lugar las superficies de masticacion. Cepille los quatre cuadrantes de la boca de forma uniforme.Puede consultar al dentista o al higienista dental sobre cuales es la的技术ica adecuada para usted.
Durante los primeros días de uso del cepillo recargable, sus encías podrán sangrar lige-
ramente. En general el sangrado deben detenerse pasados uncon días. Si el sangrado persistiera más de dos semanas, convite a su dentista o hidienista dental. Si Tiene los pacientes o encías sensibles, Oral-B recomienda usar el modo «Dentes sensibles» (optional combinado con un cabezal Oral-B «Sensitive»).
\section*{Characteristicas del Smart Ring}
El cepillo está equipado con un Smart Ring (2) que posee variedes configuraciones indicadas por luces de differentes colores:
Blanco (predeterminado): luz operativa y de temporizador visual (elija un color individual a工程技术 de la configuracion de la aplicacion de Oral-BTM)
Rojo: luz de sensor de presión
Azul:indicator de emparejamento
Bluetooth®
Temporizador
Es possible elegir entre temporizador «Profesional» o temporizador de «2 minutos».
El temporizador de «2关键时刻» indica con un sonido largo y una luz parpadeante en el Smart Ring (2) que se ha alcanzado el tiempo de cepillado recommendado de 2关键时刻.
El temporizador «Profesional» emite un sonido corto y la luz del Smart Ring parpada cada 30segundos paraindicar que esnecessaryasarparaisiguito cuadrante de la boca (figura ③ ).Un sonido mas largoyuna luz parpadeante a los 2minutos de cepillado indicaranque ya ha transcurrido el tiempo de cepillado recomendado por los dentistas.
El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrrido, incluo ahora el mango se apague brevemente durante el cepillado. El temporizador se resetea si se realiza una pausa mayor de 30seguidos, pulsando breveamente el boton de modo (4) durante la pausa o colocando el cepillo en el cargador enchufado.
Note: Durante el uso de las caracteristicas especiales de la aplicacion de Oral- B^TM ,es possible que la luz visual del temporizador se desactive.
Configuración del temporizador:
El cepilloiene con el temporizador «Profes- sional»activado. Parachangiarlo, presione de manners continua el boton de modo (4) durante 4 segundos. Desplacese entre la seleccion de los temporizadores presionnando el boton de encendido/apagado (3). Confirme la seleccion presionando el boton de modo.
- 2 luces LED iluminadas indican el temporizador de «2 Minutes»
- 4 luces LED iluminadas indican el temporarizador de «Profesional»
Note: Alternatively, es possible ajustar/adelantar la funcionalidad del temporizador a工程技术 de la aplicacion de Oral-BTM.
Sensor de presión
Si se aplicá demasiada presión, el Smart Ring (2) se iluminará en color rojo para recordarle que debe reducir la presión ejercida. Además, se detendrá la pulsación del cebazal del cepillo y se reducirá la oscilación (en los modelos «Limpieza Diaria», «Limpieza Pro» y «Sensible») (imagen 3).
Compruebe periodicamente el funciona del sensor de presión-apretando moderadamente el cabeza del cepillo durante el uso.
Modos de cepillado (según el Modelo)
El cepillo offre diferentes modos de cepilladoindicados en la pantalla de modo de cepillado (6) del cepillo (el modo «Limpieza Diaria» no se ilumina en la pantalla de modo de cepillado):
"Limpieza diaria"
- Modelo estándar para una limpieza bucodental diaria
"Limpieza profesional"
- para una sensación de limpieza extraordinaria (funciona con una fecuencia más alta)
"Dentes sensibles"
Limpieza suave pero profunda para las zonas sensibles
"3D White"
- Un pulido exceptional para un uso occasional o diario
"Cuidado de las encías"
- Suave masaje de las encías
El cepillo inicia automatistically con el modo selectionado por ultima vez. Paracaecharaotvosmosos,presione suscesivamenteel boton de modo durante el uso (figura ④ ).Paravoltaderesculquier modalo almode «LimpiezaDiaria», presione de mannerscontinuaelbotonde mode(4).
Note: Alternatively, es possible ajustar/adelantar la funcionalidad de modo a工程技术 de la aplicacion de Oral-BTM.
Cabezales
Oral-B le offre una amplia variedad de cabezas que se adaptan a su cepillo Oral-B. Nuestros cabezas con movimiento de oscilación-rotacion se pueda usar para una limpieza de precision diente a diente.

Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cazbal más avanzado.
Filamentos dispuestos en un ángulo perfecto para una limpieza precisa. Levanta y elimina la placà.

Cabezal Oral-B FlossAction
Cuenta con filamentos que emiten micropulsaciones para una eliminacion excelente de la placna en las areas interdentes.

Cabezal Oral-B 3D White Dispone de una copa pulidora especial para blanquear sus dientes de unaforma natural. El cabezal Oral-B «3D White»
no está indicado para niños menosores de 12 años.

Cabezal Oral-B Sensi UltrafinoCombina los filamentos normalesdestinados a limpar lasuperficie de los dientes conunos filamentos ultrafinos para
ofrecer una delicada experiencia de cepillado para las encías.
La mayoría de los cazales de Oral-B incluyen los filamentos INDICATOR®, de color azul claro, que permiten comprobar si esnecessary reemplazar el cepal del cepillo. Si se cepilla exhaustivamente los dientes durante dos Minutes, dos días al día, el color azul se desvanecería hasta la mitad enapproximamente tres heures,indicando la necessitiesa de embariar el cepal del cepillo. Si los filamentos se分开 antes de que el color se desvanezca, significa que está ejerciendo demasiada presión en los dientes y las encías.
No recommendamos usar los cazales «FlossAction» o «3D White» de Oral-B si se llama,puesto un aparato de ortodoncia.En ese caso,可以更好 usar el cabazal «Ortho de Oral-B, que ha sido especificamente disnado para limiar alrededor de los elementos que成份n un aparato de ortodoncia.
como conectar suscepillo de dientes a susmartphone
LaadicaciondeOral- B^TM estadisponible paradispositivosmobilesconsistemas operativosiOSoAndroid.Sepeedescargar de forma Gratisata la AppStoreSM) o de GooglePlayTM.
La aplicacion de Oral-BTM le da la OPPuni-dad de registrar mediante graficos el pro-greso que realice con su cepillado y de personalizar los ajustes de su cepillo de dientes (ver las instrucciones de la aplicacion de Oral-BTM para descubrir todos los benefi-cios).
- Abra la aplicacion de Oral-B™. Le ayudara a completar el proceso para vincular
el cepillo y el smartphone mediante Bluetooth.
Note: La functionalities de la aplicación Oral-B™ está limitada si la Tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su smartphone (para Obtener informació sobre是如何activarla, consulte el manual de su smartphone).
- Cualquier instruccion de la aplicacion se做不到 en su smartphone.
- Si el mango Tiene la Tecnología inalámbrica Bluetooth activada, se iluminará el symbolo del Bluetooth en la pantalla de transmisión de radio (7). Una vez vinculado el mango, se iluminará brevemente el Smart Ring (2).
- Mantenga su smartphone cerca del mango (a menos de 5 metros) cuando lo está utilizing. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco.
- Puede colocar el smartphone en el soporte Diseño para este uso (12) (dependiendo del modelo) cuando lo está usingando. Ante de usar, asegúrese de que su Telefono encaja en el soporte y que se mantiene existable.
Note: Su smartphone debe ser compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart para poder vincularlo a su mango. En la App Store(SM) o en Google Play™ apacrecar a lista con los smartphones compatibles.
Atencion: Siga lasindicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su Telefono/cargador está diseñado para poderutilizarse enel bano.
Consejos de limpieza
Després de cepillarse los dientes, abra el grifo y enjuague el cerrabal con el mango encendido. Apaguelo y retirel el cerrabal. Limpie el mango y el cerrabal por seperado; sequelos antes de volver a encajarlos. Des-enchuele cargador antes de limparlos. El soporte para el cerrabal (10), el compartmento del cerrabal del cepillo y la cubierta
protectora (11) y el soporte para smartphone (12) puede lavarse en el lavavajillas.
El neceser (13) solo debe lavarse a mano con agua Templada (30^ - 40^) .
Deben limpiarse únicamente con un paño humedo: el cargador (9), la funda del cargador (15) y la funda de viaje (14) (imagen ⑤).
Accesorios
dependiendo del modelos)
Neceser/Funda del Cargador/Funda de Viaje
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales, limpios y secos en la funda de viaje (14) y lvela en el neceser (13).
Guarde el cargador en su funda (15).
Limpie las manchas en las superficies inme diatamente. El neceser solo debe lavarse a mano con agua Templada (30^ - 40^) .La funda del cargador y la funda de viaje deble limpiarse unicamente con un paño humedo (imagen ⑤ ). Guardelos en un lugar limpio y seco.
Sujeto aambios sin previo aviso.
Medio ambiente
Este producto contiene baterias y/o materiales electricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura. Puede partirlo en los espacios es recicrado disponibles en su pais.


Garantia
Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto.Dentro del periodo de garantíasolutionarem sin ningún cargoequalquier defectoresultante defallos en el material y/o en la fabricación. Este lo haremos,dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por una neue.
Esta garantía es aplicable a todos los País en los que Braun o sus distribuidores vendan este producto.Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: uso inapropiado, desgaste normal por uso, especially en lo que respects a los brazales, asi como defectos que tengan un efecto negligente en el valor o en la operación del aparato.
La garantía se invalida si la reparación eslovada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no Sean Braun.
Este aparato está equipado con un[módule de radio aprobado por Bluetooth Smart. El fallo en el establishimiento de la connexion Bluetooth Smart con todosSMARTphones espécificos no está cubierto por la garantía del aparato, a menos que el[módule de radioBluetooth del aparato esteadad. Los dispositivos Bluetooth esta garantadas por sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B noiene influencia ni设有 una recomendacion a los fabricantes de dispositivos,y por elso Oral-B no asume una responsabilidad por el numero de dispositivos compatibles con nuestros sistemasBluetooth.
Oral-B se reserva eldeocho, sin proportionar previo aviso, de hacerrialquier modifiacion tectnica ochangios en la implementacion de sistemas en lascharacteristicadispositivo, en la interfaz ychangios en laestructura del menu que se considerenneasarios para garantizar que los systemedes Oral-B configuran de una manera fiable.
Para acceder al service durante el periodo de garantía, por favor entregue o envie su cepillo completeness asio como la factura a un service postventa autorizzato Braun.
Información Módulo de radio Bluetooth®
Aúnque todas lasmericanas indicadas en el dispositivo Bluetooth son compatibles, Oral-B no garantiza el 100% de la fiabilidad en la connexion y en la consistencia de la operación de lamericana.
El rendimiento de la operación y la fiabilidad de la connexion son consecuencias directas de cada dispositivo Bluetooth individual, de la version del software y de los sistemas operativos de dichos dispositivos Bluetooth y los regimientos de seguridad de la compañero implementados en el dispositivo.
Oral-B observa e implementa estRICTamente el estandar Bluetooth por elriallosdispositivosBluetoothpuede comuncar y funcionar en los cepillos Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no logran implementar este estándar, la compatibiliidad y las functions de Bluetooth estarán comprometidas y el usuario podía experimentar problemas de configuracion y relacionados con la apiación. El software del dispositivo Bluetooth puede afectar de forma significativa la compatibiliidad y la operación.
1) Garantía - Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada se aplicá unicamente a los productosuales fabricados por o para The Procter & Gamble Company, sus Afllidas o sus Subsidiarias («P&G») que seSEOpulan identificar con lamarca commercial, nombre commercial o logotipo adjunto Braun/ Oral-B. This garantía limitada no es aplicable aequalquier producto que no sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G no se responsabiliza deequalquier daño o perdida deequalquier programa, datos u other informacion almacenada enequalquier medio contentido en el producto, o deequalquier producto o componente que no sea de P&G y no esté cubierto por la presente garantia limitada. La recuperación o la reinstalacion de programas, datos u other informacion no están cubiertas por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por accidentes, mal uso, uso indefinido, descuido, uso Incorrecto o produits que no se aned en P&G; (ii) daños causados por un servicecedado a cabo por algoien diferente de Braun o de servicios autorizados Braun; (iii) un producto o componente que haya sido modificado sin la autorizacioncrita por parte de P&G,y(iv)
daños derivados del uso o la imposabilidad de uso del soporte/disco Oral-B del smartphone, soporte de espejo del smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»).
2) Uso del soporte para smartphone
Los Accesorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido diseñados para proportionscar unaforma practica de colocar el smartphone@m间隙seusua la aplicacionde Oral-B.Antes del determinarquelasle mayor posiciondel smartphone en el soporte, pruebe multiples orientaciones en el soporte para smartphone de Oral-B. Asegúresehacerestas pruebasde modo queel smartphone no se dañe si se cae del soporte.
No utiliser en automóviles.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY
APPLICABLE, EN NINGUN CASO P&G, SUS
DISTRIBUIDORES O SUS PROVEEDORES
SE HARAN RESPONSABLES FREnte A
USTED O FREnte A UN TERCERO DE
CUALQUIER DANO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL,
PUNITIVO O EJEMPLAR, DE CUALQUIER
NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O
IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS ACCESORILOS ORAL-B, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A DANOS A PERSONAS, DANOS
MATERIALIES, PÉRDIDA O PÉRDIDA DE
VALOR DE CUALQUIER PRODUCTO DE
TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS
ACCESORILOS DE ORAL-B, O LA PÉRDIDA
DE USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B
O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORILOS DE ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO
INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DANOS. SIN PERJUCIO DE LO
ANTIERIOR, USTED COMPRENFÉ A YACEPTA
QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DANO O DESTRUCION DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRONICOS DEL CONSUMIDOR O POR
CUALQUIER PROPRIEDAD PERSONAL CONTENIDA O EXTERIOR A LOS ACCESORIOS
DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS CONTENIDOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA SUMA SOLTITADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRODUCTO.
Garantía de sustitución de los cabezales La garantía de Oral-B quedará anulada si el dano del cepillo recargable se debe al uso de cabezas de recambio que no son Oral-B.
Oral-B no aconteja el uso de cabezas de recambio que no Sean Oral-B.
- Oral-B no posee el control de la calidad de los cabezas de recambio que no son Oral-B. Porarlo, no podemos garantizar la calidad de cepillado de los cabezas que no son Oral-B, tal y como se comuna en el momento de la compra inicial del cepillo recargable.
- Oral-B no pueda garantizar que los cabezales que no son Oral-B encajen correctamente.
- Oral-B no可以选择 predecir el efecto a largo plazo de los cabezas que no son Oral-B en el uso del cepillo.
Todostlos cabezasde recambio Oral-B Ilean vela logotipo de Oral-B y cumplen con los altostestandaresde calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezasde recambio o partes bajo el nombre de otheras marcas.
30 días de prueba
Si no queda satisfecho, le devolvemos sudinero.
Conozca las conditiones en www.oralb.com o llame al téléphone 900 814 208.
Resolución de problemas
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| APPLICACION | ||
| El mango no funciona (correctamente) con la aplicacion de Oral-BTM. | 1. La aplicacion de Oral-BTM está desconectada. 2. La interfaz Bluetooth no está activada en el smartphone. 3. La transmisión por radio está desactivada en el mango; la pantalla de transmisión (7) está apagada. 4. La connexion por Bluetooth con el smartphone se ha perdido. 5. Su smartphone no es compatible con Bluetooth 4.0 (o supe-rior)/Bluetooth Smart. 6. El mango se incluye colocado en el@cargador enchufado. 7. App Oral-BTM obsoleta. | 1. Abra la aplicacion de Oral-BTM. 2. Active la interfaz Bluetooth en el smartphone (tal como se describe en el manual del本身就是). 3. Active la transmisión por radio pul-sando simultaneelemente los bot-ones on/off (3) y modo (4) durante 2 seguidos, hasta que se encienda la pantalla de transmi-sión de radio (7). 4. Vincule el mango y elsmart-phone de nuevo mediante las OPCiones de configuración de la aplicacion. Mantenga su smartphone en las cercanías del mango cuando lo esté utilizando. 5. Su smartphone debe ser compatí-ble con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart para poder vincularlo con el mango. Consulte la lista de smart-phones compatibles en la App Store(SM) o en Google PlayTM. 6. La transmisión por radio está desactivada cuando el mango se enquirytra colocado en el@cargador enchufado. 7. Descargue la ultima version de la app Oral-BTM. |
| Reestablezca los values de fábrica. | Es necesaria la funcionalidad ori-ginal de la aplicacion. | Mantenga presionado el botón on/off (3) durante 10segundos hasta que todos losindicadores se ilumi-nen dos veces al mismo tiempo. |
| CEPILLO DE DIENTES | ||
| El mango no funciona (durante el primer uso). | La batería está descargada; no se illumina ningún indicador. | Cargue el cepillo durante al menos 30 horas. |
| 1. Sonidos cor-tos/luz inter-mitente cada 30segundos o.afterés de 2minutos.2. No funciona ningún tem-porizador del mango. | 1. Está activado el «temporizador profesional» o el «temporizador de 2minutos».2. El temporizador se ha modifi-cado o desactivado mediante la aplicación. | 1. Configure el temporizador en el modo «temporizador de 2 minu-tos» (sonidos cortos/luz intermi-nte al cabo de 2minutos); o configure el temporizador en el modo «temporizador profesional» (sonidos cortos/luz intermitente cada 30segundos). Siga los pasos que se indicate en la sección «Configuración del temporizador».2. Utilice la aplicación paraCambiar la configuración del temporizador o para reestablisher los values de fábrica (consulte el apartado «Resolución de problemas» de la aplicación). |
| El mango no searga. | 1. La batería está muy baja.2. La temperatura ambiente para la carga está fuera del rango vázido (≤0°C y ≥60°C). | 1. Puede que el indicator de cargano se ilumine inmediamente; pueda tardar hasta 30minutos en hacerlo.2. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 5°C y 35°C. |
Este cepillo de dientes recargable dispone de un modulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia maximal de 1 mW.
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los temas 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completeo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en la asigniente direccion: www.oraib.com/ce.
Portugues
Bem-vindo à Oral-B!
Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para referencia futura.
IMPORTANT
ultrafasas para una experiencia de escovagem suave nas gengivas.
Recomendaoes de limpeza
Asseguramos una garantia de 2 años para o produits, com inicios na data da compra. No periodo de garantía, eliminamos, sem