ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Cepillo de dientes electrico

SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Cepillo de dientes electrico ORAL-B - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO ORAL-B en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cepillo de dientes eléctrico recargable
Marca Oral-B
Modelo SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO
Alimentación Batería recargable integrada, cargador 100-240 V
Tiempo de carga Aproximadamente 12 horas para una carga completa
Autonomía Hasta 2 semanas (2 cepillados de 2 minutos al día)
Modos de cepillado Limpieza, Pro Clean, Suavidad, 3D White, Cuidado de Encías, Limpieza de lengua
Temporizador Temporizador profesional (30s por cuadrante) o temporizador de 2 minutos
Sensor de presión Sí, con Smart Ring rojo si presión excesiva
Conectividad Bluetooth 4.0 (o superior) para aplicación Oral-B
Smart Ring Indicador luminoso blanco (uso), rojo (presión), azul (conexión Bluetooth)
Impermeabilidad Mango impermeable, utilizable en el baño
Nivel sonoro 68 dB(A)
Cabezales compatibles Oral-B CrossAction, FlossAction, 3D White, Sensi Ultrathin, Orthodontic, Sensitive
Indicador de desgaste de cabezales Cerdas azules Indicator® que se decoloran después de 3 meses de uso
Mantenimiento Enjuagar el cabezal después de usar, limpiar el cargador con un paño húmedo
Accesorios incluidos Cargador, estuche de viaje cargador (según modelo), soporte para smartphone, neceser
Garantía 2 años (excepto cabezales y uso inadecuado)
Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C para la carga; no exponer a más de 50°C

Preguntas frecuentes - SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO ORAL-B

¿Cómo cargar mi cepillo de dientes Oral-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO?
Coloque el mango en el cargador enchufado. La luz de carga parpadea durante la carga y se apaga cuando la batería está llena. Una carga completa tarda aproximadamente 12 horas.
¿Qué hacer si el cepillo de dientes no se enciende?
Si la batería está completamente descargada, cargue el cepillo durante al menos 30 minutos. Si la luz no se enciende de inmediato, espere hasta 30 minutos.
¿Cómo conectar mi cepillo de dientes a mi smartphone?
Descargue la aplicación Oral-B, active el Bluetooth en su smartphone, luego inicie la aplicación. Siga las instrucciones para emparejar los dispositivos. El Smart Ring parpadea brevemente en azul cuando se establece la conexión.
¿Cuáles son los modos de cepillado disponibles?
Los modos son: Limpieza (limpieza diaria), Pro Clean (alta frecuencia), Suavidad (zonas sensibles), 3D White (pulido), Cuidado de Encías (masaje) y Limpieza de lengua.
¿Cómo funciona el sensor de presión?
Si ejerce demasiada presión, el Smart Ring se enciende en rojo y las pulsaciones del motor se ralentizan, invitándolo a reducir la fuerza aplicada.
¿Con qué frecuencia debo reemplazar el cabezal?
Reemplace el cabezal cada 3 meses o antes si las cerdas están desgastadas. Las cerdas azules Indicator® se decoloran para indicar el momento del reemplazo.
¿Puedo usar cabezales no Oral-B?
Oral-B recomienda usar solo cabezales Oral-B para garantizar el rendimiento y evitar dañar el mango. El uso de cabezales no Oral-B puede anular la garantía.
¿Cómo limpiar el mango y el cargador?
El mango es impermeable y se puede enjuagar con agua. El cargador debe limpiarse con un paño húmedo y desconectarse antes de la limpieza. Nunca sumerja el cargador en agua.
¿El cepillo de dientes es adecuado para niños?
Este dispositivo puede ser utilizado por niños bajo la supervisión de un adulto, pero no está destinado a niños menores de 3 años.
¿Qué hacer si el cepillo de dientes se cae?
Si el mango se cae, reemplace el cabezal antes del próximo uso, incluso si no se ven daños, para evitar cualquier riesgo de deterioro dental.

Preguntas de los usuarios sobre SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO ORAL-B

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - ORAL-B y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO de la marca ORAL-B.

MANUAL DE USUARIO SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO ORAL-B

Bienvenido a Oral-B!

Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presentemanual para una futura consulta.

IMPORTANT

  • Compruebe periodically que el producto completelo/los cables/los accesorios no tener gan ningún daño. Un aparato dañado o que no funciona no debería usarse. Si el producto/cables/accesorios estuviesen dañados, lleve el aparato a un Centro de Servicio Oral-B. No modifique o repare el producto. Esteoulda occasionar un incendio,descarga electrica o lesiones.
  • No se recomienda su uso en niños menos de 3 años. Los niños a partir de 3 años y las personas con las capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimiento能把 usar el cepillo dental bajo supervisión o si han sido instruidos para el uso del aparato de unaforma segura yentaistenlos riesgos que conlleva.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizado por niños.
  • Los niños no deben hacer algo con el aparato.

  • Utilice este producto sola-mente para su uso indicado, tal y como se describe en el presente manual. No use accesorios que no estén recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA

  • No coloque el cargador, la clavija inteligente o el estuche de viaje con cargador en el agua o dentro de(other liquido, ni lo almacene en un lugar en el que se pueda caer o caer en una banera o lavabo. No intente sacarlo en caso de que el aparato caiga en el agua. Desenchufelo inmediamente.
  • Este aparato contiene baterías que no se pueda*sustituir. Para el reciclaje de la bateria, por favor, deseche el disposito completo según la normativa medioambiental local. Abrir el cepillo destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
  • Al desenchufarlo, hágalo sempre por el enchufe en lugar de tirando del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Podrá provocar una descarga electrica.
  • Si está en tratamiento por在哪quier problema bucal, consulte con su dentista antes de usar el dispositivo.
  • Utilice el cargador o el juego de cables especial (enchufe inteligente) con la fuente de alimentacion de seguidad de tension extra baja integrada que se proporciona con el aparato. No intercambié ni altere sola parte, ya que podria haber riesgo de sufir una descarga electrica.
  • Si el soporte de energia/estuche de viaje de energia vaene con la linea C 492-5214, utilise solo el juego de cables especial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente) queonga esta identificacion.
    Las piezas微量元素uen desprenderse, por lo que debenmantenerse fuera del alcance de los niños.

Para evitar la rotura del CZe巳zal del cepillo, cuyas piezas微量元素你能 provoc riesgo de asfiXia o dañar los dientes:

  • Antes de su uso, asegúrese de que el cabezal del cepillo se ajusta bien. Deje de

utilizar el cepillo de dientes si el cabezal del cepillo ya no se ajusta adecuadamente. Nunca lo utilizes sin un cabezal.

  • Si el mango del cepillo de dientes se cae al suejo, se deberá reemplazar el cabezal antes de susumaiente uso, también no haya ningún daño visible.
  • Bombie el cuestion del cepillo cada 3 vezes, o antes si el cuestion se desgasta.
  • Limpie el casingal del cepillo de manos adecauda antes de cada uso (consulte el párrafo «Recomendaciones de limpieza»). Una limpieza adecauda garantiza el uso seguro y la vida fácil del cepillo de dientes.

Información importante

  • Este cepillo Oral-B se pueda usar con un smartphone (más detailles en la sección «Conectar el cepillo a un smartphone»).
  • Para evaporar interferencias electromagnéticas y/o problemas de compatibili-dad, desactive la radiotransmisión del cepillo (5) antes de su uso en zonas restringidas, como aviones o zonas conindicaciones especialas de hospitalas.
    Desactive la radiotransmisión presionando el boton de encendido/apagado (3) y el boton de modo (4) durante 2segundos hasta que el indicator de radiotransmisión (7) desaparezca. Siga el本身就是o procedimiento para activar nuevomente la transmisión.
    Las personas con marcapasos deben siempre mantener el cepillo a mas de 15 centimetros de distancia cuando este encendido. En caso de sospecha de interferencias, desactive siempre el radiotransmisor del cepillo.

Descripción

1 Cabezal del cepillo
2 Smart Ring
3 Botón de encendido/apagado
4 Botón de modo de cepillado
5 Mango
6 Pantalla de modo de cepillado
7 Indicador de radiotransmisión (con Tecnología Bluetooth® inalámbrica)
8 Indicador del nivel de energia
9 Cargador

Accesorios (según modelos)

10 Soporte del cuestion del cepillo

11 Compartimento del c眩al del cepillo con cuberta protectora
12 Estuche y cargador de viaje
12a Indicador de luz de energia
12b Puerto USB
12c Puerto para la clavija inteligente
12d Tapa interna (con soporte para smartphone)
12e Bandeja extraible
13 Enchufe inteligente (fuente de alimentacion)
14 Soporte para smartphone
14a Soportes de sujeción
14b Brazo de palanca
14c Pestana de extracción
14d Copa de succion
15 Soporte para smartphone (base)
16 Neceser
17 Estuche de viaje Basics
18 Bolsa para el cargador

Nota: El contenido可以选择 variar según el modelo adquirido.

Especillasiones

Para las espécificaciones de voltaje, consulte la parte inferior de la unidad de carga.

Nivel de ruido: 68 dB (A)

Cargay

Funcionamento

Su cepillo de dientes tiene un mango resistente al agua, es Completely seguro en关键时刻 electricos y está disnado para ser realizado en cuartos de bajo.

  • Puede usar el cepillo derientes directamente o cargarlo brevamente colocándolo en el carrgador enchufado (9).
    Note: En caso de que la bateria está agotada (no se ilumina ninguna luz en la pantalla de nivel dearga (8),minternas se está cargando el cepillo o'esto no recciona cuando se pulsal boton on/off (3)),常德arargar el cepillo durante al menos 30 minutes.
  • El nivel de carga se indica en la pantalla de nivel de cargo (8). Las luces parpadeantes indican que la batería se está cargando (imagen ①); una vez que este complemente cargado, las luces se apagan. La carga completa de la batería suele tardarunas 12 horas, y ofrece al menos 2 semanas de batería para un cepillado normal

(dos veces al día durante 2关键时刻).
Note: Es possible que con un nivel muy bajo de energia las luces no se iluminen inmediamente, poderen tardar hasta 30关键时刻 en hacerlo.

  • Si la batería se está agotando, se iluminará una luz roja en la pantalla de nivel de energia y el motor se moverá más lentamente. Cuando la batería se agote Completely, el motor se detendra y sera necesario caringar el mango durante al menos 30 horas para poder utiliser del nuevo.
  • Puedemantenerelmando enelcargador enchufado para que siempre estecar gado;la bateria está protegidarente asobrecargas.

Nota: Guarde el mando a temperatura ambiente para Maintener la bateria en conditiones optimas.

Atencion: No exponga el mando a temperatas superiores a los 50^

Uso del cepillo

Técnica de cepillado

Mojé el cepazo del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para Ivatar salpicaduras, dirija el cepazo del cepillo hacía los dientes antes de encenderlo (figura ②). Al cepillar los dientes con uno de los cabezas de Oral-B con movimiento de oscilión-rotación lleve el cepazo del cepillo lentamente de un diente aarlo, deteniendose≦unos segundos en la superficie de cada uno (figura ③). Al cepillar los dientes con uno de los Cabezas Oral-B «TriZone» colocque los filamentos del cepillojuven a los dientes con un ligero ángulo en directiona la linea de las encías. Ejerza una liga presión y comience a cepillarse con movimientos hacía delante y hacía aftas, como con un cepillo manual normal.
Conequalquieredloscabezalescomience cepillando la parte exterior,uego la interior, y enultimate lugarlas superficiesde masticacion.Cepille loscuatro cuadrantesde la boca de forma uniforme.Puede consultar al dentista o al higienista dental sobre cuales la的技术ica adecuada para usted.

Durante los primeros días de uso del cepillo recargable, sus encías podrjan sangrar ligeramente. En general el sangrado deben detenerse pasadosunes días.Si el san

grado persistiera más de dos semanas, consultate a su dentista o higienista dental. Si Tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B recomienda usar el modo «Dentes sensibles» (optional combinado con un cabezal Oral-B «Sensitive»).

\section*{Characteristicas del Smart Ring}

El cepillo está equipado con un Smart Ring (2) que posee variedes configuraciones indicadas por luces de differentes colores:

Blanco (predeterminado): luz operativa y de temporizador visual (elija un color individual a工程技术 de la configuracion de la aplicacion de Oral-BTM)

Rojo: luz de sensor de presión

Azul: indicator de emparejamento

Bluetooth®

Temporizador

Es possible elegir entre temporizador «Profesional» o temporizador de «2 minutos».

El temporizador de «2关键时刻» indica con un sonido largo y una luz parpadeante en el Smart Ring (2) que se ha alcanzado el tiempo de cepillado recommendado de 2关键时刻.

El temporizador «Profesional» emite un sonido corto y la luz del Smart Ring parpadea cada 30 segundos para indicar que esnecessaryizarasarliguidente cuadrante de la boca (figura ③ ).Un sonido mas largo y una luz parpadeante a los 2制动os de cepilladoindicaranque ya had transcurrido el tiempode cepillado recomendado por los dentistas.

El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrrido, incluo también el mango se apague brevemente durante el cepillado. El temporizador se resetea si se realiza una pausa mayor de 30segundos, pulsando breveamente el boton de modo (4) durante la pausa o colocando el cepillo en el cargador enchufado.

Note: Durante el uso de las caracteristicas especialas de la aplicacion de Oral- B^TM ,es possible que la luz visual del temporizador se desactive.

Configuración del temporizador:

El cepilloiene con el temporizador «Profes- sional»activado Para cambiarlo, presione

de forma continua el botón de modo (4) durante 4 segundos. Desplácese entre la selección de los temporizadores presionando el botón de encendido/apagado (3). Confirme la selección presionando el botón de modo.

  • 2 luces LED iluminadas indican el temporizador de «2 Minutes»
  • 4 luces LED iluminadas indican el temporizador de «Profesional»

Nota: Internacional es possible ajustar/adelantar la funcionalidad del temporizador a工程技术 de la aplicacion de Oral-BTM.

Sensor de presión

Si se aplicá demasiada presión, el Smart Ring (2) se iluminará en color rojo para recordarle que debe reducir la presión ejercida. Además, se detendra la pulsación del cebazal del cepillo y se reducirá la oscilución (en losodos «Limpieza Diaria», «Limpieza Pro» y «Sensible») (imagen ③).

Compruebe periodicamente el funciona del sensor de presión apretando moderadamente el cabeza del cepillo durante el uso.

Modos de cepillado (según el Modelo)

El cepillo offre diferentes modelos de cepiladoindicados en la pantalla de modo de cepillado (6) del cepillo (el modo «Limpieza Diaria» no se ilumina en la pantalla de modo de cepillado):

"Limpieza diaria"

  • Modo estandar para una limpieza bucodental diaria

"Limpieza profesional"

  • para una sensación de limpieza extraordinaryaria (funciona con una Frequencia más alta)

"Dentes sensibles"

Limpieza suave pero profunda para las zonas sensibles

3D White

  • Un pulido exceptional para un uso occasional o diario

"Cuidado de las encías"

  • Suave masaje de las encías

"Limpeza lingual"

  • limpieza de la lengua para un uso occasional o diario

Cuando se utilizes el modo «Limpieza lingual», recomendamos el uso del cebazal

"Sensitive". La lengua se pueda cepillar con o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona de la lengua sistématicamente con movimientos suaves. El tiemporecommendedo cepillado es de 20segundos, y se indica con una luz parpadeante del Smart Ring.

El cepillo inicia automatistically con el modo selectionado por ultima vez. Para pagar aothersrchos, presione suscesivamente el boton de modo durante el uso (figura 4). Paravoltardequalquier mode almode «Limpieza Diaria», presione deforma continua el boton de mode (4).

Oral-B le offre una amplia variedad de cabezas que se adaptan a su cepillo Oral-B. Nuestros cabezas con Movemento oscilacion-rotacion se pueda usar para una limpieza de precision diente a diente.

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Modos de cepillado (según el Modelo) - 1

Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cazbal más avanzado.
Filamentos dispuestos en un ángulo perfecto para una limpieza precisa. Levanta y elimina la placà.

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Modos de cepillado (según el Modelo) - 2

Cabezal Oral-B FlossAction
Cuenta con filamentos que emiten micropulsaciones para una eliminación extraordin de la placía en las Areas interdentes.

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Modos de cepillado (según el Modelo) - 3

Cabezal Oral-B 3D White Dispone de una copa pulidora especial para blanquear sus dientes de unaforma natural. El cabezal Oral-B «3D White no esta indicado para niños menos de 12 años.

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Modos de cepillado (según el Modelo) - 4

Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino Combina los filamentos normales destinados a limpiar la superficie de los dientes conanos filamentos ultrafinos paraofrecer una delicada experiencia de cepillado para las encias.

La mayoría de los cabezales de Oral-B incluyen los filamentosos INDICATOR®, de color azul claro, que permiten comprobar si esnecessary reemplazar el cepazal del cepillo. Si se cepilla exhaustivamente los dientes durante dos短时间内, dos veces al día, el color azul se desvanecera hasta la mitad en aproximamente tres heures,indicando la necessities de cambio el cepazal del cepillo. Si los filamentoso se separan antes de que el color se desvaneceza, significa que está ejerciendo demasiada presión en los dientes y las encías.

No recomendamos usar los cabezales «FlossAction» o «3D White» de Oral-B si se llama;puesto un aparato de ortodontia.En ese caso,可以更好 usar el cabezal «Ortho» de Oral-B, que ha sido especificamente diseñado para limpar alrededor de los elementos que成分en un aparato de ortodontía.

como conectar el cepillo de dientes a su Smartphone

La aplicacion de Oral- B^TM esta disponible para dispositivos moviles con sistemas operativos iOS o Android, yuede descargarde forma Gratisda desde la App Store(SM) o desde Google PlayTM.

El mango tiene instalado un sensor que, bajo con la configuración de «detec tion de posic iOn» de la aplicacion, le ayuda a detectar sobre y cuando cepillar cada zona para que no se deje nada parte sin limpiar. Utilico lo junto con el soporte para smartphone (encontrar a mas informacion en la seccion «Accesorios - Soporte para Smartphone').

Además, la aplicación de Oral-B™ le permiteocularizar un registrar de como va progrésando su cepillado y personalizar la configuraciónde su cepillo (lea las instrucciones de la aplicación Oral-B™ para Obtener más información sobre todas sus ventajas).

  • Abra la aplicación de Oral-B™. Le ayudará a completar el proceso para vincular el cepillo y el smartphone mediante Bluetooth. Note: La funcionalidad de la aplicación Oral-B™ está limitada si la和技术ía

inalámbrica Bluetooth está desactivada en su smartphone (para Obtener información sobre是如何activarla, consulte el manual de su smartphone).

  • Cualquier instruccion de la aplicacion se mostrara en su smartphone.
  • Si el mango Tiene la Tecnología inalámbrica Bluetooth activada, se iluminará el symbolo del Bluetooth en la pantalla de transmisión de radio (7). Una vez vinculado el mango, se iluminará brevemente el Smart Ring (2).
  • Mantenga su smartphone cerca del mango (a menos de 5 metros) cuando lo está utilizing. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco.
  • El soporte para el smartphone (15) (en función del modèle)uede sujetar el smartphone@msteadasuseutila.Antes de usar,aseguese de que se adapta alsoporte yse mantiene estable(imagenD).

Note: Su smartphone debe ser compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart para poder vincularlo a su mango. En la App Store(SM) o en Google Play™ apa- recerca una lista con los smartphones compatibles.

Atencion: Siga lasindicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su Telefono/cargador está diseñado para poderutilizarse en elbaño.

Recomendaciones de limpieza

Tras el cepillado, aclarar el cepazal del cepillo durante variedos segundos bajo el agua corriente con el cepillo encendido. Apagar el cepillo yutar el cepazal. Limpiar el cepillo y el cepazal por separado. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El soporte del cepazal del cepillo (10),el compartmento del cepazal del cepillo y la cubierta protectora (11) y la base del soporte para smartphone (15) se pueda lavar en el lavavajillas.

Para limpiar solo con un trapo humedo: carrador (9), bolsa para el carrador (18), estuche de viaje de caraga (12), estuche de viaje b asiico (17), enchufe inteligente (13), soporte para smartphone (14) (imagen ⑤).

Accesorios

(enfunciendelmodelo)

  • Antes de cada uso, asegürese de que el espejo, la superficie de la ventosa (14d) y los soportes de sujeccion (14a) está siempre limpios y secos (imagen C1). Utilice un trapo que no deqe pelusa para limpiar la superficie de la ventosa y el espejo. Asegürese de que la superficie de la ventosa y el espejo está libres de qualquier possible contaminacion (por ejemplo:pelos,polvo,grasa,pelusa,sucidad,etc.).
  • Situé el soporte para smartphone a la alta de la nariz en un espejo resistente (14) y presione con cuidado para fjarlo. Després, monte el soporte presionando la palana (14b) hacía el espejo hasta que se enganche (imagen C2). Nota: Para garantizarunas correctas conditiones de seguridad, fije el soporte únicamente en espejos. Utilicelo solo en báños. No lo use en automóviles.
  • Asegürese siempre de que el soporte para smartphone está bien sujejo al espejo antes de colocar en el su smartphone. Coloque su smartphone (en posición vertical) entre los soportes de sujeción (14a) presionándolo lateralmmente contra uno de los soportes y deslizando el(other soporte (imagen C3). Siga este procedimiento para retirar el téléphone del soporte.
  • Ajuste la posicion para colocar el dispositivo en el ángulo adecuado moviendo la junta del soporte (imagen C4).
  • Una vez/hecho este, retire el Telefono del soporte. Retire el soporte para smartphone moviendo la palanca hacía antes y tirando de la pestaña con cuidado (imagen C5 1./2.). Fije de nuevo el soporte para smartphone cuando vaya a volver a uso.
  • El soporte para smartphone debe limpiarse únicamente con un trapo humedo que nocede pelusa (imagen ⑤). Puede utiliser un limpiacristales, alcohol o un producto similar (evitando produits con aceite de silicona). Asegúrese de que la superficie está seca y libre de polvo tras la limpieza. Guárdelo en un lugar limpio y seco. Cuando no está en uso, retire siempre el smartphone del soporte.

Note: Ancho requerido para colocar el smartphone en el soporte: minimum 58 mm, máximo 83 mm.

Atencion: Las partes微量元素uenlegar a soltarse, por lo que esnecessarymantener este producto fuera del alcance de los niños.

Siga lasindicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su Telefono/cargador está diseñado para poderutilizarse enelazo.

Estuche y cargador de viaje

  • Para cargar el mango (5), colóquelo en la clavija del estuche de viaje de cargo (12) y conectelo a una toma electrica, mediante el enchufe inteligente adicional (13) que se proporciona. El enchufe inteligente pueda'utilise en todas las games de tension globales (100-240 V).
  • La luz parpadeante (12a) del estuche de viaje dearga indica que el mango se está cargando. Cuando el mango está Completely cargado, la luz se apaga. Unaonga completa tarda por lo general 12 horas (imagen B1).
    Note: Puede utiliser el puerto USB (12b) para cargasar un dispositivo electrónico cuando el estuche y cargador de viaje se ocurre enchufado. El mango solo puede carrgarse mediante el enchufe (13) (12c), no pueda carrgarse mediante el puerto USB.
  • La tapsa interna del estuche incorpora un soporte (12d) para sujetar su smartphone cuando lo utilizes (imagen B2). Antes de utiliser, asegyrese de que su téléphone se ajusta al soporte y se mantiene sujeto.
  • La bandeja extraible (imagen B3) (12e) del estuche y cargador de viaje se pueda retirar y lavar en el lavavajillas (imagen ⑤). La parte externa del estuche debe limpiarse únicamente con un trapo humedo. Asegúrese de que los componentes del estuche y cargador de viaje estar Completelyseicos antes de montarlos de nuevo y también de que el cepillo de dientes y/o sus cabezas está secos antes de meterlos en el estuche.

Nota: Limpie las manchas de la superficie del estuche inmediamente. Guarde el estuche y cargador de viaje en un lugar limpio y seco.

Siga lasindicacionesrecogidas en elmanual de su smartphone para garantizarque su Telefonocargador esta diseñadopara poderutilizarse enelazo.

Neceser/Bolsa para el cargador/ Estuche de viaje bajo

Guarde el cepillo de dientes/los cabezales del cepillo limpios y secos en el estuche de viaje bajo (17) y colóquelo Dentro del neceseser (16) (imagen E).

Garde el cargador en la bolsa para el carr-gador (18) (imagen F).

Limpie las manchas de la superficie immediamente. El necesse debe lavarse a mano con agua tibia (30-40 °C). El estuche de viaje bajo y la bolsa para el cargador deben limpiarse con un trapo humedo (image ⑤). Guárdelos en un lugar limpio y seco.

Sujeto aambiiosinprevioaviso.

Medio ambiente

Este producto contiene baterias y/o materiales electricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura.

Puede partirlo en los espacios especials de reciclado disponibles en su pays.

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Medio ambiente - 1

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Medio ambiente - 2

Garantía

Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto.Dentro del periodo de garantíaSolutionaremsin ningún cargoequalquier defectoresultante delfallos en el material y/o en la fabricación. Estlo haremos,dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por unaresha.

Esta garantía es aplicable a todos los País en los que Braun o sus distribuidores vendan este producto.Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: uso inapropiado, desgaste normal por uso, especially en lo que respecta a los cabezales, asi como defectos que tengan un efecto negligente en el valor o en la operación del aparato.

La garantía se invalida si la reparación esledgea cabo por personas no autorizadas opor el uso de elementos que no sean Braun.

Este aparato está equipado con un[módule de radio aprobado por Bluetooth Smart. El fallo en el establishimiento de la connexion Bluetooth Smart conunos smartphonesesionicosnoestacubiertoporla garantiedel aparato, a menos que el[móduledríoBluetooth del aparato esteadanado.

Los dispositivos Bluetooth está garantados por sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no tiene influencia ni hace;ninguna recomendacion a los fabricantes de dispositivos, y por elso Oral-B no asume;ninguna responsabilidad por el numero de dispositivos compatibles con{nuestros sistemasBluetooth.

Oral-B se reserva eldeocho, sin proportionar previo aviso, de hacerrialquier modifiacion Tecnica o candidos en la implementacion de sistemas en lascharacteristicadesdispositivo, en la interfaz y candidos en laestructura del menu que se consideren necessarios para garantizar que los sistemas de Oral-B funciona de unaforma fiable.

Para acceder al serviceo durante el periodo de garantia, por favor entregue o envie su cepillo completenesso asi como la factura a un serviceo postventa autorizzato Braun.

Información Módulo de radio Bluetooth®

Aúnque todas lasmericanas indicadas en el dispositivo Bluetooth son compatibles, Oral-B no garantiza el 100% de la fiabilidad en la conexión y en la consistencia de la operación de lamerican.

El rendimiento de la operación y la fiabilidad de la connexion son consecuencias directas de cada dispositivo Bluetooth individual, de la version del software y de los sistemas operativos de dichos dispositivos Bluetooth y los regimientos de seguridad de la compañero implementados en el dispositivo.

Oral-B observa e implementa estRICTamente el estandar Bluetooth por elrial los dispositivos Bluetoothuten poten comunicar y funcionar en los cepillos Oral-B.

Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no logran implementar este estándar, la compatabilidad y las functions de Bluetooth estarán comprometidas y el usuario podra experimentar problemas de configuración y relacionados con la apiación. El software del dispositivo Bluetooth puede afectar de forma significativa la compatibiliad y la operación.

1) Garantía – Exclusiones y limitaciones

Esta garantía limitada se aplicá unicamente a los productos nuevos fabricados por o para The Procter & Gamble Company, sus Afiliadas o sus Subsidiarias («P&G») que se pueda identificar con lamarca comercial, nombre comercial o logotipo adjunto Braun/ Oral-B.Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto que no sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G no se responsabiliza de cualquier daño o perdida de cualquier programa, datos u另一边 information almacenada en cualquier medio contenido en el producto, o de cualquier producto o componente que no sea de P&G y no este cubierto por la presente garantía limitada. La recuperación o la reinstalacion de programas, datos u另一边 information no está cubiertas por esta garantía limitada.

Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por accidentes, mal uso, uso indebido, descuido, uso incorrecto o produits que no sean de P&G; (ii) daños causados por un servicecido a cabo por quien differently de Braun o de servicios autorizados Braun; (iii) un producto o componente que haya sido modificado sin la autorización escrita por parte de P&G, y (iv) daños derivados del uso o la imposabilidad de uso del soporte/disco Oral-B del smartphone, soporte de espejo del smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»).

2) Uso del soporte para smartphone

Los Accesorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido diseñados para proportionscar unaforma practica de colocar el smartphone cuando se usa la aplicacion de Oral-B. Antes de determinarquel es la mayor posicion del smartphone en el soporte, prunebemultiples orientaciones en el soporte para smartphone de Oral-B. Asegürese de hacer estas prunebas de todo que el smartphone no se dañe si se cae del soporte.

No utiliser en automóviles.

LIMITACION DE RESPONSABILIDAD

EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APPLICABLE, EN NINGUN CASO P&G, SUS DISTRIBUTIONOS O SUS PROVEEDORES SE HARAN RESPONSABLES FRENTA A USTED OF FRENTA UN TERCERO DE CUALQUIER DANO DIRECTO, INDIRECTO,

INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR, DE CUALQUIER NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS ACCESORIOS ORAL-B, INCLUYENDO Pero SIN LIMITARSE A DANOS A PERSONAS, DANOS MATERIALES, PÉRDIDA O PÉRDIDA DE VALOR DE CUALQUIER PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O LA PÉRDIDA DE USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. SIN PERJUCIO DE LO ANTERIOR, USTED COMPRENDY YACEPTA QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSES BILIDAD POR CUALQUIER DANO O DESTRUCCION DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRONICOS DEL CONSUMIDOR O POR CUALQUIER PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O EXTERIOR A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS CONTENIDOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA SUMA SOLTITADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRODUCTO.

Garantía de sustitución de los cabezas

La garantía de Oral-B quedará anulada si el día del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B.

Oral-B no aconteja el uso de cabezas de recambio que no Sean Oral-B.

  • Oral-B no posee el control de la calidad de los cazales de recambio que no son Oral-B. Porarlo, no peux garantizar la calidad de cepillado de los cazales que no son Oral-B, tal y como se comunca en el momento de la compra inicial del cepillo recargable.
  • Oral-B no pueda garantizar que los cabezales que no son Oral-B encajen corRECTamente.
  • Oral-B no可以选择 predecir el efecto a largo plazo de los cabezales que no son Oral-B en el uso del cepillo.

Todo los cabezales de recambio Oral-B Ilevan el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estandares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio o partes bajo el nombre de otheras marcas.

30 días de prueba

Si no queda satisfecho, le devolvemos su dinero.

Conozca las conditiones en www.ortalb.com o llame al téléphone 900 814 208.

Resolución de problemas

ProblemaPosible causaSolutacion
APPLICACION
El mango no., funciona (correcta- mente) con la aplicación de Oral-BTM.1. La aplicación de Oral-BTM está desconnectada. 2. La interfaz Bluetooth no está activada en el smartphone. 3. La transmisión por radio está desactivada en el mango; la pantalla de transmisión (7) está apagada. 4. La conexión por Bluetooth con el smartphone se ha perdido. 5. Su smartphone no es compat- ble con Bluetooth 4.0 (o supe- rior)/Bluetooth Smart. 6. El mango se enquirytra colo- cado en el cargador enchufado.1. Abra la aplicación de Oral-BTM. 2. Activate la interfaz Bluetooth en el smartphone (tal como se describe en el manual del myself). 3. Activate la transmisión por radio pul- sando simultáneamente los boto- nes on/off (3) y modo (4) durante 2seguidos, hasta que se encienda la pantalla de transmi- isión de radio (7). 4. Vincule el mango y el smart- phone de nuevo mediante las opeciones de configuración de la aplicación. Mantenga su smartphone en las cercanías del mango cuando lo esté utilizesdo. 5. Su smartphone debe ser compat- ble con Bluetooth 4.0 (o superior)/ Bluetooth Smart para poder vin- cularlo con el mango. Consulte la lista de smart- phones compatibles en la App Store(SM) o en Google PlayTM. 6. La transmisión por radio está desactivada cuando el mango se enquenta colocado en el carg- dor enchufado.
Reestablezca los values de fábrica.Es necesaria la funcionalidad ori- ginal de la aplicación.Mantenga presionado el botón on/ off (3) durante 10 segundos hasta que todos losindicadores se ilumi- nen dos veces al mismo tiempo.
CEPILLO DE DIENTES
El mango no., funciona (durante el primer uso).La batería está descargada; no se ilumina ningún indicador.Cargue el cepillo durante al menos 30 Minutes.
1. Sonidos cor-tos/luz inter-mitente cada 30 segundos ooboxes de 2 horas. 2. No funciona ningún tem-porizador del mango.1. Está activado el «temporizador profesional» o el «temporizador de 2 Minutes」. 2. El temporizador se ha modifi-cado o desactivado mediante la aplicación.1. Configure el temporizador en el modo «temporizador de 2 minu-tos» (sonidos cortos/luz intermi-nte al cabo de 2关键时刻); o configure el temporizador en el modo «temporizador profesional» (sonidos cortos/luz intermitente cada 30segundos). Siga los pasos que se indicate en la sección «Configuración del temporizador」. 2. Utilice la aplicación para pagar la configuración del temporizador o para reestablisher los values de fábrica (consulte el apartado «Resolución de problemas» de la aplicación).
El mango no searga.1. La batería está muy baja. 2. La temperatura ambiente para la carga está fuera del rango vázido (≤0°C y ≥60°C).1. Puede que el indicator de carganó se illumine inmediamente;puede tardar hasta 30关键时刻 Henacerlo. 2. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 5°C y 35°C.

Este cepillo de dientes electrico recargable contiene un modulo de radio que abarca la banda situada entre los 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia maxima de 1mW.

Por la presente, Braun GmbH declara que los temas de equipamento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto integro de la交代 de conformidad con los estandares europeos está disponible en lasuma pagea de Internet: www.oralb.com/ce

Portugues

Bem-vindo à Oral-B!

Nivel de ruido: 68 dB (A)

As cabecas de escova de oscila-rotacao poder ser usadas para una limpeza de precisao dente a dente.

ORAL-B SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO - Portugues - 1

Recomendaoes de limpeza

Bolsa de viajem de corregamento

30 días para experimentar

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ORAL-B

Modelo : SMART EXPERT GENIUS CROSSACTION DUO

Categoría : Cepillo de dientes electrico