ESP967 - Licuadora ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESP967 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Batidora con función de calentamiento |
| Capacidad del vaso | Aproximadamente 1,5 litros |
| Material del vaso | Vidrio |
| Potencia | No especificado |
| Función de calentamiento | Sí |
| Número de velocidades | Variable, varias velocidades |
| Función pulse | Sí |
| Tipo de cuchillas | Acero inoxidable |
| Seguridad | Bloqueo de la tapa |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Negro |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Mezclar, cocinar, sopas |
Preguntas frecuentes - ESP967 ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESP967 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESP967 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO ESP967 ELECTROLUX
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇOES
EN INSTRUCTION BOOK
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SECURITE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTÉRIEURE.
Avertissements
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS ADVERTECIAS Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Advertencias
- Este aparato ha sido disnado parautilizarse en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborares.
Casas rurales.
Para uso de la clientela en hoteles, hostales y otros entornos de tipo residencial.
Establecimientos de tipo cama y desayuno.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 una persona debidamente relacionada paraarlo con el fin de evitar situaciones de peligro.
- Para información sobre los tiempos de funciona y los ajustes de velocidad, consulte elApartado MODO DE EMPLEO.
- ADVERTENCIA: Riesgo de lesión si el aparato no se usa correctamente.
- Deberá tener cuidado cuando manipule las cucillas cortantes, cuando vacie el recipiente o durante la limpieza.
- Desenchufe siempre el aparato de la corriente si lo va a partir desatendido, o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable de alimentación FHA del alcance de los niños.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, si lo hace bajo supervisión o han recibido instructuciones en relacion al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que acarrea.
- No permita que los niños juguen con el aparato.
-Estabatidora solodeferablilizarseconla base de soporte suministrada. -
La información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos se enquirytra en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de la頁ina 9 del manual.
-
Åpague y desenchufe el aparato antes decaear algo n accesorio o acercarse a algoa parte movil cuando está functiondo.
- Tenga cuidado alañadir liquidos calientes en el robot o la batidora, ya que pueda ser expulsados del aparato debido a una emanación repentina de vape.
- ADVERTENCIA: LA CUCHILLA ESTÁ MUY AFILADA. TENGAMUCHO CUIDADO CUANDOMANIPULE ESTA BATIDORA Y DESENCHUFELA SIempre DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE LIMPIARLA.
- El aparato no debe sumergirse.

Atencion: superficie caliente. Las superficies del aparato peuvent calentarse durante su uso.
- ADVERTENCIA: Evite detramar liquidos sobre el conector.
- ADVERTENCIA: Riesgo de sufrir lesiones si el aparato no se usa correctamente.
- Después de使用者, la superficie de la resistencia électrique emite calor residual.
- Las superficies accesibles del aparato peuvent alcanzar temperatasivas cuando está en funciona bajo.
- El aparato no ha sido disnado para ser utilisé de forma conjunta con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Medidas de seguridad
- Abyss y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está utilizing o antes de limparlo.
No lo utilise en el exterior. - Nocede que el cable de alimentacion可能导致 por el borde de una mesa o una encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No coloque el aparato sobre o cerca de una cucina de gas o electrica ni de unorno caliente.
- Nunca deje el aparato desatendido cuando está funciona.
- Evite el contacto con las partesuales.
- El uso de accesos no recommendados por el fabricante podra dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones.
- El aparato sólo debe utilizes a altitudes inferiores a los 2000 m, ya que de lo contrario podría surgir problemas, como la falta de coccción de los alimentos,
derrames o fondo chamuscado.
- Antes de encenderla, asegúrese de que la jarra de la batidora, la tapa y el tapón del vapor está instalados correctamente y que los pies de goma blanda de la parte inferior de la base electrica está aplastados antes de usarla.
- Después de encender el aparato, está estRICTamente prohibido introducir las manos u objetos duros o puntiagudos en el vaso de la batidora para evaporar lesiones o daños en el aparato.
- No haha的功能名 el aparato con la jarra vacía. Añada siempre agua o liquido con los ingredientes solidos en la jarra antes de batir.
- No empuje las frutas o verduras con los dedos u otros articulos como cucchas de arroz o palillos por el puerto de alimentacion, ya que podra dar lugar a lesiones o daños en elproducto.
- Cuando el aparato está batiendo frutas o verduras, el tiempo de funciona ininterrupido no debe exceeding 3关键时刻, ni el doble de tiempo acumulado. Si necesita seguir utilizesndolo, espere 20关键时刻 antes de continuar. Si la base electrica se sobrecaliente durante su uso, apague el aparato duranteunos 20关键时刻 y continue utilizingando una vez que la base electrica se haya enfiado.
- Este aparato está equipado con un dispositivo de protección contra el sobrecalentcimiento. Cuando no se usa correctamente o el motor sufre una sobrecarga Serbia, el aparato se apaga automatistically como medida de protección. Si después de 30 horas de saltar el sistema de protección no puedaQUENCY iniziarse, envíe el aparato al servicios técnico de laEmpresa para su mantenimiento. No desarme el aparato por su cuenta.
- Por favor, mantenga este aparato a 30 cm como-minimo de otros aparatos de cocina cuando está en funciona bajo.
- Si se atasca durante su uso, apague y desenchufe el aparato inmediamente, retire la jarra, abra la tapa, y saque los ingredientes adheridos a la cucilla. Espera a que el motor se enfré antes de seguir正常使用.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

ANTES DE USAR POR PRIMERA VZ
Retire y deselecte de modo seguro todo el material de embalaje
Limpie la superficie exterior de la base électrique con un paño suave humedo.
Antes de usar por primera vez, limpie bien cada pieza (véase LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
MODO DE EMPLEO
-
Corte los ingredientes en trozos deunos 1,5 cm.
-
Consejo: corte la carne en tiras para eliminar los tendones.
-
Mida los ingredientes con el vaso de medicación siguiendo la receta, viertalos en la jarra de la batidora yañada unacantidad adecuada de agua.
-
Consejo: esta puedeDSPaumentarse o reducirse a su disreciption segun la receta.
-
Presione la tapa sobre la jarra y girela hacía la derecha para cerrarla.
-
Se escuchará un avis sonoro.
Coloque el tapón de laitters del vapor de la tapa.
Gire el tapón hacía lackecha para cerrarlo.
NOTAS:
La tapa de la jarra debe estar puesta.
La jarra de la batidora tiene un dispositivo de proteccion que impedirá el funciona del aparato cuando la tapa no está bien cerrada.
El texto "OPEN" parpadearé en la pantalla.


Asegürese de que la flecha del cielo de la jarra se alinee con la flecha de la base electrica.

-
Enchufe el aparato.
-
El aparato pitará una vez y la luz parpadeará a continua.
-
Pulse y bajo pulse repetidamente para selectionar la func tion deseada.
| Funciones con calentimiento: | Instrucciones | |
| Gachas de cereales variados | Agregue los ingredientes, selección la funciona y pulse para起初ar su configuración. El proceso requires hervir, remove y cocinar durante un periodo prolongado. | |
| Grumoso | En el modo Grumoso, los ingredientes, en lugar de romperse, separamovoidos ligeramente durante su procesamento hasta formar unabecka可能导致 de grumos. | |
| Compota | Si los alimentos contienen ingredientes secs y duros, como maíz seco, judías pintas, judías verdes ocebada, se recomienda remojarlos en agua caliente durante 4 horas antes de cocinarlos. | |
Programa de tiempo (sólo disponible para las sistemas con calentimiento)
El programa de tiempo你能 ajustarse al selectionar una funciona con calentimiento.
Pulse y fuego pulse + o - repetidamente para ajustar el tiempo de coccción. Pulse para起初 la cocción.

| Funciones sin calentimiento: | Instruciones | |
| Batido | Agregue los ingredientes, selección la funciona, y pulse ↓ para起初 su funciona. | |
| Sorbete | Al preparar bebidas de frutas y verduras, pélelas y quítules el corazón. | |
| Zumo | ||
| Mantener caliente | Selección esta funciona y pulse para iniciar su funcionaimiento.Temperatura de conservación: 55 °C aprox.Tiempo de conservación: 6 horas aprox. | |
-
Pulse para inicia la operation.
-
Para detener su funciona en cualesquier momento, pulse.
Consejos:
Es normal que el motor funciona más rápid, más lento o intermitentamente durante la operación.
Tras la activación de las functions con calentimiento hay un periodo de espera. La cuenta進一步 se inicia cuando el agua alcanza una determinada temperatura.
- El aparato pitará cuando la operación finalice. Desenchufe el aparato y retire la jarra y la tapa

Atencion: Tenga cuidado de no quemarse con el vapor que sale de la tapa. Abrir la tapa.

- Vierta el liquido yañada los condimientos a su gusto.

Atencion: Evite cerramar el liquido vertiendolo demasiado rápido.

Cómo batir ingredientes fríos
-
Añada todos los ingredientes en la jarra y ciderre la tapa.
-
Si deseñañadir más ingredientes cuando está batiendo, abra el tapón de la salute de vapor situado en la tapa de la jarra,cede caer los ingredientes a工程技术 de la abertura, y vuelva a colocar el tapón.
-
NOTA: La jarra se pueda llenar hasta los 1500 ml con ingredientes fríos.
-
Coloque la jarra cerrada en la base y enchufe el aparato.
-
Pulse (la luz dejarde parpadear).
-
Pulse para seleccionar la referencia de batir.
-
Pulse repetidamente + o - para seleccionar la velocidad deseada de 1 a 8.
-
Pulse para empezar a batir.
-
El tiempo de batido es de 2 horas y la pantalla做不到 una cuenta atrás.
-
El aparato pitará cuando finalice la cuenta atrás.
Instrucciones para usar el vaso medidor
Para hacer pasta de arroz, arroz aguado o leche de soja, a nada la calidad adecuada de agua siguiendo las lineas de la escal.
1 taza rasa de soja (70 g aprox.) y 1 taza rasa de arroz (100 g aprox.) puede requisirlos 1 000 ml de agua. La consistenciauedeajustarse algusto de cada uno augmentando o reduciendo lacantidad de agua.
Reconocimiento inteligente de laaltitude
- El aparato se adapta automatically a la temperatura del agua, laaltitude y el voltaje de la region en tiempo real, optimando su functionamento para garantizar laplen liberacion de los nutrientes de los ingredientes y evitar que los ingredientes no se cocinen lo sufiente, que se derramen y que el fondo se chamusquelectualo a los Cambios de altiltud o voltaje.
- Procure evaporar escaladuras causadas por el vapor de agua que se genera durante el proceso de ebullición.
- Una vez que se ha completado el Reconocimiento inteligente de laaltitude, el aparato optimizará elprograma en el entorno local y permaneceré en dicho estado.
Consejos y sugerencias
- Está estRICTamente prohibido remover o moler hierbas secas y duras (por exemple, Spirifer, semillas de loto negro, imanes de piedra, etc.).
- Nunca llene la jarra de la batidora con ingredientes o liquidos a más de 80^ C .
- Los ingredientes de la receta deben ser proportionsados al nivel de agua. Durante su uso, el usuario deboajustarlacantidadtotaldeingredientesenfunciOnde lacantidaddeaguayel tipode alimento, que noDebe superar 1200mlpara las functions con calentamento ni 1500mlpara la direccion de bebidasfras,yaque delcontrariosepuederramarouquemarel fondocconfacidad.
- No utilise nunca el aparato para calendar directamente liquidos viscosos como la leche, la leche de soja o la pasta de arroz fria, ya que podra chamascar el fondo y produir un olor desagradable.
- Para hacer arroz agua, pastas o sopas, se debe pulsar el botón de/DDaciones que corresponda, de lo contrario la preparación tendrá un mal sabor, estar a bajo cocida o, en el peor de los casos, causaraderrames o fondos chamuscados.
- No añada nunca condimientos como azúcar granulado o azúcar moreno en la jarra durante la cocción para evaporar que se peguen al fondo de la jarra cuando se calienten.
- No coloque nunca objetos externos, como traps o capuchas, sobre la tapa del tarro cuando hace preparaciones calientes, ya que pueda obstaculizar la calidad del vapor y Causear derrames. Una vez que el contenido de la jarra de la batidora haya hervido,onga cuidado con el vapor y el agua caliente.
- No finalice el programa cuando la comida empiece a hervir (inicio de la cuenta atrás). Si lo finaliza por error, no trate de reanudar el programa seleccionando de nuevo la funciona de calentimiento para no hervir de nuevo la comida caliente yEARitar derrames o fondos quemados. Por favor,rehemplce los ingredientes y vuelva a seleccionar la referencia. O bien,utilice una olla paraContinuar la cocción y trocee bajo los alimentos.
- Cuando se preparen gachas o pasta con bajos niveles de agua (por debajo de 800 ml), se recomienda no性和 de 1/10 del peso del agua en ingredientes, ya que de lo contrario es fácil que se queme el fondo.
RECETAS
Gachas de cereales variados
Ingredients:
60 g deIELD, 50 g de calabazas (picadas, 2 × 2 ~cm ), 30 g de arroz.
Preparación:
Lave todos los ingredientes, pángalos en la jarra, yañda agua hasta lamarca de 1000 ml (augentar o reducir lacantidad a su gusto). Selección la funciona "Multigram porridge", pulse y espere a que se cocine.
Bisque de costilla de cerdo
Ingredients:
100 g de maíz, 100 g de costillas de cerro, 100 g de zanahorias, 3 rodajas de jengibre yañadir sal según las preferencias personales.
Preparación:
Limpie y troee las costillas de cerdo, corte el maiz en 6 trozos y las zanahorias en+dados, póngalos en una jarra caliente, aada 600 ml de agua (aumentar o reducir lacantidad a su gusto).Seleccionla direccion
"Chunky", pulse y espere a que se cocine.
Zumo de sandía
Ingredients: 600g de sandía (pelada, sin semillas y troceada)
Preparación:
Lave todos los ingredientes, pángalos en la jarra yañada 200 ml de agua fria previamente hervida
(aumentar o disminuir laULDad a su gusto).Selecciona la funcia "Juice", pulse y espere hasta que este bien batido.
Zumo de zanahoria
Ingredients: 600 g de zanahoria
Preparación:
Lave la zanahoria, córtela en trozos deunos 1,5 cm, pángala en una jarra caliente yañada 900 g de agua.
Selección la funciona "Blender", elija la velocidad más alta (8) y mantenga pulsado 📦 hasta que está bien batido.
Batido
Ingredients: 400 g de mango, 200 g de hielo 200 g, 250 ml de yogur
Preparación:
Pele un mango, quitele el corazón y trocéelo. A continuaciónañada el hielo y yogur en la jarra. Seleeione
la funciona "Smoothie", pulse y espere a que terme de prepararse.
Sorbete
Ingredients: 300 g de mango, 6 cubitos de hielo, 60 ml de leche fresca
Preparación:
Pele un mango, quitele el corazón y córtelo en dos mitades. A continuaciónañada el hielo y la leche en la jarra. Selección la función "Ice crush", pulse y espere a que termine de prepararse.
Sopa de verduras
Ingredients: 190 g de zanahoria, 190 g de patatas, 180 g decebollas, 5 g de perejil, 635 g de agua
Preparación:
Corte las zanahorias, las patatas y las cebollas en trozos de 2 cm, quite los talros de perejil, anada los
ingredientes en la jarra, y vierta los 635 g de agua. Seleccione la referencia "Compote", pulse ① y espere a que termine de prepararse.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Acuédese sempre de apagar y descenthucar el aparato antes depearvar a cabo cuales tarea de limpieza o mantenimiento.
- Espere a que el aparato se enfié porcomplete.
- Limpie la superficie exterior de la base électrique con un paño suave y humedo. Seque bien.
- Nosumerjuna nunca la base electrica,la jarra,el cable de alimentacion o el enchufe en aqua o algo nto liquido.
- No utilise nunca limpiadores químicos o abrasivos.
Limpieza de la jarra
Después de cada uso, puede usar la funciona "High Temperaturea Clean" para lavar la jarra.
Esta funciona se utilizes para poder a limpar la jarra caliente. Después deañadir 800 ml de agua (ajustable), pulse para selecciónar la funciona "High Temperatu ra Clean".
Pulse para,iniciar sufuncionamento.Lalimpieza finalizarauna vez transcurrido el tiempo.
Retire la jarra de la base electrica y enjuague su interior con agua fria.
- Para eliminar los restos más incrustados, puede usar un cepillo de limpieza con agua caliente y liquido lavavajillas.
- ATENCION: Las cucillas del interior de la jarra está muy afliladas. Tenga cuidado al limpiarlas.
- No enjuaque nunca el fondo de la jarra de la batidora.
Retire quite el tapón de la calidad de vape de la tapa de la jarra. Retire la tapa. Limpie el tapón, la tapa, la junta de estanqueidad y el vaso medidor con agua tibia jabonosa. Enjuáquelas bien.
Seque bien todas las piezas antes de guardarlas en un lugar limpio, seco y seguro.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible(s) causa(s) | Solutación(es) |
| No se iluminan losindicadores. | No llega corrente al aparato. | Compruebe que el aparato estáconectado a la corriente y que la tomtenga corrente. |
| Losindicadores seiluminan pero elaparato no funciona. | No ha pulsado el botón ◆después de selecciónar la funciona. | Pulse ◆después de selecciónar una funciona. |
| Aviso sonordurante sufuncionamiento | Golpeo de alimentos | Limpie el interior de la jarra antes deutilizarla. |
| Insufiente agua en la jarra | Añada agua hasta lamarca minima(MIN). | |
| Elaparato noCEEDe calentar. | Fallo del producto | Envíe a un serviceo的专业ico local paraque lo reparen. |
| Elaparato noresponde afterwards depulsar un botón. | Breve corte electrico y el sistemasno se reinicia. | Apaneu durante 3 horas y vuelàencenderlo parautilizarlo. |
| El producto ya está procesando lacomida. | Esto es algo normal. | |
| Losingredientenosestán bien cocinadoso batidos. | Haañado demasiada agua o muy poco. | Añada agua hasta el nivel correcto. |
| Anomalía en la tensión de larrorente. | Utilice un regulator de tensióndométrico | |
| Haañado demasiados o muypocos ingredientes. | Por favor, siga la receta. | |
| Fondo quemado | El interior de la jarra no se halmipiadocorrectamente. | Limpie el interior de la jarra antes deutilizarla. |
| Haañado demasiadosingredientes. | Por favor, siga la receta. | |
| Ha pulsado el botón de funciónequivocado. | Pulse el botón de función correcto. | |
| Ruido anormal | El producto está todas en elperiodo de rodaje. | Los ruidos occasionales sonnormales. |
| Se muestra y elaparato pita 10 vezes. | Placa calentadora en circuitoabiertoyel productofall (sensor dañado). | Envíe a un serviceo的专业ico local paraque lo reparen. |
| Se muestra y elaparato pita 10 vezes. | Daños en el circuito impreso | Envíe a un serviceo的专业ico local paraque lo reparen. |
| Aparece parpadeando. | La tapa de la jarra no cierra bien. | Por favor, ciderre la tapa de la jarra antesde utilizarla. |
| Aparece yel aparato emite unpitidolarge. | Cortocircuito en el sensor detemperaturainferior | Envíe a un serviceo的专业ico local paraque lo reparen. |
ESPECIFICACIONES
Datas nominales: 220-240 V ~ 50-60 Hz 1200 W (potencia nominal de calentimiento) 400 W (potencia nominal de la batidora)


Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente.
Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminacion a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se reciclca de modo correcto para preservar la salute las personas y el medio ambiente.
Este aparato y su embalaje se deben deselectar conforme a la normativa y regulacion local.
Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura domestica al final de la vida útill del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre elmodo correcto de eliminacion y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para procerar a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se acceptan residuos Gratisamente.
Le pedimos disculpas porrialquier problema provocado porpequeñas inconsistencies en estas instrucciones, que podrian ser debidas al proceso de desarrollo ymejora del producto.
ELECTROLUX 06/06/2022

Solo para España
INSTRUÇões DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇões CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Avisos
Declaración UE de Conformidad
DECLARATIONUE de Conformidade
Descripción del producto:
El的对象 de la declaración descriña anteriorsmente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
La persona responsable de esta declaración es:
ManualFacil