MCR-N8Z70D - Chaine HiFi YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCR-N8Z70D YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz compacto con reproductor de CD y conectividad Bluetooth |
| Características técnicas principales | Amplificador integrado, tecnología de sonido de alta definición, compatibilidad con diversos formatos de audio |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 21 cm, Altura: 13 cm, Profundidad: 30 cm |
| Peso | Alrededor de 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con Bluetooth, USB y entrada auxiliar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 20W por canal |
| Funciones principales | Reproducción de CD, streaming de audio a través de Bluetooth, radio FM |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con sus dispositivos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - MCR-N8Z70D YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre MCR-N8Z70D YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Chaine HiFi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCR-N8Z70D - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCR-N8Z70D de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO MCR-N8Z70D YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЙ NOЭКПЛYАTUДИ
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
使用說明書
INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
CONNECTION
CONNEXION
ANSCHLUSS
CONEXión
连接
ПОДКЛЮЧЕНЕ
Speaker (R)
Enceinte (Droite)
Lautsprecher (R)
Altavoz (D)
揚聲器(R)
KoJIOHka (R)
Speaker (L)
Enceinte (Gauge)
Laufsprecher (L)
Altavoz (I)
揚聲器(L)
KoJIOHka (L)

Speaker output terminal
Borne de sortie d'enceinte
Lautsprecherausgangsklemme
Terminal de calidad para altovoz
扬声器输出端
BbIXoHNo TepMnHaJI KOHOK

NS-BP401
- Instale los altavoces en un lugar fresco, seco, limpio, estable, y horizontal.
- Para evaporar descargas electricas, incendios, lesiones, No inscribe la mano ni ningún objerto daños a los altavoces, y la decoloración de las cajas, instálelos alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excessivas, polvo, humedad, frió, lluvia, agua, objetos que caigan, fuentes de ruido (transformadores, motores, etc.) y de la luz solar directa.
- No inserte la mano niingletonejo en el orificio ni tome el altovoz sujetandolo por dicho orificio, ya que podranean producirselesiones o daños del altovoz.
- Cada vez que note distorsión, reduzca el volumen en su amplificador a un ajuste inferior. No permita nunca que su amplificador produzca "cortes acústicos". De lo contrario, sus altavoces podran estropearse.
- Cuando utilizes un amplificador con una potencia de salute nominal más alta que la potencia de entrada nominal de los altavoces, deben tener cuidado para no sobrepasar nunca la entrada maximizinga de los altavoces.
- No intente limpiar los altavoces con disolventes químicos (como alcohol o diluyentes), ya que podrán estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
- No intente modifier ni arreglar los altavoces. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicido cuando necesite tener que hacer una reparacion. La caja no deben abrirse nunca por ningunarzazon.
- La colocación o instalación segura es responsable del propietario. Yamaha no se hará responsable por ningún accidente causado por una mala colocación o instalación de los altavoces.
ACCESORIOS
Compruebe que esten incluidos los elementos seguentes.
2 cables de altavoces (2m) / Reja× 2 /Topes antideslizantes
(8 unidas) × 1
FIJACION DE LA REJA
El altovo y la reja se suministran por separado. Para fazer la reja, alinee las proyecciones (imanes) del reverso de la reja con las cabezas de tornillo correspondentes del altovo.

Nota
Cuando quite la reja, asegúrese de no tocar las unidades de altevoces con sus manos ni aplicar una fuerza excessiva con herramrientas.
CONEXION CON SU AMPLIFICADOR
ANTES DE REALIZAR CONEXIONES, ASEGÜRESE DE QUE EL AMPLIFICADOR ESTÁ APAGADO.
Con respectfully al método de connexion, consulte la página 1.
COLOCACION DE LOS ALTAVOCES
- Colique los altavoces en una superficie fuerte y sin vibraciones.
- Cuando los altavoces estén dirigidos hacía la posición de escucha podrá Obtenerse unaImagen estéreo mejor.
- Al instalar los altavoces sobre una superficie plana, fije los topes antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior de cada altovoz, tal y como se muestra. Los topes evitaran el movimiento del altovoz.


Topes antidepressantes
Nota
Si coloca esta unidad demasiado cerca de un televisor con grabadora, es posible que el color de las imagenes se perturbe o que se produzca ruido de zumbido. En tal caso, aleje los altavoces del televisor.
ESPECIFICACIONES
NS-BP401
Tipo ............Sistema de altavoces de reflejo de graves de 2 vías Tipo sin blindaje magnétique
Excitador ....... Altavoz de graves cónico de 13 cm Altavoz de agudos de cupula blanda de 3 cm
Impedancia 6Ω
Respuesta de Frequencia 50 Hz a 40 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Potencia de entrada nominal 60 W
Potencia de entrada maxima 120 W
Sensibilidad . 85 dB/2,83 V/m
Frecuencia de cruce. 3 kHz
Dimensiones (An × Al × Prof) 176 × 310 × 327 mm
Peso 5,9 kg
NS-BP301
Tipo ............Sistema de altavoces de reflejo de graves de 2 vías Tipo sin blindaje magnétique
Excitador ....... Altavoz de graves cónico de 13 cm Altavoz de agudos de cupula blanda de 3 cm
Impedancia 6Ω
Respuesta de Frequencia . 55 Hz a 40kHz (-10 dB)
100kHz (-30dB)
Potencia de entrada nominal . 60 W
Potencia de entrada maxima. 110 W
Sensibilidad . 85 dB/2,83 V/m
Frecuencia de cruce. 4 kHz
Dimensiones (An × Al × Prof) 176 × 310 × 297 mm
Peso 4,6 kg
Las espécificaciones están susujetas a Cambios sin previo aviso.
Deberá tenerse是多么 cuidado para no sobrepasar los values de potencia de entrada indicados más arriba.
注意
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
Guía de instalación de MusicCast
Red de audio domestica con MusicCast
MusicCast es una solución musical inalámbrica de Yamaha Completely新的一年 que le permite partir música entre todas las habitaciones con多人es dispositivos. Puede disfrutar de la música de un smartphone, un PC, unaunidad NAS o un service de música en streaming en cualquier punto del hogar con una aplicación fácil de usar. Para ver información más detallada y una lista de productos compatibles con MusicCast, visite nuestro situ web.

MusicCast
\section*{Características clave}
- Controle sin complicaciones todos los dispositivos compatibles con MusicCast con la aplicacion dedicada "MusicCast CONTROLLER".
- Enlace un dispositivo compatible con MusicCast con otro dispositivo de另一边 habitación y reproduzca en ambos de manière simultánea.
- Reproduzca música procedente de servicios de música en streaming. (Los servicios compatibles de música en streaming peuvent variar en función de la region y del producto. Consulte la información del producto en nuestro situ web para ver los detailles).
Preparación de los dispositivos
Dispositivo móvil (smartphone, etc.)

Para usar las caracteristicas de red del dispositivo compatible con MusicCast, necesita la aplicacion dedicada "MusicCast CONTROLLER" para la operation. Busque la aplicacion gratuite "MusicCast CONTROLLER" en App Store (para dispositivos iOS) o Google Play (para dispositivos Android) e instalela en su dispositivo.
Para ver información detallada, consulte las instrucciones relativas a esta aplicación en la Tienda correspondiente.
Conecte al router inalámbrico de su hogar el dispositivo móvil en el que se haya instalado MusicCast CONTROLLER.
Si su router admite varied SSID (nombres de red), conecte el dispositivo móvil al primer punto de acceso ("SSID 1", etc.)
- Configuración de los dispositivos y reproducción
Cree la asigniente red (red MusicCast) con la aplicacion MusicCast CONTROLLER.

1 Encienda el dispositivo compatible con MusicCast.
2 Toque el icono de la aplicacion MusicCast CONTROLLER en el dispositivo móvil y toque "Configuracion".
Sugerencia
Si ya ha connectado a la red un dispositivo compatible con MusicCast, toque "Ajustes" y, a continuación, "Añadir dispositivo nuevo".
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicacion MusicCast CONTROLLER y, a continuacion, pulse y mantenga pulsado el boton CONNECT del dispositivo compatible con MusicCast (o del mando a distancia) durante tres segundos.
Consulte el manual del usuario de cada dispositivo compatible con MusicCast respecto al botón CONNECT.


4 Configure la red.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicacion MusicCast CONTROLLER para configurar la red.
5 Use la aplicación MusicCast CONTROLLER para la reproducción.
Sugerencia
- Si deseña instalar un dispositivo compatible con MusicCast en una ubicación que se encontraría cuando del alcance del router inalámbrico, conecte al router供求 dispositivo compatible con MusicCast con un cable de red para ampliar el alcance (modo Extensa).


- Dependiendo de donde se encuentre, es posible que el dispositivo compatible con MusicCast no pueda reproducir una fuente de audio de alta resolution. En este caso, conecte el dispositivo directamente al router con un cable de red.
Soluciones de problemas
Consulte también la sección de solución de problemas del manual del usuario del dispositivo compatible con MusicCast.
| Problema/Causa | Soluciones |
| El dispositivo compatible con MusicCast no emite sonido. | |
| El dispositivo está apagado. | Encienda el dispositivo. |
| Active laespera de red en el dispositivo. | |
| El dispositivo no está connectado a la red MusicCast. | Conecte el dispositivo con la aplicación MusicCast CONTROLLER. |
| No es possible realizar los ajustes de connexión en la aplicación MusicCast. | |
| El dispositivo móvil no está connectado al router inalámbrico de su hogar. | Conecte el dispositivo móvil al router inalámbrico e inicia la aplicación MusicCast CONTROLLER. |
| Desactive la transmisión de datos por Telefonía móvil. | |
| El dispositivo compatible con MusicCast está apagado. | Encienda el dispositivo compatible con MusicCast. |
| Active laespera de red en el dispositivo. | |
| No se pueda connectar con la red. | |
| Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente. | Active la funciona de servidor DHCP en el router. |
| Se ha Modifications la configuración del router inalámbrico. | Conecte a la red todos los dispositivos compatibles con MusicCast con la aplicación MusicCast CONTROLLER. |
| LaAPPEDison MusicCast CONTROLLERno pueda detectar un dispositivo compatible con MusicCast. | |
| El dispositivo móvil no está connectado al router inalámbrico de su hogar. | Conecte el dispositivo móvil al router inalámbrico y ajuste el dispositivo compatible con MusicCast con la aplicación MusicCast CONTROLLER una vez más. |
| El dispositivo compatible con MusicCast está apagado. | Encienda el dispositivo. |
| Active laespera de red en el dispositivo. | |
Para Obtener más información, visite el sitio web:
iPhone, iPad y AirPlay son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en EE. UU. y enOthers paises.