RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY - Tocadiscos de vinilo DARRY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY DARRY en formato PDF.

Page 16
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DARRY

Modelo : RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY

Categoría : Tocadiscos de vinilo

Tipo de producto Plato de vinilo
Características técnicas principales Lectura analógica, brazo de lectura en S, cápsula MM incluida
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 450 x 350 x 120 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Potencia No especificada
Funciones principales Lectura de vinilos 33/45 RPM, salida RCA
Mantenimiento y limpieza Limpie el plato con un paño suave, verifique regularmente el estado de la cápsula
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para la cápsula y el brazo de lectura
Seguridad Utilizar sobre una superficie estable, evitar la humedad
Información general útil Verifique la compatibilidad con su sistema de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY DARRY

¿Cómo conectar la tornamesa DARRY RELOOP HIFIPLATINE a mi amplificador?
Utilice un cable RCA para conectar las salidas de audio de la tornamesa a las entradas de su amplificador. Asegúrese de que el amplificador esté apagado antes de realizar las conexiones.
¿Por qué mi tornamesa no gira?
Verifique que la tornamesa esté correctamente alimentada y que el botón de encendido esté en la posición 'ON'. Asegúrese también de que el brazo de lectura esté bien posicionado y que el plato esté bien montado.
¿Cómo ajustar la velocidad de reproducción de la tornamesa?
La tornamesa DARRY RELOOP HIFIPLATINE tiene un selector de velocidad. Asegúrese de ajustarlo a 33,3 o 45 revoluciones por minuto según el vinilo que esté escuchando.
Mi sonido es bajo, ¿qué puedo hacer?
Verifique el volumen de su amplificador. Asegúrese también de que la aguja de la tornamesa esté en buen estado y que el brazo de lectura esté correctamente equilibrado.
¿Cómo limpiar mi tornamesa?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la tornamesa. Evite usar productos químicos agresivos. Para los discos, use un cepillo antistático para eliminar el polvo.
¿Qué hacer si mi tornamesa hace ruido?
Verifique que el plato esté bien montado y que el disco esté limpio. Si el problema persiste, puede ser necesario lubricar el motor o revisar la aguja.
¿Puedo usar discos de 78 RPM con esta tornamesa?
No, la DARRY RELOOP HIFIPLATINE está diseñada para reproducir discos de 33,3 y 45 RPM únicamente.
¿Cómo reemplazar la aguja de la tornamesa?
Retire cuidadosamente la aguja antigua siguiendo las instrucciones del manual de usuario. Instale la nueva aguja asegurándose de posicionarla correctamente.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi tornamesa?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor Darty o Fnac, o directamente en el sitio de DARRY RELOOP.
¿La tornamesa tiene garantía?
Sí, la DARRY RELOOP HIFIPLATINE generalmente está cubierta por una garantía de dos años. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY - DARRY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY de la marca DARRY.

MANUAL DE USUARIO RELOOP HIFIPLATINE VINYLETURN XEXCLUSIVITEFNAC/DARTY DARRY

Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.

Manual de instrucciones ¡ATENCIÓN!

En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante.

WARNUNG! Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse! WARNING! To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the device to water or fluids! Never open the housing! ATTENTION ! Afin d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier ! ¡ADVERTENCIA! Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop-hifi.com

¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante. Extraiga la Turn X de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.

¡AVISO! ¡Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el dispositivo al agua o a ningún tipo de líquidos! ¡Nunca abra la carcasa! - Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual. - Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modificación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modificaciones manuales realizadas en el equipo. - En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada! - Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal. - Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. - Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fijados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. - Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados. - ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas! - Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública. - Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red. - Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable y difícilmente inflamable. - Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo. - Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros! - No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualificado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía. - No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suficiente ventilación. - El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente! - Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado. - En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original. - Al principio, los controles de crossfade y volumen de su amplificador deben estar ajustados al mínimo y los interruptores de los altavoces deben estar en la posición „OFF“. Espere de 8 a 10 segundos antes de subir el volumen para evitar daños en los altavoces y el cruce. - Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca. - En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial. - En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado. - Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.

USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO - Si se utiliza el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, podrían producirse daños que anularán la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc. - Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.

MANTENIMIENTO - Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. - Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe! - Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.

ALCANCE DE LA ENTREGA DENOMINACIÓN

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Cubierta de polvo + 2x bisagra alfombrilla de goma cable de alimentación cable RCA & conexión a tierra (conexión dorada) cápsula fonocaptora con Ortofon 2M Blue (preinstalado) Plato giradiscos manual de instrucciones contrapeso

Plato giradiscos Eje Interruptor OFF/33/45/78 Cápsula fonocaptora con Ortofon 2M Blue (preinstalado) Brazo fonocaptor (con conexión SME) Soporte del brazo Elevador del brazo Rueda anti-deslizamiento (anti-skating) Contrapeso Escala de contrapeso Salida de audio (Phono/RCA conexión dorada) Cubierta de polvo Bisagras para la cubierta de polvo Conexión de la fuente de alimentación Interruptor de ON/OFF Conexión a tierra (GND)

CONFIGURACIÓN Y CONEXIONES 1.

Fije el plato giradiscos -1- al motor, para ello, coloque el plato giradiscos sobre el eje -2-.

Coloque la esterilla de goma suministrada por encima del eje -2-, sobre el plato giradiscos -1-.

Inserte el contrapeso -9- en el brazo fonocaptor -10-.

¡AVISO! La escala de contrapeso tiene que quedar indicando hacia delante. 4.

Atornille la cápsula -4- en el brazo -5-. El Cápsula fonocaptora es fácil de cambiar, si es necesario (ver más abajo).

a) Primero afloje los tornillos de sujeción de la cápsula fonocaptora y extraiga el cable del sistema fonocaptor suministrado. b) Retire el sistema de fonocaptor viejo de la cápsula fonocaptora.

c) Ahora conecte los cables de conexión de la cápsula con las conexiones del sistema fonocaptor y preste atención a la asignación de cables (ver más abajo).

Izquierda, polaridad +

Izquierda, polaridad -

Derecha, polaridad +

Derecha, polaridad -

d) Apriete con firmeza los tornillos de sujeción en la cápsula fonocaptora. e) Ajuste la aguja del tocadiscos con ayuda de una plantilla CAP (Cartridge Protractor) según el principio Baerwald en la cápsula de la aguja. 5. Conecte el cable RCA incluido a la salida de audio -11- y a una entrada de fono de su amplificador o sistema de sonido HiFi. Conecte además el cable de tierra a la conexión de tierra -16- de su Turn X y del amplificador o sistema de sonido HiFi. 6.

Conecte el cable de red a la clavija de conexión -14- y un enchufe.

OPERACIÓN 1. Contrapeso Mueva el brazo -5- hasta situarlo justo antes del plato giradiscos -1-. Ajuste el elevador del brazo -7- a la posición „DOWN“. Ajuste el contrapeso -9- girándolo en sentido horario de manera que el brazo -5- no suba ni baje; es decir, debe quedar equilibrado y paralelo al plato. Dirija de nuevo el brazo -5- a su soporte -6-. Ajuste la escala de contrapeso en el contrapeso -9-, de manera que la posición „0“ quede por encima de la línea de marcado. Continúe girando el contrapeso en sentido horario hasta que la escala indique el valor correspondiente a la fuerza recomendada para la aguja del sistema fonocaptor. 2.

ueda anti-deslizamiento (anti-skating) R Ajuste la rueda -8- de forma que el valor de la fuerza de la aguja corresponda con la fuerza de la aguja del sistema fonocaptor.

onectar la corriente C Después de realizar todas las conexiones, encienda el equipo con el interruptor ON/OFF -15-.

4. Reproducción Coloque el disco sobre la esterilla de goma del plato giradiscos -1-. Seleccione la velocidad adecuada para su disco con el interruptor OFF/33/45/78 -3-. Retire el protector de la aguja del sistema de captación -4-. Coloque el elevador del plato -7- en la posición „UP“ (arriba) y mueva el brazo de tono -5- sobre la parte del disco que desea reproducir. A continuación, coloque el elevador del tóner -7- en la posición „ABAJO“ para que el tóner descienda sobre la ranura del disco. ¡AVISO! Es posible dejar el elevador del brazo permanentemente en la posición „DOWN“ y bajar el brazo manualmente a la posición deseada. Al hacerlo, asegúrese de no dañar la aguja del sistema fonocaptor. 5. Reproducción de discos de 78 RPM (Shellac) Tenga también en cuenta que debe elegir un sistema de cartuchos adecuado para discos de 78 RPM de goma laca. 6. Cubierta (protección contra el polvo) Coloque el guardapolvo sobre las bisagras y luego inserte las bisagras en los soportes -13- previstos. La cubierta protege del polvo y ofrece un almacenamiento seguro del tocadiscos. Sin embargo, recomendamos retirar la cubierta durante la reproducción de discos de vinilo; de lo contrario, podrían producirse interferencias en el sonido. Además, el tocadiscos se debe colocar, en la medida de lo posible, sobre una superficie sin resonancias como por ejemplo una tarima multicapa o una tarima de madera.

DATOS TÉCNICOS Ortofon 2M Blue: - Tensión de salida a 1000 Hz, 5 cm/seg.: 5,5 mV - Balance de canales a 1 kHz: 1,5 dB - Separación de canales a 1 kHz: 25 dB - Separación de canales a 15 kHz: 15 dB - Respuesta en frecuencia a -3dB: 20-20.000 Hz + 2 / - 1 dB - Capacidad de seguimiento a 315 Hz con la fuerza de seguimiento recomendada: 80 µm - Conformidad, dinámica, lateral: 20 µm/mN - Tipo de aguja: Nude Elliptical - Radio de la punta de la aguja: r/R 8/18 µm - Rango de fuerza de seguimiento: 1,6-2,0 g (16-20 mN) - Fuerza de seguimiento recomendada: 1,8 g (18 mN) - Ángulo de seguimiento: 20°. - Impedancia interna, resistencia DC: 1,3 kOhm - Inductancia interna: 700 mH - Resistencia de carga recomendada: 47 kOhm - Capacidad de carga recomendada: 150-300 pF - Color del cartucho, cuerpo/estilo: Negro/Azul - Peso del cartucho: 7,2 g Nota: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Los datos indicados son aproximados.

SERVICIO Y ASISTENCIA ESPAÑOL TURN X: - Tipo de plataforma giratoria: Accionamiento directo, totalmente manual - Motor: Motor DC, 16 polos, 3 fases - Velocidades de rotación: 33 1/3, 45 Y 78 RPM - Sistema de frenado: Freno electrónico - Wow y Flutter: Menos del 0,1% WRMS (JIS WTD) - Relación S/N: Más de 60dB (DIN-B) - Salida analógica: Phono - Conexiones: Salida de audio RCA (chapada en oro) - Plato giratorio: 305 mm de diámetro, 23 mm de grosor, 2,1 kg, fundición de aluminio - Tipo de brazo de tono: Forma de S estática y equilibrada - Longitud efectiva del brazo: 230 mm - Peso del cartucho aplicable: 17~25g (incluido el cabezal) - Voladizo: 15 mm - Ajuste anti-skating: Sí - Rango de Anti-Skating: 0-3 g - Ángulo de error de seguimiento: Menos de 3 grados - Ángulo de desplazamiento: 22˚ - Tipo de cartucho: Ortofon 2M Blue - Fuente de alimentación: AC EN 100~240V, 50/60 HZ - Consumo de energía: 3W - Dimensiones: 460 x 172,6 x 367,3 mm - Peso: 10,35 kg

Si tiene preguntas técnicas o defectos, consulte nuestras preguntas frecuentes o solicite un ticket de asistencia: https://www.reloop.com/faqs/

Reloop Hifi www.reloop-hifi.com Reloop Global Distribution GmbH & Co. KG Schuckertstrasse 28 48153 Muenster / Germany Fax: +49.251.6099368 Sujeto a modificaciones. Ilustraciones similares a las del producto original. Salvo error de imprenta.