WHVA62FLM - Capucha WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHVA62FLM WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | De pared o empotrable |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de filtración | Carbón activo y filtro de grasa |
| Iluminación | LED |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Caudal de extracción | No especificado |
| Control | Manual o electrónico |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Color | Acero inoxidable |
| Tipo de motor | No especificado |
| Instalación fácil | Sí |
| Accesorios incluidos | Filtros, tornillería |
Preguntas frecuentes - WHVA62FLM WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WHVA62FLM WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHVA62FLM - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHVA62FLM de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WHVA62FLM WHIRLPOOL
ES Instrucciones de uso
- Antes delearvaracaboqualkoperaciondelimpiezoostenimiento,desconectarla campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconnectando elinterruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento Neededo, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las malmas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligos inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedaistar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Las frituras deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placac de coccion esta functiOnando las partes accesibles de la campana能把n calentarse. - No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad aadoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuero con把这些 instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos. -
No utilizar nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al posible riesgo de descarga electrica.
-
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que así se indique asignIFICemente.
- Utilizar solo los tornillos para fjacion suministrados con el producto para su instalacion, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guia de instalacion.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
A jATENCION! No utiliser con un programador, temporizador, mando a distancia separado oequalquierotrodispositivoque se activeautomática.
Mantener a los niños menos de 3 años alejados del equipo. Sin la vigilancia constante de unadulto,mantener el equipo alejado del alcance de niños menos de 8 años.
ATENCL: el equipo no está destinado para ser puesto en functiOnamento mediate un dispositivo externo o un systema de mando a distancia separado.
Estequipmentnoestadestinadoalusoprofessional.Noutilizarel equipoalabierto.
Para evaporar el risco de lesiones personales, el equipo de ser movilizado e instalado por dos o más personas.
La instalacion, incluye ademas eventuales empalmes para la alimentacion hidrica (si estan previstos) y las conexiones elctricas, y las intervenciones de reparacion deben ser realizadas por personal qualificado.
Al finalizar la instalacion, conservar el material de embalaje (partes en plastico, polistireno, etc.) fuea del alcance de los niños para evaporar el riesgo de asfixia.
No utiliser el equipo cuando se está mojado o descalzo.
Nunca utilizes equipos para limpieza a vapor - riesgo de descarga electrica.
El material del embalaje es reciclable al 100% y está marcado con el símbolo de reciclaje

La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instruetiones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producios durante la coccción y para el uso dométrico.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar sionga necessities. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede jinto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguidad.
No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape. -
Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
-
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas spécifique una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
CONEXION ELECTRICA
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en
el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun.afteres de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexion completa a la red en el caso de la category de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
ATENCLON! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto functiOnamento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Si el cable no dispone de enchufe, conecte los cables tal como indica lasuma table:
Tensión y Frequencia de la red electrica
Consultar el valor indicado en la etiqueta de caracteristicades在内的la campana.
Conexión por cable
:amarillo/verde
N:azul
L: marrón
Sustitución del cable de alimentacion
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
EXTRACCION DE AIRE
(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la salute del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar a una reduccion de los rendimentos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
Utilice unconducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
LaEmpresadeclina cada responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas!
FILTRANTE O ASPIRANTE?
! Su campana extractor está lista para ser usada en version aspirante.
Para usar la campana en version filtrante se instala el KIT ACCESORIO.
Controle en las primeras paginas de este manual si el KIT ACCESORIO ya está provdido o si hay que comprarlo.
Note: Si proveido, en algunos casos, el sistema de filtracion añadido a base de carbones activos podria estar ya instalado en la campana.
Las informaciones para la transformacion de la campana en version aspirante a version filtrante ya estan presentes en este manual.
Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.
ATENCIón!
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que SACARLO.
Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adiconal a base de carbón activado.
MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiracion y control de encendido de la luz para la iluminacion del plano de cocccion.


Luz ON
① OFF
Velocidad 1 Luz ON
Velocidad 1 Luz OFF
Velocidad 2 Luz ON
Velocidad 2 Luz OFF
Velocidad 3 Luz ON
Velocidad 3 Luz OFF
MANTENIMIENTO
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVEAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. ;NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilise produits que contengan abrasivos. ;NO UTILICE ALCOHOL! ;NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Panel de aspiración perimetral
Limpiar el panel de aspiración perimetral con la misma Frequencia del filtró antigrasas. Usar un paño y un detergente liquido no muy concentrado. No utilise sustancias abrasivas.
Mantenimientos de los filtros
antigrasa
Retiene las partículas de grasa produidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Mantenimiento del filtró al carbón
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
Filtro de colchón (suministrado con el producto)
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtrósin estropearlo, despues póngalo en el homo a 100^ durante diez horas para secarlo completeness. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
El filtró de colchón puede ser sustituido con el Filtró de carbón circular.

Filtro de carbôn circular
Aplicar uno por lado para cubrir ambas reijillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4配送es.
NO puede lavarse o reciclarse.

Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica.
El sistema de iluminación no es sustituable por el usuario, en caso de mal funciona póngase en contacto con el service de asistencia技术水平.
ELIMINACION
Este aparato lva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo domestico. Es necessarioentarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deschélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el service de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante algunos instantos despues de haber acabado de cocinar. Augente la velocidad solo si se produja una gran calidad de humano y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbon cuando sea necessario paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea necessario paramanter un Buen rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro Tmaxo delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el rudo.
Si alguna pieza parece no funciona, realice los siguientes 控制ores antes de llamar al Servicio de Asistencia:
Si la campana no funciona:
Compruebe que:
- no haya interruptions de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebeque:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la cantidad de homo y vapores emitida.
- La cucina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtró de carbón no está gastado (campana en version filtrante).
Si la campana se ha apagado durante el funcionaamento normal:
Compruebeque:
- no haya interruptions de corrente.
- el dispositivo de Interruption omnipolar no se ha disparado.
En caso de eventuales anomalias en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentacion electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos, y.afteres conectarlo nuevomente. Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
DATOS TECNICOS
| Alto (cm) | Ancho (cm) | Fondo (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| 67-101,5 | 59,8 - 89,8 | 25 | 15 |
| 77,5-101,5 |
CE

Componentes no suministrados con el producto

Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energia:
- Visitando nuestra páginaweb docs.whirlpool.eu
- Usando el número QR
- también puede, ponserse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de téléphone en el folleto de la garantía). Cuando seonga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deben indicar los@códigos que figuran en la placac de caracteristicas de su producto.

ОBSTIЕ ПAPВИЛА TXHнКи БE3ОПACHOCTN
- Ipeed hauajom kakoi Jn6o onepaunno nucTke nn OScnyxHBnHIO, OTKJIIOHTb BbITJkky OT 3neKtpnuecko CETN, BbIHMa8 BNPKy n3 PO3eTKn nn OTKIIIOuay Obuim BBIKIIOUATEJB NOMEseHn. DnBCEX onepaun no yCTaHOBe n OScnyxHBnHIO nCNOJb3OBaTB pa6Oune pyKaBuNcbl.
- Ппбор может 6ыть NCПЛьЗОВан DeТьМн He Младше 8 Лет Илцамс CO CHINGEHHbIMN ΦИЗЧЕСКIMN, СЕHCOPНБIMN ИПУ YMCTBEHHbIMN CNOco6HOCHTЯМN, ИПИ КЕ C HeIOCTaTOUHbIM ONbITOM, ecIN HAXOДТСР NOД KOHTPОЛEM, ИПИ ecIN 6blIи OByeHbI NCПЛьЗОВаТь Ппбор 6e3ОпаСнБIM OБра3OM И ecIN NOHIMaIOT CBЯЗHAHbIe C 3TIM ONaCHOCTN.
-Дети дожнblбыт поюктолем И He doJxHbI ngpaTb C np6opom.
-Операци по чicitке и обслужиманно He дожны побовпьсятбma Ндзopa
-Помешиные дожноиметь достатуную вентлицию, когда Кухоная Вытжka Использует сд endobеремно с дугим приборамn, работюшим на raze ини dpyгх топлusbax. - BbITJXka DOnjXHa Yacto OunuataBcK kak BHytpn, TaK n ChapyKn (XOTa Bbl ODNH PA3 B MECaL), npndepxnbAraCb TORO, yTO yKa3aHO B INCTpykuaNXnIO 06cnjXnBaHnIO.
- HecobJIOJeHHe HOpM YIcTKn BbITJXKKN 3aMeHbI N YIcTKn QJIbTpOB YBeJIuHnBaET pNCK BO3rOpaHn.
Ctporo 3anpeueho npiroTOBHeHne eIbHa OTKpbITOM OrHe NOD BbITJxKoN.
-ДяЗамнылamnoчkn OCBeшенин ICNoIb3OBaTb TOnIbKO TnIлamnoчkn yKa3aHHbB pa3dene obcnyxmbahn/3amHebl lamnoch 3TOrO pyKOBODCTBa.
IcnoJIb3OBAHHe OTKpbITOro INaMaEHn HaHocNT yUepe6 fNJIbTpam N MoKet npNBecTn K 3aRopAHm, IO3TOMy DoJXHO N36eRaTbc R JIO6OM cIyauH.
KapeHbe DoJXHO npOBoINbCn IOn HaN3OpOM, YTO6bI N36ExKaTb BO3MOxHOCTN BO3rOpaHnra packaJIeHHoro NOcONHeHOrMaCna.
BHIMAHHE: Korga Bapouhna nobepxhoctb paobTaet, DocTyHbIe Yactn BbyTJKKMOryT HargebaTbcr.
He nodklnohyatb npnbop K 3JIeKtpnuecko CETn Do Tex nop, noka yctaHOBA Ka noJIHOCTbIO He 3aKOHyeHa.
To To kacaetc TeXnuecknx Mep N Mep 6e30naCHOCTN B npimHeHn Do c6poca napOB CTporo PnpndepxmbaTcRTO TOrO TTO ppeDycmatPnBaETcNo HOpMaM JOKaJIbHbIX KOMNETHTbIX OpraHOB. - BcacbIbAembl Bo3dyx He DoJxH BbIyckaTbcra Tpy6y, NcNoJIb3yeMyo DnBbIbPocOB DbIMOB npu6opamn, pa60TaUzmmn Ha ra3e nn dpynx ToPnIbax.
BHIMAHHE! HeycTaHOBka COOTBETCTByUOxN BXHTOB IN PnCnOCoJIeHn IJnФNKcIPOBaHn B COOTBETCTBn C 3TmMn INHCTpyKzIaMn MOXET PnIBecTn K PnCKaM 3JIeKTPnueCKOrO pONCXOXJdeHn. - He IncnoIb3OBaTb IIN OCTabJIaTb BbITJxKy 6e3 IamNoyeK npaBnIbHO yCTaHOJIeHHbIX C pNCKOM IOnUyHTb yIap 3JIeKTpUeCKM TOKOM.
-
Hnkorda He nCNoJb3ObaTb BbITaKky 6e3 npabInbHo yCTaHOBneHHo peWetKn!
-
BbITJkKa HIKOgA He DoJIxHa IcNoIb3OBaTbcra, KaK OOnOpHaa NOBepXHOCTb, ecNI ToJIbKO He yka3aHo mHaue.
- IcnoIb3OBAtB TOJIbKO BnHTblДЯ ФиКсИрОВаня B KOMNJIeKTe C npOdyKTOM ДЯ yCTaHOBKN ИЛN, ecJIH Het B KOMNJIeKTe, npNo6peCTn BnHTblnpaBnJbHOrO TIna.
- IcnoIb3ObaT npabNlbHyO dInHy BnHTOB, yka3aHHyB pyKOBOdCTBe NO yctaHOBKe.
B cIyuae comHeHn, KOHCyIbTnpOBaTbcra B aBTOpn3npOBaHHOM ceHTpe nO 06cIyXnBaHHIO nIN C KBaJIInΦnCpOBaHHbIM nepCOHaJOM.
BHIMAHHE! He nCnoB3yIe yCTpoiCTBO c nporpaMMatopom, TaImePOM, OTdeJIbHbIM pJbTOM dNCTaHcIOHHO ynpaBHeHn IIN JIObIM dpym UcTPOiCTBOM, KOTOpOE BkIIOuAeTc aBTOMATUeCKn.
He npDnyckaIte K npB6py Detey MnaIae 3 neT. Be3 noctoHnHO ha3Opa co cToPOhbl B3pocNbIX K npB6py HeJIb3a DonyckaTb detey mnaIae 8 neT.
BHIMAHHE: npnbop He npedha3naeH dIy BkIIOueHn npi nmoU BHeuHX yCTPOCTB IIN OTdJIbHO rNCTaHIOHORO ynpabneHn.
3ToT npIbOp He npEaHa3NaeHdI npOpeccnHaJIbHO npIMHeHHe. He nCpIb3yIte np6op BHe nOmeJeHn.
Bo n36eKaHne TpaBm, npIbOp DoJIkeH nepEmeMaTaCb r yctaHaBnBaTcBc CnIaMn He MeHee DByx ChIOBeK.
YctaHObKa, BKNHoua NIOKNUOHe H BOIOPOBOIDHcTeN (ecn TaKoe IpeDyCMOTpeH) n 3eKtpueeckne CoeINHeHna, a TAKKe peMOHTbIe ONEpaCIM, DOJIKNbI bblONHrTcBc KBAInΦuNpOBAHHbIMn CNEuaJINTaMn.
IIO 3aBepweHn yCTaHOBK, xpaHnTe ynaKoBOuHbIe MaTePnAblI (PiactNKOBbIe, nonctipnoOBbIe DetanN T.n.) B HeIOCTyHOM dIraTeT MeCTe BO n36bexAHne HnUdENTOB C ydyuBem..
He noJIb3yIteCb npIb6Opom, 6dyuM MoKpbIM nJIn C 6Ocblm HOrAMn.
HnKOrda He npImeHraTe npBOp dIa YcTkn NapOM -pNCK yDapa 3NeKtpnueckm TOKOM.
Ynakobuohnyb MaepaJMOKET Ha 100% NcnoIb3OBAbTaBcB TOpUHNO H MapKIpOBaH COOTBETCTBYUcM 3HaYKOM BTOpnepepa60Tkn

BbITRAKMOKET IMMeTb Dn3aH,OTJNUaHOUNcR O T BbITRAKKN NOKa3aHHoHa pncyHKax DaHHoro pyKOBOCTBa,TEM He MeHee,pyKOBOcTBNO 0KcNpYatauIN,TEXHueckoe 0cbLynBaHne uYCTAHOBKa OCTaOTcTe Xe.
H3denue xo3aumehno-6b1m082o Ha3nauhenu. Ipn3boDntel ChmaeT C c6e Bcayyo OTBCTBEHHOCTb 3a HeNoIaN, yuepe nnn noxap, kToptbIe Bo3nKJIn npin nCnOJIb3OBAHIN npi6opa BCJeCTBne HecobIODeHn HcTpyKUIn, npINBeDEHHbIX DahnHom pykoBDCTBe. BbITgKka cnXnT dIyBCaBbAHN bIIMa nnapn npniropOTBneHN mIuIN npedHa3NaHe TOnkOd B6tTOBO rncnlo3OBAHn.
Oueh Baxho CoXpaHnTb 3Tu HNCTpyKlIIO, YTO6bl MoXHO 6bl IIO O6paNTbc K HeB N IIO6oMOMeHT. EcIn n3dne Me npOaETc, pepeaetc mnn nepeHocntc o6ecneHtB, YTO6bl HNCTpyKlIa BCerda 6bl c HmM.
BnHmATEIbHo npOHTaIte HNCTpyKUIO. B Hei HaxoDITcBaxHna HNΦopMaZIg no yCTaHOBe, 3KcPlyatauIN 6e3OpacHOCTn.
3aIpeuaetcBbINoHnTbN3MeHeHnB 3JeKtpnueckO nIn MExaHnueckO qactn N3deJIIn Nn B Tpy6ax paccenBaHn.
- Ipeep Naayanom yctahOBKn OobopyoBaHnry y6eIntecB U cIIOCTHO CT N COxpaHHOCN BCex KOMIOHeTOB. Ppi HaInuHn IIObIx NOBpeXJeHnOcbatneB K NoCTaBUnky H N B KOem CNYae He HauHnAte MOHTAX OobopyoBaHnry.
- PacCTOaHHe HnKHe IpaHb BbITaXKn HaI ONOpHO NIOCKoCTbIO IOd COcyDbHa KxOHHO pnte DoJXHo 6bItb He Mehee 45cm - dIpy 3JIeKtpuYeCKnx PINT, n He Mehee 65 cm dIra3OBbIX INI KOMbHnHPOBaHHbIX PINT.
EcnB INHCTpyKxJX NO yCTaHOBe ra3OBoN PInTbI OROBopeHo 6oNbJee paCCTOJHnE, To yHTnte 3TO.
3JIEKTPNUECKOE COEINHEHNE
Hanpajxhe HcTn DOJIxHO COOTBETCTBOBaTb HapjxHeHIO, yka3aHHOMy Ha Ta6JNueKe texHnuecknx DaHHbIX, KOtOpApa3MeUeHa BHyTpni np6oopa. EcIIN BbITJXKa Ch6JxHa BNko, NOkJIIOUHTe BbITJXKY K StTeNCeJIbHOMy pa3bEmy. OH DOnJxH OTBeuAtb DeiCTByUOzIM IpaBnIam N 6bITb pacNoJoxEH BJeKoDOCTynHom MeCTe. BkJIIOHTb B PO3ETKу MOxHO NocLe YCTaHOBKn. EcIIN Jx BebTJXKa He Ch6JxHa BNko (npAmoe NOkJIIOUChENK CetN), INI N STeNCeJIbHbI pa3bEm He pacNoJoxEH B DoCTynHom MceTe, TAKKe I NocLe UCTaHOBKn, TO NCNoJIb3yIte NaJIeXaIIN DByXNOJIOCHbl BVIKIOUaTeIb, OBeCneuBaIOUm IONHOe pa3MbIKAHne CETn Prn BO3NHKOHEHN YCIOBNIpeHApjxHeH N 3-eI KATEOPIN, B COOTBETCTBnC IHCTpyKzIyMn IO YCTaHOBKe.
A BHIMAHNE! npexde yem IOdkJIOHHTb K CETn NITaHn 3JIeKTPnuCeKyO CNTeMy BbITJxKN I PNOBepntb NcnpabHoe 4yHKUHOHPOBaHne ee y6eIInTeCb B TOM, YTO Ka6eJIb NITaHn I PpABuNbHo CMOHTnPOBaH.
Ecnilka6eBHeoCHaSeHBNIKoN,noCDoeHNHTepNOBOdABCOOTBeTCTBmncOcNeJeTuOeJtaBnIe:
Hapjxehne n qactota cetn
Cm. BEnuHbI, yKa3aHbIe B HKnIeKe C TeXnUeCKMn XapakTepeCTNkAm BHyTpN KOnnaka.
Lbet xinbl

N:CNH
L:KOpNChHeBbI
3aMeHa 3JIeKTPoka6eJIA
BbIyKa IMeET CneuaJIbHbI Ka6eJIb 3NeKtpOnItaHnI; B Clyuae IOBpeJdeHnI Ka6eJIa, Heo6xOdImO 3ka3aTb erO B CnyK6e No TEXHueCKomy O6CnyKmbAHIO.
BbIBPOC BO3nyX
IopdpbKkaHaΦnItpnte 3a
Ma3HHH
ФИЛТьрБТ 3аДьрЖа МЗнITEЧАNTи,ОТДЕЛЯНnpI rOTBEHe.
POnCTBa Ce BeDnBx MeceHc H HeYtpaHn Ipenapatn. Mne Ce pHyO INN B CbDMnIHa MaIHa HA NCKa TEMpePaTpaN KpArbK PEXIM Ha M3MBAVe.
Пи МИЕ НАФИТБра 3A МAZHINN B CBDOMINJHA MaJIIMHa E Bb3MOKHO TOI DA CE OBEZUBETN, HO TOBA HNKaKBb CJIyauHЯ He HAMJIABRA CNOCO6HOTTA My HAFIHTPruPAhe.
3a da pa3rIb6nTe pIITbpa 3a Ma3HNHtE, dpbHHeT dpbkKaTa C npyKIneH MexAHm3bM.

IopdpbkkHa hΦnTbpa cakTNBeH
BbIJIeH
3aIbPka HnepnraTHnTe Mnpn3Mn, KOTo ce OTdEnrT npn IpbxKeHe.
ФиNTbP TnnpoJIOKka (npHNoJoxeH KbM npOdykTa).
ФИNTbPbT C aKTHBEN BByIe MoKe DA bIe NOcHCTBaH Ha BCEK I DBA MEceca IINI KOraTO INDIIkaTOPbT 3a HAcNsiHa HaФИNTPte (ako n36pAHnT OT Bac moEn e Cha6DeH c TaKb) ro nok3Ba. Mne Ce c TOnBa NODIa ONDxOraU npenapatn IINI B cBdOMnJIHa MaMHNA Ha 65^ .BbBbTOPIyauB CBdOMnIHATA MaMHNA He TpRbBA da IMa DpyrN cBdoBe I TpRbBA da CE n3IbHN pexIMHa n3MnBaHe dOKpaI.
IpondyweTe BHNMaTeJHo fInTbpa, CneI KOeTo ro noctabete BBb yphHata 3a OKoN 10 MNHyTN ha 100^
TeKCTNIHNTe B3rIaBnHcN Ha φmITbpa Tp86Ba da ce IIOJMEHRT Ha BCEK TPN ROINH Nn aKO NOBbpxHOCTTa NM e yBpeDeHa.
ФИNTbpyT TIN NOIIOKKa MOKe Da 6bJe 3aMeHeH C KpbIbnФИNTbpC BbIJIeH.

Kpbbl qnllbp cakTNBEH BbIeH
Iocabete no einn fnnbtp oBcKa cTpaHa, taka ye da ce NOKPnT DBeTe npedna3Hn pWeTkn Ha paOToHToKoneNo Ha MOTopa, Cnei KoTe 3aBbTpTe IIO NOCoka Ha YacOBHHKObaTa CTpeNka.
Pn demontaxa 3abptete B nocoka obaPATHa yacobHmKOBATA CTpeIka.
ФИNTbPbT C АТМВЕн BByIeN CE 3aIyUba PnIbIu3MTeHNO CNeI dIbIg PernoIc Na I3NoI3BaHe B3aBcIMMOCT O NaHHa Na OTBHeN O TO TBOA KONKTO CHOINCTBAte ΦIITbpa .
BbB BCEkCnuya e Heo6xOJIMO da noIMeHrte fNtbpca c AKNBEH BbTHeH Ha BCEKc Yetnp MecceLa IIN KOrato INdkaTopbT 3a 3acnUahe H a FInTPnte NOKa3Ba, Ye e Heo6xOJIMO.
He ce me HnTo MoKe Da Ce n3nO13Ba nOBtOpH0.

IopmHa Ha Jiamnite
AcnipatopbT pa3noIara cOCBteIeHa cnCTema Cbc CBETOIOI.
CBETOIOIDITE rapaHTnpa ONTmAmHOOCBtJeHne,do 10 nTO-nOHOOT TpaNIOHHNE JAMnI N NO3BOJBAAT 90% IKOHOMNA h eNeKTPoeHeprna.
CnCTemata 3a oCBeTneHHe He MoKe Da 6Be De 3aMeHEna OT nOTpeB6TeJIa, B CJIyauHa HeuN3PabHOCTn, CBbPxKte Ce C OTdIe TLexHmecO obcIyKbaHe.
PEUKNJIIPAHE
To3n ypeoTROBAPHa n3nCKBaHnraTa Ha :
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jglilj!cljya jll
gabll 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 12

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
algsall gss
Ji 1s iis
1 !
(°90:alilaiyj jydi ydl) clllilaiy jn Jsao jz jy b jy
paaa jaoy g ao y
aill aiae jao laol ciey 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aie aai la lal aeg baae aee aae aee aee aee aee aee aee aee
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 1.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
jll jll jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil
.5
Jaiyall yjll qal jnll jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil
1y
A
aal aal g jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Aalall alal all alal y aell gll pall jy jilal all
1
a 1
y
1 8 3 2
1
j 1
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1
y