LFT419W - Lavavajillas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFT419W ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | LFT419W |
| Dimensiones (alto x ancho x fondo) | Aproximadamente 60 x 90 x 50 cm |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Número de velocidades | 3 velocidades (primera, segunda, tercera) |
| Iluminación | Bombilla LED integrada (reemplazo por técnico) |
| Tipo de control | Panel de control táctil con botones |
| Función memoria | Graba la última velocidad utilizada al cerrar el depósito |
| Filtro de grasa | Lavable en lavavajillas (ciclo corto, baja temperatura) |
| Filtro de carbón | Reemplazo cada 4 meses (opcional, no regenerable) |
| Mantenimiento | Limpieza mensual de los filtros de grasa; limpieza exterior con paño suave y detergente suave |
| Seguridad | Instrucciones de seguridad detalladas en el manual; no usar detergentes abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto originales disponibles; bombilla LED solo por técnico |
| Información ambiental | Reciclaje al final de la vida útil; no desechar con la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - LFT419W ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LFT419W ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFT419W - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFT419W de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LFT419W ELECTROLUX
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asíamingue, cada vezque loutilice,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com

Comprar accesorios, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion separado para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguridad antes de该如何 uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

| Función | Descripción | |
| 1 | Primera velocidad | El ventilador cambia al primer nivel de velocidad. |
| 2 | Bombilla | Enciende y apaga las luces. |
| 3 | Tercera velocidad | El ventilador cambia al tercER nivel de velocidad. |
| 4 | Segunda velocidad | El ventilador cambia al segundo nivel de velocidad. |
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada según la tabla suiviente.
| 01 | Mientras calIENTa la comida, cocinando con ollas tapadas. |
| 2 | M瘰vas cocina con ollas tapadas en multiplez zonas de cocción o que-madores,friendo a temperatura moderada. |
| 3 | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en multiplez zonas de cocción o quemadores. |

Se recomienda estar la campana en funciona durante aproximamente 15 horasuponedecocinar.
Para utiliser la campana:
- Tire del Cajón de la campana más de 5 cm.

El panel de control queda a la vista.
- Para activar la funciona, pulse el botón 011.
- Si es Neededo, cambie la velocidad pulsando el boton deseado.

La luz de la campana
funciona de forma
independiente de otheras
funrientes. Para encender la
superficie de cocción, pulse
el botón de luz. El cierra
del cajón no afecta la luz de
la campana.

La campana recuerda el ultimateajuste de la velocidad del ventilador al cerrar el cajon. La campana configuraracoste nivel de velocidad de ventilador cuando el cajon se abra de nuevo.
Para apagar el ventilador, pulse 01o cierre le cajon de la campana.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes lim-piadores | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un pañó suave humedecido en agua Templada y detergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato pueda calentar-se. Para evitar manchas,los aparatos deben enfMRIarse y secarse con un pañó limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. | |
| Mantenga la campana lim-pia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado-samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa uOthers residuos puede provocar un incendio. |
| Los filtros de grasa se pueda lavar en el lavavajillas. El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de grasa pueda decolorarse, no influye en el rendi-miento del aparato. | |
| Filtro de car-bón | El tiempo de saturación del filtró de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. |
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana.

- Incline ligeramente la parte delantera del filtró hacía abajo y tire deél. Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.

El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, sigas los dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Sustitudon del filtrode carbón (optional)

ADVERTENCIA!
Según el tipo de filtro, pueda regenerarse o no. Consulte el folleto suministrado con el filtró.
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
Para reemplazar el filtro:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtró de grasa" en este capítulo. - Tire de las lengüetas hacía la parte inferior del filtro.

- Incline ligeramente la parte delantera delrosso hacía abajo y tire.
- Para instalar el filtro, realice los pasos enorden inverso. Enequalquier caso,es necessario sustituir losfiltros al menos cada quatre meses.
4.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED. La sustitución de esta pieza debe hacerla un的技术o. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
SISUKORD
- OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE 32
- TOOTE KIRJELDUS. 33
- IGAPÄEVANE KASUTAMINE 33
4.PUHASTUS JA HOOLDUS. 34
5.JAATMEKAIITLUS. 35
MÖTLEME TEILE
3. IZMANTOSANA IKDIEN
3.1 Tvaika nosuceja lietošana
Pärbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoşi turpmák sniegtajai tabulai.