EFP60202W - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFP60202W ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EFP60202W |
| Anchura | 60 cm |
| Peso aproximado | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia del motor | 200 W |
| Número de velocidades | 3 velocidades + intensiva |
| Iluminación | Bombilla 11 W G23 |
| Tipo de filtro de grasa | Filtro metálico lavable |
| Tipo de filtro de carbón | Filtro de carbón activo no lavable |
| Frecuencia de limpieza del filtro de grasa | Cada mes |
| Frecuencia de reemplazo del filtro de carbón | Cada 4 meses |
| Distancia mínima de seguridad (eléctrica) | 43 cm |
| Distancia mínima de seguridad (gas/mixta) | 65 cm |
| Modo de evacuación | Extracción exterior o recirculación |
| Nivel de ruido | Aproximadamente 60 dB(A) |
| Consumo anual estimado | 50 kWh |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - EFP60202W ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFP60202W ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFP60202W - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFP60202W de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFP60202W ELECTROLUX
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
P LIVRO DE INSTRUÇÉS PARA UTILIZÁÑO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KAYTTOOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU PYKOBODCTBO IO
3KCNJYATALUN
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOSANAS PAMACIBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK IHCTPYKLIJ3 EKCJIYAYATALI
HU HASNZALATI UTMUTATO
CS NAVOD KPOUZITI
SK NAVOD NA POUZIVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
HR KNJIZICA S UPUTAMA
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL O△HΓIΕΣ XPHΞHΞ
TR KULLANIM KITAPCIIGI
BG PbKOBODCTBO HA NOTPEBITENE
KKIANDAHAYbIHYCKAYbIFbl
MK YIATCTBO 3A KOPICHIK
SQUDHEZUESPERPERDORIMIN
SR KOPINCHINUKO yNYTCTBO
AR
EN USER MANUAL 3
DE GEBRAUCHSANLEITUNG 7
FR MANUEL D'UTILISATION 11
NL GEBRUKSAANWIJZING 15
ES MANUAL DE USO 19
PT LIVRO DE INSTRUÇÉS PARA UTILIZACão. 23
IT LIBRETTO DI USO 27
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 31
NO BRUKSVEILEDNING 35
FI KAYTTOOHJEET 39
DA BRUGSVEJLEDNING 43
RU PYKOBODCTBO IIO 3KcJIYATALUIN 47
ET KASUTUSJUHEND 51
LV LIETOSANAS PAMACIBA. 55
LT NAUDOTOJO VADOVAS 59
UK IHCTPYKLI3 EKCPNLYATAU 63
HU HASNZALATI UTMUTATO 67
CS NAVOD KPOUZITI 71
SK NAVOD NA POUZIVANIE 75
RO MANUAL DE FOLOSIRE 79
PL INSTRUKCJA UZYTKOWANIA 83
HR KNJIZICA S UPUTAMA 87
SL NAVODILO ZA UPORABO 91
EL OaHIGE XPHSH 95
TR KULLANIM KITAPCIIGI 100
BG PbKOBOIDCTBO HA IOTPEBITEJI 104
KKIaIaIAHUbI HYCKAYbIFbl 108
MK YIATCTBO 3A KOPINCHIK. 112
SQUDHEZUESPERPERDORIMIN 116
SR KOPINCHINUKO UNYTCTBO 120
127
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service:
www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contendedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo jusqu to con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener lasuma informacion a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de caracteristicas. Modelo, PNC, Número de série.

Advertencia - Precaúnion-Información sobre seguidad.

Información general y consejos

Información medioambiental.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso dométrico.
Advertencia! No conectar el aparato a la red electrónica hasta que la instalación fue completada. Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentalares y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca
utilizada como plano de apoyo solo si es
expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutiliza conjuntamente conotros aparatos a gas u otros combustibles. El aire aspirado no debe ser mezclo en unconducto para descarga de homo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar danos a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Precaución! Las partes accesiblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
En cuando a las medidas技术和 de seguidad adoptar para la descarga de humano atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros可以使 provocar incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
2. USO
La campana sirve para aspirar los humos y vapores derivantes de la cocción.
En el folleto de instalacion adjunto viene indicada cuando version es possible utilizar para el modelo en vuestra posesión entre la version aspirante a evacuation externa

o filtrante a recirculo interno

3. INSTALLACION
La tensión de redDebe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun après de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun après de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
! Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 43cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gaspecifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
4. MANTENIMIENTO

jAtencion! Antes derialquier
operação de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
La campana debe ser limpiada con
frecuencia tanto externamente como
internamente (con la mesma fecuencia con
la que se realiza el mantenimiento de los
filtros de grasa). Para la limpieza,utilice
un paño impregnado de detergente liquido
neutro.No utilise products que contenga
abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!

Atencion! De no observarse las instrucciones dadas para limpar el aparato y sustituir el filtro,可以更好 producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
4.1 Filtrato antigrasa - El filtrato antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtrato antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicamente del filtrado no cambian absolutamente.

4.2 Type 60/80 - Filtro al carbón activo NO lavour
La saturacion del carbon activado ocurre\ despues da mas o menos tiempo de uso\ prolongado,dependiendo del tipo de cocina\ y de la regularidad de limpieza del filtro\ de-grasa. En cualquier caso esnecessary\ sustituir el cartucho al menos cada 4\ meses.
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.

- ON/OFF luces
- OFF motores
- -4. -5. -6. Potencia de aspiracion minima (3), media (4), maxima (5), intensiva (6)
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciar a cocinar yardejarla en functiOn porothers 15 minutes aproximamente.
6. ILUMINACION
Desconecte el aparato de la red electrica.

jAtencion! Ante de tocar las
lámparas asegürese de que esten frias. Saque la lámpara fundida y cámbiela por una nuevo de 11W-G23.

ESTAMOS A PENSAR EM SI
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE A LCOOL!

HacbIeHne yroIbHoro qnIbTpa
PpOncXoDnT Pn NCTeUeHm 60Jee
IIN MeHHe IINTeBHOIpeNODa
3KcNJIyatauIN, npedonpeJeRnemoro TINOM
KyxHn I nepIOdNHyOCTbI 3aIepKKn Knpa.
B IIObOM cnyae, 3aMeHnIe NaTPOH IO KpaHne Mepe YceE3 KaKdIbe 4 Mecya.
YrOJIbHbI ΦnIbTp HE nOДпeЖТ моКе nIи pereHepaun.


5. OPGAHbI yINPABJIENHIA
BbITaKka OchaSeHa UHTOM ynpabNeHn
IJI KOnTPOJI CKOpOCTN BbITXHO
BEHTINJTopA N 3axnraHn CBeta
OCBeUeHn paOoey nobepxHOCTn PNTbl.

- ON/OFF CBET
- OFF DBVIRATEIIN
3.-4.-5.-6.MHIMMaBHaMAOIOHCTb BCaCbIbAHn(3),cpeHn(4), MAKcIMAbHaa(5),INTeHCMBHaa(6). PIoIb3yIteCb HTeHCNBbIM peXHMOM paOToBbIbTAAKKNB CJIyae OcOBo BbICOKO KOHcHTpaUIN KxOHNbIX NcnapeHm. Mbl peKoMeHdYEm BkIOuHTb BbITJkKBy 3a 5 MmHyT Do hauana Ipocecca pnproTOBnHeNnPiUsn OCTaBtB ee BkIOuHHO B TeHeHne 15 MmHyT NO OKOHaHn IpoCecca.
6.OCBELSEHNE
OTKJIIOHTe np6op OT 3JIeKtpocetN.
BhImaHHe!IpeXe Yem npKacatbc K IaMnam y6eINTEcb B TOM, YTO OHN OCTbJIIN.
OTBepHnte nepeeropeBsyuI lamny n 3aMeHnTe ee HOBoI JAMIOI Ha 11Bt-G23.
