NEFF D99L11N0 - Campana de cocina

D99L11N0 - Campana de cocina NEFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D99L11N0 NEFF en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NEFF D99L11N0 - page 33
Tipo de producto Campana de cocina
Dimensiones aproximadas 90 cm de ancho
Tipo de aspiración Evacuación o reciclaje
Caudal de aire máximo 600 m³/h
Niveles de potencia 3 niveles de potencia + modo intensivo
Iluminación Iluminación LED
Filtro de grasa Filtro metálico, lavable en lavavajillas
Filtro de carbón Compatible con filtro de carbón (no incluido)
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Potencia Máx 280 W
Peso Alrededor de 15 kg
Materiales Acero inoxidable y vidrio
Instalación Pared
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante
Normas de seguridad Conforme a las normas CE
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - D99L11N0 NEFF

¿Cómo limpiar el filtro de grasa de la campana NEFF D99L11N0?
Para limpiar el filtro de grasa, retírelo de la campana y lávelo a mano con agua caliente y detergente suave, o colóquelo en el lavavajillas a una temperatura máxima de 65°C.
¿Qué tipo de bombilla debo usar para reemplazar la iluminación de la campana?
La campana NEFF D99L11N0 utiliza bombillas LED tipo E14. Asegúrese de elegir una bombilla compatible con las especificaciones de la campana.
¿Por qué hace ruido mi campana NEFF D99L11N0?
Un ruido excesivo puede ser causado por un filtro sucio, un ventilador desbalanceado o elementos mal fijados. Verifique y limpie el filtro, y asegúrese de que todos los componentes estén correctamente instalados.
¿Cómo ajustar la potencia de succión de la campana?
La campana está equipada con varios niveles de potencia. Utilice los controles en el panel de control para seleccionar la potencia de succión deseada.
¿Qué hacer si la campana no se enciende?
Verifique si la campana está correctamente conectada a una toma de corriente y si el disyuntor no se ha disparado. Si todo está en orden, puede haber un problema con el cableado o el interruptor.
¿Cómo instalar la campana NEFF D99L11N0?
Para instalar la campana, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de respetar las dimensiones de instalación y de fijar la campana firmemente a la pared o al armario.
¿Puedo usar la campana sin evacuación exterior?
Sí, la campana NEFF D99L11N0 se puede utilizar en modo reciclaje con un filtro de carbón, que permite filtrar el aire antes de devolverlo a la cocina.
¿Cómo reemplazar el filtro de carbón?
Para reemplazar el filtro de carbón, abra el panel de acceso, retire el filtro viejo e inserte el nuevo filtro asegurándose de que esté correctamente colocado.
¿Cuál es la potencia de succión de la campana NEFF D99L11N0?
La campana tiene una potencia de succión máxima de 600 m³/h, lo que es adecuado para una cocina de tamaño medio.
¿Cómo saber cuándo es el momento de limpiar o reemplazar el filtro?
Debería limpiar el filtro de grasa cada mes y reemplazar el filtro de carbón cada 3 a 6 meses, o más a menudo si cocina con frecuencia.

Preguntas de los usuarios sobre D99L11N0 NEFF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D99L11N0 - NEFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D99L11N0 de la marca NEFF.

MANUAL DE USUARIO D99L11N0 NEFF

Antes de la puesta en marcha inicial del aparato 33

34

Uso correcto del aparato 34

Seguridad t ecnica 34

Advertencias adiconales relatives a las cocinas o placas de cocción de gas 34

Uso correcto del aparato 34

Montaje correcto 34

Manejo 35

Limpieza y cuidados 36

Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos 36

Montar y desmontar el filtr de carbón activo 37

Montaje 37

Preparativos 37

Fijación 37

Montaje del revestimiento decorativo 38

Accesorios 51

Encontrarás más información sobre productos, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.neff-international.com y también en la tienda online: www.neff-eshop.com

Las señas de las delegaciones internocasales
figuran en la lista adjunta de centros
y delegaciones del Servicio de Asistencia
Técnica Oficial.

Solicitud de reparacion y asesoramento en caso de averias

E 902351352

Confie en la competencia del fabricante. De esta forma se asegura de que la reparacion se lleva a cabo por personal的技术ico debidamente instruido, equipo con las piezas originales y de repuestos necessarias para su aparato.

Observaciones de character general

ADVERTECIAS RELATIVAS A LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Eliminación de embalajes

Su nuevo aparato está protegado durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuos con el medio ambiente y puede ser reciclados o reutilizados.

PELIGRO DE LESIONES

Los componentes del embalaje peuvent resultar peligrosos para los niños. Especially las láminas y las bolsas de plástico sonpeligrosasdado que poderon occasionar su muerte por asfixia.Garde,por lo tanto,los componentes del embalaje fuera del alcance del los niños.

Desguace del aparato uso

Los aparatos electricos usados incorporeal materiales valiosos que se pueda recuperar.

El presente aparato incorpora las MARCAS PRESCRITAS por la directiva europea CE/2002/96 relativa a retirada y reciclaje de los aparatos electricos y electrónicos usados (WEEE).Esta directiva constituya el

NEFF D99L11N0 - Desguace del aparato uso - 1

marco reglamentario para una retirada y reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.

Antes de deshacerse de su aparato uso depearber inutilizarlo.

No tire en ningún caso el aparato正常使用 a la basura domestica.

Su Ayuntimiento o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de sus electrodomesticos usados o inservibles.

Los elementos del embalaje peuvent resultar peligrosos para los niños. Cerciórese de que el aparato uso está guardado en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños, hasta su desguace.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL DEL APARATO

ADVERTENCIA: Las presentes instrucciones de servicios son validas para differedes modelos de aparato; porarlo puede ser possible que se describan detailles y caracteristicas de equipamiento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.

Antes deemployer el aparato nuevo debenlerleer detenidamente las presentesinstrucciones de uso. Enellas se facilitaninformaciones y consejos importantes parasu seguridad personal, asi como para elcorrecto manejo y cuidado del aparato.

Garde las instrucciones de uso y montaje para un possible propietario posterior.

Averías y perturbaciones

En caso de no poder actionar los mandos ni activar las functions de la campana extractor:

Dejar la campana sin corriente durante aproximadamente 1 minuto extrayendo el enchufe de la toma de corrientoe desconectando el fusible de la red. Conectar a continuacion la campana extractora.

En caso de consultas o averías de la campana extractor, no dude en llamar al Servicio de Assistance Tecnica Oficial de lamarca.

(Véase al respectfully la lista con las delegaciones y distribuidores oficials.)

Para[qualquier consultadeferanindicarse los
numeros de producto y de fabricacion:
Estos datos figuran en la placac
caracteristicas del aparato, situada en la
parte interior de la campana, a la que se
accede trasrirarlosfiltrosantigrasa.

E-Nr. FD

Anote los númeroos correspondientes a su aparato en los espacios correspondientes.

Uso correcto del aparato

-这条 campana extractor cumple las normas y disponeciones especialicas en materia de seguridad. El uso erroneo o incorrecto del aparato puede occasionar daños en personas y objetivos.
La presente campana extractor deberá usarse unconica y exclusivamente para eliminar los humos y vahos procedentes de la preparacion de alimentos en el ambito domestico. El fabricante no asume ni incurre en responsabilidad en caso de uso Incorrecto o manejo erroneo del aparato.
El fabricante no es responsable de los daños originados o atribuibles al incumplimiento de las presentes instrucciones de seguridad.

PELIGRO DE LESIONES

No permitted that los niños juguen con la campana extractora. Las personas adultas y los niños

  • cuyas facultades físicas o mentalaresestuvieran mermadas y no estuviesen encondiciones de manejar el aparato o quecarecieran de los conocimientos y laexperiencia necessarios para su manejo, nodeferan usar nunca el aparato sin lapresencia y vigilancia de othera personaadulta conocedora o instruida en el manejo del aparato.

Seguidad的技术

La presente campana ha abandonado la fabricula en perfecto estado. No obstarte le aconsejamos controle el aparato antes de proceder a su montaje por si presentara huellas visibles de daños o desperfectos. Las campanas que presentaran huellas de daños o desperfectos no debenponerse en marcha.
En caso de producirse danos en el cable de connexion del aparato, este soloouldsusrusituido por el fabricante, un technician especializzato del Servicio de Assistance Tecnica Oficial o un technician especializzato del ramo a fin de evaporar posibles situaciones de peligro.
El montaje del aparato (incluyendo la connexion a la red electrica), como como loseworkos de mantenimiento o reparacion, solo podran ser executados por personaltechnico debidamenteriallicado. En qualquier caso hay que desconectar la campana extractor de la red electricaextrayendo para elo el cable de connexionde la toma de corriente o desconectandoel fusible.
El montaje, el mantenimiento o las reparaciones executadas de modo erroneo o incorrecto puede dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario de las que no se responsabiliza en absoluto el fabricante.
Las modificaciones o transformaciones de la estructura electrica o mecánica del aparato peuvent ser peligrosas y por elo nodeferan realizarse. Además PUden perturbar el funciona normal del aparato.

Advertencias adiconiales relativas a las cocinas o placas de cocción de gas

Al proceder al montaje de los quemadores de una plac de cocción o cocina de gasdeferan observarse estRICTamente las normas y dispositionses legales vigentes en cada páis (en Alemania, por exemple, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI).
Observense las normas y disponeciones relativas al montaje e instalacion del aparato facilitadas por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas.
Al proceser al montaje de campana,defer a prestarse atencion a montarla solo con un lateral jusqu a un armario o pared alta, de lo contrario pueda producirse.
acumulaciones de calor. La distancia minima a observar respecto a la pared o el armario alto es de 50~mm

PELIGRO DE QUEMADURA

No trabajo simultaneamente con más de dos zonas de coccción (quemadores) durante un tiempo prolongado (como máximo 15 horas) ajustadas a su(Maxima potencia, de lo contrario existepeligrodequemadura en caso de tocar la campana o que se produzcan días en la misma.
Tenga presente que la potencia de un quemador rápido (grande) con más de 5 kW (Wok) equiváve a la potencia de dos quemadores de gas normales.
La campana extractoricauede sufrir daños en caso de estar expuesta a elevadas temperatas.
No hacer funciona nunca las zonas de coccción de gas (quemadores) sin recipientes adecuados colocada sobre las mismas. Ajustar la llama siempre de modo que no sobresalga relacion al recipiente colocado sobre la zona de coccción.

Uso correcto del aparato

Limpie el aparato a fondo antes de supellsta en marcha inicial.
Antes de起初los trabajooslimpiezo o cuidado ymantimiento,desconectar la campana extractor de la red electrica, extrayendo para elto el enchufedel aparato de la toma de corriente o desactivando el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.
Las lamparas, en especial las halógenas, alcanzan durante su funciona unareshervadas temperatas. Por ello existepeligro de quemaduras inclujo algountiempo afterwards de haberlas desconectado.
Antes de sustituir una lampara, deben disconectarse la campana extractora de la red eletrica, debiendo aguardarse a que las lamparas se hayan enfirado.
jUsar la campana extractora solo con las lamparas montadas!
- Conectar la campana extractora siempre que se haga uso de una de las zonas de coccción. En caso de no conectar la campana se pueda formar agua de condensación, lo que pueda originar días por corrosión en el aparato.

PELIGRO DE INCENDIO

No preparar alimentos o platos flameados directamente debajo de la campana extractor, dato que esta, al estar funciona, atrae las llamas hacía el filtro, pudiendo incendiarse la grasa acumulada en el filtró antigrasa por las llamas que suben.
Las grasas y aceites calentados excessively poderen inflamarse rápidamente. Porarlo,los alimentos o platos querequireangrasa o aceite caliente preparados en sartenes, cacerolas o freidoras, como por exemple laspatatas fritas,soleodeferran prepararse bajo vigilancia.
La limpieza regular de los filtros metálicos, eliminando las partículas de-grasa adheridas en los mismos, asi como la sustitución a tiempo del filtró de carbón activo, pueda prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freir o asar alimentos.
No utilise nunca la campana extractor sin el filtro antigrasa colocado..

Montaje correcto

Preste atencion a lasindicaciones y advertencias del fabricante del equipo de cocccion (cocina o plac encimera) respecto a si está permitida la instalacion y el functionamento de una campana extractor por encima de estas.
En caso de no prescribir el fabricante de la cucina o placar de cocción una distancia de seguridad superior,deferán observarse las siguientes distacias minimas de sécurité
- entre las zonas de cocccion electrolycas y el borde inferior de la campana,

550mm

  • entre el borde superior de la parrilla para colocar recipientes de las zonas de cocccion de gas (quemadores) y el borde inferior de la campana extractor,

650 mm

(fig. 1, pag. 2).
En caso de utiliser differentes aparatos de cocina, deben observarse siempre la mayor distancia SIGNALADA.
La anchura de la campana extractoriene que corresponder a la anchura de la cucina o placacocicción.
El montaje de la campana extractor por encima de hogares para combustibles solidos (carbón, leña, etc.), que pueda originar situaciones de peligro de incendio (proyección de chispas), sólo está permitted si el hogar está provisto de una tapa cerrada no desmontable y se cumplen las normas espécicas vigentes en cada País.Esta restricción no rige para las cocinas y las placas de coccción de gas.

Con objeto deantar daños en el equipo de coccción (cocina o placá de coccción),deferá cubirse este antes de proceder al montaje de la campana extractor

ADVERTENCIA: Lamania más eficaz de absorber los vahos producidos en la comida durante la preparación de los alimentos es connectando la campana extractor al comenzar a trabajo y desconnectándola al cabo de uno horas después de haber conclusido los problemas.

PELIGRO DE LESIONES

a causa de la temperatura elevada de los equipments y aparatos de cucina.
Noistar la mano por encima de los equipos de cucina calientes al actionar o Manipular la campana extractor.

Funciación automatico del ventilador tras la desconexión de la campana Ventilación a intervalos

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 1

Reducir el escalón defuncioncimiento del ventilador

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 2

Indicación de los escalones de configuracion del ventilador

Accelerar el ventilador

Escalón intensivo

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 3

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 4

Conexión/Desconexión Illuminación

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 5

Ajuste del ventilador

Encender el equipo mediante el pulsador ① .El ventilador arranca en escala 2.

Augmentar la escala de ventilacion mediente el pulsador + o disminuirla mediente el pulsador -.

Escalón intensivo

Para el caso de generación pronunciation de olores y vapeores,可以更好 utilize la escala intensiva.

Acionar el pulsador P. En el indicator aparece P2. Acionar el pulsador - para regresar a la escala P1. Es de duración limitada. Luego el ventilador comuta automatistically a una escalá de ventilación inferior. Mediente un nuevo acontecimiento del pulsador P pueda conmutarse de regreso en cualquier momento.

Ajuste de la marcha adicional del ventilador

Acionar el pulsador.
El ventilador marcha por 6关键时刻
escala 1. Luego se para de modo automatico.
Acionar los pulsadores ^+ o-para modifier el tiempo de marcha adicional.

Indicación : aproximamente 3 horas
Indicación : aproximamente 6 horas
Indicación : aproximamente 9 horas

Ventilación a intervalos

Pulsar dos vezes la tecla. El ventilador marcha aproximamente 5 horas en cada hora.
Acionar el pulsador ① para apagar la ventilacion a intervals.

Illuminacion

La iluminación de la campana se pueda conectar y desconectar con independencia de que el ventilador está的功能ando o no.

Acionar el pulsador

Ajuste de la intensidad luminosa

Mantenerccionedel pulsador 📦aba lograr la luminosidad deseada.

Artefacto a LED

Los artefacios a LED defectuosos solo deben serambiados por el fabricante, su servicios a clients o bien personal especializzato (instalador electricista).

PELIGRO DE LESIONES

debido a artefactos a LED del grupo de riesgo 1. No hacer incidir el haz de luz del artefacto a LED directamente en los ojos por un tiempo mayor a los 100segundos.

Sonido de senal

Al pulsar una tecla se escucha una postal acústica a modo de confirmación.

Desactivación de la postal acústica

Mantenerccionados los pulsadores ① y+ duranteapprox.3segundos,estando el ventilador prado.

Suena una seals acustica como confirmacion.

Activar la seals acustica

Repetir el procedimiento «Desactivacion de la seals acustica».

PELIGRO DE LESIONES

Antes de起初ar los trabajo de limpieza o cuidado y mantenimiento de la campana extractor, deben disconectarla de la red electrica, extrayendo a tal efecto el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivando el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.

ADVERTENCIA: iObservense las conditiones de garantía que figuran en el cuaderno de servicios adjunto!

Las superficies del aparato, asi como los elementos de mando, son sensibles a rasguños. Por lo tantodeferán tenerse en*cuenta lossiguientesconsejos:
- jNo limpiar las superficies de acero inoxidable con esponjas abrasivas!
jNoemploi detergentes que contengan arena, sosa, acidos o cloruro!
- Limpiar las superficies del aparato y los elementos de mando solo con un paño suave humedo, con un poco de lavavajillasmanual o un limpiacristales suave.
- No rascar la suciedad resea acumulada.
Reblandézcala primero aplicando sobre laquia un paño humedo.
- Limpiar las zona de los elementos de mando con sumo cuidado a fin de evaporar que el agua o la humedad pueda acceder a los sistemas electrónicos del aparato.

ADVERTENCIA: Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en direccion del pulido. JNoemploi nunca agentes de limpieza de acero inoxidable para limpiar los elementos de mando del aparato!

Advertencia para el cuidado y mantenimiento del aparato

Los detergentes y agentes de cuidado adequados para su aparato los可以更好adirir a trovés de nuestra Línea Telefonica de atencion al cliente o en这是我们 tienda online (vease la solapa de las instrucciones de uso).

Filtros antigrasa metálicos

Los filtros antigrasa metálicos absorben las partículas solidas contentsidas en los vahos de la cucina.
Las esterillas de filtro está fabricadas en material no inflatable.

PELIGRO DE INCENDIO

A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de filtro con particulas de grasa,urrenta su inflamabilidad, pudiendo influr negativamente en el funcionaimiento de la campana.
La limpieza a tiempo de loselterros metalicos, puede prevenir el peligro de incendio.
Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar también la grasa acumulada en los+puntos accesibles del cuero de la campana extractor con un pamo humedo.

Limpieza de los filtros antigrasa metálicos ...

Bajounas conditiones de functionamento normal (1 a 2 horas diarias),el bajo antigrasa metalico tiene que limpiarse una vez al mes.

... en el lavavajillas

Los filtros antigrasa metálicos se pueda limpar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos lacial, sin embargo, no influye en absoluto en su eficacidia.

Colocar los filtros de modo que queden sueños y no estén aprisionados.

ADVERTENCIA: No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa.

...limpieza manual

En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, colocarlosalgún tiempo en una solución detergente (para vajilla) muy caliente, para reblandecer la grasa adherida, limparlos a continuación con un cepillo, aclarlos bien ydeojarlos escurrir.
No utilizing agentes limpiadores agresivos que contengan acidos o alcalis.
En caso de que al grasa estuviera fuertamente adherida, acontejamosemployar un spray especial para resolver grasa que se pueda adquirir en notrea tienda online.

Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos

Prestar atencion a las advertencias e instrucciones que se facilitan en el capitulo «Advertencias de seguridad» antes de procer al desmontaje y montaje de los filtros antigrasa metálicos.

Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos

  1. Soltar los dos cierres del filtro antigrasa y abatirlos hacía abajo, sujetando el filtro por abajo con la另一边 mano.

NEFF D99L11N0 - Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos - 1

  1. Limpiar los filtros.
  2. Colocar los filtros limpios en su situ.

Sustituir el filtró de carbón activo

Bajounas conditiones de functionamento normal (1 o 2 horas diarias),los filtros de carbón activo tienen que sustituirse dos vezes al ano.
El filtro de carbón activo puede adquirirse en el commercio especializzato o en{nuestra tienda online. Utilizar sólo filtros originales del fabricante.
Los filtros de carbón activo no incorporeal ningún tipo de material o sustancia toxica o nociva. Por estareasonsaltedenvacuarse conjuntamente con los desechos domesticos (cubo de basura).

  1. Desmontar el filtro antigrasa metálico.
  2. Desbloquear el revestimiento decorativo de la campana por ambos lados y deslizarlo hacía abajo.

NEFF D99L11N0 - Sustituir el filtró de carbón activo - 1

  1. Extraer ambos filtros de carbón activo hacía adelante y montar en su lugaranos filtros新模式.
  2. Empujar el revestimiento decorativo hacía arriba, hasta que enclave de modo audible.

iTenganse enIELDa strictamente las advertencias y consejos que se facilitan en el capitulo «Consejos y advertencias de seguidad» antes de proceder a la conexión del aparato a la red electrica!
El aparato sólo deben ser connectado a la red electrica por un electricistarialcido, conocedor de las normas vigentes de la Empresa local de abastecimiento de energia electrica.

PELIGRO DE LESIONES

En caso de resultar dañado el cable de connexion del aparato, estesolepodarasusstituido porel fabricante,por un先进技术pecializzato del Servicio de Assistance Tecnica Oficial de lamarca o por una personadebidamente qualificada del ramo con objetode evacatar posibles situaciones de peligro.

La campana extractora solo pode connectarse a una toma (caja) de corriente instalada correctamente y provista de puesta a tierra.
La toma de corriente deben encontrar o montarse directamente detrás del revestimiento decorativo de la campana.

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 1

  • La toma (caja) de corriente deben poseer un circuito de corriente propio.
  • En caso de que, tras el montaje de la campana, la toma de corriente nooca fuera accesible, deben instalarse un dispositivo de separacion como en el caso de una conexión fija.

En caso de besoinar una connexion fija a la red electrica

Hay que prever un dispositivo de separacion en la instalacion. Como dispositivo de separacion se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3mm y desconexion de todas las fases. Esto incluye interruptores LS y contactores.

Characteristicas de connexion a la red electrica

Los datos necessarios figuran en la placá decharacterística situada en el interior delaparato, al que se pueda acceder retirandoel filtro antigrasa.

Longitud del cable de connexion a la red electrica: 1,30 m

La campana extractor cuple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje.

Montaje

iTenganse enIELDa strictamente las
advertencias y consejos que se facilitan en el
capitulo «Consejos y advertencias de seguridad
antes de proceder al montaje del aparato! La presente campana extractor ha sido
disenada para montaje mural.
Prestar atencion a la distancia minima entre la campana extractora y las zonas de coccion (vease al respecto el capitulo «Consejos y advertencias de seguridad»).
iPrestar atencion a no Cause danos en las superficies sensibles de la campana!

Preparativos en la pared

PELIGRO DE LESIONES, PELIGRO DE DANOS MATERIALES

Cerciorarse antes de proceber a realizar los taladros en el lugar de montaje seleccionado si por este discernrer tuberías (eléctricas, de agua, etc.) empotradas.

La paretdieneque ser lisa y vertical.
Los tacos y tornillos suministrados con el aparato está destinados a paredes macidas. Paraotiros tips de construction (pladur, hormigon con celdillas,ladrillos poroton) deferan emplearse los tacos y tornillos adecuados.
Cerciorarse de que la pared posee suficiente capacities de sustentacion.
Prestar atencion a que la profundidad de los taladros corresponde a la longitudud de los tornillos.
Procurar un asiento firme de los tacos en la pared.

Maximo peso, en kg: 55

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones o Cambios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreso técnico.

Preparativos

  1. Marcar en la pared, contips de la plantilla suministrada con el aparato, la posicion de los tornillos de sujecion. Para poder el trabajo, esbozar en la pared los contornos de la campana queDebe engancharse en los tornillos.El borde inferior de la plantilla corresponde al borde inferior de la campana.
  2. Practicar dos taladros de 8 mm de diametro para los tornillos de sujecion del cuerpo de la campana extractor. Colocar en los mismos los tacos correspondientes, encajandolos a ras con la pared.

NEFF D99L11N0 - Preparativos - 1

  1. Montar los soportes de la campana:

Apretarlos a mano, max. 3 Nm

Prestar atencion a la posicion correcta de las arandelas y los soportes!

Enganchar y nivelar la campana

  1. Enganchar la campana en los soportes de tal modo que quede fisamente enclavada en los mismos por su parte posterior A.
  2. Nivelar la campana horizontalmente, girandola a tal efecto en los soportes de sujeción.

En caso necessario, la campana también se pueda desplazar hacer la referencia o izquierda ⑧

NEFF D99L11N0 - Enganchar y nivelar la campana - 1

Tornillos de sujeción y caperuzas de seguridad

  1. Marcar la posicón de los tornillos de sujeción; practiar los taladros correspondientes. Colocar en los mismos los tacos, prestando atencion a que quedenperfectamente a ras con la pared.
  2. Enganchar la campana extractora en los tornillos de sujecion. Apretar firmamente los tornillos.
  3. Colocar las caperuzas de seguridad con la flecha hacía arriba en los soportes. presionándolas hasta que encajen de modo audible ©.

NEFF D99L11N0 - Tornillos de sujeción y caperuzas de seguridad - 1

PELIGRO DE LESIONES

Cercórese de que todos los tornillos de sujeción y las caperuzas de seguridad se encontrar firmamente montados!

  1. Empalmar los tubos de evacuation (vease el capitulo «Conexión de los tubos»).
  2. Conectar el aparato a la red electrica (vease el capitulo «Conexión a la red electrónica»).

Desmontar las caperuzas de seguridad

Para descrear las caperuzas de seguidad de los soportes de sujecion de la campana,utarlas conaida de unutil adecuado, por典型案例 un destornillador plano.

NEFF D99L11N0 - Desmontar las caperuzas de seguridad - 1

Modulo para recirculación del aire

  1. Montar el modulo para recirculación del aire sobre el racor de empalme y atornillarlo.
  2. Montar el filtro de carbón activo.

NEFF D99L11N0 - Modulo para recirculación del aire - 1

Montaje del revestimiento decorativo

PELIGRO DE LESIONES

La cara interior de los elementos de revestimiento pueda bords con rebabas (cortantes),resultantes del proceso de fabricacion. Por ello se deben efectuar el montaje utilizing guantes protectores.

  1. Retirar la lámina protectora de los dos modulos.
  2. Colocar la campana sobre los carriles de desplazimiento y deslizarla hacía bajo.

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 1

  1. Montar dos elementos de seguridad y atornillarlos.

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 2

NEFF D99L11N0 - PELIGRO DE LESIONES - 3

  1. Empujar el revestimiento decorativo hacía arriba, hasta que enclave de modo audible.
  2. Colocar el filtro de grasa de metal.

O6uaHnΦopMaun 39

Yka3aHnIpo 3auntte OkpykaioeI cpebl 39

Ipeed nepBbIM nCpOJIb3OBaHnEM 39

Yka3aHnnoTexHnke6e3oNaChOCTn 40

IpaBnIbHoe nCpOJIb3OBaHne 40

Texnueckaj6e3oNaChoctb 40

CneuNbIe yka3aHnIy Ira3OBbIX pIIT 40

IpaBnIbHoe o6paueHne 40

IpaBnIbHbIMoHTax 40

UnpaBneHne BbITJxKoI 41

Ynctka u yxoid 42

ChyTne uYcTaHOBKa XkpOpyNaBnBaHouxh HbTpOB 42

3JIeKtpnueckoe PoiKJIuOHeHne 43

Mоntaxx 43

ПодгOTOBКa мОнтжа 43

Kreppenne 43

MoHTaK O6WnBKn BbITaJHOn Tpy6bl 44

PpHaJnLeXHoCTn 51

BoJee Iopnp6HyU INHOpMaquO O npOyKuIN, pInHaIeJXHOCTaX, 3aNaChbIX qactx N ClyjBe cepBvca MoJHo HaHTn Ha OfuiuaJBHom CaTe www.neff-

international.com И на calteИнтерпетмагашиha www.neff-eshop.com

3aBbKa Ha peMOHT N KOHCyIbTaUg npn HEnOJaKax

KoHTaKTbIe DaHHbIe BcEx CtpaH BbI HauJTeB I pInIOXeHHOM CnICKe cepBVCbHx CEHTPOB.

IIOJXNTecb Ha KOMNteHTHOCTb
13ROTOBtTEn. TOrJa Bb MOKTe 6bITb
yBepeHbI, yTo peMOHT 6yDcT npOu3BeDeH
rpaMOTbIMn CNeUaJIntAmn
iC NcPONb3OBaHNEm FOpMeHHbIX
3aNaChbIX YaCTe.

06zaHnΦopMaζηa

YKA3AHNIO 3AUHTE OKPYXIAOJIeCPEIbI

Ytuln3aun ynaKOBn Dny TpaHcnpOpTupOBKn

BaH HOBbI 6bITOB0 pRbOp nO Dopore K Bam 6bl 3aunuEhen OT nobpeKdEnn ypaKOBKO.ДЯ ypaKOBKNHAMN cNoJIb3OBAJIncb IINb 3KOJOnrUeCKN YIcTbIe MaTePnaJIbI, pRnIOJNbIe dJa BTOpNUHOro NCPOJIb3OBAHN. PoxaJyInCTa, BHeCITE CBOI BkJaD B DeIo 3aunTIbOkpyKaIOSeI cPeJbI, oBeCneuB HADJeXaUYIO yTINl3aUIO yPaKOBKn.

ONACHOCTb IOJUyeHnra TPABM

3JIeMeHbI yNaKOBKn MOrTy npeIcTaBnTb ONaCHocTh DnI dTei. B YacTHOCTN, PIIaCTNKOBbIe PIIeHKn N MeUKN MOrTy CtA Tb PnUHHoY uDyUbI. IOnTOMy XpaHInTe INX B HeNoCTyINHom DnI dTei MeCTe.

Ytun3aunctaporo np6opa

OTcnyxNBune CBOB CTPOK 6bITOBbie npnbopbl -3TO He 6ecnOle3HbIM MyCOP. Iytem yTININ3aun IN COOTBE-CTBIN C 3KOJONrueckmIM Tpe6oBaHnAIM N3 HIX MOXHO NOUYuHTb CEHHOE CbIPbe.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEFF

Modelo : D99L11N0

Categoría : Campana de cocina