Arkea - 110.0255.506 - Iluminación FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Arkea - 110.0255.506 FABER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lámpara de techo |
| Fuente de luz | LED |
| Potencia | No especificado |
| Color de la luz | Blanco cálido |
| Tensión de alimentación | No especificado |
| Material | No especificado |
| Instalación | Techo |
| Tipo de montaje | Fijación directa |
| Número de LED | 4 |
| Ángulo de iluminación | No especificado |
| Duración | No especificado |
| Índice de protección | No especificado |
| Uso | Interior |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - Arkea - 110.0255.506 FABER
Preguntas de los usuarios sobre Arkea - 110.0255.506 FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Arkea - 110.0255.506 - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Arkea - 110.0255.506 de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO Arkea - 110.0255.506 FABER
Manual de instructaciones
Eeyεipidio oδnyiωv
PykoBoDcTBo no 3KcnIyatauIN
Gebruiksaanwijzing
Kullanim Kilavuzu
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 4
CHARACTERISTICS 7
INSTALLATION 8
USE 15
MAINTENANCE 17
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS 20
CHARACTERISTIQUES 23
INSTALLATION 24
UTILISATION 31
ENTRETIEN 33
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
INSTALACION
- El fabricante no se hace responsable de los días provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; véase el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red electrica domesticaonga una conexión a tierra adecuada.

Conecte la campana extractora al conducto de homo a trovés de un tubo con un diametro minimum de 120 mm. La trayectoria del homo debe ser lo másorta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado sufiente de ventilación en el recinto para estar el returno del flujo de los gases de escape. La comida debe tener una aberturacomings可以直接e con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana para comida en

combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evaporar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana.
-
En caso de daños en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para estar等相关 quiesgo.
-
Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas especified una distancia mayor de la indicada anteriors, esnecessary tenerlo en cuestion. Se tenen que respetar todas las normativas con elamento a la descarga del aire.
- Utilizar solo los tumillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tumillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones能把 provocar descargas electricas.
- Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
USO
- La campana extractor está disnada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la comida.
- Nunca utilizes la campana para finesdistinctosdeaquellospara losque fuedisnea.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipiente de coccción, asegurándose de que no lieque a los lados.
- Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
- No realice flambeados bajo la campana: se podra producir un incendio.
-
Este aparato pueda ser Usedo por Niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacities psicológicas, físicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados einstruidos sobre como utilizar de forma segura el equipo y lospeligosqueestoimplica.Asegúrese de que los Niños no jueguen con el aparato. La limpieza ymantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los Niños, a menos que sean supervisados.
-
ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
MANTENIMIENTO
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo especified (peligro de incendidio).
- Los filtros de-grasa deben limpiarse cada 2 días de operación, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas.
- El filtro de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 mezes de funciona bajo a prioriamente, o con mayor Frequencia si se usa muy frecemente.
- "Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones".
- Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido suave.
El símblo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho dométrico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntimiento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.

Dimensiones
Components
| Ref. | Cant. | Componentes de producto |
| 1 | 1 | Cuerpo campana dotado de: mandos, luz, filtros, mo- tor. |
| 2 | 1 | Placa de soporte campana |
| Ref. | Cant. | Componentes de instalación |
| 11 | 4 | Tacos Ø 10 |
| 12h | 4 | Tornillos 4,2 x 44,4 |
| Cant. | Documentación | |
| 1 | Manual de instructcciones |

Esta campana está predispuesta para ser instalada en techo/repisa, sobre (650 mm min) un plano de cocccion de isla en:
- Version filtrante: Recirculación interna.
Secuencia operaciones de instalacion
- Preparación a la Instalación
- Perforación techo/repisa y fijación placá de soporte
- Conexiones
Montaje cuerpo campana - Control functional
- Eliminación embalajes

Apertura de la plac y preparación para el montaje
- Destornillar los tornillos que unen la placà a su cubierta.
- Tomar la plac y colocarla en el sentido correcto como se indica en la figura.




Perforación techo/repisa y fijación placata
PERFORACION TECHO/REPISA
- Con lawendung de un hilo de plomada marcar en el techo/repisa de soporte el centro del plano de cocción.
- Apoyar al techo/repisa la plac aponiendo atencion en posicionarla en el sentido juste, como se indica en la figura.
- Marcar los centros de los orificios de la plac.
-
Perforar los siguientes+puntos:
-
Techo de hormigón macizo: según tacos para hormigón empleados.
- Techo de ladrillos con cárama de aire, con espesor resistente de 20mm : perforar 10mm (insertar inmediamente los tacos 11 en dotación).
- Techo de armazón de madera. según tornillos para madera empleados (no suministrados).
- Repisa de madera, con espesor resistente de 15mm : perforar 7mm
-
Paso del cable electrico de alimentacion: perforar 0.10mm .
-
Atornillar, cruzandolos yøjando 4 - 5mm desde el techo, dos tornillos:
-
para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación.
- para ladrillos con CAMERA de aire, con espesor resistente de 20mm aproximamente, tornillos 12h, en dotación.
- para armazón de madera, tornillos para madera, no en dotación.
- para repisa de madera, tornillos con arandelas y tuercas no en dotación.
FIJACION DE LA PLACA
- Levantar la placá de fijación y encasar los ojales en los dos tornillos preparadosprecedentemente en el techo y girar hasta el centro del ojal de regulación.
Atencion: El sentido de la placardebe ser como aquel indicado en la figura.
- Apretar los dos tornillos y atornillar losthers dos en dotacion,antes de apretar definitivamente los tornillos es possible efectuar regulaciones girando la pieza,ucidando que los tornillos no salgan del asiento del ojal de regulacion.
- La fijación debe ser segura considerando tanto el peso de la campana como los esfuerzos causados por empujes laterales occasionales al aparato montado. Una vez que se ha efectuado la fijación, verificar que la placà quede estable.
- En todos los casos en que el techo no sea lo suficientmente robusto en el punto de suspENSION, el instalador deben estar a robustecarlo con的概率as y contraplacas ancladas a partes estructuralmente resistentes.
- Verifica la nivelación de la placal del techo.

CONEXION CABLES CAMPANA-PLACA
Nota Antes de seguir con la instalacion esnecessaryllar la campana a la alta de por lo menos 650~mm desde el plano de coccion,con un soporte o con la ayuda de una segunda persona.Atencion a no superar la cota maxima de extension de la campana indicada en el esquema dimensional.

Esta precaución es fundamental en cuando iremos a conectar los cables de la campana a la placà montada en el techo necessitiesamente sin tener el peso de la campana que se cargue sobre la estructura.
El problema de fijación de los 4 cables está formado de 3 partes:
- Pasador fin de carrera roscado (a) ya montado en la placá de techo.
- Tornillo bloqueacables (b) enidotación.
- Perilla de seguridad (c) en dotación.

- Introducir el cable de alimentacion de la campana en el orificio predispuesto de la cubierta.
Atencion: no romper no quitar la abrazadora que fija el cable de alimentacion a la campana

- Pasar los 4 cables (enganchados al cuerpo de la campana) por los respectivos orificios de la cubierta de la placata precedentesamente desmontada, prestando atencion a que el sentido sea el mesmo de la placata enganchada al techo.

- Poner atencion en el sentido de la placata fjada en el techo (el pasador fin de carrera de la placata tiene su orificio correspondiente en la cubierta de la placay en el cuerpo de la campana).


- Introducir las perillas de seguridad (c) en los respectivos cables con el roscado hacía lo alto.
-
Introducir los tornillos bloqueacable (b) en los respectivos cables.
-
Pasar los cables por los ojales de los pasadores roscados (a) y atornillar los tornillos bloqueacables (b) en los mismos pasadores.
- Una vez terminada la operation el的结果ado debe ser como se indica en la figura para los 4 cables.


- Una vez llegados a este punto tenemos los 4 cables conectados a la plac.
Poner en tensión los cables empujándolos hacía lo alto deundry que se desplacen bajo del tornillo bloqueacable y fauna del ojal del pasador roscado.
Esto es possible porque el tornillo bloqueacable tiene un sistemas que permite el desplazimiento del cable en su interior en un solo sentido bloqueando el desplazimiento en el sentido contrario.
Poner atencion a que los cables tengan todos la mesma longitud para poderla operation de nivelacion final, y el cable delantero izquierdo no debe estar mas aflojado que los demas.

FIJACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
- Poner en tensión el cable de alimentación y fijarlo a la brida en la placal del techo usinga la lengüeta ya montada con 2 tornillos.
- Insertar el pasacable de goma, ya introducido en el cable de alimentación, en el ojal paraantar daños futuros.
- Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con una aperture de los contactos de por lo menos 3mm
- Quitar los Filtros antigrasa (ver párr.
"Mantenimiento") y comprobar que el conector del cable de alimentación está correctamente insertado en la toma del aspirador.
- Ahora PODemos cortar la abrazadora que bloquea el cable de alimentacion al cuerpo de la campana.

MONTAJE DE LA CUBIERTA DE LA PLACA
- Atornillar-Newamente la cubierta a la placac con los tornillos quitados antes.

SALIDA AIRE VERSION FILTRANTE
- Abrir el grupo iluminación tirándolo en la muesca española.
- Quitar el filtro antigrasa.
- Comprobar la presencia de los filtros antiolor al carbono activo.

Tablero de mandos
| Tecla | Función | Display |
| L | Enciende/Apaga las luces. | - |
| T1 | Campana baja Presionada por 2segundos eleva la campana. Presionado brevamente On/Off motor. | Encendido/Apagado |
| Campana baja Primera presión:la campana baja. Segunda presión:Stop campana Una vez terminado elmovimiento elmotor se enciende a la seguda velocidad. | Apagado/Apagado |
La electrónica reconoce dos temas de anomalías y procebe a dar la relativa penalización
| Led T1 | |
| Parpadeo lento | Superación del umbral de absorcción corriente: En el caso se verifie una condición de sobrecarga, se告诉她 la anomía mediante el parpadeo cada 2seguidos del led T1 en el teclado. Verificar que no hayan impedimientos durante el movimiento de la campana. Esta signalización permanece activa hasta un nuevo mando de aperture/cierre de la campana. |
| Parpadeo veloz | Intervención del micro de seguridad en la fase de aperture: En el caso de intervención del micro de sécurité, la anomía es signalizada por el led T1 que parpadea rápidamente (cada 250ms) lo cual significa que la campana ha superado el fin de carrera....... Ponerse en contacto con la Asistencia Técnica! Durante esta anomía siempre es possible acceder a las configuraciones de la campana (luz y motor) y en el caso de motor encendido el led T1 seguirá parpadeando signalando que la anomía aun está presente. |
MANDO A DISTANCIA
El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluo).
- NoURT No dejar el mando a distancia circa de una fuente de calor.
- Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho fin.


Tablero de mandos
| Tecla | Función | Display |
| Encienda/Apaga el motor | - | |
| Campana cerrada - Presionando la tecla brevemente la campana comienza a bajo - A la sucesiva presión se detiene. Unas vez terminado elmovement el motor se enciende a la 2°v. | - | |
| Campana abierta: - Si se mantiene presionada por 2segundos activa elmovimiento para la subida que se detiene con el microinterruptor de tope. - Presionando (brevamente)se detiene elmovimiento (antes del tope) - Presionando de nuevo brevemente on/offmotor. - Manteniendola presionada por 2segundos activa elmovimiento para la subida. - Si el motor está encendiado,antes detiene elmotor y luego pone en marcha elmovimiento. | - | |
| - | Decrementa la velocidad delmotor. | - |
| + | Incrementa la velocidad delmotor. | - |
| ① | INTENSIVA - Activablesoleo con la campana abajo y cuando no estáactivos el delay o el24h. - Activa la velocidad intensiva desde该如何arrier velocidad. Para desconectarla基本情况responedor de nuevo la misma tecla o apagar elmotor. - La velocidad intensiva estátemporizada en10minutos. Alterminar los10minutos elystema se vuelveautomática a la velocidad implementadaprecedentemente. | El led presente en la tecla motor (de losmandos campa-na)parpadea una vez porsegundo. |
| Presiona dBrevientefunciOn Delay Activablesoleo cuando no estáactiva la Intensiva ola24h. Activa y desactiva la modalidadde parada total del campana (motor +luces)despuésde30 minu-tos. Para deshabilarteI Delay se pueda presionarneaulementa miensa tecla o bienapagar elmotor. | El led presente en la tecla motor (de losmandos campa-na)parpadea cada0.5 segun-dos. | |
| Manteniendola presionada por 2seg.Función24H Activablesoleo cuando no estáactiva la Intensiva oelDelay. Activa y desactiva la funciOn24por 10minutos cada hora,por 24 horas. Al vencimiento se desacti-va. | El led presente en la tecla motor (de losmandos campa-na)parpadea cada2segundos. | |
| Encienda/Apaga las lucese de la campana. | - |
Filtro antigrasa metálico
Se peutes lavar en lavavajillas, y nécessita ser lavado almenos cada 2 heures de uso aproximadamente o más frecuentemente, para un uso particularmente intenso.
LIMPIZA FILTRO ANTIGRASA METÁLICO
- Abrir el grupo iluminación tirándolo en la muesca españica.
- Quitar el filtro, empujándolo hacía la parte posterior del equipo y tirando simultáneamente hacía bajo.
- Lavar el filtro evitando doclarlo, ydeoarlo secar antes de volverlo a montar.
- Montarlo-Newamente teniendo cuidado de Maintener la manija hacía la parte visible externa.
- Cerrar nuevomente el grupo iluminación.

Filtros antiolor al carbono activo (version filtrante)
No se pueda lavar y no es regenerable, deben sustituirse cada 4磨损es de uso o más frecuentemente, para un uso particulamente intenso.
SUSTITUCION
- Abrir el grupo iluminación.
- Quitar el filtro antigrasa.
- Quitar los filtros antiolor al carbono activo saturados, como se indica en (A).
- Montar losutures, como se indica en (B).
- MontarNuevolemente filtratoantigrasa ygrupilio luminacion.


Illuminación
Atencion: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maxima potencia optica emitida@439nm: 7 W . No observar directamente con instrumentos opticos (catalejo, lupa......)
Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
Iluminación del cuerpo de la campana
Es possible regular el color y la intensidad de la iluminacion del cuerpo de la campana
- Abrir el grupo iluminación tirándolo en la muesca españica.
- Regular la iluminación utilizando los botones del teclado B, suguiendo lasindicaciones de la etiqueta C

Procedimiento de intervencion en caso de anomalias en el movimiento
- Verificar que el fusible está correctamente insertado y no está quemado, para una eventual sustitución abrir el grupo iluminación y destornillar el portafusible sustituyendolo con uno de iguales caracteristicas (Ref. A).
- Verificar que el cuerpo campana está instalado a nivel.
- Verificar que los cuales cables estén tendidos los cuales de la mesmaforma.
Si las aconteziones precedentes no han resuelto el problema ponerse en contacto con la Asistencia Técnica.




| Tecla | Color | Función |
| 1 | Rojo | Gestiona la intensidad del color rojo.Manteniendo pulsada la tecla, la intensidadurrenta o disminuye cada vez que se presiona.La mayor y minima intensidadse indican con un breve destello del color seleccionado en la lámpara. |
| 2 | Negro | Gestiona la velocidadde los Cambios de color cuando se utilizes anambos programas de la tecla 4. Cada vez que se presiona la velocidadcurrenta o disminuye. La disminuciónse indica mediante un breve destello.Se desactivan presionando la tecla 6. |
| 3 | Verde | Gestiona la intensidad del color verde.Manteniendo pulsada la tecla, la intensidadcurrenta o disminuye cada vez que se presiona.La mayor y minima intensidadse indican con un breve destello del color seleccionado en la lámpara. |
| 4 | Negro | Gestiona los 2 programas para el cambio decolores: matizado or intermitente.Se desactivan presionando la tecla 6. |
| 5 | Azul | Gestiona la intensidad del color azul.Manteniendo pulsada la tecla, la intensidadcurrenta o disminuye cada vez que se presiona.La mayor y minima intensidadse indican con un breve destello del color seleccionado en la lámpara. |
| 6 | Negro | On-Off LuzInicialmente en On el color de la campana es blanco. Se可以选择changiar a voluntad augmentando or disminuyendo la intensidadde los colores con las teclas (1-3-5). Para volver a la situacion initial maximizar la intensidadla intensidadde los 3colores usinglas teclas (1-3-5).Pulsando durante 3segundos la tecla se pueda guardar la configuracion de coloractual. |
Oi oyniec xpnnc avaepovtai e diaopetika movteaa autnc tns oukeunc. Etnouwoc, mtoe va uavntnoe TepiyapcK kantoiovxapakntpiOTIKuv Tou dEv avkouv otn diKn ocac oukeun.
EΓΚΑΤΑΣΤΑΣH
- O kataaekvuaotns dev mtopei va thewprnthei utuuvoc yia evdexóvecζmuic TIOU opeiaovtai e akatáalnnyn evkataoataon n xpno.
ManualFácil