ZOOM - Campana extractora FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZOOM FABER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FABER ZOOM - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Título Descripción
Tipo de producto Campana extractora
Características técnicas principales Filtración de carbón, extracción de aire, iluminación LED
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 60 cm de ancho
Peso Aproximadamente 10 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas estándar, instalación en pared
Tipo de batería No aplicable
Tensión 220-240 V
Potencia Máx 250 W
Funciones principales Aspiración de humos, iluminación de la zona de cocción
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de filtros y piezas de repuesto
Seguridad Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica
Información general útil Instalación recomendada por un profesional para una eficiencia óptima

Preguntas frecuentes - ZOOM FABER

¿Cómo instalar el FABER FABER ZOOM?
Para instalar el FABER FABER ZOOM, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de fijar el aparato a una altura adecuada y conectarlo a una fuente de alimentación conforme.
¿Qué hacer si el FABER FABER ZOOM no se enciende?
Verifique si el aparato está correctamente conectado y si el enchufe funciona. Si el aparato aún no se enciende, intente reiniciar el aparato desconectando y volviendo a conectar la alimentación.
¿Cómo limpiar el filtro del FABER FABER ZOOM?
Para limpiar el filtro, retírelo delicadamente del aparato y enjuáguelo con agua caliente jabonosa. Asegúrese de dejarlo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿El FABER FABER ZOOM hace ruido, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal durante el funcionamiento. Sin embargo, si el ruido es excesivo o inusual, verifique si hay objetos bloqueando el ventilador o si el filtro está sucio.
¿Cómo ajustar la velocidad de succión del FABER FABER ZOOM?
Puede ajustar la velocidad de succión utilizando el panel de control ubicado en la parte frontal del aparato. Presione el botón correspondiente para aumentar o disminuir la velocidad.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para el FABER FABER ZOOM?
Las piezas de repuesto se pueden comprar en el sitio oficial de FABER o en distribuidores autorizados. Asegúrese de verificar la compatibilidad con su modelo.
¿Cómo saber cuándo es el momento de reemplazar el filtro?
Se recomienda verificar el filtro cada 3 a 6 meses. Si nota una disminución en el rendimiento o una acumulación excesiva de suciedad, es hora de reemplazarlo.
¿Se puede usar el FABER FABER ZOOM en una cocina abierta?
Sí, el FABER FABER ZOOM está diseñado para ser utilizado en cocinas abiertas, pero se aconseja posicionarlo de manera que maximice la eficiencia de succión.
¿Cuál es la garantía del FABER FABER ZOOM?
El FABER FABER ZOOM generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Para más detalles, consulte el manual de usuario o el sitio web de FABER.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZOOM - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZOOM de la marca FABER.

MANUAL DE USUARIO ZOOM FABER

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR

LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA

ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: A) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en los ajustes altos. Los derrames por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio. B) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o al flambear alimentos (por ejemplo, Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). C) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o en el filtro. D) Utilice una cacerola de tamaño adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA CAMPANA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE*: A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa bien cerrada, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no salen inmediatamente EVACUE Y LLAME A LOS BOMBEROS. B) NUNCA RECOGER UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted puede ser quemado. C) NO USE AGUA, incluyendo toallas húmedas o toallas - se pudiera producir una violenta explosión de vapor. D) Use un extintor SOLAMENTE si:

1. Usted sabe que usted tiene un extintor de la clase ABC, y sabe ya utilizarlo.

2. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.

3. Se está llamando a los bomberos.

4. Usted puede luchar el fuego con la espalda dirigida hacia una salida.

  • Basado en "Consejos para luchas contra los incendios en las cocinas" publicado por NFPA ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.

2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación del panel

de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no puedan ser bloqueados, fije firmemente un dispositivo de aviso prominente, tal como una etiqueta, al panel de servicio. PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No utilizar para el escape de materiales peligrosos o explosivos y vapores. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

1. La instalación y el cableado eléctrico deben ser hechos por personal calificado de

acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción según normas anti-incendio.

2. Se necesita suficiente aire para la combustión y el agotamiento adecuados de

los gases a través de la chimenea del equipo de combustión de combustible para evitar el contraflujo. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.

Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere por lo menos 24" de espacio libre entre el fondo de la campana y la superficie de cocción eléctrica o encimera y por lo menos 30" de espacio libre entre el fondo de la campana y la superficie de cocción a gas o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa. Consulte las instrucciones de instalación de la placa de cocción o la campana proporcionadas por el fabricante antes de hacer cualquier corte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana debe cumplir con las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Norma federal para construcción y seguridad de casas móviles, Título 24, HUD, Parte 280). Vea los requisitos eléctricos.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

En un circuito separado de fusible de 15 amperios se requiere un suministro eléctrico de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El fusible debe dimensionarse según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie / de características situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 - última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. El tamaño del cable y las conexiones deben ajustarse a las especificaciones del aparato. Se pueden obtener copias de la norma antes mencionada en: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a través de un cable de cobre flexible, blindado o no metálico. Deje un poco de holgura en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja de empalmes) debe encontrarse un conector de conducto de 1/2" certificado UL. Al hacer la conexión eléctrica, realice un agujero de 1 1/4 "en la pared. Un agujero cortado a través de la madera debe ser lijado hasta que esté liso. Un agujero a través del metal debe tener un ojal.

  • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra.
  • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
  • NO conecte a tierra una tubería de gas.
  • NO coloque un fusible en el circuito de neutro o tierra. Un fusible en el neutro o circuito de puesta a tierra podría dar lugar a una descarga eléctrica.
  • Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si la campana está correctamente conectada a tierra.
  • El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede provocar un incendio.

Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luz, Filtros, Motor. Placa de soporte de la campana Sello de cable Canal de cable Trinquete Perillas Mando Remoto Ref. 12c 12g Cdad.

Componentes del Instalación Tornillos 1/8" x 3/8" Tornillos para trinquete Cdad.

Componentes del Instalación Manual de instrucciones Accesorios disponibles Filtro de carbón activado sku #; FILTER1 Cuando se usa en el modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilice únicamente el kit de conversión modelo FILTER 1."

Esta campana está diseñada para montarse en el techo, y en modo recirculación solamente. Esta campana debe instalarse dentro de los límites indicados a continuación:

  • Campana extractora (arriba y abajo): mínimo 24" en la superficie de cocción eléctrica y 30" en la superficie de cocción de gas.
  • Difusor de iluminación de techo: 40" tanto en la superficie de cocción eléctrica como de gas. Secuencia de operaciones - Instalación Preparación para la instalación:
  • Perforación del techo / estante y fijación de la placa de soporte
  • Montaje del cuerpo de la campana
  • Eliminación de envases y embalajes Montaje del trinquete limitador
  • Afloje los 3 tornillos que unen las partes de la placa (de diferentes formas y / o tamaños) con la llave suministrada.
  • Tome el trinquete (14) y fíjelo a la placa en el soporte en la posición indicada en la figura 1 utilizando el tornillo (12g) suministrado. Taladrado de techo y fijación de placass

TALADRADO DE TECHO

Utilice una plomada y marque el centro de la placa de cocción en el techo de soporte.

  • Apoye la placa contra el techo, teniendo cuidado de mantener el trinquete de límite que acaba de colocarse en una posición orientada hacia el instalador y la placa de cocción (el trinquete de límite no debe confundirse con los otros 4 utilizados para fijar los cables de acero que mueven la campana).
  • Marque en el techo las líneas centrales de los agujeros en la placa.
  • Taladre los siguientes puntos:
  • Techos de hormigón macizo: Según los tapones de hormigón utilizados.
  • Techos de ladrillos huecos con espesor de resistencia de 13/16": Taladre un orificio de ø 3/8" (insertar tapones no suministrados).
  • Estante de madera, con un espesor de resistencia de 9/16": taladre un orificio de ø 4/16". Inserte dos tornillos de las esquinas opuestas y deje 3/16" de los tornillos del techo
  • para hormigón macizo, tapones de hormigón no suministrados.
  • para ladrillos huecos con aprox. 13/16 " de espesor de resistencia, tornillos no suministrados.
  • para vigas de madera, tornillos para madera, no suministrados.
  • para estantes de madera, tornillos con arandelas y tuercas no suministrados.

FIJACIÓN DE LA PLACA

  • Levante la placa de fijación, teniendo cuidado de asegurarse de que el trinquete de límite esté posicionado frontalmente.
  • Coloque las ranuras en los dos tornillos previamente insertados en el techo y gírelos hasta que estén en el centro de la ranura de ajuste.
  • Apriete los dos tornillos por completo y atornille los otros dos provistos; antes de bloquear completamente los tornillos, es posible hacer ajustes girando la pieza, asegurándose de que los tornillos no salgan de la ranura de ajuste.
  • La unidad debe sujetarse con seguridad debido al peso de la campana y a la tensión causada por la presión lateral ocasional sobre el equipo cuando está en posición. Una vez fijada la unidad, asegúrese de que la placa sea estable.
  • En todos los casos donde el techo no es lo suficientemente fuerte en el punto de suspensión, el técnico de instalación debe reforzarlo con placas y contraplacas adecuadas, ancladas a elementos estructuralmente sólidos

Utilice sólo tornillos y piezas pequeñas como soporte de la campana. Advertencia: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos. Las distancias mínimas deben mantenerse entre la campana y la superficie de cocción.

CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA 9

CAMPANA A LA PLACA

Nota Antes de continuar con la instalación, es necesario mover la campana a una altura de al menos 24" de la superficie de cocción eléctrica y 30" de la superficie de cocción de gas, utilizando un soporte o la ayuda de otra persona. Esto es esencial, ya que los cables de la campana deben estar necesariamente conectados a la placa fijada al techo sin el peso del soporte de la campana en la estructura.

El sistema de fijación de cables se compone de 3 partes:

  • Trinquetes roscados (a) ya montados en la placa de techo.
  • Tornillos de sujeción de cables (b) suministrados (15).
  • Perillas de seguridad (c) suministradas (15).
  • Pase los cables conectados a la campana de techo en los agujeros correspondientes de la tapa de la placa, después del desmontaje.
  • Inserte el canal de cables (14) en la abertura de la tapa de la placa y pase el cable de la fuente de alimentación de la campana.

Advertencia: No rompa ni retire la abrazadera que fija el cable de alimentación a la campana.

  • Atención a la dirección de la placa fijada al techo (el trinquete de límite en la placa sujeta al techo tiene un orificio correspondiente en la tapa de la placa y ls cubierta de la campana).
  • Inserte los cables en las perillas de seguridad (c) con la rosca en la parte superior (Fig.12).
  • Inserte los cables en los tornillos de sujeción de cables (b) (Fig.12).
  • Pase los cables por las ranuras en los trinquetes roscados (a) y atornille los tornillos de bloqueo del cable (b) a los mismos trinquetes (Fig.13).
  • Cuando la operación se ha completado, el resultado debe ser como se muestra en la figura para los 4 cables (Fig.14).
  • En este punto, tenemos los 4 cables conectados a la placa. Ponga los cables bajo tensión empujándolos hacia arriba para que se deslicen dentro del tornillo de sujeción de cables y se deslicen fuera de la ranura del trinquete roscado. Esto es posible porque el tornillo de sujeción de cables tiene un sistema que, si está montado correctamente, permite que los cables se deslicen en una dirección solamente y evita que se deslicen en la otra dirección. Atención, todos los cables tienen la misma longitud para facilitar el funcionamiento del nivel final. El cable delantero izquierdo no debe estar más flojo que los demás.
  • La unidad móvil de la campana debe estar nivelada para permitir que el movimiento funcione correctamente.
  • La campana se nivela ajustando los trinquetes de seguridad. 13/16"
  • Apoye un nivel de burbuja en la campana.
  • Cuando las perillas de seguridad se presionan hacia arriba, el movimiento de la campana se "desbloquea". Al insertar o extraer el cable del tornillo de sujeción del cable, es posible realizar ajustes que permitan nivelar el cuerpo del capó móvil.
  • Una vez que la campana se ha nivelado, las perillas de seguridad deben apretarse nuevamente.
  • Verifique que los 4 cables estén estirados.
  • Verifique que los 4 cables no se dañaron durante la instalación.
  • Corte el exceso de cada cable. La parte sobrante debe ser inferior a 13/16".
  • Debe recordarse que la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 24" desde la superficie de cocción eléctrica y de 30" desde la superficie de cocción de gas. Conexiones Solo recirculación sin conducto
  • Abra la unidad de iluminación tirando de la muesca proporcionada.
  • Retire los filtros de grasa.
  • Asegúrese de que los filtros de olor de carbón activado se hayan instalado. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

CONEXIÓN DEL

CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA

  • Tome el cable de la fuente de alimentación de la campana y conecte el extremo con los cables expuestos en el soporte.
  • Conecte la campana a la fuente de alimentación principal, insertando un interruptor bipolar con una abertura de contacto de al menos 3 mm.
  • Retire los filtros de grasa (consulte el párrafo "Mantenimiento") y asegúrese de que el cable de alimentación se haya insertado correctamente en el receptáculo del ventilador de aspiración.
  • En este punto es posible conectar la campana y el conjunto de iluminación de techo a la fuente de alimentación utilizando los cables de alimentación correspondientes. Consulte el diagrama de cableado suministrado en el aparato, cerca del terminal de cableado de campo. MONTAJE DE LA TAPA DE LA PLACA
  • Cierre la tapa de la placa con los 3 tornillos que retiró anteriormente y la llave suministrada.
  • Tome la abrazadera de cable 3 suministrada.
  • Inserte el cable de alimentación en la abrazadera de cable 3 y atorníllelo a la placa con uno de los tornillos 12c provistos.
  • Finalmente, verifique que el cable de alimentación esté correctamente bloqueado, verificando que cuando la unidad móvil se eleve hacia el techo, se posicione sobre la unidad móvil y no salga por el borde de la misma.

PANEL DE CONTROL

Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. Botón Función Pantalla

Enciende/apaga las luces.

Campana abajo/extendida Encendido/ Presione durante 2 segundos para levantar la campana. Presione brevemente para encender/ apagado. apagar el motor.

Campana cerca del techo Presione una vez: La campana baja. Presione por segunda vez: La campana se detiene. Cuando el movimiento se ha completado, el motor se enciende a la velocidad dos. Encendido/ apagado. Advertencia: Los controles de la campana solo controlan las funciones de la misma. La unidad de iluminación tiene una fuente de alimentación completamente separada y un interruptor separado. EL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO RECONOCE Y SEÑALA DOS TIPOS DE FALLO. Led T1 Destello lento Se ha superado el umbral de absorción de corriente: Si se produce una condición de sobrecarga, el fallo se señala con el LED T1 del teclado que destella una vez cada 2 segundos. Compruebe que nada bloquee los movimientos normales de la campana. La señal permanece activa hasta que se da una nueva orden de apertura/cierre de la campana. Destello rápido Se disparó el microinterruptor de seguridad de apertura de la campana: Si se dispara el microinterruptor de seguridad, el fallo se señala con el LED T1 del teclado que destella rápidamente (una vez cada 250 ms). Esto significa que la campana ha superado el microinterruptor....... ¡Llame a la asistencia técnica! Puede seguir utilizando las funciones de luz y motor de la campana mientras este fallo esté activo. Siempre que el el motor esté encendido, el LED T1 continuará destellando, indicando que el fallo aún está presente. El aparato se puede controlar con un mando remoto alimentado por baterías alcalinas de zinc-carbón de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no se incluyen).

  • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.
  • Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada. Enciende/apaga el motor.

Campana cerrada: - Presione el botón brevemente para comenzar a bajar la campana. - Se detendrá cuando se presione el botón nuevamente. Cuando el movimiento se haya completado, el motor arrancará a la velocidad 2

Campana abierta: - Mantenga presionado durante 2 segundos para activar la elevación de la campana, que se detiene cuando llega al tope. - Presione (brevemente) para detener el movimiento (antes de que se llegue a la parada). - Vuelva a presionar brevemente para encender/apagar el motor. - Mantenga presionado durante 2 segundos para comenzar a levantar la campana. - Si el motor está encendido, primero detendrá el motor y luego comenzará el movimiento.

Aumenta la velocidad del motor.

Disminuye la velocidad del motor.

INTENSIVA - Esto sólo se puede activar con la campana bajada y cuando las funciones de retardo o 24h no están activas. - Activa la velocidad intensiva desde cualquier otra velocidad. Para desactivarla, simplemente presione el mismo botón de nuevo o apague el motor. - La velocidad intensiva está programada para funcionar durante 6 minutos. Al final de los 6 minutos el sistema volverá automáticamente a la velocidad que se había configurado anteriormente. El led en el botón del motor (en los controles de la campana) destellará una vez por segundo. Pulse brevemente para la función de retardo: Solo se puede activar si la función intensiva o 24h no está activa. Activa y desactiva el apagado total de la campana (motor + luces) después de 30 minutos: Para desactivar el retardo, simplemente presione el botón de nuevo o apague el motor. El led en el botón del motor (en los controles de la campana) destellará una vez cada 0.5 segundos. Mantenga presionado por 2 segundos para la función 24H: Sólo se puede activar si la función Intensiva o Retardo no está activa. Activa y desactiva la función 24H durante 10 minutos cada hora, durante 24 horas. Después de este tiempo se desactiva. El led en el botón del motor (en los controles de la campana) destellará una vez cada 2 segundos. Enciende y apaga las luces de la campana.

FILTRO DE GRASA

El filtro se debe limpiar cada 2 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia para un uso particularmente pesado, y se puede lavar en un lavavajillas. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA METÁLICO AUTOPORTANTE

  • Abra la unidad de iluminación tirando de la muesca.
  • Retire el filtro, uno por uno, empujándolo hacia la parte posterior de la unidad de la campana y tirando hacia abajo simultáneamente.
  • Se debe evitar cualquier tipo de curvatura del filtro al lavarlo. Antes de volver a colocarlo en la campana, asegúrese de que esté completamente seco.
  • Cuando instale el filtro en la campana, preste atención a que estén montados en la posición correcta, con la manija hacia afuera.
  • Reemplace la unidad de iluminación.

FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO

Esto no se puede lavar ni regenerar, y debe cambiarse aproximadamente cada 4 meses, o con mayor frecuencia en el caso de un uso particularmente intensivo. CAMBIO

  • Abra la unidad de iluminación.
  • Retire el filtro de grasa.
  • Retire los filtros saturados de carbón activado, como se indica (A).
  • Coloque los nuevos filtros, como se indica (B).
  • Coloque el filtro antigrasa y la unidad de iluminación nuevamente en su posición. UNIDAD DE ILUMINACIÓN DE LA CAMPANA
  • Para el reemplazo, póngase en contacto con el soporte técnico ("para comprar, póngase en contacto con el soporte técnico"). Diagrama de cableado GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE Todos losproducts productos están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el All Faber areFaber warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser comprador original por período

fecha compra original (requiere prueba de compra). for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener necessary the product to en good workingcon condition. To obtain service, la contact the dealer el servicio to derestore garantía, póngase contacto el distribuidor dewarranty quien adquirió campana extractora o con el from whom you hood,identificar or the localaFaber distributor.local If youde cannot identify a local Faber distribuidor localpurchased de Faber.theSirange no puede un distribuidor Faber, comuníquese con nosotros al (508) 358-5353 para obtener el nombre distribuidor en suinárea. distributor, contact us at (508) 358-5353 forde theun name of a distributor your area.

Llamadas para corregir of la your instalación de sutocampana extractora, sobre

1. Service

callsde toservicio correct the installation range hood, instruct you how to usepara yourinstruirle range hood, to cómo usar su campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. plomería.

2. Service

callsde toservicio repair orpara replace rangeohood light bulbs, or filters. Those oconsumable are extractora. Estas Llamadas reparar reemplazar lasfuses bombillas, fusibles filtros de laparts campana excluded warranty coverage. partesfrom de consumibles están excluidas de la cobertura de la garantía. Reparaciones, cuando campana extractora senormal, utiliza single-family para uso doméstico distinto

3. Repairs

when your range su hood is used for other than household use. al normal. Daños resultantes accidente, alteración, mal uso, abuso, incendio, inundación, eventos naturales, instala4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, ción incorrecta, instalación no conforme a los códigos eléctricos o de plomería o la documentación de Faber, o installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Faber documentation, or use of products uso de productos no aprobados por Faber. not approved by Faber. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados

5. Replacement

parts orincluyendo repair laborcualquier costs for units operated outside Faber the United States or Canada, Unidos o Canadá, campana de cocina no aprobada por UL oincluding C-UL. anyReparaciones non-UL or C-UL approved Faber range hoods. a la campana resultantes de modificaciones no autorizadas a la misma. Gastos to dethe viaje y transporte para el serviciomodifications del productomade en lugares remotos,

6. Repairs

hood resulting from unauthorized to the range hood.y gastos de recogida y entrega. Las campanas de and cocina Faber deben ser reparadas el hogar.

7. Expenses

for travel transportation for product service inen remote locations and pickup and delivery charges. Faber range hoods should be serviced in the home. Serial #: _____________________________ Número de serie ____________________________ January 4, 2016 4 de enero de 2016 Campana de Cocina Marca: FABER Modelo: CAMPANA LEVANTE I - LEVANTE II Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz Consumo de energìa en modo de espera: N/A Consumo de energìa en modo de operaciòn: 350 Wh ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. Debe haber una ventilación adecuada en el cuarto, cuando la campana de cocina se utiliza al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles. Detallar acerca del método y frecuencia de limpieza. Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones. No flamear alimentos bajo la campana de cocina. Comercializado por: Franke Mexico S.A. de C.V. Circuito Mexico 215, Tres Naciones Idustrial Park San Luis Potosi, SLP, C.P. 78395 Mexico Tel Comercializador: 01.444.144.0340

Que el aire de descarga no debe enviarse a través de un conducto que se utilice para evacuar los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles La distancia mínima entre la superficie de soporte para los recipientes de cocción en la parrilla y la parte inferior de la campana de cocina. Cuando la campana de cocina se encuentra sobre un aparato de gas, esta distancia no debe se menor que 65 cm. Sí las instrucciones de instalación para la parrilla de gas especifican una distancia mayor, ésta debe tomarse en consideración. Deben cumplirse las regulaciones que se relacionen con la evaluación de la descarga del aire. Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ FABER / FRANKE MEXICO garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final -contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final- contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en los "datos de identificación del producto", ubicado en la parte superior del presente documento. Conceptos cubiertos por la garantía Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos de vigencia de esta garantía. Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se incluye en ésta póliza. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por FABER / FRANKE MEXICO Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación de producto que se describen en ésta póliza, en cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos del directorio incluido en este documento, en donde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y accesorios correspondientes.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FABER

Modelo : ZOOM

Categoría : Campana extractora