PURE AIR GENIUS PU3080 - Purificador de aire ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PURE AIR GENIUS PU3080 ROWENTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Rowenta |
| Modelo | PURE AIR GENIUS PU3080 |
| Niveles de filtración | 4: Prefiltro, Filtro de carbón activo y Alergia+ 2 en 1, Filtro NanoCaptur+ |
| Modos de funcionamiento | Auto día, Auto noche, Silencioso, Turbo |
| Indicador de calidad del aire | LED: Azul (excelente), Verde (ligera polución), Amarillo (moderada), Naranja (fuerte), Rojo (extrema) |
| Conectividad | Wi-Fi 2.4 GHz, aplicación Pure Air by Rowenta |
| Potencia de radiofrecuencia | 20 dBm (banda 2400-2483,50 MHz) |
| Clase eléctrica | Clase II (doble aislamiento) |
| Seguridad infantil | Bloqueo infantil (presionar 3 segundos el botón) |
| Mantenimiento del prefiltro | Limpieza cada 2 meses (aspiradora o enjuague con agua) |
| Cambio filtro carbón/Alergia+ | Cada 12 meses (código XD6231) |
| Cambio filtro NanoCaptur+ | Según cambio de color o cada 12 meses (código XD6082) |
| Limpieza del detector de partículas | Cada 2 meses con un hisopo |
| Condiciones de uso | Temperatura < 35°C, humedad < 70% HR |
| Distancia mínima alrededor | 50 cm de cada lado |
| Garantía | Garantía internacional Rowenta |
| Uso | Doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - PURE AIR GENIUS PU3080 ROWENTA
Preguntas de los usuarios sobre PURE AIR GENIUS PU3080 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PURE AIR GENIUS PU3080 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PURE AIR GENIUS PU3080 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO PURE AIR GENIUS PU3080 ROWENTA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30
MUY IMPORTANTE 31
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ 33
FUNCTIONAMENTO 33
;Cómo CONECTAR SU PURIFICADOR A INTERNET? 34
1 Botón de encendido/apagado
2 Botón de Modo/Reinicio del filtró
3 Bloqueo infantil
4 Botón Wi-Fi
Indicadores
5 Indicador debloqueo infantil
6 Indicador de connexion Wi-Fi
7 Indicador de sustitución de filtro
8 Indicador de modo Automático Diurno
9 Indicador de modo Automático Nocturno
10 Indicador de modo silencioso
11 Indicador de modo turbo
12 Indicador de calidad de aire
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es fundamental que lea atentamente este manual y observe las siguientes recomendaciones:
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Competidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
- Este aparato no estáaxydiseno paraque loutilicenpersonas (incluidos niños)cuyascapacidadesfisicas,sensoriales o mentalaesean reducidas, o por personas sin experiencia niconocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proportionsacioned instruccionesprevias sobre elfuncionamento del aparato.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni conocimientos o@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalaes Sean reducidas, siempre que hayan sido formadas y hayan recibido instrucciones sobre la Utilizacion del aparato en conditiones de seguridad y que entiendan bien los riesgos que implica. Los niños no debenigar con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de posventa o por personalriallicado para evaporar qualquierpeligro.
- La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Para las operaciones de mantenimiento consulta elApartado «Mantenimiento».
-
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
-
Este aparato está destinado exclusivamente a uso dométrico. Por consiguiente, no se pueda usar para una aplicación industrial.
- La garantía se anulará en caso de dáños occasionales que resulten de una realización Incorrecta.
- Noonga a funciona el aparato en un local con demasiado polvo y/o humedo o que presente riesgos de incendio.
- Antes de cada utilizeson, compruebe el buena estado general del aparato, de la toma y del cable.
- No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
- No tire del cable de alimentacion o del aparato, incluso para desenchufar la toma de corriente de la pared.
- Desenosque por complete el cable antes de cada utilizacion.
MUY IMPORTANTE
- No cubra las entradas de aire ni la rejilla de calidad de aire.
- No toque el aparato con las manos humedes.
- No deja que se introduzca liquido en el aparato.
- Nunca utilise el aparato en un situ humedo.
- Nunca utilizes el aparato cerca de una fuente de calor.
- No utilise el aparato cerca de objetivos y produits inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.).
- Nunca utilise el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre una superficie plana y estable.
- En caso de ausencia prolongada: apache el aparato utilizing el botón encender/apagar (1) y desenchúfelo.
- Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo.
Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza.
Rowenta Pure Air Genius le permite respirar aire puro en casa y protege su salute con hasta 4 niveles de filtracion tal y como se describe a continuacion. Cada;nivel es esencial y atrapa agentes contaminantes espécificos:
Filtro 2en1 Carbón Activado
y Alergia+
Humo
- Olores desagradables
- Productos químicos contaminantes
Compuestos Orgánicos Voláttiles (VOC)
- Alergenosy Polen
- Acaros
Gérmenes y Moho
Bacterias y Virus
Filtro NanoCaptur+
- Formaldehidos

Además de utiliser su purificador Pure Air, a continuación damos algunos consejos para melhorar la calidad del aire en un espacio interior:
- Ventile las habitaciones al menos 10 min. al día, en verano e invierno.
- Realice el mantenimiento adecuado de su sistemas de ventilación.
- Limite el uso de productos para el hogar.
- No fume en casa.
- Evite el uso de fragancias para el hogar, barritas de incienso, velas perfumadas, etc.
- Ventile cuando se realice cuales quiera tarea deostenimiento de su hogar y posteriormente durante varias semanas.
- Evite las plantas verdes que pueda tener generallerias y se deben regar con frequencia.
DESMONTAR / VOLVER A MONTAR LOS FiltROS









« CONSEJOS PARA LA SUSTITUCION DE LOS FILTROS »
Evite manipular filtros usados si sufre allergia o asma.
- Utilice quantes paraCambiar los filtros, o lávese las manos despues
- Introduzca los filtros usados directamente en una Bolsa cerrada y hermética antes de tirarlos para evaporar la propaganda de los contaminantes.
DONDE INSTALLAR EL APARATO
Cologne el purificador en una superficie plana y estable de la habitacion que requiera tratamiento.
Para permitir la libre circulación de aire, evite colocar el aparato detrás de las cortinas, debajo de una ventana, un mueble o una estantería, oorca de cualquier othero obstáculo, ydefer al menos 50~cm de espacio libre a cada bajo del aparato. Se recomienda utilizing en conditiones ambientales inferiores a 35^ 70% HR
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA Vez
Antes de utiliser el aparato, asegúrese de haber retirado el embalaje plástico que protege los filtros.
Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje, Frequencia y potencia de su aparato es compatible con el suministro electrico de su hogar.
El aparato puede functionar utilizing un enchufe con connexion a tierra. Es un aparato clase II (doble aislamiento electrico).
Antes de encender el aparato, compruebe que:
- el aparato está totalmente montado tal y como se describe en las instrucciones de seguridad,
- el aparato está en una superficie estable y horizontal,
- el aparato está colocado conforme a las instrucciones de este manual,
- las entradas de aire y la rejilla de salute no está obstruidas,
- los filtros y el panel se han instalado correctamente (Ver la sección "Desmontaje/ Montaje de los filtros")
IMPORTANTE Se recomienda apagar y desenchufar el aparato cuando no se utilise.
FUNCTIONAMENTO
-
Botón de connexion (1)
-
Pulse este boton para encender/apagar el purificador de aire.
-
Botón de modo (2)
-
Modo AUTODIURNÖ y AUTONOCTURNO; si el nivel de calidad del aire es excellente, el aparato no se en-ciende.
-
Pulse este botón para selectionar uno de los cuales发展模式. El indicator correspondiente se encenderá para indicar el modo selecciónado.
-
Modo automatico diurno: la velocidad del ventilador está configurada a 1, 2, 3 o 4.
- Modo automatico nocturno: La velocidad del purificador está configurada a 1 o 2.
- Modo silencioso: La velocidad del purificador está configurada al少吃. Utilice este modo en enternos silenciosos.
-
Modo turbo: La velocidad del purificador se configura al máximo. Utilice este modo cuando la calidad del aire sea mala.
-
Bloqueo infantil (3)

- El sistemas de bloqueo evita que el purificador se desajuste accidentallymente durante su funciona.
-
Para activarlo, presione el botón (3) durante 3segundos hasta que se enciende el indicator debloqueo de panel de control. Para salir de este modo, presione el botón (3) de nuevo durante 3segundos, hasta que el indicator se apague. Cuando se selecciona, el resto de botones quedaran bloqueados.
-
Botón Wi-Fi (4)
-
Banda de Frequencia de funciona: 2400-2483,50 MHz
- Potencia maxima de radio Frequencia: 20 dbm
- Para activar o desactivar la funciona Wi-Fi de su purificador, mantenga presionado simultaneamente el botón Wi-Fi y el botón de bloqueo infantil durante 3 segundos.
- Cuando el indicator de connexion de Wi-Fi parpadea, significía que el purificador ha perdido la connexion.
¿CÓMOCONNECTAR SUPURIFICADOR A INTERNET?

CÓMOCONECTAR SUPURIFICADORA INTERNET?
Descargue la app "Pure Air by Rowenta" y siga las instrucciones en su Smartphone:
-
Cree su cuenta Rowenta si es nuevo. O inicie sesión en la aplicación si ya tiene una cuenta.
-
Para emparejar el aparato, asegúrese de estar cerca del purificador (a 2 metros como máximo) y de colocar el purificador cerca de la conexión Wi-Fi

- Compruebe que su téléphone está conectado a la red de Wi-Fi domística (escuchará un «ding» y el indicator Wi-Fi parpadeará para indicar que el Wi-Fi se ha encendido correctamente).

-
Encienda el purificador y mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante 3segundos (escuchará un «ding» y el indicator Wi-Fi parpadeará para indicar que el Wi-Fi se ha encendido correctamente).
-
SeLECTIONE su red Wi-Fi e introduzca la contraseña para conectar su purificador a la red Wi-Fi domestica.
-
Ya está!
El indicator de Wi-Fi se enciende para indicar que su purificador está bien connectado a internet.



Hetengo problemas al instalar la aplicacion:
Comprue la compatibilidad en el situ web https://www.compatibility.groupseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
¿Puedo partir el purificador con alguien más?
Por supuesto que si! Los nuevos usuario simplement tendrán que descargar la aplicación « Pure Air by Rowenta», crearse una cuenta y emparejarlo.
Si hay un problema en la Wi-Fi de mi hogar durante mis vacaciones, ¿ya no podrá controlar mi purificador mediante la aplicación?
Si el producto pierde la connexion,deferá de functionar automatistically après de 24 horas.
- Indicación de la calidad del aire
El indicator de la calidad del aire (12) está situado en el panel frontal (C) del aparato. Los 3 LEDs indicaran el nivel de calidad del aire:
| Calidad del Aire | Color del indicator de calidad del aire |
| Excaliente | Azul |
| Contaminación ligera | Verde |
| Contaminación moderada | Amarillo |
| Contaminación alta | Naranja |
| Contaminación extrema | Rojo |
Antes de realizar cualquierarea de mantenimiento, apague el purificador de aireutilizando el boton encender/apagar (1).
Utilice un paño humedo para limpiar la superficie del producto.
Important: No utilise materiales abrasivos, perché podrián daß r la superficie del producto.
Frecuencia de limpieza/sustitución de los filtros:
| Filtro | Limpieza/sustitución | Frecuencia | Códigos del filtro |
| Pre Filtró | Limpieza | Cada 2clerosis | |
| Filtro 2en1 Carbón Activado y Alergia+ | Sustitución | Cada 12clerosis | XD6231 |
| Filtro NanoCaptur+ | Sustitución | Cambio de color(consulte la tabla de co-lores del filtro) o cada 12clerosis en caso de no saturación. | XD6082 |
Estas cifras se han obtenido en pruebas en las que se utilizes el purificador de aire durante 8 horas al dia en modo silencioso.
Es posible queonga que sustituir los filtros más a bajo do dependiendo de la calidad del aire y la Frequencia en la que se utilize el purificador de aire. El indicator de sustitución del filtrlo (7) se encendera cuando los filtros deban ser sustituidos y usted recibirá una Notification en la aplicacion de su móvil. Para sustituir los filtros, consulte la seccion "Desmontaje / Montaje de los filtros".
Iimportante! Cuando el indicator de sustitucion del filtro (7) , se encienda, consulte la aplicacion del movil para saber qu feiro debe sustuir. Si se deten sustituir los dos filros, cambielos un a uno. Bombie el segundo filro solo despues de cambiar el primo y despues de reinicuar el primer filto.
- El prefiltro se pueda limpar con una aspiradora o se pueda enjuagar con agua.
Important: Reiniciar el filtro
Després de sustituir el bajo, pulse el botón de modo (2) (MODE) durante 3 seguidos para reiniciar los ajustes del bajo.
Ejecutar un reinicio forzado:
Si sustituya un bajo el final de su vida uyil, pulse el boton de modo (2) (MODE) durante 3 segundos para reinicirlosajustedeslfo.
Precaución:
Si los granulos se converten en "blanco opaco", debenizarir el filtro del purificador hasta que los granulos vuelvan a ser transparentes.
Si el aspecto opaco se mantiene, debenCambiar el filtro.
Si los granulos están "quebradizos", debencaebranchierel过滤
La eficiencia del aparato puede disminuir si el pre-filtro no se limpia con regularidad.
No utilise nunca un pre-filtro que todas este要去.
El pre-filto es el unico filto que se pue de reutilizar y lavar con agua. El filto 2en1 Carbón Activo y Alergia+ no se suepe limpiar y reutilizar. Nunca se debe lavar con agua. El filto 2en1 Carbón Activo y Alergia+ se debe sustituir al final de su vida uyil. Para disfurutar del functiamento optimo del aparato, utilise solo los filtos suministrados por Rowenta. Si los granulos del filto Nanocaptur+ se converten en blanco opaco y/o esta quebradizos, el filtoderabad se Carryado.
Tenga en cuenta que: ciertos filtros能把 emitar un ligero olor transitorio, deben al transporte y las conditiones de almacenaje. Este olor desaparecerá y no es peligioso para las personas.
Sensores de contaminación
El sensor de partículas se debe cambiar con regularidad (cada 2 meses) y de modo correcto.
Antes de limpiar los sensores de contaminacion apague y desenchufe el aparato y siga estas recomendaciones:
- Limpie la entrada de aire utilizing un cepillo suave o un paño.
- Abra la tapa del sensor situada en el lado izquierdo del aparato.
- Utilice un algodón ligeramente humedecido para eliminar el polvo de la lente y de la entrada/salida. Utilice un algodón seco para secarlo.
- Limpie el sensor utilizing un cepillo suave o un aspirador.



IMPORTANT
No实用性 detergente ni objetivos metálicos para limpar los sensores.
La eficiencia de los sensoresuedeiminuirsi no se limpian con regularidad.
La Frequencia de limpieza varia según el entorno en el que funciona el aparato. Si se utilizes en un entorno con polvo, limpie los sensores con mayor Frequencia.
ALMACENAJE
Cuando no está utilizing el aparato, deben guardarlo en un lugar frío y seco con conditiones ambientales no superiores a 35^ 70%HR.
SI HUBIERA ALGUN PROBLEM
- No desmonte el aparato usted quello. Si el aparato ha sido reparado Incorrectamenteuede suponer un peligro para el usuario.
- Antes de acudir al Servicio Tecnico Oficial, compruebe lasuma table de resolution de problemas:
| Problema | Comprobar | Solutión |
| El aparato no se enciende. | ¿Está el cable de alimentación conectado? | Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente del voltaje correcto. |
| ¿Están apagados todos losindicadores de visualización? | Pulse el botón encender/apagar y selección la funciona deseada. | |
| ¿Hay un corte de corriente? | Puede utiliser el purificador cuando se restituya el suministro electrico. | |
| El flujo de aire no cambiaautomátamente. | ¿Está el aparato en modo manual? | Seleccione el modo defuncioncimiento correcto. |
| Problema | Comprobar | Solutión |
| El flujo de aire es muchomás suave que antes. | ¿Es Neededo limpiar o sustituir elfiltro? | Compruebe la fecuencia de limpieza y sustitución de los filtros y limpie/sustituya los filtros siaría NEEDo. |
| Selecibe un olordesagradable desdelasalida de aire. | ¿La luzsiguesindicando una mala calidad del aire? | Compruebe la fecuencia de limpieza y sustitución de los filtros y limpie/sustituya los filtros siaría NEEDo. |
| Elindicador del aireldel aire no cambia decolor. | ¿La lente del sensor está cubierta delpolvo? | Limpie la lente del sensor. |
| Elpurificador no seconecta. | ¿Está su Telefonobien conectado alWi-Fi domésicaalcomienzo delproceso? | Compruebe que está conectado a sured de Wi-Fi domésica. |
| ¿El purificador no parece conectarse? | Compruebe que su purificador estében Bien conectado a la red electrónica ydebidamente encendido. | |
| ¿El led de Wi-Fi de su purificador noestá parpadeando? | Mantenga pulsado el botón Wi-Fi du-rante 3segundos. | |
| ¿El primer emparejamenti no hafuncionado? | Reiniciele producto para volveraprobar. | |
| ¿Mi Telefonostáconctado a Wi-Fi pero el purificador no? | Compruebe que los dos aparatosestán lo suficientemente cerca delotro ycerca del router de WIFl. | |
| ¿Mi Telefononoseconcta a la redWi-Fi? | Compruebe que su router de Wi-Fiestáconctado a internet.Compruebe que no se ha Cambiado lacontraseñawi-Fi. | |
| Porque no se ha podidoemparejar? | Compruebe la compatibilidad. | Tiode encriptación compatible:Redes compatibles WPA_1/WPA_2,TIPK;PSK,AES:2,4 GHz (no 5GHz) |
GARANTÍA
No utilise el aparato yakra al Servicio Tecnico Oficial si:
- el aparato ha sufrido una caía;
- el aparato o su cable de alimentacion está danados;
- el aparato no funciona correctamente.
Puede consultar una lista de Servicios Técnicos Oficiales en la tarjeta de garantía internacional de Rowenta.
iCOLABORE EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE!

① Su aparato incluye muchos materiales que se pueda recuperar o recicular.
Deposito en un punto verde local o llévelo a un service Tecnico oficial para que pueda ser procesado.

Estas instrucciones también se pueda consultar en nuestra pagea web, en www.rowenta.com.
| DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA |
| Por la presente, Groupe SEB declara que el tipo de equipo radioeléctrico [PU3080F0] es conforme con la Direcita 2014/53/UE. |
| El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEEjuge: |
| https://www(rowenta.es/eu-declaration-of-conformity |
INDICE
O sensor de partículas tem de ser limpo regularmente (a cada 2 meSES) e devidamente.