MGE250 - Microonda HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MGE250 HITACHI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Microondas |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia máxima | No especificado |
| Niveles de potencia | No especificado |
| Tipo de control | Pantalla digital y botones |
| Temporizador | Sí |
| Funciones especiales | No especificado |
| Tipo de apertura | Manija lateral |
| Color | Gris y negro |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de pantalla | Pantalla digital |
| Alimentación | Eléctrica |
| Modo de descongelación | No especificado |
| Plato giratorio | Sí |
| Material interior | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - MGE250 HITACHI
Preguntas de los usuarios sobre MGE250 HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MGE250 - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MGE250 de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO MGE250 HITACHI
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA....2
UTENSILIOS DE COCINA. 5
DESCRIPCION GENERAL DEL HORNO. 7
INSTALACION DEL PLATO GIRATORIO. 7
INSTALLACION SOBRE ENCIMERA 8
INSTALLACION DEL HORNO MICROONDAS. 8
PANEL DE CONTROL 9
FUNCTIONAMENTO 10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 15
ESPECIFICACIONES 16
RESOLUCION DE PROBLEMAS 17
INFORMACION PARA USUARIOS DE PAÍSES DE LA UNión EUROPEA......18
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN OTRA OCASIÑN.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES A EXCESOS DE ENERGÍA GENERADA POR EL MICROONDAS
El hora no funciona con su puerta abierta bajo a los dispositivos de cerrre de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta. Estos estan diseñados para interruptir las functions de coccción en cuando se abra la puerta. No intente hacer funciona este hora con la puerta abierta, ya que, de lo contrario,oulda sufir una exposión peligrosa a energia de microondas. Es muy importante que no interfiera ni anule de algunaforma los dispositivos de cerrre de sécurité incorporados en el mecanismo de la puerta.
No permita que agua ni ningún(otherly penetre en el interior del hora a工程技术 de la puerta y la parte frontal del hora, ni permita que se acumule suscuridad ni residuos de productos de limpieza en las superficies de contacto de la puerta.
No utilise el hora si no funciona como esdeferido, o bien si el aparato ou su cable de alimentacion está dañado en modo algo.
Sera especialmente importante que la puerta del hora cierre correctamente y que no se observen daños en la puerta (deformación), bisagras, mecanismo de cierre (rotos o sueltos), burletes y superficies de sellado de la puerta.
Las reparaciones y ajustes que Sean necessarios efectuar en el hora deben realizarlos unicolemente personalrialificado.
Utilice únicamente utensilios que hayan sido aprobados para ser realizados con hornos microondas.
Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o papel, nocede elorno desatendido, ya que existe peligro de incendidio.
Si se adviere la presencia de humano procedente del hora, apaguelo o desenchufelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para ahogar posible llamas.
Laacular bebedidas en el microondas puee produciruna ebullicion retardada, por lo tanto, se ruega que tengan cuidado al manipular los envases. Sedeferagitar o remove el contenido de biberones y tarros de alimento parabebés,asi comoverificar su temperaturaantesdeproceradususconsumacionparaevitarposiblesquemaduras.
Los huevos con cáscara o huevos duros enteros no deben calentarse nunca en un microondas, ya que pueda explotar incluso afterwards de que haberlos retirado del hora.
Limpie el hora con Frequencia y elimine los posibles restos de comida adheridos.
De no mantenerse el hora en las conditiones de limpieza adecuadas, podra deteriorarse su superficie y afectar la durabilidad del aparato, asi como producir situaciones de peligro.
Utilice únicamente un tipo de termómetro o sonda de temperatura recomendada para este tipo de hora. Evite utiliser envases con lados rectos y cuellos estrechos.
El liquido antes de colocar el envase en el hora y vuelva a remover el contenido una vez alcanzado la mitad del intervalo de calentimiento selectionado.
Una vez calentado el contenido, déjelo reposar en elorno durante uno instantes. Se deben agitar o removel el contentido de biberones y tarros de alimentto para bebés, asi como verificar su temperatura antes de proceder a su consumo paraatarposiblesquemaduras.
No instale el hora microondas en el interior de ningún mueble de comida a menos que haya sido probado a tal efecto.
El aparato no ha sido disnado para ser utilisé de forma conjunta con un temporizador externo o un sistema separado de control a distancia.
Este aparato ha sido disnado para uso dométrico y, por lo tanto, no deben utiliserse en ningún caso para un propósitodistincto alindicado. Lautilización del aparato paraequalquierotropropósitospodrasyeligrosayconstitui;rárzonsuficienteparaquela garantíaque loacompañadeque anulada.
Este aparato no ha sido Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentalares disminuidas o que noCNTuen con la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la realización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Deberánmanteneresupervisados los niñosparaasegurarse de que no jugan conelaparato.
Si el cable de alimentación electrica está dañado, deben ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicios técnico, o por una persona calificada paraarlo. De esta wayara se evitarán riesgos innecasarios.
JADVERTENCIA! ENERGIA DE MICROONDAS. NO RETIRE ESTA TAPA.
jADVERTENCIA! Tanto el aparato como sus elementos accesibles alcanzarán una temperatura elevada durante su funcionaimiento. Deberá tenerse cuidado paraatarvatar tocar loselementos tírmicos.Deberámantenerseapartado del aparato acualquier Niño menor de 8 años a menos que esté continually vigilado por unadulto.
iADVERTENCIA! Si la puerta o los burletes de la puerta está danados, no deben utiliserse el hora hasta que haya sido reparado por una persona calificada paraarlo.
jADVERTENCIA! Será peligroso que las reparaciones o revisiones del aparato que impliquen retirar la tapa que protege contra exposiciones a la energia generada por el microondas Sean realizadas por una persona que no cuesta con la debida calidad.
jADVERTENCIA! No deben calentarse liquidos nithers alimentos en el interior de contenedores herméticos, ya que podrán explotar.
jADVERTENCIA! No permitted that no los Utilicen el hora sin estar supervisados por un adulto, a menos que les hayan sido explicadas adequamente las instrucciones para una utilizacion segura y Sean consciente de los peligos que conlleva una realizacion incorrecta.
ADVERTENCIA! Asegürese de apagar el aparato antes de sustituir su bombilla para asíeatingrialquierriesgo dedescargaeléctrica.
Nota: en caso de que seanecessary sustituir la bombilla,pongase en contacto con su distribuidor.
Este aparato pourrait ser utilisé por niños de una edad superior a 8 años o por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no@cuenten con la experiencia y los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instructuciones referentes a la'utilisation segura del aparato por parte de una persona responsable y Seanplenamenteconseñentesde los riesgos implicados.No permita que niños jueguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento asignadas al usuario nodeferán ser efectuadas por niños a menos que tengan mas de 8 años y estén debidamente supervisados.
Mantenga el aparato como su cable de alimentacion fuera del alcance de niños menos de 8 años.
Deberá eviction colocar el aparato de manière que su superficie posterior haga contacto con la pared.
jAdvertencia! Cuando se utilizes el aparato en modo combinado, se recomienda que los niñoslo realizen bajo la supervisión de unadulto,deferido a las altas temperatas generadas.
Este producto ha sido diseado para ser utilizdo unicolemente apoyado sobre sus patas.
Instale y ubique el hora, unicolemente de la manera indicada en las instrucciones que se suministran.
No实用性 almacene este aparato a la intemperie.
La rejilla de la parrilla del hora microondas se usa para asar y cocinar por convecction y se debe colocar en la bandeja de cristal. No utilise la rejilla durante la coccion en microondas y no instale la rejilla sin la bandeja de cristal y el aro giratorio.
UTENSILIOS DE COCINA
Deberán comprobarse los utensilios para cerciorarse de que son adecuados para su uso en hornos microondas.
Materiales que peuvent utiliser en unorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Papel aluminio | Unicamente para cubrir alimentos. Pueden utilizespequeños trozos para cubrir partes delgadas de carne oave yeating que se cocinen en excesso. Puede producirsearco electrico si el papel aluminio está demasiado cerca delas paredes del hora. Deberá existir unaSeparatediminima de 2.5 cm entre el papel aluminio y las paredes delhorno. |
| Recipiente paradorar | Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante. Labase de la bandeja para dorar deben estar situada almenos 5 mm por encima del plato giratorio. Un usoincorrecto podría hacer que estallase el plato giratorio. |
| Vajilla | Unicamente del tipo apto para microondas. Siga lasinstrucciones proportionadas por el fabricante. Noutilicevajilla o cristalería que estédesconchada oagrietada. |
| Tarros de cristal | Retire siempre la tapa. Utilícelos únicamente para calentaralimentos hasta que estén a una temperatura moderada.La mayoría de los botes y tarros de cristal no sonresistentes al calor y podriónestallar. |
| Cristalería | Utilice unicamente cristalería resistente al calor, aptapara su uso en hornos microondas. Asegúrese de quesus bordes no Sean metálicos. Noutilicevajilla or Cristalería que estédesconchada oagrietada. |
| Bolsas paracocinar en elhorno | Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante.No las cierre con ataduras metálicas. Haga incisioneesen las bolssas para permitir que escape el vapor. |
| Platos ytazas depapel | Utilícelos unicamente para cocinar durante brevesintervalos o para calentar alimentos. Nodeje lemicroondas desatendido cuando estáfunccionando. |
| Toallitas dedapel | Utilícelas para cubrir alimentos@msteadas los recalientaypara absorber las grasas. Utilícelas bajo supervisión yunicamente para cocinar durante intervalos breves. |
| Papelencerado | Utilícelo para cubrir alimentos yeating que salpiqueno o como tapadera para cocinar al vapor. |
| Plástico | Ánicamente del tipo apto para microondas. Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante. Deberá estar etiquetado "para uso con microondas". Algunos contenedores de plástico se reblandecen a medida que los-alimentos que contienen se calientan. Deberá perforar,ventilar o practiar una incisión en las "bolsas para hervir" ybolsas de plástico cerradas según está indicado en susembalajes. |
| Lámina plásticapara envolveralimentos | Ánicamente del tipo apto para microondas. Utilícela para cubrir los alimentos@mildas que los cocina paramantenerlos jugosos. No permita que elplásticoenvolmenteentre en contacto con los alimentos. |
| Termómetros | Ánicamente del tipo apto para microondas (termómetrospara carne y reposteria). |
| Papel parafinado | Utilícelo para evitar salpicaduras ymantener los alimentosjugosos. |
Materiales que no deben utiliserse en unorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandejas de aluminio | Pueden producir arco electrico. Transfiera los alimentos a un recipiente apto para microondas. |
| Envases de cartón con asas | Pueden producir arco electrico. Transfiera los alimentos a un recipiente apto para microondas. |
| Utensilios metálicos o con | El metal actúa como una barrera que impide que los alimentos se beneficien de la energia del microondas. |
| Ataduras metálicas | Pueden producir arco electrico y dar lugar a un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Pueden producir un incendio en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda fundirse o contaminar el liquido contenido cuando se expone a temperatas elevadas. |
| Madera | La madera se secará cuando se utilizes en el microondas yURTDAASTILLARSE o rajarse. |
NOTAS:
- Deberá tenerse cuidado al retiring utensilios o el plato giratorio del hora que pueda haber alcanzado una temperatura elevada durante la cocción.
- Utilice únicamente un termómetro que haya sido aprobado para su uso en hornos microondas. Asegúrese de que el Plato giratorio está correctamente instalado en su situó cuando utilise el hora microondas.
DESCRIPCION GENERAL DEL HORNO Denominación de los elementos del horn

G

Parrilla
A. Panel de control
B. Eje del Plato giratorio
C. Conjunto del soporte circular del plato giratorio
D. Plato giratorio de vidrio
E. Ventana del horno
F. Conjunto de la puerta
G. Sistema de cierre de sécurité
MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO

Conjunto del soporte circular del plato giratorio
a. Nunca coloque el Plato giratorio de cristal bocabajo. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que pueda limitar el desplazimiento del Plato giratorio de cristal. b. Para cocinar, se deben usar siempre tanto el Plato giratorio de cristal como su correspondiente soporte circular. c. Cuando se cocine, todos los alimentos o contenedores con alimentosdeferán colocarse siempre sobre el Plato giratorio.
d. Si el Plato giratorio de cristal o su soporte circular隐身ar a agrietarse o a romperse,pongase en contacto cou su service de asistencia技术水平a mas cercano.
INSTALACION SOBRE ENCIMERA
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine elorno para determinar la possible existencia de daños tales como abolladuras o puerta rota. No instale el hora si observafuckún tipo de daño.
INSTALACION DEL HORNO MICROONDAS
- Elija una superficie plana donde exista suficiente espacio para las salidas y/o entradas de ventilacion.

Deberá existir una separación minima de 3 pulgadas (7,5 cm) entre el hora y cadaquier pared contigua. Deberá existir una parte sin cubrir que permita la aperture de la puerta.
(1) Deje como minimuma separacion de 12ulgadas (30~cm) en la parte superior del hora.
iADVERTENCIA! No instale el hora sobre una hornilla de cocina o sobre cadaquier除外 aparato que genere calor. De instalarse bajo o encima de una fuente de calor, podrián producirse daños en el hora y la garantía que acomaña al aparato quedaría anulada.
Empotrado: Retirerialquierpelliculaprotectoraqueexistena la superficieldarmarioonde se vaya aempotrarel microondas.
No retire la tapa de mica de color marrón claro sujeta al receptáculo del hora y que protege el magnetrón.
(2) No retire las patas de la parte inferior delorno.
(3) La obstruccion de las entradas y/o salidas de ventilacion podrian dañar el hora.
(4) Coloque el hora lo más lejos possible de radios y televisores. El funciona del microondas pueda producir interferencias en la recepción de radio o de television.
- Conecte su hora a una toma de corriente domestica de tipo estandar. Asegúrese de que la tension y fecuencia del suministro electrico coinciden con a las indicadas en la etiqueta de specifications sociales existente en el aparato.
iPRECAUCION! La superficie exterior del aparato alcanza temperatas elevadas.

PANEL DE CONTROL
MGE250













Grill

Coción en modo microondas
Pulse este botón paraaabustar el nivel de potencia del microondas.
nn/

Parrilla/Modo combinado
Pulse reiteradamente este botón para configurar un programa de coccción realizando la parrilla, o bien seleccionar un modo combinado de coccción.

Descongelación según peso
Pulse este botón paradescendingal alimentos en función de su peso.

Descongelación temporizada
Pulse este botón paradescendingal alimentos en función del intervalo de descongelación deseado.
Reloj/Temporizador de cocción
Pulse este botón para configurar el reloj o el temporizador de coccción.
Stop/
Parada/Cancelar
Pulse este botón para cancelar cualquier configuración efectuada o restablecer el hora antes de configurar un programa de coccción.
Púlselo una sola vez para detener provisionalmente la cocción, o bien dos veces para cancelarla totalmente.
Tambien se utilizes para configurar el dispositivo de ciderre de seguidad para niños. Start/30Sec.
Iniciar/+30 segundos/Confirmar
Pulse este botón para,iniciar un programa de coccción o para configurar el programa de coccción rápida.
Pulselo para confirmar cualquier selección o configuración de parámetro efectuada.
Intervalo/P
(Mando giratorio)
Gire el mando para selectionar un menu de coccion automatico, o bien para introducir un intervalo de coccion o peso de alimentos.
FUNCTIONAMENTO
Al enchufar el hora a la red electrica, la pantalla做不到 la indicacion "0:00" y sonará un tono de avis.
Descripción general del funciona del aparato
- Pulse una sola vez el botón Stop/ para detener provisionalmente la cocción. Podrá reanudarla pulsando ya sea el botón Start/+30Sec., o bien pulsando dos veces el botón Stop/ para asi cancelar el programa de cocción.
- Una vez agotado el intervalo de coccción seleccionado, el hora emittirá cinco tonos de de avis y pasado inmediamente al modo de espera.
Configuración del reloj
- Pulse el botón (口) para configurar el reloj en formatting de 24 horas. La indicación de las horas comenzará a parpadear en la pantalla.
- Gire el mando paraaabstar el valor de las cifras correspondentes a la indicacion de la hora; el valor desrado deberá introducirse en formato de 24 horas.
- Pulse el botón 12 ; la indicación de los Minutes comenzará a parpadear en la pantalla.
- Gire el mando paraaabstarelvalorde las cifras correspondentesa la indicacion de losminutes.
- Pulse el botón 1 / 2 a modo de confirmación. ":" aparecería parpadeando en la pantalla.
NOTA:
De no configurarse el reloj, el hora no funciona para vez haberlo encendido.
Durante el proceso de ajuste de la hora, si se pulsa el botón Stop/ , el hora volverá a su estado anterior.
Coción en modo microondas
El intervalo máximo de cocción que pueda configurarse es de 95关键时刻. Podrá selecciónar el nivel de potencia deseado pulsando el
botón

| Pulse el botón | Pantalla | Potencia de coccción |
| una vez | P100 | 100% |
| dos veces | P80 | 80% |
| 3 vezes | P50 | 50% |
| 4 vezes | P30 | 30% |
| 5 vezes | P10 | 10% |
Ejemplo: Seccion del 80% de la potencia para un intervalo de cocciencia de 20 instantos.
- Pulse una sola vez el botón . La pantalla做不到la indicación "P100".
- Pulse de nuevo el botón o bien gire el mando para selección ar valor equivalente al 80% de la potencia de microondas.
La pantalla做不到la indicación "P80".
- Pulse el botón Start/+30Sec. a modo de confirmación.
- Gire el mando paraaabstar el intervalo de cocción hasta que la pantalla muestre la indicación "20:00".
- Pulse el botón Start/+30Sec. para iniciar la coccción.
NOTA:
Si lo desea,ouldacomprobarla potencia de coccionm吲nas esta se lleva a cabo pulsando directamente el boton
Durante la cocation en modo microondas, cada vez que se pulse el boton Start/+30Sec.
se aumento el tiempo de coccción configurado en 30segundos.
Función de parrilla/Modo combinado
El intervalo máximo de cocción que pueda configurarse es de 95关键时刻.
Ejemplo: supongamos que desea selectionar el 55% de la potencia del hora e modo microondas seguido del 45% de la potencia en modo parrilla para cocinar alimentos durante 10关键时刻.
-
Pulse el botón / La pantalla做不到 la indicación “G”.
-
Pulse el botón / una vez más, o bien gire el mando para selección el modo C-1.
-
Pulse el botón Start+30Sec. a modo de confirmación.
-
Gire el mando paraaabstarel intervalo de coccion hasta que la pantalla muestre laindicacion"10:00".
-
Pulse el botón Start+30Sec. para iniciar la coccción.
NOTA: una vez transcurrida la mitad del tiempo programado para el funcionaimiento de la parrilla, el tono de avis del hora sonará dos veces; se trata de una función normal del hora. Para que los alimentos queden cocinados con el本身就是 aspecto que en una parrilla convencional, debenvoltearlos, volver a cerrar la puerta del hora y, seguidamente, pulsar elStart/+30Sec.
botón 1 paraContinuar la cocción.De no efectuarse accesiónalguna,el horno seguiráfuncionando normalmente.
| Pantalla | Microondas | Parrilla |
| G | 100% | |
| C-1 | 55% | 45% |
| C-2 | 36% | 64% |
Función de coccción
- Aside el modo de espera, pulse el botón de potencia del hora durante 30seguidos.
- bajo el intervalo de coccción en 30 seg-.
- coccción que pueda configurarse es de 95%
Start/+30Sec

para cocinar al 100% de la
Cada pulsacion del boton haqa que segundos. El intervalo maximum de minutes.
Descongelación según el peso
Si lo desea,ouldautilizar el hora para descongelar los alimentos en funcion del peso seleccionado.El intervalo de descogelacion y el nivel de potencia se configuran de forma automatica una vez programado el peso de los alimentos a descogelar.El peso de los alimentos conglomerados podra variar entre 100 y 2000 g
- Pulse una sola vez el botón . La pantalla做不到 laadicación "dEF1".
- Gire el mando para selectionar el peso correspondiente al alimento en cuestion.
- Pulse el botón Start+30Sec: para起初ar el proceso de descongelación.

Descongelación temporizada
- Pulse el botón una sola vez. La pantalla做不到 laadicación "dEF2".
- Gire el mando para selectionar el intervalo de congelacion deseado para el alimento en cuestion.
- Pulse el botón Start/30Sec. para iniciar el proceso de descongelación.
Temporalizador de cocción
- Pulse dos vezes el botón ①/ 8 . La pantalla做不到la indicación“00:00”.
- Gire el mando para configurar el intervalo de coccción deseado (el intervalo máximo que pueda configurarse es de 95关键时刻).
Start/+30Sec.
- Pulse el botón a modo de confirmación. El testigo del temporizador parpadeará en la pantalla.
- Una vez agotado el intervalo de coccción programado, sonará 5 veces el tono de aviso. De estar configurada la hora en el reloj, la pantalla volverá a indicarla.
Coción en varias etapas
Podrá programar su hora para qué lleve a cabo 2 secuencias automatías de coccción. El modo de descogelación solo podrá configurarse como primera etapa.
NOTA: el modo de coccción automatica nooulda seleccionarse como parte de un programa de coccción en varias etapas.
Supongamos que quiere configurar elCEEiente programa de cocción:
Descongelación (durante 5关键时刻)
Coción en modo microondas (al 80% de la potencia del hora durante 7关键时刻)
- Pulse el botón ① . La pantalla做不到 la indicación "dEF2".
- Gire el mando paraaabstar el intervalo de descongelacion hasta que la pantalla mueste la indicacion "5:00".
-
Pulse el botón una sola vez.
-
Pulse reiteradamente el botón o gire el mando para selectionar el nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla mueste la indicación "P80".
-
Pulse el botón Start/30Sec. a modo de confirmación.
- Gire el mando para selectionar un intervalo de cocccion hasta que la pantalla mueste la indicacion "7:00".
- Pulse el botón Start+30Sec. para inicia la cocción.
NOTA: una vez finaliza una de las etapas de coccción, sonará un tono de征求意见 indicando el comienzo de lasuma etapa.
Menu automatico
Para los alimentos incluidos en el cuadro que se muestra a continuación, no seranecessaryprogramar la potencia ni el intervalo de cocción. Proceda conforme a los pasos indicados:
- Aside el modo de esper, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar el menu desrado de los que se incluyen en el cuadromostatdo a continuacion.
- Pulse el botón Start+30Sec. a modo de confirmación.
- Gire el mando para seleccionar el peso correspondiente al alimento en cuestion.
- Pulse el botón Start/+30Sec. para inicia el proceso de coccción.
| Menú | Peso (en g) |
| A-1 Pizza | 200 |
| 400 | |
| A-2 Carne | 250 |
| 350 | |
| 450 | |
| A-3 Vegetales | 200 |
| 300 | |
| 400 | |
| A-4 Pasta | 50 g (con 450 ml de agua) |
| 100 g (con 800 ml de agua) | |
| A-5 Patatas | 200 |
| 400 | |
| 600 | |
| A-6 Pescado | 250 |
| 350 | |
| 450 | |
| A-7 Bebidas | 1 taza (120 ml) |
| 2 tzas (240 ml) | |
| 3 tzas (360 ml) | |
| A-8 Palomita | 50 |
| 100 |
El cierra de seguridad para niños evita que los niños manipulen el aparato sin estar supervisados.
Para activar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
Stop/ 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 → 📥 √ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - La噎. Cuando está activado, ninguno de los botones funciona. Para desactivar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
Stop/ 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 →O desaparecerá de la pantalla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el hora, desenchufelo de la red electrica.
Advertencia general
Limpiando con fecuencia el aparato, se evitara que se produzcan humos y malos olores durante la cocción o que se generate chispas en la cavidad delorno y alrededor del burlete de la puerta.
Noaje que se acumulen restos de comida o-grasa en el interior de la cavidad del hora o en el burlete de la puerta.
Si su hora microondas incorpora una tapa difusora de ondas (normallyubicada en la pared lateral derecha de la cavidad del horno), esta deberamaintenerse limpia en todo momento, ya que, en caso de que se acumulenrestos de alimentos o-grasa en dicha tapa, podrián producirse chispas ycausar daños que no están cubiertos por la garantía.
Antes del efectuarrialquierarea de limpieza o mantenimiento en el hora, desenchufelo de la red electrica y espere a que se haya enfiado a la temperatura ambiente.
Puerta del hora
Utilice un paño humedo para eliminarrialquier resto de alimentos o grasa que pudiera haberse acumulado entre el burlete de la puerta y la cavidad interior, ya que es importantemantenerlimpia esta zona en todo momento.
No utilise limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metalicos para limpiar el cristal de la puerta del hora, ya que podrjan arañar o hacer estallar el cristal.
Paredes interiores
Eliminerialquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior del horautilizando agua y jabon. Seguidamente, aclare yseque con un pano. Debera esmerarse la limpieza del burlete de la puerta y la cavidad del hora para asi asegurarse de que la puerta cierrecorrectamente y no se produzcan chispas entre la cavidad del hora y el Conjunto de la puerta.
No utilise produits abrasivos tales como estropajes que pudieran darar las superficies del hora, su cavidad interior o la puerta.
Solo deben utilizar agua jabonosa tibia para limpar las superficies de acero inoxidable del aparato. Supericies exteriores
Utilice un paño humedo para limpar la superficie exterior del aparato.
No utilise produits abrasivos tales como estropajos que pudieran darar el acabado de las superficies. Evite por todos los medios que en este agua por los orificios de ventilacion del aparato.
Los accesos deben lavarse a mano en agua jabonosa caliente.
PRECAUCION!
Algunas tapas difusoras de ondas son muy delicadas y可以更好 daranse fácilmente. Por lo tanto, preste especial atencion durante su limpieza. No Iave los accesorios en el lavavajillas.
ADVERTENCIA!
De no mantenerse la calidad del hora y los burletes de la puerta en perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños debido a la generación de chispa en el interior de la cavidad del hora y la garantía que acomaña al aparato quedará anulada.
Nunca raspe las paredes de la cavidad del hora utilizing objectos aflados o puntiagudos.
Nosumerja el aparato, su cable de alimentacion o enchufe en agua ni en ningún othero liquido.
Nunca limpie este producto utilizingo un limpiador a vapor.
ESPECIFICACIONES
| Tensión y consumo electrico: | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal de entrada (Microondas): | 1450 W |
| Potencia nominal de salute (Microondas): | 900 W |
| Potencia nominal de entrada (Parrilla): | 1000 W |
| Frecuencia de microondas: | 2450 MHz |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Normal | |
| El microondas interfere con la sealsal de recepción del televisor | Es possible que, durante su funciona, el microondas produzca interferencias en los aparatos de radio o television. Lo myself suece con aquellas interferencias producidas por(PCueños) |
| La luz del hora es demasiado tenue | Cuando se utilizes el microondas a su niven de potencia minimo, es posible que la luz |
| Se acumula vapor en la puerta del hora y sale aire caliente por los orificios de ventilación | Podrá producirse vapor durante la cocción de los alimentos. La mayor parte del vapor se escapará por los orificios de ventilación.No obstarve, parte del vapor podrá |
| Se ha incidiado el hora sin que haya alimentos | Se prohíbe totalmente hacerFuncionar el aparato sin alimentos en su interior. |
| Anomalía | Causa probable | Solución |
| No es possible entender el microondas. | (1) El cable de alimentación | Desenchúfelo y vuelva a enchufarlo pasados |
| (2) El fusible se funde o bien salta el disyuntor automático/interruptor diferencial de la instalación electrica. | Sustituya el fusible o reactive el disyuntor automático/interruptor diferencial (cualquier reparación necesaria | |
| (3) Existe una anomalía en la toma de corriente. | Compruebe la toma de corriente | |
| El hora no calienta. | La puerta no está bien | Cierre bien la puerta. |
| El Plato giratorio de cristal hace ruido durante elFuncioncimiento del | El carril del rodillo y la superficie inferior del horno está sucios. | Consulte la sección del manual titulada “LIMPIEZAY MANTENIMIENTO” |
Información para sistemas de páíSES de la Unión europea
El símbolo anterior cumple los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE). Dicho símbolo indica que NO se debe desechar el aparato ni ninguna pila agotada o usa+junto con los despercidos domesticos sin clasificar, sino que deben llevarse a un centro de recogida o reciclaje disponible a tal efecto. Si las pilas o acumuladores incluidos con el aparato llevan marcado el símbolo químico Hg, Cd o Pb, sera indicativo que poseen un alto contenido de metales pesados superior al 0,0005% de mercury, al 0,002% de cadmium o al 0,004% de plomo.

Pedimos disculpas porrialquier invenienteresultante de aquellas impreciones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo realizado para mejor y desarrollar nuestros productos.
Este manual de instrucciones se incluye también disponible en la頁ina
http://www hitachiserviceeu.com/support/questions/user FAQs.htm
Kesa Electricals © Reino Unido, HU1 3AU 02.09.2011
Obsah
DULEZITÉ BEZPEČNOSTNI POKNY. 2
NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY 5
NÁZVY SOUČÁSTÍ 7
MONTAZ OTOCNéHO TALIRE 7
MONTÁZ NA VOLNO. 8
INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY. 8
OVLADACI PANEL. 9
OBSLUHA 10
CISTENIA UDRZBA. 15
SPECIFIKACE. 16
RESENI PROBLEMU 17
INFORMACE PRO SPOTČREBITELE V ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE. 18