TAT7S25 - Tostadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TAT7S25 BOSCH en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Tostadora |
| Características técnicas principales | 2 ranuras anchas, función de descongelación, función de recalentamiento, función de apagado automático |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 18 x 18 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todo tipo de pan y bollería |
| Funciones principales | Tostado, descongelación, recalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Bandeja recogemigas extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, diseño moderno y compacto |
Preguntas frecuentes - TAT7S25 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre TAT7S25 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TAT7S25 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TAT7S25 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO TAT7S25 BOSCH
Indicaciones de seguridad
Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continua proceda y guardelas!
No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso domestico.
Peligro de descargas electricas!
Utilice laquina solo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizespo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato solo puede connectarse a una fuente de alimentacion con corriente alterna trovés de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalacion domestica está instalado de acuerdo con las normas vigilentes. Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la placacde caractertificas. Utilizar solamente cuando el cable de alimentacion y el aparato no presenten daños. Desenchufar la clavijauponesde cada uso o en caso de fallo.Las reparaciones en el aparato, como por exemple, el cambio de un cable de alimentacion danado, deben ser realizadas solo por nuestro service al cliente para evacitarpeligos.
Los niños meores de 8 años debenmantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manjar el aparato. Este aparato pueda ser manejado por niños de ocho o más años y por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligrosresultantesdeello.Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y se supervisen.
Peligro de quemaduras e incendios!
No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podriandar añar el plástico.
Un uso erroneo del aparato pueda causar lesiones. Nunca conectar y utiliser el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores. No introduzca nunca objeto en la ranura. El pan puede quemarse. No utilise nunca la tostadora cerca o problemas de cortinas u otros materiales inflamables. No cubra nunca la ranura.
La tostadora puede calentarse durante su uso, toque sólo los elementos de mando. Presione la palanca de mando hacía bajo únicamente para tostar y nunca la bloquee. No tueste alimentos que pueda goear cuando se tuestan u hornean, existe peligro de incendio. Antes de la limpieza desenchufe el conectar de la red y deben enfiar la tostadora.
No sumergir el aparato o el cable de red en agua o colocarlo en el lavavajillas.
No utilizes limpiadores a vapor.
No limpiar con aerosol para hornos/parrillas.
Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado bajo del accesorio para panecillos.
Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado bajo del accesorio para panecillos.
Utilice la tostadora sólo en posición vertical. iControle la tostadoracontinuamente durante el funcionaimiento!

ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Peligro de asfixia!
NoURT
Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormamente.
Estas instrucciones de uso describen un tostador.
Componentes y elementos de mando
1 Selector giratorio del grado de tostado
Regulable en niveles 1-7
1 = grado de tostado menoro
7 = grado de tostado maximalo
2 Palanca de mando
3 Interruptor
(del accesorio para panecillos)
4 Accesorio para panecillos
5 Botón stop con LED
6 Botón * con LED para descongelar
7 Botón s s con LED para calentar
8 Ranura
9 Bandeja recogemigas
10 Recogecables (con fijacion)
Antes de usar el aparato por primera vez
Retire las pegatinas y las láminas existentes.
Desenrolle la cantidad de cable que desee, fijelo y conectelo.
- Con la ventana abierta, caliente el tostador sin pan con el grado de tostado más alto al menos 3 veces y déjelo enfiar afterwards.
Manejo
Observaciones de character general
Utilice este tostador exclusivamente para tostar, calendar o descongelar tostadas, pan o panecillos. No introduzca nunca objeto en la ranura. Utilice el tostador solo en posicion vertical. No cubra nunca la ranura.
Empuje hacía abajo la palanca de mando unicamente para tostar y no la bloquee nunca. No tueste alimentos que能把 golear cuando se tuestan.
No tueste alimentos con aceite,-grasa o azucar (p.ej., gofres o pan untilo).
Atencion!
jNo utilise nunca el tostador sin la bandeja recogemigas!
Tostar
Secuencia de imagenes A
- Con el selector giratorio, ajuste el grado de tostado deseado.
- Introduzca el pan en la ranura.
- Empujé la palanca de mando hacía abajo hasta que haga tope y encaje.
- Durante el tostado se ilumina el botón stop.
- El proceso finaliza cuando el tostador expulsa el pan.
Si deseña finalizar el tueste antes de tiempo, pulse el botón stop.
Calendar pan o tostadas frios
Introduzca el pan en la ranura.
- Empujé la palanca de mando hacía abajo hasta que haga tope y encaje. El botón stop se ilumina.
Pulsar el boton, el LED se illumina.
El proceso de calentimiento finaliza cuando el tostador expulsa el pan.
Hornear panecillos
jNo cubra el accesorio para panecillos con
papel de aluminio! jHornee los panecillos
solo con el accesorio extraido!
jNo tueste y hornee a la vez!
Secuencia de imagenes B
- Empuje hacía abajo el interruptor hasta que haga tope. El accesario para panecillos se despliega.
- Coloque los panecillos sobre el accesorio para panecillos.
- Con el selector giratorio, ajuste el grado de tostado que desea al nivel máximo 3.
- Empujé la palanca de mando hacía abajo hasta que haga tope y encaje. El botón stop se illumina.
- El horneado termina cuando el botón stop se apaga.
- Empujé hacía arriba el interruptor hasta que haga tope. El accesorio para panecillos se pliega.
Descongelar pan o tostadas
- Con el selector giratorio, ajuste el grado de tostado deseado.
Introduzca el pan en la ranura. - Empujé la palanca de mando hacía abajo hasta que haga tope y encaja. El botón stop se ilumina.
Pulsar el boton 喜 ,el LED se ilumina.
El proceso de descogelación finaliza cuando el tostador expulsa el pan.
Notas
Si se atasca una rebanada, el tostador se apaga automatically.
En ese caso, desenchufe el conductor de la red y retire con cuidado el pan una vez que se haya enfiado el tostador.
Para tostar una rebanada de pan, ajuste un grado de tostado inferior al que seleccionaria para dos rebanadas.
Tueste siempre las rebanadas hasta que adquieran un color dorado, sinninger a marron u oscuro. Elimine los restos carbonizados.No tostar con excessiva intensidad los alimentos ricos en almidon, en particular cereales y patatas (un tostado excessivo genera acrilamidas).
Limpieza y cuidado
Peligro de descarga electrica!
Desconecte el tostador de la red electrifica y deje que se enfré. JNo sumerja nunca el aparato en agua ni trate de lavarlo en el lavavajillas!
No utilizes limpiadoras de vape.
No limpie el tostador con aerosol para hornos/parrillas.
Retire y limpie la bandeja recogemigas.
Retire las migas acumuladas bajo del accesorio para panecillos con un pincel de cerdas duras.
Limpie la carcasa del tostador solo con un paño humedo, no utilise products de limpieza corrosivos ni abrasivos.
Consejo: Limpie las superficies de acero inoxidable con un producto convencional para cuidado de acero inoxidable.
Característicatsécnicas
| Conexión electrica (tensión – freuencia) | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Potencia | 860-1050 W |
Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electronicos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE Bosch se comprete a reparar o reponer de forma gratuita durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de configuracion obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano deoba necessitiesa para su reparacion, siempre y cuando el aparato sealedge por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizzato por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producciones por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producciones por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguido de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instructaciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizzato de Bosch, la Fecha de Acquisition mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga que llevar al Taller Autorizzato.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significía la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos nuestros技术水平s van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le acredita como Servicio Autorizzato de Bosch.
Reservado el derecho a转型发展 y modificationsinprevioaviso.
Perigo deCHOQUEeléctrico!
Sequencia de imagens A
Sequencia de imagens
Nunca utilizes aparelhos de limpeza a vapor.
Jy 2. jy 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y 2 y
J 100000000000000000000000000000000000000000
(1) all jall jll all (jll)
!plo 4
i1i 1
A
a aal abwgl g yall bll 1
.
Jusill 2
Aaagai gaaal jaa aai 3
aLac sIstop 4
.
jill 5
biolil gail juiyazill ylae gil jli
.stop
aannnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Lia g. Aiiig aieill iin Jauu dui jg
.stop
. LED
g 1 g pl a 1 y j 1 1
J 1

!

i 1
aLull
j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
ManualFácil