PIONEER DEH-1700UB - Radio del coche

DEH-1700UB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-1700UB PIONEER en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 15 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER DEH-1700UB - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Formato de instalación1 DIN
Potencia máxima4 x 50 W (MOSFET)
Formatos de audio CDMP3, WMA (CD-R / CD-RW)
Formatos de audio USBMP3, WMA, WAV, FLAC
Sintonizador de radioFM / AM RDS
Número de presintonías24 estaciones
Entrada USBFrontal, iluminada
Entrada AUXMini-jack 3,5 mm (frontal)
Pre-salida RCA1 x (trasera o subwoofer)
PantallaLCD VA gran ángulo, 1 línea / 12 caracteres
Brillo de pantalla10 niveles ajustables
EcualizadorGráfico de 5 bandas
Filtros de audioPaso alto / Paso bajo
FrontalDesmontable (seguridad anti-robo)
Compatibilidad AndroidAndroid 4.0 y superior (protocolo MTP)
ColorNegro con aro rojo

Preguntas frecuentes - DEH-1700UB PIONEER

¿Qué formatos de archivos de audio puede leer el Pioneer DEH-1700UB?
A través del reproductor de CD (CD-R/CD-RW), lee archivos MP3 y WMA. A través de la entrada USB frontal, es compatible con MP3, WMA, WAV y FLAC (audio sin pérdida). Los formatos AAC y OGG no son compatibles.
¿Cuál es la potencia real del amplificador integrado?
La potencia máxima es de 50 W x 4 canales (amplificación MOSFET). Este valor corresponde a una potencia de pico; la potencia nominal continua (RMS) es sensiblemente inferior, típicamente alrededor de 14 W x 4 a 4 ohmios.
¿Cómo conectar un smartphone Android al autorradio?
Conecte su smartphone Android (versión 4.0 o superior) mediante un cable USB al puerto USB frontal. El autorradio utiliza el protocolo MTP para acceder a los archivos de audio almacenados en el dispositivo. También se garantiza la carga de la batería del teléfono.
¿Cómo usar la salida preamplificada RCA para un subwoofer?
El autorradio tiene una salida preamplificada RCA en la parte trasera, configurable en modo "trasero" o "subwoofer". Acceda al menú de audio para alternar entre las dos asignaciones según su instalación. Un cable RCA mono es suficiente para conectar un amplificador de subwoofer.
¿Cómo retirar el panel frontal desmontable (antirrobo)?
Presione el botón de desbloqueo ubicado a la izquierda del panel, luego incline el panel hacia usted y retírelo. Guárdelo en el estuche de protección proporcionado. Nunca deje el dispositivo sin el panel expuesto al sol, el calor puede dañar los componentes internos.
¿Cómo programar las presintonías de radio?
Sintonice la estación deseada, luego mantenga presionado el botón numérico correspondiente (1 a 6) durante aproximadamente 2 segundos hasta que escuche el bip de confirmación. El autorradio permite almacenar hasta 24 presintonías accesibles a través de las páginas de presintonías FM y AM.
El autorradio no reproduce mis archivos FLAC desde la memoria USB - ¿qué verificar?
La reproducción de FLAC está disponible solo a través de USB, no a través de CD. Verifique que sus archivos tengan la extensión .flac y no estén protegidos por DRM. Si el problema persiste, reformatee la memoria USB en FAT32 y copie nuevamente sus archivos desde su computadora.
¿Cómo ajustar el ecualizador y los filtros de audio?
El DEH-1700UB integra un ecualizador gráfico de 5 bandas y filtros pasa-altos/pasa-bajos configurables. Acceda al menú de audio a través del botón de ajuste para ajustar cada banda de frecuencia y activar los filtros adecuados para su sistema de altavoces.
¿El autorradio es compatible con Bluetooth o manos libres?
No, el DEH-1700UB no tiene Bluetooth integrado. Para uso manos libres o transmisión de audio inalámbrica, debe agregar un adaptador Bluetooth externo (kit manos libres o dongle USB/AUX) compatible con su vehículo.
¿Se puede conectar un iPod o un iPhone de Apple?
El autorradio no ofrece un conector Lightning ni una interfaz dedicada para iPod. Puede usar la entrada AUX frontal (mini-jack de 3,5 mm) con cualquier dispositivo Apple para la reproducción de audio, pero el control desde el autorradio no estará disponible.
¿Cómo conectar una fuente externa a través de la entrada AUX?
Conecte su reproductor de audio, teléfono o tableta a través de un cable mini-jack de 3,5 mm al puerto AUX frontal. Luego, seleccione la fuente AUX presionando el botón SRC hasta que aparezca la indicación correspondiente.
¿Cuál es la diferencia entre las variantes DEH-1700UBA, DEH-1700UBB y DEH-1700UBG?
Estos sufijos denotan variantes regionales del mismo modelo base. Las letras A, B, G corresponden a las versiones distribuidas en diferentes mercados geográficos (Europa, Australia, etc.). Las especificaciones técnicas principales permanecen idénticas entre todas las variantes.

Preguntas de los usuarios sobre DEH-1700UB PIONEER

3 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿El Pioneer DEH-1700UB tiene Bluetooth?
Preguntas Frecuentes - 12/05/2026
Respuesta Notice-Facile

No, el Pioneer DEH-1700UB no está equipado con Bluetooth.

Esta radio de coche tiene las siguientes opciones de conectividad:

  • Entrada USB (frontal, iluminada) - compatible con MP3, WMA, WAV y FLAC, soporta Android 4.0 y superior a través del protocolo MTP
  • Conector de 3.5 mm para conectar sus dispositivos externos (smartphones, reproductores de audio, etc.)
  • Reproductor de CD que soporta discos MP3 y WMA
  • Tuner FM/AM con RDS y 24 preajustes

Si necesita una conexión inalámbrica para su smartphone, puede usar el conector de 3.5 mm con un cable adaptador, o conectarse a través de la entrada USB si su teléfono soporta el protocolo MTP (dispositivos Android).

Responder (sé el primero)
¿Cómo eliminar el mensaje "No PTY" en la radio del Pioneer DEH-1700UB?
Preguntas Frecuentes - 20/02/2026
Respuesta Notice-Facile

El mensaje No PTY en su radio Pioneer DEH-1700UB significa que el dispositivo no está recibiendo información sobre el tipo de programa (PTY) de la estación de radio que se está escuchando actualmente. Este mensaje no indica una falla, sino una ausencia de datos específicos transmitidos por la estación.

¿Cómo hacer desaparecer el mensaje "No PTY"?

  • Cambiar de estación de radio: Algunas estaciones no transmiten información PTY. Intente seleccionar otra estación que transmita estos datos.
  • Verificar la configuración de PTY: Asegúrese de que la función PTY esté activada en la configuración de su radio. Si no desea ver este mensaje, puede desactivar la búsqueda de PTY.
  • Restablecer la radio: Un restablecimiento puede corregir a veces errores de visualización. Para ello, apague el dispositivo y luego enciéndalo nuevamente o use la función de restablecimiento si está disponible.

En resumen, el mensaje "No PTY" es normal cuando la estación no transmite este tipo de información. Para evitar que se muestre, prefiera estaciones que transmitan datos PTY o desactive la función PTY en la configuración de su radio.

Responder (sé el primero)
¿Cómo ajustar el reloj en la radio del coche Pioneer DEH-1700UB?
Preguntas Frecuentes - 30/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Para ajustar el reloj en su radio del coche Pioneer DEH-1700UB, siga estos sencillos pasos:

  1. Encienda la radio del coche presionando el botón de encendido.
  2. Acceda al modo de ajuste del reloj: Presione el botón "Menu" o "Function" hasta que aparezca la opción de ajuste del reloj en la pantalla. Esta opción generalmente está simbolizada por un ícono de reloj.
  3. Ajuste la hora: Use los botones "+" y "-" o las teclas de desplazamiento para ajustar las horas, luego confirme. Repita la misma operación para ajustar los minutos.
  4. Confirme el ajuste: Presione el botón "Menu" o "Function" para guardar la hora y salir del modo de ajuste.
  5. Verifique la pantalla: La hora correcta ahora debería aparecer en la pantalla de su radio del coche.

Este ajuste le permite tener siempre la hora exacta visible en su radio del coche Pioneer DEH-1700UB, incluso después de apagar el vehículo.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-1700UB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-1700UB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-1700UB PIONEER

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

Procedimientos iniciales 4

Radio. 6

CD/USB/AUX 7

Ajustes 8

Ajustes de FUNCTION 8

Ajustes de AUDIO 9

Ajustes de SYSTEM 9

Ajustes de ILLUMINATION 10

Conexiones/instalación 11

Información complementaria. 13

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.

Antes de empezar

Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER

Lea this manual con atencion ante de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

PIONEER DEH-1700UB - Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER - 1

Sideareshacerdeeste producto,no lo mezecon los residuos generales de suhogar.De conformidad con lalegislatvigente,existeunystemaofrecogidadistinctoparaslugoodestelectructoresquequiredanprocedimientoadequadoatreatmento,recuperacionyreciclado.

Las viviendas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver无障碍mente sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una Tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los páises que no se hanmentionado en el parrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.

Al actuariero这些都是 instrucciones, se asegurar de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperacion y reciclaje necessarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

PIONEER DEH-1700UB - Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER - 2

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadon ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóvares能把 ser peligrosa y pueda exponerle al riego de sufrir una descarga electrica u或者其他peligos.
  • No intente usar la和地区 cuando esté conducido. Asegürese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控otes del dispositivo.

PIONEER DEH-1700UB - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

  • No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario,oulda producirse una descarga electrica. Asimismo,el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar averias, homo y sobrecalentamentos.
  • Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos los sonidos que provienen del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.

PRECAUCION

Este disparato es un producto de laser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de laser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

En caso de problemas con el dispositivo

Si esta unidad no funciona correctamente,pongase en contacto con su concesionario o con el centro de serviceo PIONEER autorizzato más cerrano.

Procedimientos iniciales

PIONEER DEH-1700UB - Procedimientos iniciales - 1
* Este botón se identifica como DISP en el manual.

Operaciones más frecuentes

Los botones disponibles varian en funciona de la unidad.

FunciónOperación
Encendido*Pulse SRC/OFF para encender launidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar laiedad.
Ajustar el volumenGire el selector M.C..
Selecciónar una fuentePulse SRC/OFF varias vezes.
Cambiar la informaciónmostatadaPulse DISP varias vezes.
Volver a la visualización/lista anteriorPulse →/DIMMER.
Volver a la visualización normal desde elmenú principalPulse BAND/€.
  • Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando seactiva la fuente de esta unidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

IndicaciónDescripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta.
ΡAparece al pulsar el botón Ⓞ.
LOCAparece si se ha ajustado la función de exploración local (頁agonal 8).
TPAparece si se está recubiendo un programa de tráfico.
TAAparece si se está recubiendo annunciados anuncios de tráfico (頁agonal 8).
S.R.T.NAparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (頁agonal 9).
XXXAparece si se hasecesionado la reproducción aleatoria.
←→Aparece si se hasecesionado la reproducción repetida.

Extracción del frontal

Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague launities antes de extraerlo.

PIONEER DEH-1700UB - Extracción del frontal - 1
Extracción

PIONEER DEH-1700UB - Extracción del frontal - 2

PIONEER DEH-1700UB - Extracción del frontal - 3
Colocación

Importante

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.

1 Presione el selector M.C..

El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarla configuracionenotromomento,gireel selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.

2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del menuDescripción
LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco)Seleccione el idioma en el que debe aparecer la informacion de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SETAjuste el reloj.
FM STEP [100], [50]Seleccione los pasos de la sintonizacion FM entre 100 kHz y 50 kHz.

3 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selectionar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

NOTAS

  • Puede cancelar la configuracion de los manos pulsando SRC/OFF.
  • La configuracionuede realizarse en qualquiermomentodesoajustesdeSYSTEM(pagina9)y losajustesde INITIAL(pagina5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione le selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague launities.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para estar el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar unaopy, a continuacion, presione para confirmar.

NOTA

Las options varian en funcion de la unidad.

Opinion del menuDescripción
FM STEP [100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
SP-P/O MODE [REAR/SUB.W]Selección esta optación si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA.
[SUB.W/SUB.W]Selección esta optación si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA.
[REAR/REAR]Selección esta optación si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altavoces traseros y a la salute RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y no se utilizes la salute RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
SYSTEM RESET [YES], [CANCEL]Selección [YES] para inicializar los ajustes de launidad. Launidad se reiniciará automatistically. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluo afterwards de reiniciar laundry.)

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La funciona RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ ∧ a 6/).

SUGERENCIA

Las cuales emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1 / a 6 / ).

1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse |/para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado |/y suételo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |/I.

NOTA

[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (pagina 9).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / = ) hasta que deje de parpadear.

Utilización de las/DDes de PTY

Launidad busca una emisora según la información de PTY ( tipo de programa).

1 Pulse durante la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre lasustralianos [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aBUSCARunaemisora.Cuando laencuentra,muestrael nombre de su serviceo de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • El programa de algunos emisoras puede no coincidir con la indicacion del PTY transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha bucado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazadorolverà à la emisión original.

Lista PTY

Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes situó: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

PIONEER DEH-1700UB - Reproducción - 1

CD

1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.

Para expulsar un disco, interrupma la reproduccion y pulse a continuacion

Dispositivo USB

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB utilizing un cable adecuado.

PRECAUCION

Utilize un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cadaquier dispositivo connectado directamente a launidad sobresaldra youldaresultarpeligroso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexión MTP

Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no能把ar reproducirse archivos de audio/canciones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.

AUX

1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pagina 10).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁面 8).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

FunciónOperación
Selecciónaruna carpeta/album*Pulse 1/▲ o 2/√.
Selecciónaruna pista/canción (capítulo)Pulse ↓← o ▷↓.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓← o ▷↓.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse Q para(""); 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/ category selecciónada*Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/ category selecciónada*Mantenga presionado el selector M.C. afterwards of selectionar una carpeta/ categoría.
Reproducción repetidaPulse 6/←.
Reproducción aleatoriaPulse 5/××.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonidoPulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*Mantenga pulsado BAND/¢.
Cambiari entre audio comprimido y CD-DA (solo CD)Pulse BAND/¢.
Cambiari de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB)Pulse BAND/¢.
  • Solo ARCHivos de audio comprido

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloreenelmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目8)
  • Ajustes de AUDIO (pagina 9)
  • Ajustes de SYSTEM (頁目9)
  • Ajustes de ILLUMINATION (páginia 10)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.

Opisión del menúDescripción
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajustal el nivel de calidad del sonido a las conditiones deSEO de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
BSM RADIOLas cuales emisoras con mayorSEO se guardan en los botones numéricos (de 1/Λ a 6/Λ) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limita la recepción a los programas regionales españoles cuando se selección AF (búsqueada de freecencias alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de laSEO.
TA RADIO [ON], [OFF]Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
AF RADIO [ON], [OFF]Permitte a launidadvoltar a sintonizar una Frequenciasimilar queofrezca la misma emisión. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
NEWS RADIO [ON], [OFF]Interrumpe la fuenteactivacon programs de notices. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
Opinion del menúDescripción
SEEK RADIO [MAN], [PCH]Permitte usar los botones |▶ o▶ para & buscar emisoras una a una (sintonización manual) o selección una emisión a partir de los canales memorizados.
S.RTRV CD USB [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. (No disponible si se reproduce el archivo FLAC.)

Ajustes de AUDIO

Opión del menúDescripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pueda ajustarse por分开ar para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically elismo ajuste. [CUSTOM2] es un ajuste compiado utilizing para todas las fuentes. Tambien puede estar al ecualizador pulsando varías vezes EQ illul.
Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar toda más la configuración. Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6]
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Permitte aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Selección la fase del subwoofer.
Opión del menúDescripción
SUB.W CTRL*2*3
Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo seleccionado.
Nivel de salute: de [-24] a [+6]Nivel de curva: [-12], [-24]
BASS BOOST
De [0] a [+6]Selección el nivel de intensificación de graves.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Los altavoces solo emiten Frequencias porencima del punto de corte del filtro de bajo alto (HPF).
Nivel de curva: [-12], [-24]
SLA
De [+4] a [-4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuenteexcepto FM.

1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 5).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].

Tambienpuedecaderestoosmenuscuandolaunidadestapagada.

Ajustes de SYSTEM

Opisión del menuDescripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco)Selección el idioma en el que deben aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (págrina 5).
12H/24H
[12H], [24H]Selección el formatting de la hora.
Opión del menúDescripción
AUTO PI
[ON], [OFF]Busca una emisiónamente similar con la misma programación, excepte se haya selecciónado una emisión memorizada.
AUX
[ON], [OFF]Ajuste esta.option en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a lainstitution.
MUTE MODE (No disponible para DEH-1700UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Silencia o atena el sonido automatístico cuando se recibe una Alertsa de un equipo con una funciona de silenciamiento.
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce el Consumo de la batería. Laactivación de la fuente eslaúnica operation permitida cuando esta funciona estáactivada.
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendría que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es possible que la unidad将继续 Consumienda energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accessorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opisión del menúDescripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajusté disponibles varian en = función de [DIM SETTING].

Conexiones/instalación

Conexiones

PIONEER DEH-1700UB - Conexiones - 1

Importante

  • Si instalata esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaismo de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

PIONEER DEH-1700UB - Importante - 1
Posión ACC

PIONEER DEH-1700UB - Importante - 2
Sin posicón ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.
    -Vehículos con una batería de 12V y una connexion a Tierra negativa.
  • Altavoces de 50 W (valor de salute) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia).
  • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentmente o una avería, siga las indicaciones descriñas a continuación.
  • Desconectar el terminal negativo de la bateria antes de la instalacion.
    -Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
    -Aleje les cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
    -Aleje los cables de lugares calientes, como por exemple lascretas de la calefaction.
  • No conecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
    -Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.

  • No acorte ningún cable.

  • Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunities para partir la potencia conothers dispositivos. La capacities de corrente del cable es limitada.
  • Utilice un fusible del nivel especialcido.
  • Nunca connecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
  • Nunca agrupe differentes cables negativos de variedas altovas.
  • Cuando esta unidad está encendida, las sénales de control se envián a travers del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplíficator externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podía agotarse o podía producirse una avería.
  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, PODIAN despenderese por accidente y provocar un incendio o una averia.

Esta unidad

PIONEER DEH-1700UB - Esta unidad - 1

① Entrada de cable de alimentación
② Salida trasera o calidad de subwoofer
③ Entrada de antenna
④ Fusible (10 A)
⑤ Entrada de mando a distancia con cable (no disponible para DEH-1700UBA) Puede connectarse un adaptor de mando a distancia con cable (vendido por separado).

Cable de alimentación

PIONEER DEH-1700UB - Cable de alimentación - 1

① A entrada de cable de alimentacion
② En direccion del tipo de vehiculo, la。, en este caso,aseguese de conectar 4 a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)

④ Amarillo

Conectar al terminal de alimentación constante de 12V

⑤ Rojo

Adicional (o reserva)

⑥ Rojo

Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).

⑦ Conecte cada cable con el cable del本身就是 color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco

La posicón de las clavijas del conector ISO sera diferente en función del tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y ⑪ cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪

⑩ Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).

① Azul/blanco

Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).

① Amarillo/negro (no disponible para DEH-1700UBA)

Si utilizes equipos confuncion de silenciamiento,conecte este cable al cable del silenciamiento de audio de dicho equipo.De lo contrario,deje el cable del silenciamiento de audio libre de conexiones.

13 Cables de los altavoces

Blanco: frontal izquierdo

Blanco/negro: frontal izquierdo

Gris: frontal derecho

Gris/negro: frontal derecho

Verde: izquierdo trasero o subwoofer

Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer

Violeta: derecho trasero o subwoofer

Violeta/negro: derecho trasero o subwoofoer

Conector ISO

En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegürese de realizar la conexión a los dos conectores.

NOTAS

  • Cambie el menu inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 5). La calidad de subwoofer de esta unidad es monoaural.
  • Si utilizes un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/n Negro de estaunities. No conecte nada los cables verde y verde/n Negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

PIONEER DEH-1700UB - Amplificador (vendido por separado) - 1

① Controlremoto del systema Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A saliva triturasa o salute de subwoofer
⑤ Altavoz trasero o subwoofer

Instalación

Importante

  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
  • No utilise piezas no homologadas, ya que podría producirse averías.

  • Consulte con su distribuidor si la instalación requires el taladrado de orificios y除外amas转化aciones en el vehiculo.

  • No instale esta unidad en los siguientes lugares:
    -donde puede interfirir con el control del vehiculo.
    -donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca.
  • El láser semiconductor pueda resultar dañana en caso de recalentcimiento. Instale esta unacedlejos delugares calientes, como por exemple lascretas de la calefaction.
  • La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60^ .
  • Al realizar la instalacion, aseguirse de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de launidad,deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen lascretas de ventilacion.

PIONEER DEH-1700UB - Importante - 1
Deje espacio sufficiente

Soporte DIN frontal/trasero

Estauponedepuedeinstalarseutilizandounsoportefrontolotrascero.

Utilice componentes a la vente en commercios para realizar la instalacion.

Sopporté DIN frontal

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.

Para realizar la instalacion en espacios poco profundos, utilize la carcaja de montaje suministrada. Si dispone de espacio suficiente, utilize la carcaja de montaje incluida con el vehiculo.

2 Fije la carcasa de montaje utilizing un destornillador para doclar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

PIONEER DEH-1700UB - Sopporté DIN frontal - 1

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que launidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable pourrait provoc saltos u或者其他 errors.

Sopporté DIN trasero

1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la和个人.

PIONEER DEH-1700UB - Sopporté DIN trasero - 1

2 Apriete dos tornillos en cada bajo.

PIONEER DEH-1700UB - Sopporté DIN trasero - 2

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 8 mm)
② Soporte de montaje

③ Salpicadero o consola

Extracción de la unidad

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER DEH-1700UB - Extracción de la unidad - 1

① Marco decorativo
② Lenguetacomuesca
- El desmontaje del frontal satisf能让 el accesso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagalo con la parte de la lengueta conmuesa hacía abajo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un click.
3 Tire de la unidad.

PIONEER DEH-1700UB - Extracción de la unidad - 2

Información complementaria

Soluciones de problemas

El visor vuede automatistically a la visualizacion normal.

No se han realizado operaciones en aproximamente 30Seconds.

-Realice una operación.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

Enancia del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona othera carpeta o pista o durante el avance or retroceso rápido.

-Seleccionede novo el intervalo de la reproduccion repetition.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si he会选择ado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.

-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Lainstitutionoconfinaola conexiondel altavozescorrecta.
→ El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion del altovoz.

  • Situé la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obtenertips.

NO XXXX (NO TITLE, por exemple)
No hay informacion de,texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.

Reproductorde CD

ERROR-07,11,12,17,30

→ El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.

Se ha producido un error electrico o mecanico.
- Sitúue la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON o selección una fuente不一样 y bajo vuela a selectionar el reproductor de CD.

ERROR-15

El disco introducido está en blanco.

-Cambie el disco.

ERROR-23

Formato de CD no compatible.

-Cambie el disco.

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschar sonido.

NO AUDIO

El disco introducido no contiene ARCHivos reproducibles.
-Cambie el disco.

SKIPPED

→ El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los ARCHivos protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del disco introducido incorporealización DRM.
-Cambie el disco.

Dispositivo USB

FORMAT READ

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.

NO AUDIO

No haycisiones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→ El dispositivo USB conectado contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los ARCHIVOS protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado时候cen incorpnda informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El disposito USB conectado no es compatible con esta unidad.
- Desconnecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

CHECK USB

El conductor USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB connectado consume una cantad de corriente superior al máximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.

ERROR-19

Error en lacomingsion.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
- Situe la clave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconnecte el dispositivo USB.
- Selezione una fuente differente.

ERROR-23

El dispositoivo USB no se ha formateadocorrectamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.

Instruetiones de manipulación

Discos y reproductor

  • Utilice únicamente/discos que incorporen algo ndo de los dos logotipos siguientes.

PIONEER DEH-1700UB - Discos y reproductor - 1

PIONEER DEH-1700UB - Discos y reproductor - 2

  • Utilice discos de 12cm
  • Utilice únicamente discos convenciones y totalmente circularas.
  • Los temas de discos FAGuerantes no peuvent utiliser con estaunities:

-Discos DualDisc

-Discos de 8 cm: si intenta utilizar这些东西sin ningún adaptador lainstitution podradaeparde de configuracionescorrectamente.
-Discos de formas no convencionesales
-Discos que no Sean CD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconhados
-Discos CD-R/RW sin finalizar

  • Noistra en la superficie de los discos ni applique productos químicos encima.
  • Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía榜首.
  • La condensacionuede impedir temporalmente el funcionacorrecto del reproductor. Espere aproximamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura mas calida. Asimismo,sequellos discos humedos con un pano suave.
  • Si utilizes discos en los que es possible imprintir en las superficies de las etiquettes, revise las instructuciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda

realizarse. Si utilizes este tipo de discos你能 producen producirse daños en el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas nithers materiales disponibles en el mercado.
-Los discos podrián deformarse y podrian no reproducirse.
-Las etiquetas poderesponderedurante la reproduccion e impedir laextracion de los discos, lo que pueceldovocar daños en el equipo.

Dispositivo de almacenimiento USB

  • No estar permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con elFuncioncimiento del pedal de freno o de aceleración.
  • En direccion del dispositivo de almacenamento USB,可以更好ducirlosesionales problemas.
    -Las operaciones peuvent variar.
    -Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
  • Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.
  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles@m间隙 eschua la radio.

Compatibilities con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到arlos primeros 32carbones de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.

  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.

  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
  • Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debte estar codificado en algo nde los conjuntos de charactressiguidentes:

-Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipois diomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizing este producto.
  • Nouvelekonsndispositivos almacenamentoUSB en lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extensaión del archivo.wma
Tasa de bitsDe 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensión del archivo.mp3
Tasa de bitsDe 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNoCompatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo Compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV noudenectarse a工程技术 MTP.
Extensaión del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC noSEOuen conectarse a través de MTP.
  • En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extensaión del archivo.flac
Frecencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Tasa de bits de cuantificación16 bits
Modo de canal1/2 canales

Disco

  • Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicia debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 99
Archivos reproductiblesHasta 999
Sistema de ARCHivosISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproduccion multisesiónCompatible
Transferencia de datos en formatting Packet WriteNo compatible

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicia debe tener menos del dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproduccion de ARCHIVOS protegidos porarethos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possibleREENCRUER la primerapartecion.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar númeroos de carpeta ni específico secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejempio de una jerarquía

PIONEER DEH-1700UB - Ejempio de una jerarquía - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: número de carpeta

① a ⑥ :secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

Windows Media es una marca o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uothers paises. Este producto incluye的技术ologia propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, STL permitidas siempre y cuando se cumplan lassiguidentes conditiones:

-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar la?singularmente mention de derechos de autor,la lista de condidiones y la?singularmente exencion de responsabilidad.

-Las redistribuciones del formatting binario deben incorpurar elsignificanto avisoderechos de autor,la lista de condidiones y la significante exencion deresponsabilidad en la documento y/o los materiales realizados en la distribución.

  • El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent usar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DRECHOS DE AUTORY LOS COLABORADOS PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POUR EJEMPLO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TITOLO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DEPRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACION O LA IERRUPCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, Tanto POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO

DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPLO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACION DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.

AndroidTM

Android es unamarcacomercialdeGoogle Inc.

Especillasiones

General

Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)

Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corrente: 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr): DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 17mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 17mm

Salida de potencia maxima:

50W× 4

70W× 1 / 2 (para el subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%

THD, 4 Ω carga, ambos canales activados)

Impedancia de cargo: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)

Nivel de salute maximizing del preamplificador: 2,0 V

Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)

Ecuador (ecualizador grácico de 5 bandas):

Frecuencia: 80Hz / 250Hz / 800Hz/ 2,5 kHz/8 kHz

Intervalo de ecualacion: ± 12 dB (pagos de 2 dB)

Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Sistema: Sistema de audio de discos compactos

Discosutilizables:discoesscompactos

Relacion senal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

Número de canales: 2 (estéreo)

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

USB

Especialación estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad

Corriente maxima: 1 A

Clase USB: MSC (Clase de almacenamento masivo)

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de freuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad可用:11dBf(1,0 V/75Ω, mono,seedal/ruido:30 dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de fecuencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad可用: 25 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de freuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

NOTA

Las specifications y el disen lo está susujtos a modificaciones sin previo av

Inhaltsverzeichnis

Visite www.pioneer.es (o www.pioneer.eu) para registrar su producto.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-1700UB

Categoría : Radio del coche