GT 390/WH - Microondas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GT 390/WH WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas combinado |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | GT 390/WH |
| Tensión de alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Potencia nominal | 2050 W |
| Potencia microondas | 700 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Fusible recomendado | 10 A |
| Dimensiones externas (Alto x Ancho x Profundo) | 299 x 521 x 490 mm |
| Dimensiones internas (Alto x Ancho x Profundo) | 200 x 326 x 320 mm |
| Capacidad aproximada | 21 L |
| Tipo de instalación | Sobre encimera |
| Funciones de cocción | Microondas, Grill, Crisp, Aire forzado, Vapor |
| Funciones automáticas | Descongelación automática (Jet Defrost), Cocción al vapor automática |
| Temporizador | Sí, independiente |
| Reloj | Sí, con pantalla digital |
| Seguridad infantil | Sí, bloqueo automático después de 1 min en espera |
| Plato giratorio | Sí, de vidrio |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte, rejilla metálica, plato Crisp, asa Crisp, vaporera |
| Limpieza | No utilizar limpiadores abrasivos; algunos accesorios son aptos para lavavajillas |
| Reparabilidad | Piezas originales disponibles; reemplazo del cable por un técnico autorizado |
| Garantía | Consultar el folleto de garantía proporcionado |
Preguntas frecuentes - GT 390/WH WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre GT 390/WH WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 390/WH - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 390/WH de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO GT 390/WH WHIRLPOOL
Instrucciones para el uso


Omylcxphons
DE BEREIDING ONDERBREKEN:
ANTES DE CONECTAR EL HORNO

COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placar de
caracteristicas se corresponde con el de
la vivienda.
INSTALE EL HORNO EN UNA SUPERFICIE HOR
IZONTAL UNIFORME Y ESTABLE, que sea lo suficientmente fuerte para resistir el peso del hora y de los utensilios que se coloquen dentro. Tratel con cuidado.

INSTALE EL HORNO lejos de otheras fuentes de cal- or. Para una ventilacion adecuada,debe dejar un espacio de al menos 30~cm por encima del hora.El hora se debe instalar contra la pared.Compruebe que queda espacio por debajo,por encima y por los lados del hora para permitir que circule el aire.El microondas no se debe colocar bajo de un armario.
COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DANOS.
Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte. Vacia el hora y limpie su interior con un paño suave humedecido.

No U T I L I C E S E X E A P A R A T O s i el enchufe o el cable de alimentacion esta n estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufido caidas u或者其他 d años. Nosumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentacion. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podía producirse un cortocircuito, un incendio u other avería.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
El HORNO SOLO FUNCIONA si la puerta está correctamente cerrada.
TANTO LA RECEPCION DE TELEVISION medicoce como la interferencia de las ondas de radio son sintomas de que el hora está de masiado cerca de un televisor, una radio o una antenna.

LA CONEXION A TIERRA DEL APARATO está obligada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propidad, que Sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
Los fabricantes no se hanaken responsables de
cualquier daño occasionado deben a que el usuario no haya seguido las instrucciones.
LEALAS ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO

No Caliente NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLEEN el hora nioca de el. Los gases peuvent provocar incendios o explosiones.

NO UTILICE EL HORNO microondas para secar tejidos, papel, espécias, hierbas, madera, flores, fruta nithers materiales combustibles. Podria producirse un incendio.

SI LOS MATERIALS DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puerta cerrada y apague el hora. Desenchufe el cable de alimentacion o desconecte la corriente electrica de los fusibles o la caja de conexiones.

No COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría producirse un incendio.

No Deje EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles El papel se pueda carbonizar e incendiar y los plácicos se;puen derretir con el calor. No deje el hora desatendido si utilizes grancantidad de grasa o aceite, ya que podría recalentarse y arder.

No UTILICHE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está especificamente disnado para calentar y cocinar coma. No está ideado para eluso industrial o en laboratorios.

No cuelgo en coloque objetos pesados en la puerta, ya que este podra dañar la aperture y las bisagras del hora. No se debe utilizez el asa de la puerta para colgar; cosas.

SoLO DEBE PERMITIRSE A LOS NINOsutilizar el hora sin la supervision deadultos despues de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indefinido. Se debe supervisar a los niños si realizan otheras fuentes de calor (en caso de que estén disponibles) por separado o junto con el hora de microondas,debido ala elevada temperatura que se genera.
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONas (incluidos niños) yas capacities fisicas, sensoniales o mentalaes esten diminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que primero hayan recibido la supervision o instruccion debida de la persona responsable de su seguridad.
SE DEBE VIGILAR A LOS NINOS PARA asegurar de que no jugan con el aparato.

NO UTILICE EL HORNO MICROON-DAS para calendar alimentos en envases herméticos. El bajo de la presión pueede Causear danos al Abrir el recipiente e incluo hacerlo


LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben examinarse a dato por si hubieran sufrido algo ndo. Si estas zonas se estropean, el aparato no deben/utilizaraste ha-ta que lo repare un technician综合素质.

LOS APARATOS NO ESTÁN DISEÑADOS para func. iasonar con un temporizador externo o un planta de control remoto separado.
HUEVOS
No UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o cocer huevos enteros, con o sin caskara, porque podercenexplotarvnuehaya finalizado el calentamento.

PRECAUCIONES

GENERALES
jESTE APARATO HA SIDO DISENADO SOLO PARA USO DOMESTICO!
No PONGA EN MARCHA EL APARATO con la direccion de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.
LAS ABERTURAS DE VENTILación delorno no deben estar cubiertas. La obstruccion de la entrada de aire o de los conductos de ventilacion可以使 estropear el hora y afectar a la cocción.
CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del hora, colocque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energia de las microondas y el hora no se estropeará.
NO GUARDE NI UTILICE este aparato al aire libre.
No lo utilice circa del fregadero ni en lugares humedes o proximos a piscinas o similares.
NO UTILICE SU INTERIOR como despensa.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRDE las bolas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en elorno.
FRITURA
No UTLICE EL HORNO MICROONDAS para freir, ya que la temperatura del aceite no pueda controlarse
LIQUIDOS
POR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los liquidos能把 calentarse a temperatura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como consecuencia, el liquido hiriendo podra detramarse de for

Para evacitar esta posibiliad, siga these pasos:
- Evite el uso de recipientes de cui lo estrecho y laterales rectos.
- Remueva el liquido antes de colocar el recipientente en el homo yooterla cucarilla en el recipientente.
- Cuando se teme de calentar, déjelo reposar uno seguidos y vuelva a remover el liquido antes deantar al recipiente del horno.
CANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES EN
hiberones or tarros, no olvide agitarlos y comprar su temperatura antes de servirlos. Asi se asegura la distribución hom se evita el riesgo de quemadur

No olvde retiring la tapay la tetina antes de calentar el biberon!
UTINICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR
RESISTentes para evaporar quemarse al toca los recipientes, los componentes delorno y las ollas tras la coccion. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso, los niños debenmantenerse alejados.

ACCESORIOS

GENERALES
EN EL MERCADO HAY various accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.
ASEGURESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA SON
aptos para hornos microondas y dejan pagar las microondas antes de empezar a cocinar.

CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el horo no microondas, asegúrese de que no entra en contacto con las paredes internas del hora.
Esto es muy importante, especially cuando se tratate de accesorios de metal o con partes metálicas.
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entrada en contacto con las paredes internas delorno,mientras está funciona, se produciran chispas y el hora se estropeará.
COMPRUEBE SIempre que el Plato giratorio gira sin problemas antes deponer en marcha el homo. Si el Plato giratorio no pueda girar bien, introduzca un recipiente más(PC).
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO bajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca除外sensilios sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el hora.

PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de coccción. El plato recoge la grasa y las particu-las de comida que, de othero modo, quedarian en el interior del hojo.
Cologne el platgiratorio de cristal en el soporte.
VAPORERA
UTILICLE LA VAPORRA CON EL COLADOR para alimentos como pescado, verduras y patatas.
Coque siempre la vaporera sobre el Plato giratorio de cristal.

PARRILLA
USE LA PARRILLA cuando cocine con las functions de Grill (gratinado).

ASA DE LA BANDEJA CRISP
UTILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE SUMINISTA PARA retirar del hora la bandeja crisp caliente.

BANDEJA CRISP
COLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE
JA CRISP.
Utilice sempre el plato giratorio de cristal como soporte de la bandeja crisp.
No COLOQUE UTENSILIOS en la bandeja crisp, ya que se calienta rápidamente y pueda causar daños a los utensilios.
LA BANDEJA CRISP se pueda precalentar antes de utilizesra (max. 3 min.). Cuando precaliente la bandeja crisp, utilise siempre la funciona Crisp.

PAUSA O INTERRUPTION DE LA COCCION
PARADETENERELPROCESODECOCCION:
SI DESEA COMPROBAR, dar la vuelta o remove la comida, pueda interruptir el proceso de cocccion abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 Minutes.

PARA CONTINUAR LA COCCION:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón Start UNA VEZ. El proceso de cocación continua desde donde se interrupcio.
SI PULSA EL BOTON START DOS VECES, el tiempo bajo 30seguidos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCION:
RETIRE EL ALIMENTO, cierra la puerta y pulse el botón de parada.

Se OIRÁ UNA SENAL una vez por minuto durante
10关键时刻 during finalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la seals.

NOTA: Si la puerta se abrie y se cierra una vez terminada la coccción, el horasolemo mantendrá los ajustes durante 60seguidos.

TEMPORIZADOR DE COSINA

UTILICE ESTA FUNCION cuando necesite medir el tiempo con exactitud para differedes fines, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizarcojo antes de dorarse, etc.
PULSE EL BOTON CLOCK.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de coccción.
3 PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA
Los DOS PUNTOS INTERMITELES indican que el temporizador está en marcha.

CUANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una seals acústica.
AL PULSAR EL DOTON CLOCK UNA Vez, aparece el tiempo restante en el temporizador. Transcurridos 3 seguidos, el visor vuelve a estar el tiempo de cocción (si está cocinando).
Para Detener el Temporizador de Cocina cuando funciona a la vez que另外一个 funciona, es importante recuperarlo de un segundo plano pulsando el botón de reloj, y luego detenerlo pulsando el botón de parada.

PROTECCION DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL

ESTA FUNCION DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS de que el hora haya vuelto al "modo de espera". (El hora se sitúa en modo "en espera" cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco).

Es precisoAbrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por exemple)antes de que se active la proteccion contra la puesta en marcha.De lo contrario, el visormostatra "do o r" (puerta).
door

RELOJ

AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una interrupcion de la corrente, el visor estara en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocccion.
1 GIRE EL MANDO DE AJUSTE para establear la hora cuando les digitos de la izquierda (correspondentes a las horas) comiencen a parpadear.
2 PULSE EL BOTON START (INICIO) para estarceler las horas,
3 GIRE EL MANDO DE AJUSTE para establearcer los minutos cuando los dígitos de la derecha (correspondentes a los minutos) comiencen a parpadear.
4 PULSE EL BOTON START (INICIO) para establear los minutos.
Asi, EI RELOJ QUEDA AJUSTADO y en configuracion.
SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACION DEL RELOJ del visorupones de programarlo,sole tiene que pulsar el boton de reloj durante 3 segundos y, a continuacion, el boton de parada.
PARA REponER EL RELOJ, realce el procedimiento anterior.
NOTA: MANTENG A LA PUERTA ABIERA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Asi tendrá 10 Minutes para terminar de programarlo. De lo contrario, cada'action tendrá que realizarse en 60 segundos.

Esta FUNCION sirve para cocinar y calentar con normalidad, por exemple, verduras, pescado, patatas y carne.
1 PULSE EL BOTON POWER paraaabstar la potencia.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de coccción.
3 PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA.
UNA Vez INICIADO EL PROCESO DE COCCION:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha paraLERpantar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempoletaldo. Tantién peutlerner o disminuir el tiempo si gira el mando de ajuste a un lado o a lo.

SELECCION DEL NIVEL DE POTENCY
| SÓLO MICROGNIDAS | |
| POTENCIA | USO RICOMENDADO: |
| JET(700 W) | CALENTAMIENTO DE BEBIDAS,agua, sopas, café, tí y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si la comida contiene huevocnata, elija una potencia inferior. |
| 600 W | COCCión DE verduras, pescado, carne, etc. |
| 500 W | COCCión MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteíñas, queso, platos con huevopyara terminar de cocimarguios. |
| 350 W | COCCión LENTA DE guisos, fundir mantequilla. |
| 160 W | DESCONGELACION, Ablandimiento de mantequilla, quisos. |
| 90 W | ARCANDAMIENTO de helados. |

ENCENDIDO RÁPIDO (JET START)

ESTA FUNCION SIRVE para calentar rapidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té.
PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA.
ÉSTA FUNCION COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo de coccción configurado en 30seguidos. Cada vez que pulse este botón, el tiempoaculará 30 segundos. Internacionalmente,你可以 tener un先进技术 para poderler un timegirando y hacer algo de和睦arce con iniciarse esta función.

GRATINADOR (GRILL)
UTILICE esta FUNCION para dorar rapidamente la superficie de los alimentos.
PULSE EL BOTON DE MEMORIA.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de coccción.
3 PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA
CUANDO SE PULSA EL BOTON DE GRILL DURANTE LA COCCION, la funciona de Grill se activa y desactiva. El tiempo vigue disminuyendo también el Grill está desactivado.
ASEGURESE DE QUE LOS ITENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos para el hora antes deutilizarlos con el gratinador.
No utilise utensilios de plastico con el gratinador. Se derretirian. Los objetos de madera o carton tampoco son adecuados.


ESTA FUNCION PERMITE CALENTAR o cocinar pizzas u outros alimentos con base de mesa. Internacional permitte freir huevos y beicon, salchichas, hamburguesas, etc.
1 PULSE EL BOTON CRISP (FRITURA AL HORNO).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para estarcer el tiempo de coccción que desee.
3 PULSE EL BOTON START (INICIO).
No ES POSIBLE CAMBIAR EL NIVEL DE POTENCIA ni activar/desactivar la funciona Grill durante el uso de la funciona Crisp.
EL HORNO USA AUTOMÁTICAMENTE las functions de microondas y parrilla para calentar la bandeja de fri-tura alorno. Ello permite que esta alcance su temperaturautily comience a doray freir al horno el alimento rápidaamente.

VERIFIQUE que la bandeja de fritura al hora se encuesta correctamente colocada en el centro del plato giratorio de cristal.

EL HORNO Y LA BANDEJA DE Fritura AL HORNO alcanzan temperatas muy elevadas durante el uso de esta funciona.

No COLOQUE LA BANDEJA DE FRITURA AL HORNO CALIENTE sobre superficies vulnerables al calor.

EXTREME LA PRECAUCION para registrar el contacto con la superficie situada bajo la parrilla.

UTILICE GUANTES PARA HORNO
o el mango especial suministrado para retirar la bandeja de fritura alorno si esta está caliente.

UTILICE SOLO la bandeja de fritura al hora suministrada en Conjunto con esta referencia. Las bandejas de fritura al hora de other fabricantes no dan buenos resultados con this problema.



ESTA FUNCION PERMITE descongelar carne, aves, pescado, verduras y pan. La funciona Jet Defrost (Descongelacion rápida)soleo aspecta para alimentos cuyo peso neto se encontrar comprendido entre 100 g y 2,5 Kg.
COLOQUE SIempre LOS ALIMENTOS en el Plato giratorio de cristal.
1 PULSE EL BOTON DE DESCONGELACION RAPIDA varias vezes para elegir el tipo de alimento.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para ajustar el peso.
3 PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA.
AL ALCANZAR EL PUNTO MEDIO DEL PROCESO de descogelación, el hora se detendra y做不到 en lapellalla el mensaje TURN FOOD (Voltear el alimento).
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón Start (Inicio) para reanudar el proceso
Food
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI EL PESO ES MENOR O MAYOR DEL RECOMEN-DADO: siga el procedimiento de "Coc-cion y calentamiento en microondas" y elija 160 W al descoglar.

ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATUREA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador (-18^) , elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATUREA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIO a la del congelador (-18^) elija un peso superior al real.

| TIPO DE ALIMENTO | CANTIDAD | SUGERENCIAS | |
| 1 | CARNE | 100 g - 2 kg | Carne picada, chuletas, bistecs o asados. |
| 2 | AVES | 100 g - 2,5 kg | Pollo entero, en trozos o en filetes. |
| 3 | PESCADO | 100 g - 1,5 kg | Entero, en medallones o en filetes. |
| 4 | VERDURA | 100 g - 1,5 kg | Verdura mixta,责任感, brécol, etc. |
| 5 | PAN | 100 g - 1 kg | Pan de molde, pan de obrador o bollería. |
| SI EL AUMENTO NO APARECE RECOGIDO EN ESTA TABLA O SU peso es inferior o superior al recomendado, consulte la section "Coción y calentimiento con microondas", elija una potencia de 160 W si desealover a cabo una descongelación. | |||
Note: El hora reanudaré el proceso automatistically al cabo de 2关键时刻 si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descogelación sera mayor.


UTILICE ESTA FUNCION para cocinar tortas, pastelitos, galletitas, arrellados envasados y arrellados congelados.
PULSE EL BOTON FORCED AIR (AIRE FORZADO) varias vezes para establearc la temperatura deseada.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para estarcer el tiempo de coccción que desee.
3 PULSE EL BOTON START (INICIO).
UTILICE LA PARRILLA INFERIOR para colocar los alimentos sobre esta para permitir que el aire circule de forma adecuada alrededor de los alimentos.
UNA Vez QUE HAYA COMENZADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, es possible ajustar fácilmente la temperatura pulsando el botón Forced Air (Aire forzado).

UTILICE LA BANDEJA DE Fritura AL HORNOCOMO la bandeja de horneado cuando desee hornear alimentos微量元素 como galletas y pastelitos.
COLOQUE SIempre la tortera y bandeja de fritura al hora en la parilla inferior al cocimar en la direccion de aire forzado.

AL UTILizar ESTA FUNCION, ASEGURESE DE QUE LOS UTENSILIOS realizados sean presistentes al calor.
Para OBTENER UN EXCELEnte RESULTADO DE COCCION, no abra la puerta esta que no se finalice la coccion.
Despues de finalizar, espere a que el hora se enfierte antes de irciar la proxima coccion.
| ALIMENTO | TEMPERATURA Y TIEMPO | SUGERENCIAS | |
| 1 | BIZCOCHUELO (POCO PESO) MEZCLA DE 600 - 700 GRAMOS | 175°, 35 - 40 MINUTOS | UTILICE una tortera con forma de anillo. |
| 2 | BIZCOCHUELO (PESADO) MEZCLA DE 700 - 800 GRAMOS | 175°, 40 - 45 MINUTOS | UTILICE una tortera con forma de anillo. |
| 3 | PASTELITOS, 8 - 10 PIEzas | 175°, 22 - 25 MINUTOS | UTILICE moldes de papelPEGUEños y colóquelos en la bandeja de fritura alorno. |
| 4 | GalletITAS, 8 - 10 PIEzas | 175°, 16 - 18 MINUTOS | UTILICE la bandeja de fritura alorno como la bandeja de horneado. |
| 5 | MERENGUES, 12 - 15 PIEzas | 125°, 50 - 55 MINUTOS | UTILICE la bandeja de fritura alorno enmantecada y cubralla con papel de hornear. |
| 6 | ARROLLADOS ENVASADOS, 4 - 6 PIEzas | 200°, 12 - 14 MINUTOS | UTILICE la bandeja de fritura alorno como la bandeja de horneado. |
| 7 | ARROLLADOS ENVASADOS AL VACIO PREHORNEADOS, 2 - 4 PIEzas | 200°, 10 - 12 MINUTOS | UTILICE la bandeja de fritura alorno como la bandeja de horneado. |
| 8 | ARROLLADOS CONGELADOS, 2 - 4 PIEzas | 175°, 9 - 11 MINUTOS | UTILICE la bandeja de fritura alorno como la bandeja de horneado. |
ESTA FUNCION SIRVE PARA verdura y pescado.
UTILICE SIempre LA VAPORERA FACILITADA cuando emplee esta funciona.
PULSE EL BOTON STEAM varias vezes para seleccionar el tipo de alimentio. (consulte la tabla)
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
3 PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA.


EL RECIPIENTE PARA HERVIR ESTA diseñado sólo para hornos de micronesadas.
No Lo UTILICE para Ninguna other func tion.
SI UTILIZA EL RECIPIENTE PARA HERVIR conoras functions puede estropearse.

COMPRUEBE SIempre que el Plato giratorio gira sin problemas antes deponer en marcha el hora.
COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir siempre sobre el plata giralior de cristal.
| 1 | PATATAS / TUBÉR-CULOS | 150 G - 500 G | UTILICE PIEZAS DE TAMANO UNIFORME. |
| 2 | VERDURAS (coliflor y brócoli) | 150 G - 500 G | Cóte la verdura en trozos del mismo tamaño. Deje que reposen durante 1 o 2关键时刻 de la cocción. |
| 3 | VERDURAS CONGELADAS | 150 G - 500 G | DEJE QUE REPOSEN durante 1 o 2关键时刻. |
| 4 | FILETES DE PIES-CADO | 150 G - 500 G | DISTRIBUYA LOS FILETES DE MANERA UNIFORME en la rejilla de vapor. Coloque las piezas delgadas de forma escalonada. Deje que reposen durante 1 o 2关键时刻 después de la cocción. |
| 5 | FILETES DE POLLO | 150 G - 500 G | UTILICE FILETES DEL Mismo TAMANO y distribúyalos de manera uniforme en la rejilla de vapor. Si está congelados, descongéelos antes. Deje que reposen durante 3 o 5关键时刻 después de la cocción. |
| 6 | FRUTA | 150 G - 500 G | CORTE LA FRUTA EN TROZOS DEL Mismo TAMANO. Si está muy madura, programe un peso inferior al real para evaporar que se cocine en excesso. Deje que reposae durante 2 o 3关键时刻 después de la cocción. |


TABLA DE COCCION
CUANTA MÁS CANTIDAD DE ALIMENTO COCINE, más tiempo tardará en cocinarse. Como regla de tres, a doblecantidad de comida, doblecantidad de tiempo.
CUANTO MENOR SEA LA TEMPERATUREA INICIAL, mi tiempo de coccción se precisará. Los alimentos a temperatura ambiente se cocinan con más rapidez que los recién ex
traídos de la nevera.

SI COCINA VARIAS UNIDADES DEL Mismo ALIMENTO, como pataas asadas, dispongalas en circulo
para que se hagan de forma homogenea.
ALGUNOS ALIMENTOS ESTAN RECURBERTOS DE UNA PIELO MEBRANA, como las patatas, las man-zanas y las yemas de huevo. Estos alimentos deben pincharse con un tenedor o un instrumento punzante para aliviar la presión yeatingar que exploten.
LAS PORCIONES PEQUENAS DE ALIMENTO SE COCINAN CON MAYOR RAPIDEZ que las grandes; las porciones uniformes se cocinan antes que aquellas cidera forma es irregular.

REMOVER Y DAR LA VUELTA A LOS ALIMENTOS SON TECHNicas realizadas en la cucina convencional al igual que en la coccion con microondas para distribuir el calor rápidamente hacía el centro del Plato y evaporar la cocción excessiva de los bordes externos del alimento.
CUANDO COCINE ALIMENTOS DE FORMA O grosor irregular, colocque la parte más Fiona hacía el centro del Plato, que tarda más en calentarse.
LOS ALIMENTOS CON MUCHA GRASA O AZUCAR se cocinan masrapidamente que los que contienen mucha agua. Además, la grasa y el azúcar alcanzan mayortemperatura que el agua.
DEJE SIempre REPOSAR LOS ALIMENTOS una vez cocinados. El tiempo de reposo mejor el的结果ado, ya que la temperatura se distribuya de forma homogénea por todo el alimento.

| TIPO DE ALIMENTO | CANTIDAD | NIVEL DE POTENCIA | TIEMPO | TIEMPO DE REPOSO | CONSEJOS |
| POLLO (entero) | 1000 G | 700 W | 18 - 20 MIN. | 5 - 10 MIN. | GIRE EL POLLO a mitad de la coccción. Compruebe que el jugo de la carne es incoloro al finalizar la coccción. |
| POLLO (filetes o trozos) | 500 G | 8 - 10 MIN. | 5 MIN. | COMPRUEBE que el jugo de la carne es incoloro al finalizar la coccción. | |
| TOCINO | 150 G | 3 - 4 MIN. | 1 - 2 MIN. | COLOQUE EN UN PLATO SOBRE PAPEL DE COCINA en 2 o 3 capas y cubra con más papel de cocina. | |
| VERDURAS (frescas) | 300 G | 3 - 4 MIN. | 1 - 2 MIN. | COCINELAS CUBERTAS yañada 2 cucharaditas de sal. | |
| VERDURAS (congeladas) | 250 - 400 G | 3 - 4 MIN. 5 - 6 MIN. | 1 - 2 MIN. | COCINELO CUBERTO | |
| PATIAS ASADAS | 1 PIEZA 4 PIEZAS | 4 - 6 MIN. 12 - 15 MIN. | 2 MIN. 5 MIN. | PINCHE CON UN TENEDOR. (1 pieza = 250 g). Gire a mitad de la coccción. | |
| CARNE (pastel) | 600 - 700 G | 600 W | 12 - 14 MIN. | 5 MIN. | |
| PESCADO (entero) | 600 G | 8 - 9 MIN. | 4 - 5 MIN. | RETIRE LA PIEL y cocínelo cubierto. | |
| PESCADO (filetes) | 400 G | 5 - 6 MIN. | 2 - 3 MIN. | COLOQUELO CON LA PARTE MÁS DELGADA hacer el centro de la bandeja. Cocínelo cubierto. |
AL IGUAL QUE CON LOS MÉTODOS TRADICIONALES DE COCIÑON, para recalarnt alimentos en un horno microondas es preciso alcantar temperatas muy altas.
SE OBIENEN MEJORES RESULTADOS cuando el alimento se dispone con la parte más gruesa hacía el borde externo del plato y la parte más Fiona en el centro.
LAS TAJADAS FINAS DE CARNE deben colocarse una sobre otra o de forma escalonada. Las porciones más gruesas, como filetes o salchichas, deben colocarseunasjentoaothers.

AL RECALENTAR GUISOS O SALSAS, es conveniente remover una vez para distribuir el calor de forma homogenea.
TAPAR LOS ALIMENTOSships aghua a conservar la humedad en su interior, reduce las sal- sicaduras y acorta el tiempo de recalentamente.
CUANDO RECALIENTE ALIMENTOS congelados, siga las instrucciones del fabricante indicadas en el paquete.
LOS ALIMENTOS QUE NO PUEDEN REMOVER,como gratinados, se recalientan mejor a 400-600 W.
CON ALGUNOS MINUTOS DE REPOSO, la temperatura se distribuira uniformemente en todo el-alimento.
| TIPO DE ALIMENTO | CANTI-DAD | NIVEL DE POTENCIA | TIEMPO | TIEMPO DE REPOSO | CONSEJOS |
| COMIDA PREPARADA | 300 G | 700 W | 3 - 5 MIN. | 1 - 2 MIN. | CUBRA EL PLATO |
| 450 G | 4 - 5 MIN. | ||||
| ARROZ | 2 DL | 1 - 2 MIN. | 1 MIN. | CUBRA EL PLATO | |
| 6 DL | 3 - 4 MIN. | 2 MIN | |||
| ALBÓNDIGAS | 250 G | 2 MIN. | 1 - 2 MIN. | CALIENTELAS SIN CUBRIR | |
| BEBIDAS | 2 DL | 1 - 2 1/2 MIN. | 1 MIN. | COLOQUE UNA CUCHARA DE METAL en el recipientte para que no se sobrecaliente. | |
| CALDO | 2 1/2 DL | 2 - 2 1/2 MIN. | 1 MIN. | RECALIENTE SIN CUBRIR en una?sopera o cuenco. | |
| SOPAS O SALSAS CON BASE DE LECHE | 2 1/2 DL | 3 - 4 MIN. | 1 MIN. | No LLENE el recipientte más de 3/4. Remueva una vez,maintñas se calienta. | |
| SALCHICHAS | 1 PIEZA 2 PIEZAS | 600 W | 1/2 - 1 MIN. | 1 MIN. | |
| 1 - 1 1/2 MIN. | |||||
| LASANA | 500 G | 5 - 6 MIN. | 2 - 3 MIN. |
TABLA DE DESCONGELACION
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DIRECTAMENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE PLASTICO,películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el embalaje no contenga piezas metálicas (por exemple, grasas).
LA FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiempo de descogelación. Los envases planos se descogelan antes que los altos.
SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor calidad.
SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO que empiecen a calentarse, (por exemple, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con láminas pequeñas de papel de aluminio.
DE LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad del proceso de descogelacion.
LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOs y las salsas se descongenan mejor si se remueven durante el proceso.
A LA HORA DE DESCONCELAR alimentos, es mejoralarlos ligeramente congelados y permitir que el procesofinalice durante el tiempo de reposo.
El Tiempo DE REPOSO posterior a la descon-gelacion siempre mejoras los resultados, ya que permitte que la temperatura se distribuya uniformemente por todo el alimentio.
| TIPO DE ALIMENTO | CANTIDAD | NIVEL DE POTENCIA | TIEMPO | TIEMPODE REPOSO | CONSEJOS |
| ASADO | 800 - 1000 g | DESCONGELAR (160 W) | 20 - 22 MIN. | 10 - 15 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación. |
| CARNE PICADA | 500 g | 8 - 10 MIN. | 5 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación. Separe las piezas descongeladas. | |
| CHULETAS, COSTILLAS, FILETES | 500 g | 7 - 9 MIN. | 5 - 10 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación. | |
| POLLO (entero) | 1200 g | 25 MIN. | 10 - 15 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación. | |
| POLLO (filetes o trozos) | 500 g | 7 - 9 MIN. | 5 - 10 MIN. | GIRE/SEPARE a mitad de la descongelación. Proteja las puntas de las alas con papel de aluminio para evaporar que se recalienten. | |
| PESCADO (entero) | 600 g | 8 - 10 MIN. | 5 - 10 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación y recubra la cola con papel de aluminio para evaporar que se recaliente. | |
| PESCADO (filetes) | 400 g | 6 - 7 MIN. | 5 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación. Separe las piezas descongeladas. | |
| BARRA DE PAN | 500 g | 4 - 6 MIN. | 5 MIN. | GIRE a mitad de la descongelación. | |
| BOLLOS | 4 PIEZAS (150 - 200 g) | 1 1/2 - 2 MIN. | 2 - 3 MIN. | COLOQUE en circulo. | |
| FRUTAS Y BAYAS | 200 g | 2 - 3 MIN. | 2 - 3 MIN. | SEPARE durante la descongelación. |
TABLE DE GRATINADO
LA FUNCION DE GRILL ES EXCELEnte para dorar los alimentos antes de cocinarlos en el microondas.
LA PARRILLA puede'utilizar para acercar los alimentos al grill y que se doren con mayor rapidez.
COLOQUE ALIMENTOS FINOS como tostadas y salchichas sobre la parrilla y cocinelos unicamente con el grill.

EN CUANTO A ALIMENTOS más gruesos como gratinados y pollo, cocinelos primeramente en el microondas y, a continuación, deje que el grill dore su capa superior para que adquieran algo de color.
、PUEDE COLOCAR fuentes deorno o gratinados directamente sobre el Plato giratorio de cristal.
| TIPO DE ALI-MENTO | CANTI-DAD | CONFIGURA-CION | TIEMPO | CONSEJOS |
| TOSTADA CON QUESO | 3 PIEZAS | GRATINADOR (GRILL) | 4 - 5 MIN. | COLOCAR sobre la parrilla |
| POMMES DUCHESSE (RECETA FRANCESA DE PURÉ DE PATATAS) | 2 RACIONES | 6 - 8 MIN. | COLOQUE el Plato en la parrilla. | |
| SALCHICHAS (100 G / PCS) | 2 - 3 PIEZAS | 10 - 12 MIN. | COLOQUE el Plato en la parrilla. Gire a mitad de la cocción. | |
| TROZOS DE POLLO | 1000 G | 700 W POSTERIORMENTE, GRATINAR | 13 - 15 MIN. 8 - 9 MIN. | COLOCAR en un Plato con la piel hacía arriba. |
| GRATINADO DE PATATAS | 4 RACIONES | 18 - 20 MIN. 5 - 6 MIN. | COLOQUE el Plato giratorio de cristal en el soporte. | |
| LASANA (congelada) | 500 G | 600 W POSTERIORMENTE, GRATINAR | 18 - 20 MIN. 5 - 6 MIN. | COLOQUE el Plato giratorio de cristal en el soporte. |
| GRATINADO DE PESCADO (congelado) | 600 G | 15 - 18 MIN. 5 - 7 MIN. | COLOQUE el Plato giratorio de cristal en el soporte. |
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMpieza ES LA UNICA OPERATION DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente. Debe efectuarse con el hora microondas desconectado.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se pueda deteriorar la superficie, lo cual podra afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacion depeligro.
No UTLICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORRES ABRASIVOS, estropajos de acero, paños ásperos, etc. que pu- edan estropear el panel demandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice un paño empapado en detergente suave o una toalla de papel con vaporizador de liquido limpiacristales. Aplique el limpiador sobre el papel.
Nunca pulverice directamente sobre elorno.

DE FORMA PERIODICA, sera preciso rerirat el Plato giratorio y su soporte para limiar la base delorno,sobre todo si se han derramado liquidos.
EL HORNO ESTÁ DISENADO para funciona con el Plato giratorio.
No lo utilise si ha retirado el Plato giratorio para limparlo.
UTILICE UN PANO SUAVE HUMEDECIDO CON UN detergente suave para limpar las superficies interiores, la parte frontal y posterior de la puerta y el marco de la另一边.
No PERMITA QUE SE ACUMULE-grasa ni除外 particuias en la puerta.
Para QUITAR MANCHAS dificiles, hierva una taza de agua en el hora durante 2 o 3关键时刻. El vapor ablandara la suciedad.
Losolors del INTERIOR DEL HORNO能把 eliminarse si se añade zumo de limón a una taza de agua sedea hervir en el Plato giratorio uno minutos.
NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en el hora de microondas.
Es PRECISO LIMPIAR EL HORNO periodically y eliminar los restos de alimentos que pueda quedar.
EL GRATINADOR no necesita limpieza ya que las altas temperatas queman las salpicaduras, excepte se debe limpar a intervalos periodicos la superficie queiene debajo. Para ello utilise un paño suave humedecido en detergente suave.
SI NO UTILIZA HABITUALLYMNEIa funciOn de grill, déjelo functiOnando durante 10 minuTo suna vez al mes para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIC
PLATO GIRATOMO DE CRISTAL.
VAPORERA
PARRILLA.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
LIMPIEZA ESPECIAL:
LA BANDEJA CRISP debe limpiarse con agua y un detergente suave. Las areas muy sucias pu
eden limpiarse con un estropajo y un limpiador suave.
SIempre deben estar enfiar la bandeja crisp antes de limpiarla.
Nosumerja la bandeja crisp en agua ni la enquague,msteads esté caliente.El enfi-amento rápido pueda dararla.
NO U T I L I C E E S T R O P A J O S D E A C E R O. Se rayar a la superficie.
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia的技术ica antes de comprobar lo siguientes:
El plato giratorio y su soporte está colocados en la posicion correcta.
El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energia electrica.
Compruebe que el hora dispone de ventilacion.
Espere diez微量元素 e intente utiliser el hora或其他 vez.
Abra y cierra la puerta antes de utilizesl. ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecas ais que tendría que abonar.
Cuando Solicite asistencia技术水平, proportions el número de series y el modelos del hora (vea la etiqueta de servicios). Si眼看 a mayor informacion, consulte el folleto de la garantia.

SI FUERA NECESARIO sustituiir el cable de al
imentación, es preciso que sea el cable original. Solicitelo a nuestro centro de asis- (tencia. Este cable solo debe sustituirlo un technician综合素质.


LA ASISTENCIA TECNICA SOLO DEBLL
EVARLA A CABO UN TECNICO CUALIPO CADO. Es peligroso que[qualqui) otra persona realice operaciones y reparaciones tecinitas que impliquen la extracion de las cubiertas que protegen de a la energia de microondas.
NO EXTRAGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO.
CONSEJOS PARA LA PROTEccion DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% recicable, como lo atestigua elsimpilo impreso. Respecte la normativa local sobredesechos y mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestre etc.) fauna del alcance de los nii
Este aparato cite la marka CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE). La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambliente y la salute.

El simbo lo en el producto o en los documen
tos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
DESECHELO con corregro a las normas medioambiente para eliminacion de residuos.

PARAOBTENERINFORMACION
MAs detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el service de eliminacion de residuos urbanos o la Tienda donte adquirio el producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimentacion para que el aparato no pueda connectarse a la red electrica.
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas del rendimiento tírmico de los hornos de microondas. Para esteorno, se recomienda lo suiviente:
| PRUEBA | CANTIDAD | TIEMPO APROX. | NIVEL DE POTENCIA | RECIPIENTE |
| 12.3.1 | 750 G | 10 MIN. | 700 W | PYREX 3.220 |
| 12.3.2 | 475 G | 5 MIN. | 700 W | PYREX 3.827 |
| 12.3.3 | 900 G | 14 MIN. | 700 W | PYREX 3.838 |
| 12.3.4 | 1100 G | 20 - 22 MIN. | 600 W + | PYREX 3.827 |
| 7-8 MIN. | GRILL | |||
| 13.3 | 500 G | DESCONGELACION RÁPIDA | COLOQUE EN EL PIJATO GIRATORIO | |
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| TENSIÑON DE ALIMENTACION | 230 V/50 Hz |
| ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL | 2050W |
| FUSIBLE | 10 A |
| POTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROOANDAS | 700 W |
| GRILL | 1000 W |
| DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO x ANCHO x FONO) | 299 x 521 x 490 |
| DIMENSIONES INTERIORES (ALTO x ANCHO x FONO) | 200 x 326 x 320 |