RHB100E - Batidora de mano CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RHB100E CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano inalámbrica |
| Marca | Cuisinart |
| Modelo | RHB100E |
| Alimentación | Batería de iones de litio recargable, carga mediante Micro USB (cargador incluido) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 130 minutos |
| Autonomía | Aproximadamente 30 minutos de uso continuo (según receta) |
| Indicadores de carga | 3 luces azules (parpadean mientras carga, fijas cuando está cargado) |
| Material del brazo batidor | Acero inoxidable (cuchillas muy afiladas) |
| Accesorios incluidos | Brazo batidor, batidor con boquilla, picadora mini, recipiente graduado, cable USB y cargador |
| Funciones principales | Mezclar, emulsionar, batir, picar, hacer puré |
| Uso con líquidos calientes | El brazo batidor soporta hasta 100°C (excepto el recipiente incluido); para líquidos calientes, use un recipiente grande resistente al calor |
| Seguridad | Bloqueo automático después de 1,5 segundos de inactividad; protección contra sobrecargas |
| Limpieza del brazo batidor | Lavado a mano o lavavajillas (cesta superior) |
| Limpieza del batidor | La parte metálica se puede lavar en lavavajillas; la boquilla se limpia con un paño húmedo |
| Limpieza de la picadora mini | Bol y cuchilla en lavavajillas (cesta superior); tapa limpiada con paño húmedo |
| Garantía | 2 años (Francia y otros países) contra cualquier defecto de fabricación |
| Reparabilidad | Producto no reparable; no hay piezas de repuesto disponibles. Accesorios disponibles durante 5 años |
| Uso | Estrictamente doméstico |
Preguntas frecuentes - RHB100E CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre RHB100E CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHB100E - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHB100E de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO RHB100E CUISINART
1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD (TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
jLEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILizar EL APARATO!
SSiga siempre las consignas de seguridad cuando utilise este aparato paraatarlarlesiones o daños enel本身就是. Este aparato solo se debeusar tal y como se indica en el libro de instrucciones. Si usa el producto de forma inadequada existe un riesgo de lesiones.
- Este aparato está destinado únicamente a un uso dométrico y no está previsto su uso en zonas de comida para el personal en tiendas, ofecinas y otros centros de trabajo, casas rurales, habitaciones de hoteles o moteles yOthers establishimentos de tipo turístico.
- Tenga cuidado al Manipular los accesorios durante su uso y limpieza.
- Tenga cuidado si hay liquido caliente la jarra mezcladora, puisuede salpicar a causa del vapor.
NOTA: No introduzca liquidos o ingredientes demasiado calientes en la jarra mezcladora.
- Este aparato no debe utilizes con temporizador externo o con sistemas de control remoto.
- Este aparato no está pensado para que lo usen personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas desprovistas de experiencia y conocimientos suficientes, salvo que personas responsables de su seguridad las supervisén adecuadamente o impartan instrucciones previas relativas a la realización del mesmo.
- Mantenga a los niños bajo supervisión para registrar que juguen con este aparato.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el cargador fauna del alcance de niños durante su
uso y después del本身就是.
- Inspeccione siempre el aparato y sus accesorios en busca de daños aparentes antes de utiliser. No lo use si está dañado o ha sufridoalgún golpe. En caso de que se produzcan daños o que el aparato presente una avería,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Cuisinart (consulte el apartado «Garantía internacional» en la pagea 99)
- No utilise el aparato si el cable está dañado. En ese caso, deje de usar inmediamente. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante. Devuelva el aparato al Servicio de Atencion al Cliente (consulte el apartado «Garantía internacional» en la page 99) El consumidor no debe intentaraculara reparación.
- No desenchufe el aparato tirando del cable.
- No enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato durante o.afteres de su uso.
- Es seguro dejar el aparato enchufado a la red electrica cuando no lo está utilizing para garantizar que las baterías estén siempre cargadas. Sin embargo, proceda a desenchufarlo antes de montarlo, descambarlo, limpiarlo, o si no lo va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
- Este producto contiene una bateria recargable de Ion Litio que no debe ser retirada del aparato para suarga. Las baterias del aparato no son sustituibles.
- Los terminales electricos no deben estar en cortocircuito.
- iATENCION! Para recargar la batería, utilise exclusivamente el cargador y el cable incluidos. Este@simbolo D□K indica que el aparato incluye una fuente de alimentación externa para su recarga.
- Este producto cumpleplenamente con toda lawislaspecialmente de la UE y del Reino Unido, como como las normas relativas a este tipo y clase de aparatos. Somos unaEmpresa certificada ISO9001:2015 y evaluamos de forma constante
el desempo de nuestro Sistema de Gestion de Calidad. Si tiene algunaagna pregunta sobre la calidad y la conformidad de los productos,pongase en contacto con nuestro Servicio de Atencion al Cliente (consulte elApartado «Garantia internacional» en la page 99)
- iATENCION! Evite el contacto con las partes móvil. Mantenga las manos, el cabello, la ropay las espátulas y otros utensilios de comida lejos de los accesorios cuando está funciona, para evaporar lesiones o daños en el aparato. Se pueda usar una espátula, pero solo cuando el aparato no está en funciona bajo.
- iATENCION! No acerque los dedos a los accesorios. Antes de retiring la comida, compruebe que la batidora no está encendida.
- Enchufe el cargador a una toma de corriente, lejos de lavabos o superficies calientes.
- No use alargadores. Enchufe el cargador directamente a la toma de corriente.
- No utilise un enchufe de exterior para cargar launities.
- Para evaporar descargas electricas, no introduzca la unidad en agua u除外os liquidos. Solo los accesorios de este aparato están disenados para sumergirlos en agua o en cualquier(othero liquido. Nosumerja en ningún caso el cuerpo del aparato. Si la batidora se cae en un recipiente con liquido, retirela inmediamente y limpie yootera la unidad antes de continua.
- Retire siempre las cucillas del vaso antes de limpiarlas.
- No llene excessivamente la jarra mezcladora. Respecte la linea de llenado máximo.
- No utilise la batidora en un recipiente先进技术, puis se peut darñar el motor.
- No use la jarra mezcladora con liquidos calientes.
- Para registrar descargas electricas, no introduzca el cuerpo de la
batidora en agua u otros liquidos
- PRECAUCION: Tenga cuidado al Manipular las cucillas. Las cucillas están afladas y peuvent cause lesiones. No intente desmontar las cucillas.
NOTA: Las cucillas de acero inoxidable no peuvent retirarse de su base.

ATENCLON: Las bolsas de polietileno sobre el producto o el embalaje peuvent ser peligrosas. Para evaporar peso de asfixia, debenmanteleras alejadas de los bebés y los niños. Estas bolsas no son juguetes.

ELIMINACION DE LA BATERIA
Para minimizar los riesgos para la salute y el medio ambiente al final de la vida de este producto, la legislacion relativa a los residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE) y la Directiva sobre residuos de
pilas y accumulatoróres exigen que haya llegar este producto a un centro de recogida adecuado, que se ocupa para de retiring las baterías para su reciclado. Por favor, pángase en contacto con las autoridades locales para Obtener información acerca del reciclado y la eliminación segura de这些东西 residuos en su zona. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser desechado junto con la basura domérica. Debe entrega en el punto de recogida encargado del reciclare equipos electricos y electrónicos. Al deshacerse correctamente de este producto, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que couldra Causeir iminacion inadequada de este producto. Para más detalles sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con su ayuntimiento o con el centro de tratamiento de residuos más cercano.
Seguidad durante el uso
Antes de usar el aparato por primera vez, retire el embalaje
y las etiquetas o adhesivos promociones de la batidora de mano.
- Manipule el brazo mezclador con extremo cuidado,=pues las cuchillas estan MUY afladas.
- Para evaporar salpicaduras, introduzca los accesorios en la mezcla antes de ponerla en marcha y apague la batidora antes de sacarlos.
- Cuando mezcle liquidos fríos o tibios, use un recipiente alto como la jarra incluida, o trabajo por pequeñas porciones, para evaporar salpicaduras.
jATENCLON! Cuando esté mezclando ingredientes calientes, utilise un recipiente más grande o procese porciones más(IC). Tenga especial cuidado cuando trabaje con liquidos calientes paraatarlesiones pordesbordamente,vaporosalpicaduras.Paraatarquemarseconel vaporpuederaconsejalbleina batidoraparaque lamano no quede directamenteencima de la preparacion.Larjarmezcladoraincluideno esapta para liquidos calientes.
- Evite que el aparato se ponga en marcha involuntariamente. Nunca pulse el botón «bloqueo/desbloqueo de seguridad» al mesmo tiempo que el botón «encendidido/apagado» a menos que está lista para usar la batidora.
- No utilise esta batidora de mano para usos differentes de los previstos: preparar comida y bebidas.
- Enchufe el cargador a una toma de corriente, lejos de lavabos o superficies calientes.
- No use alargadores. Enchufe el cargador directamente a la toma de corriente.
- No utilise un enchufe de exterior para cargar la unidad.
- Para evaporar descargas electricas, no introduzca launidad en agua u或者其他 liquidos. Si la batidora se cae en un recipientte con liquido, saquéla inmediamente y limpie yootera launidad antes de Continuing.
2. INTRODUCCION
Felucidades, acababa de adquirir una batidora de mano Cuisinart.
Durante más de 30 años, el objetivo de Cuisinart ha sido fabricar los最好的 equipos de cucina. Todos los productos Cuisinart están disnados para una vida útill exceptionalmente larga y un uso sencillo y(ofrecen un excellente rendimiento día tras día.
Para Obtener más información sobre nuestros productosalguides recetas,visite我们的sitio web www.cuisinart.eu
3. CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
(consulte la portada para referencia)
- Puerto de energia (no se muestra)
- Indicadores luminosos
- Botón debloqueo/desbloqueo
- Interruptormarcha /parada
- Cuerpo
- Brazo batidor
- Minipicadora
- Accesorio de varillas
- Adaptador de las varillas
- Jarra mezcladora
- Cable USB y cargador
4. UTILIZACION
Antes de usarla por primera vez, le recomendamos que limpie la unidad con un paño limpio y humedo para eliminar la suciedad y el polvo. A continuación, sequela con un paño suave. Limpie cuidadosamente todos los accesorios (excepto la base dearga) en agua jabonosa tibia.
NOTA: No use limpiadores o estropajes agresivos ou utensilios rígidos para limpiar. Tenga cuidado al Manipular el brazo batidor, puis las cucillas STLAMMAYAFILADAS.
A.CARGA DE LA BATIDORA DE MANO
Las baterías de la batidora no está Completely cargadas. Antes de usarla, cargue las baterías hasta que se iluminen las tres luces azules. Con una energia completa, la batidora funciona durante aproximamente 30 horas,dependiendo de la receta. La batidora se cargará Completely en aproximamente 130 horas.
NOTA: Para cargar el aparato, inserte el conector micro USB en el puerto de cargo de la parte posterior. Luego enchufe el othero extremo al adaptor y este a la toma de corriente.
Indicadores de energia
Losindicadores de carga parpadean en azul)msteadasbateria se estacargando.Cuando la bateria estecompletamentecargada y lista para su uso se encenderan los tresindicadores de carga.Cuando la bateria empiece a agotarsese iranapagando losindicadores de carga.Cuando
empiece a parpadear elultimateindicador,debeponeracargarla bateria.La unidad no funciona.
cuando la bateria estácompletamentedescargada.
NOTA: No se可以选择 using la batidora,maintras está enchufada y cargando.
B. SELECTION DEL ACCESORIO
Antes de empezar, deben selectionar el accesorio más adecuado para los ingredientes que deseeprocesar. A modo de guía, los accesorios se peuvent utilizar para las siguientes unidades:
Brazo batidor: Se utilizes para mezclar, por exemple purés de frutas y verduras, emulsionar preparaciones como mayonesa, mezclar salsas y aderezos hacer batidos, mezclar sopas hasta Obtener una consistencia suave. también es ideal para combinar ingredientes secs y preparar espuma de leche.
Accesorio de varillas: Este accesario es ideal para incorpurar aire a las mezclas y se pueda usar para montar nata o clara de huevo para merengues, rebozados o moussees (además de在哪ierooto batido que normalmente se haría a mano).
Jarra de mezcla: Se recomienda su uso exclusivamente con el brazo batidor, solo para ingredientes fríos o tibios. Es una jarra alta,ideal para mezclar ingredientes sin salpicaduras.
Minipicadora: Es estupenda para picar verduras, por exemple, cebollas, y se pueda usar para preparar salsas y aderezos. Internacional se pueda usar para hacer paté (por exemple, de caballa o de higaditos de pollo) y salsas como peso. Es ideal para el crumble y para picar hierbas y triturar especials.
C. MONTAJE
En el cuerpo de la batidora hay unoicosimbolos / que deben coincidir con las flechas que encontrarar en cada accesorio (Fig. 1).
Brazo batidor
Encaje el brazo batidor en el cuerpo de la batidora y gire en sentido antihorario hasta que la flecha del brazo batidor quede alineada con el símbolo de bloqueo del cuerpo de la batidora.
Accesorio de varillas
Compruebe que las varillas estan encajadas en el adaptador, empujando hasta que queden firmamente susetas en su lugar. Encaje el accesorio de varillas en el cuerpo de la batidora y gire en sentido antihorario hasta que la flecha del brazo batidor quede alineada con el*simbolo de bloqueo del cuerpo de la batidora.
Minipicadora
Coloque el cuerpo de la batidora sobre la tapa de la minipicadora, sujete bien el accesorio y gire el cuerpo de la batidora en sentido antihorario hasta que la flecha del accesorio coincida con el símbolo de bloqueo del cuerpo de la batidora.
NOTA: La tapa tiene que estar colocada en la minipicadora antes de enganchar la base del motor (Fig. 2).
D. RETIRAR LOS ACCESORIOS
Para retirar cada accesorio, sujete el cuerpo con una mano y con la othera gire la parte superior del
accesorio en sentido horario (las flechas deben quedar alineadas con el símbolo de desbloqueo del cuerpo del aparato) y tire del accesorio.
NOTA: Al retiring el accesorio de varillas,onga cuidado de no tirar de la varilla, sino del adaptor.
E.USO
Para usar la batidora de mano, mantenga presionado el botón «desbloqueo de seguridad» hasta que se enciendan las luces azules y bajo pulse el botón de encendido para poder en marcha el aparato (fig. 3).
NOTA: El aparato cuenta con un sistemas de seguridad que lo bloquea cuando se suelta el botón de encendido durante más de 1,5segundos. Para volver aponer la batidora en marcha, repita la secuencia anterior.
NOTA: Paraactivar lafuncion «Pulse»,mantenga presionado el boton «desbloqueo de seguidad» paraactivarla unidad yuego pulse repetidas vacesel botonde encendido hasta obtener el efecto deseado.
NOTA: El producto incluye una proteccion contra sobrecargas. Si la unidad se detiene de forma inesperada, se apagará el indicator luminoso y el indicator dearga de la bateria parpadeará en azul.
Puede reactivarla pulsando el botón «desbloqueo de seguridad» y el botón de encendido.
ATENCLON! Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las espátulas yotiros utensilios de cocina lejos del accesorio de varillas,mienes este functiondo, para evitar lesiones o daños en el aparato. Se puede utilizearuna espátula, pero solo cuando el aparato no este en functiamente.
5. CONSEJOS & SUGERENCIAS
Brazo mezclador
- El brazo mezclador mezcla y emulsiona,añadiendo solo una SMALLA cantiago de aire a la preparación.
- Para evaporar salpicaduras, inserte la batidora en la preparacion antes de activarla y suelte el boton de encendido antes de sacarla de la preparacion.
- Realice un movimiento suave de arriba abajo, vigilando que el protector de la cucilla quede Completely sumergido en el liquido paraatar salpicaduras (otienpuede inclinar el bol o la cazuela, de modo que cree una zona más profunda para la mezcla).
- Cuando utilise la batidora en una sarten o cacerola antiadherente,onga cuidado de no rayar el revestimiento.
- Retire las cacerolas de la fuente de calor antes de empezar a usar la batidora, para evitar que se caliente demasiado. Puede usar con seguridad el brazo batidor en alimentos o liquidos de hasta 100^
- Cuando este mezclando liquidos (especialmente liquidos calientes) utilize un recipiente alto y a prueba de calor, o trabajo en��encias porciones para registrar salpicaduras, detrames y posibles quemaduras.
NOTA: La jarra mezcladora incluida no es apta para liquidos calientes
- Cuando esté triturando sopas para hacer puré, rompa primero los ingredientes más grandes y los más blandos y bajo ayeu awhile la velocidad para Obtener un résultat aterciopelado.
PRECAUCION:
- No saque el brazo batidor del liquido cuando está en marcha, para evitar salpicaduras.
- No deje la batidora dentro de una olla al fuego@mstead no la está usando.
- No intente picar huesos, huesos de fruta y otros materialesuros, ya que podra darar la cucilla.
- No llene en excesso los recipientes de mezcla. Al trabajo, el nivel de la preparación subirá y se podra desbordar.
- No acerque los dedos a las cucillas. Antes de retiring la comida, compruebe que la batidora no está encendida.
Accesorio de varillas
- Cuando bata claras de nuevo use un tazón de metal o vidrio muy limpio. Para poder a estabilizar las claras de nuevoañada 1/8 de cuccharadita de cremor tártaro por cada clara de nuevo antes de empezar a batir. Bata las claras de nuevo hasta que se formen picos en la superficie con la consistencia deseada.
- Si bate las claras de nuevo durante demasiado tiempo se secan y se vuelven menos estables.
- Si DEAañadir azúcar a las claras de huevo, hágalo lentamente, cuando se empiecen a formar picos suaves, y siga batiendo hasta que los picos alcancen la consistencia deseada.
- Si bate nata espesa, si es posible y el tiempo lo permite, enfré previamente el tazon y las varillas. El recipiente más adecuado para batir nata es uno con el fondo redondeado, para minimizar las salpicaduras.
- Saque la nata de la nevera solo antes de batirla. Puede montar la nata hasta que forme picos suaves o firmes, según prefería. Puedeañadir el saborizante que desee. Para Obtener miglioras resultados, monte la nata solo antes de usarla.
PRECAUCION: No sumerja el adaptor del accesorio de varillas en agua o en cualquier(otherly liquidido.
ATENCLM Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las espátulas y otheros utensilios de cocina lejos del accesorio de varillas cuando este functiionando, para evitar lesiones o daños en el aparato. Se peutecuilaruna espátula, pero solo cuando el aparato no este en functiarniento.
Minipicadora
- Esidealpara picar alimentos mas blancos como hierbas,cebolla,apio y ajo.
Corte los trozos grandes en trozos más(ICs), de tamanio similar, lo que le ayudara a Obtener resultados uniformes. - Antes de picar hierbas frescas, limpie yooter complemente el recipiente y la cucilla.
- Para picar carne o pescado, procure que estén frios, pero no congelados, y corte previamente el alimento en trozosPEGUEños.
PRECAUCION:
- No llene excessivamente el vaso mezclador. La sobrecarga provoca resultados poco homogeneos y somete el motor a un mayor esfuerzo.
Las cantidades no deben superar el nivel máximo indicado en el recipiente.
A. PICAR HIERBAS FRESCAS
Las hierbas, la cubeta y la cucilla deben estar Completely limpios y secos. Retire los tallos de las hierbas. Añada las hojas al recipiente y tritúrelas hasta alcanzar la consistencia deseada.
B. PICAR CARNE, PESCADO Y MARISCO
El alimento debe estarmuy frio,pero no congelado.Cortelo entrozos de 1,5cm y colquelo en la cubeta.Procesela comida hasta alcantaruna textura uniforme.Si fuera necessario, siga picando duranteunossegundos paraobteneruna texturamasina.
Use una espátula para despegar el alimento de las paredes de la cubeta si esnecessary.
C. TRITURAR FRUTOS SECOS
Para triturar frutos secs, aggiione la batidora hasta obtener la consistencia deseada.
Revise con el contenido de la cubeta para que los frutos no se aglutinen. Si fuera Neededo, use una espátula para repartir el material deforma uniforme por el recipiente. Si necesita una consistencia de polvo, siga triturando hasta Obtener la consistencia deseada.
D. PREPARAR PURE
Corte la verdura en trozos de 1,5 cm y colóquela en la cubeta. Utilice la funciona «Pulse» para deshacer los trozos grandes y bajo siga procesando hasta Obtener un puré.
NOTA: Las patatas hervidas no peuvent procesarse de esta forma. Desarrollan una textura pegajosa cuando se procesan con la hoja de metal.
6. LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Limpie sempre bien el aparato après de usar.
Cuerpo: Retire los accesos de la unidad. Limpie el cuero de la batidora con una esponja o paño humedo. No use limpiadores abrasivos que pueda rayar la superficie.
Brazo batidor: Separe el accesorio de la unidad principal. Lave el brazo batidor a mano con agua tibia jabonosa o póngalo en la bandeja superior del lavavajillas.
jAtencion! Tenga mucho cuidado con las cachillas, puis los bordes estan muy afilados y deben manipularse con atencion para evaporar cortarse.
Accesorio de varillas: Separe el accesorio de varillas de la unidad principal. Para limpiar el accesorio de varillas, deben Separar las varillas metálicas de su adaptorder. Para limpiar el adaptorder, use un paño limpio y humedo. Lave la varilla a mano con agua tibia jabonosa o póngala en la bandeja superior del lavavajillas. Nosumerj el adaptorder del accesorio de varillas en agua o en cualquier othero liquido.
Minipicadora: Separe el accesorio de la unidad principal. Para quitar la tapa, gire en sentido antihorario hasta que se suele. Para limiar la tapa, use un paño limpio y humedo. Lave el recipientte a mano con agua tibia jabonosa o póngalo en la bandeja superior del lavavajillas.
Atencion! Tenga cuidado al limpiar las cuchillas, puis está muy afiladas y deben Manipularse con atencion para evaporar cortarse.
Jarra mezcladora: Lave la jarra a mano con agua tibia jabonosa o póngala en la bandeja superior del lavavajillas.
1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA (TRADUÇÂO DAS INSTRUÇÉS ORIGINALIS)
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
ESPANOL: CUISINART le facilità la comunicación con los servicios de atencion al cliente de todos los País. Para poder los datos de su serviceo de atencion al cliente,marca el:
Acheteur / Purchaser / Käufer / Koper / Acquirente / Comprador / Comprador / Nabywca / Покуатель

- Merci de conserver cette carte de garantie avec l'original de votre preuve d'achat.
- Please keep this warranty card with your original proof of purchase.
-itte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit dem Original Ihres Kaufbelegs auf.
Bewaar deze garantiekaart goed, samen met uw originele aankoopbewijs - Conservare il presente attestato di garanzia con l'originale della prova d'acquisto.
- Debe conservar este certificado de garantía jusqu'à con el original de su prueba de compra.
- Conserve este certificado de garantia com o original do comprovativo de compra.
Proszachowactekartgwarancyjingzoryginaem dowodu zakupu. - Toxanyucma, coxpanyume daHHbI zapamuHb manOH bmeCme c opuzuHanamu dokymenmo, nodmbepxdaouux Bauy nokynky.
Cuisinart le offre 2 a/yos de garantia. Durante this periodo se harao a cabo uncio bostand (producto identicio o, en su defecto, producto equivalente). Para充分利用a,deae adjuntar a thisono el original de la prueba de compra (tique de caja o factura), asi como sus datos completeness. La garantia excluye el deteriorario derivado de una utilizacion incorrectra, una caida, el desmontaje o la reparacion realizados por personal no autorizzato. Lo dispeso en este contrato de garantia no possible afectar en modo alguno a los derechos que le ortgora la legislacion de su pais.