DH 60 EX 756C - DH 60 EX 756C - Capucha VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DH 60 EX 756C - DH 60 EX 756C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de extracción | Extracción o recirculación |
| Potencia de succión | No especificado |
| Niveles de velocidad | 3 |
| Tipo de filtro | Filtro de grasa metálico |
| Iluminación | LED |
| Control | Manual o electrónico |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Instalación | Montaje en pared |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DH 60 EX 756C - DH 60 EX 756C VALBERG
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH 60 EX 756C - DH 60 EX 756C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH 60 EX 756C - DH 60 EX 756C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO DH 60 EX 756C - DH 60 EX 756C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la。, Se excluyen de la garantía deficientias o días originados por una mala instalacion,errores en la manipulacion o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Extractor hood
Hotte aspirante
Dampkap
Campana extractara
970142DH60EX756C(v2)
INSTRUCTION MANUAL 02
GUIDE D'UTILISATION 16
HANDLEIDING 30
MANUAL DEL USUARIO 44
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

Thank you!
Risque de chocoléctrique
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es
A
Antes de utiliser el aparato
Instrucciones de seguridad
B
Descripción del aparato
Descripción del aparato Especillasionesétecnicas
C
Utilización del aparato
Preparación antes de la instalación
Instalación (evacuación hacía el exterior)
Instalación de la chimenea
Instalación (modo reciclaje)
Sustitución de la bombilla
B
Información practica
Mantenimiento
Solutacion de problemas
Embalaje y medioambiente
como desechar su antiguo aparato
Gracias por haber elegido esta campana extractora. EL presentemanual de instrucciones ha sido創造ado para proportionscarle todas las instrucciones necessarias para la instalacion,lautilizacion y elmantimiento de su aparato. Para poderutilizar su aparto correctamente y con total seguidad,lea atentamente el presentemanual de instrucciones antes de instalarlo outilizarlo.
La campana extractora ha sido fabricada a partir de materiales de alta calidad yIELD con un Diseño elegante. Cuenta con un motor electrico y un ventilador centrífugo potentes y ofrece una gran capacité de aspiración, un funciona silencioso, filtros de grasa antiadherentes y es fácil de montar.
Instrucciones de seguridad
- No deje que los niños juguen con este aparato.
- La campana extractora está disnada unicamente para un uso domestico. No está adaptada para ser realizada con una barbacoa, en un asador profesional ni con ningún除外 fin commercial.
- Conviene limpiar regularamente la campana extractor y sus filtros para conservarlos en buena estado.
- Limpie la campana extractora conforme al manual de instrucciones evitando cualquier riesgo de quemaduras. Cualquier tipo de limpieza del aparato que no cumpla con las ins-trucciones supone un riesgo de incendio.
- Está prohibida la coccción directa en una cucina de gas.
- Asegúrese de que la comida está siempre ventilada.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, uno de sus技术和保管os o una persona de calidad similar para evaporar cualquier peligro.
- Debe ventilar la habitación correctamente cuando vaya a usar la campana extractor al mismo tiempo que aparatos@cuyo funciona bajo se base en la combustión de gas o de otros combustibles.
- El aire no debe ser expulsado a工程技术 de un tubo utilizado para la extracción de humos procedentes de other aparatosswithed functionamento se base en la combustión de gas u other combustibles.
-
Debe Respectar la reglamentacion relativa a la evacuation de aire.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños menos de 8 años y por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los cono-cimientos y la experiencia necessarios siempre y cuando estén supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
Vigilea los niños pa ra asegurarse de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuados por niños sin vigi-lancia.
- No flambee alimentos bajo de la campana.

ATENCIón
Las piezas accesibles peuvent estar calientes cuando se utilizeslos aparatos de cocccion.
Las advertencias a tener en cuenta figuran en la misma parte del manual de instrucciones que la parte relativa al montaje del aparato.

ATENCIón
iPeligro de descarga electrica!
- Enchufe el aparato exclusivamente a una toma con puesta a tierra. En caso de duda, pida consejo a un profesional debidamenteriallicido.
- El incumplimiento de las presentes instrucciones representa un riesgo de muerte, incendio
o descarga electrica.
ADVERTENCIA : Si no respeta las instrucciones para la instalación de los tornillos o los dis-positivos de fijación, podra provoc daños electricos.
Con respectfully a las instrucciones para la instalación y la limpieza del aparato, remitase alARRYnte párrafo del manual.
Descripción del aparato
Mandos tactiles T001
Botón On/Off (Encendido/apagado)
Se utilizes para encender y apagar el ventilador.
Botón de disminución de velocidad
Se utilizes para disminuir la velocidad del ventilador.
3 Pantalla digital
Visualización de la velocidad del ventilador: «1» para baja velocidad, «2» para velocidad media, «3» para velocidad alta y «4» para la función de alta intensidad.
Botón de aumento de velocidad
Se utilizes para augmentar la velocidad del ventilador.
5 Botón de iluminación
Función de alta intensidad (Booster)
Pulse + para activar el nivel 4 de velocidad cuando se está utilizing el extractor y la velocidad se aumento durante 5 Minutes, tras lo cual se reducirá de nuevo.
Especificaciones技术水平
Ficha del producto
Según el Reglamento UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes.
| Marca | Valberg |
| Código del producto | 970142 |
| Referencia del modelo | DH 60 EX 756C (v2) |
| Consumo anual de energia en kWh/a (AECampana) | 10,4 |
| Clase de eficiencia energetica | A++ |
| Eficiency fluidodinámica (FDEcampana) | 35,5 |
| Clase de eficiency fluidodinámica | A |
| Eficiency luminosa en lux/Watt | 23,3 |
| Clase de eficacia luminosa | B |
| Eficiency de filtrado de las grasas en % | 74,0 |
| Clase de eficiency de filtrado de grasa | D |
| Caudal del aire en m3/h a velocidad minima en funciona本次活动 normal (Qmin.) | 265,7 |
| Caudal del aire en m3/h a velocidad Tmaxima en funciona本次活动 (Qmax.) | 467,2 |
| Caudal del aire en m3/h en modo intensivo o «boost» si estuviera presente (Qboost) | 676,5 |
| Emissiones acústicas del aire ponderadas del valor A en dB a velocidad mínima en funciona本次活动 | 50 |
| Emissiones acústicas del aire ponderadas del valor A en dB a velocidad Tmaxima en funciona本次活动 (Lwa) | 62 |
| Emissiones acústicas del aire ponderadas del valor A en dB en modo intensivo o «boost» si estuviera presente | 68 |
| Consumo de energia en W ponderado en el mode «en espera» (Ps) | / |
| Consumo de energia en W ponderado en el mode «parada» (Po) | 0,45 |
| Información adicional según el Reglamento UE 66/2014 y las normas armonizadas vi | |
| Factor de incremento en el tiempo (f) | 0,7 |
| Índice de eficiencia energetica (EEIcampana) | 30,0 |
| Caudal de aire en m3/h medido en el punto de máximo rendimiento (Qbep) | 214,9 |
| Presión de aire en Pa medida en el punto de máximo rendimiento (Pbep) | 192 |
| Potencia electrónica de entrada en W medida en el punto de máximo rendimiento (Wbep) | 35,5 |
| Potencia nominal en W delsystema de iluminación (Wl) | 3,0 |
| Iluminación media en lux del systema de iluminación en la superficie de coccción (Em) | 70 |
Característicatsécnicas
| Corriente asignada (tensión en V, naturaleza de la corriente yfrequency en Hz) | 220-240 ~ 50 |
| Clase de protección electrica | Classe I |
| Potencia del motor asignada en W | 85 |
| Número y tipo de bombilla | 2 módulos LED |
| Potencia de la iluminación en W por luz / total | 1,5 / 3 |
| Illuminación sustituable por el usuario | No |
| Potencia total asignada en W | 88 |
| Flujo de aire máximo en m3/h | 513.6 |
| Illuminación | |
| Código ILCOS D | DSR-1.5-S-68 (12 V) |

Esquema de ilustración

Preparación antes de la instalación
Esquema de ilustración
- Si dispone de una evacuationacion hacer el exterior, pueda conectar su campana extractora de laforma indicada en la?sigue ilustracion,utilizing un conducjo de extracion (tubo flexible de aluminio, esmalte u other material no inflamable, con un diametro inferior de 150 mm ).

- Antes de cualquier instalación, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente

- Para encontrar mejoras resultados, la campana extractor debe instalarse a una distancia de entre 65 y 75 cm por encima de la superficie de coccción.

Preparación antes de la instalación

ATENCLON
Lea las advertencias de la ficha de instrucciones relativas al funciona del aparato cuando se evacúé el aire hacía el exterior de la habitación.
Cuando la campana extractora funciona al mesmo tiempo que otros aparatos alimentados por una fuente de energia/distinta de la electricidad, la presión negativa en la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Perfore 3 orificios de 8mm para alojar el soporte. Atornille y apriete el soporte en la pared con los tornillos y los tacos suministrados.

Levante la campana extractorohafterngancharla en el soporte de pared.

Una vez que haya colgado la campana en el soporte de pared, retire los filtros de grasa y trace 2+puntos de referencia en el interior de la campana para hacer los orificios donde se colocarán los tornillos de seguridad. A continuación, retire la campana, perforre los dos orificios correspondientes e introduzca 2 tacos de pared. Finalmente, fije los tornillos de sécurité realizando 2 tornillos (ST4 de 30mm

Fije la valvula de retencion en la calidad de aire de la campana extractora. A continuacion, connecte el tubo de evacuation a la valvula de retencion, tal y como se muestra a continuacion.

Instalación de la chimenea
Introduzca la chimenea superior en la chimenea inferior y utilise 2 tornillos ST4 de 8 mm para fjar la chimenea inferior y superior juntas.
Antes de Fijiar el soporte a la chimenea, decide la ubicacion del soporte de la chimenea inferior y realizce los orificios que permitiran fjarla durante las siguientes fases.

OBSERVACIONES
No apriete demasiado los tornillos, asegúrese de poderaabustar la chimenea superior de forma telescópica antes del montaje.

Perfore 2 orificios de 8mm para alojar la placu II. Atornille y apriete la placu II a la pared con los dos tornillos y tacos de pared incluidos. Deslice la chimenea superior hacer arriba y fjela a la placu II utilizing 2 tornillos ST4 de 8mm .
Finalmente, fije la chimenea inferior a la campana utilizingo 2 tornillos ST4 de 8mm

Instalación (modo reciclaje)
Version reciclaje
Para transformar la campana de la version evacuation en la version reciclaje, pida a su vendedor filtros de carbón activo.
Instale el filtro de carbón activo (caja)
- Para instalar el filtro de carbón activo, deben retirar previamente el filtró de aluminio.
- Abra la rejilla, pulse el dispositivo de bloqueo y, luego, tire del过滤做到了 abajo.
- Coloque el filtro de carbón activo en el aparato y, bajo fíjelo girándolo en el sentido inverso a las agujas del reloj.
- Vuelva a colocar la rejilla en su posición inicial.
Instale el filtro de carbón activo (recortable)
- Para instalar el filtro de carbón activo, deben retirar previamente el filtró de aluminio.
- Coloque el filtro recortado encima del filtro de aluminio.
- Vuelva a colocar el filtro de aluminio.
- Se recomienda encender la campana algunos Minutes antes de empezar a cocinar. Asimismo, se recomienda apagarla 15 Minutes afterwards de haber terminado la cocción para eliminar al máximo los olores y evacuar el aire viciado.

OBSERVACIONES
Asegúrese de que el filtro está bien bajo; de lo contrario, podra desprenderse y sería peligioso.
La instalación de un FILTER de carbón disminuye la potencia de extracción de la campana.
Mantenimiento
Antes de su limpieza, apague la unidad y desenchufela.
I. Limpieza regular
Utilice un trapo suave humedecido con agua tibia con jabón neutro o jabón de limpieza dométrico. No utilise estropajos de metal, material químico o abrasivo ni cepillos de cerdas duras para limpiar launities.
II. Limpieza mensual del filtro antigrasa
IMPORTANTE: Limpiar el filtro todos los moons puedapreventirrialquier riesgo de incendio. El filtrocoge grasa, humo y polvo.....por lo que el filtrosa etadactando directamente a la eficiencia de la campana extractora. Si no se limpia, los residuos de la grasa (potencialmente inflamables) obstruiran el filtro. Limpielo con jabon de limpieza domestico.
III. Limpieza anual del filtró de carbón activo
Efectuela UNICAMENTE en la unidad de ventilacion (que no ventila hacer el exterior). El filtro elimina olores y deben sustituirse al menos una vez al ano segun la fecuencia de uso de la campana extractor.
Solución de problemas
| Problema | Causa | Solutaciones |
| La luz se enciende pero el ventilador no funciona. | La=helice del ventilador está atascada. | Apaneue el aparato ycede que una persona deostenimientoequalficada lo repare. |
| La luz se enciende pero el ventilador no funciona. | ||
| La luz y el ventilador no funcional. | La bombilla está fundida. | Sustituya la bombilla porotheradaptada. |
| El cable de alimentación no está correctamente enchufado. | Vuelva a enchufarloa la alimentación eléctrica. | |
| El aparato vibra. | La=helice del ventilador está dañada. | Apaneue el aparato ycede que una persona deostenimientoequalficada lo repare. |
| El motor del ventilador no está suficientemente apretado. | Apaneue el aparato ycede que una persona deostenimientoequalficada lo repare. | |
| El aparato no está correctamente enchanchado al soporte. | Desmonte el aparato ycompruebeque lesoporte esté bien colocado. | |
| La potencia de aspiración no es suficiente. | La distancia entre el aparato yla superficie de coccciónes demasiado elevada. | Ajuste la distanciaentre 65 y75 cm. |
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el symbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no deben tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debehacerse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y comoenia el symbolo -que se encuentra en su placadocharacteristicao en su embalaje, no debe, bajo ningnunconcepto, tirarse a un contentedor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.
ManualFacil