MANUAL DE USUARIO MC 90 5MFC D K 034T - MC 90 5MFC D X 034T - MC 90 5MFC D K 034T VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compraste que se limita al los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.SeLECTIONADOS,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca BELLAVITAlegarantizanunafaculdaddeuso,un rendimientoeficazyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.elektrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 147 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 159 | Descripción del aparato |
| 160 | Accesorios |
| 161 | Característica tínicas |
| C Utilización del aparato | 166 | Instalación |
| 173 | Panel de mando |
| 174 | Utilización |
| 177 | Tipos de programs |
| 179 | Placa de coccción |
| D Información practica | 180 | Limpieza y mantenimiento |
| 186 | Solución de problemas |
| 188 | Reglas de manutencion |
| 188 | Recomendaciones para ahorrar energia |
| 189 | Embalaje y medio ambiente |
| 189 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Estimados modelos,
- Este aparato, fabricado en{nueñas modernas instalaciones, en un entorno de trabajo cuidado y conforme a unconcepto de calidad optimo, ha sido disnado para.Ofrecerle el mejor rendimiento.
- Porarlo, le invitamos a leer atentamente estemanual antes de utiliser elaparato y guardarlo en un lugar seguro.

OBSERVACION
Este manual deutilización estáelaborado paravarios modelosa la vez. Porello,algunasfuncionalidadesmencionadas enestemanualpodrña no estar disponiblesen su aparato.
- Todos nuestros aparatos están destinados a un uso domésico y no a un uso comercial.
- Los productos marcados con un (^*) son-optionales.
Este aparato debe instalarse conforma a la reglamentacion vigente y solo puede ser utilizado en un espacio bien ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o utiliser el aparato.
Conforme a la Directiva europea RAEE.
Instrucciones de seguridad
Advertencias importantes
- La instalación y la reparación deben ser efectuadas por un «SERVICIO AUTORIZADO». El fabricante no pueda ser considerado responsable de las operaciones efectuadas por personas no autorizadas.
- Lea atentamente este modo de empleo. De esta manière, pode utiliser el aparato con total seguridad y de forma correcta.
- El hora debeutilizarse conforma a las instruetiones deutilizacion.
- Asegúrese de Maintener alejados a los niños menos de 8 años y los animales domesticos cuando está utilizing el aparato.

ATENCIón
Las partes accesibles peuventponerse calientes durante lautilizacion del gratinador.Mantenga alejados a los niños.
- Riesgo de incendio; no almacenelementos en lasuperficie de cocccion.
- El aparato y sus partes accesiblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Las conditiones de ajustede este aparato figuran enla etiqueta. (o en la placardecarbonsticas)
- Las partes accesiblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
gratinador. Mantenga a los niños lejos del aparato.

ATENCLON
Este aparato está destinado a la coccción de alimentos. No debe utilizes con otros fines, como la calefaction de un local.
- Para limpiar el aparato, no utilise limpiadores a vapor.
- Asegúrese de que la puerta delorno está Completely cerrada cuando se introducecir la comida en su interior.
- No intente nunca sofocar un incendidio con agua. Detenga el circuito del aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignificantura.
- Mantenga a los niños menos de 8 años alejados del aparato si no pueda
tenerlos bajo vigilancia constante.
- Debe evitar tocar los elementos calefactores.

ATENCIón
El procedimiento de coccción debes supervisarse. El procedimiento de coccción debes supervisarse siempre.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacities físicas, auditivas o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura.
-
Este aparato ha sido disnado únicamente para un uso dométrico.
-
Nocede que los niños juguen con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser efectuada por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados porVRTOS.
-
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
-
Asegúrese de Maintener lejos del aparato las cortinas, los tules, el papel o cualquier(other material inflamabile antes de comenzar a utiliserlo. No Coloque materiales inflamables sobre el aparato ni en su interior.
-
Mantenga los canales de ventilación abiertos.
-
El aparato no ha sido disnado para ser utilisé con un temporizador externo o un mando a distanciaSeparated.
-
No caliente las cajas cerradas ni los botes devidrio. La presión podra hacer explotar los botes.
- No utilise el tirador delorno para seperar los paños. No enganche los paños, etc. en el tirador delorno.
- No colocoque las bandejas deorno, los platos o las hojas de aluminio directamente sobre la base delorno. El calor acumulado podedanar la base delismo.
- Cuando introduzca o retire los alimentos delorno, etc. utilise siempre guantes de cocina resistentes al calor.
- No utilizes el producto si ha consumes medicamentos y/o se incluye bajo la influencia del alcohol de forma que pueda afectar su capacidad de juicio.
- Sea prudente cuando utilise alcohol en sus
alimentos. El alcohol se evapora a alta temperatas y pueda arder y provocar un incendio sienta en contacto con superficies calientes.
- Después de utiliser el aparato, verifique que lo ha apagado correctamente.
- Si el aparato está defectuoso o Tiene algobraldo visible, no lo ponga enfuncionamiento.
- Evite tocar el cable de alimentación con las manos humedes. No lo desenchufe nunca tirando del cable, tire directamente de la toma.
- Noutilice el aparato.
cuando el vidrio de la puerta
delantera se haya retirado o
esté roto.
-
Censoque el papel sulfurizzato con los alimentos en elorno precalentado en un recipientido o accesorio paraorno (bandeja, revilla, etc.).
-
No Coloque objetos que los niñosmightan alcanzar sobre el aparato.
- Es importante colocar correctamente la rejilla metálica y la bandeja sobre las guías y colocar correctamente la bandeja en el riel. Coloque la rejilla o la bandeja entre dos rieles y asegúrese de que está correctamente equilibrada antes de introducir los alimentos.
- Retirelas partessobrantes de papel sulfurizo que queden colgando para evaporar queuten en contacto con los elementos calefactores del hora.
-
Noutilice nuncatemperatas del hornosuperiores a la temperaturamaxima deutilizacionindicada en su aparato.Nocoloque en papel sulfurizzatoen la base delorno.
-
Cuando la puerta está abierta, no coloque ningún objeto pesado en la puerta ni deje que los niños se sienten en ella. Esto podra hacer que elorno basculase o que se danasen las bisagras de la puerta.
- El material de embalaje pueda ser peligioso para los niños. Mantenga los materiales de embalaje的最后一 alcance de los niños.
- No utilise limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos aflados para limpar el cristal, ya que los arañazos que你能an producirse en la superficie del vidrio de la puerta podrán romperla.
-
No coloque el aparato en un superficie con moqueta. Esto podra provocar el sobrecalentimiento de las piezas electricas, ya que no hay ventilacion inferior. Esto provocaria el fallo del aparato.
-
No golpee las superficies de vidrio de las cocinas vitrocerámicas con metal duro, ya que funciona能达到 la resistencia. Este funciona provocar una electrónica.
- El usuario no deben Manipular el hora solo.
- El usuario deben ser prudente cuando limpia los quemadores de gas. Esto pourrait provocarle heridas.
- Se pueda derramar la comida cuando la pata delorno está desmontada o serompe,onga cuidado. Estoporía provocarle heridas.
-
Durante la utilización delorno, las superficies internas y externas delorno se calientan. Cuando abra la puerta delorno, alejese para evapor el vapor caliente que sale del interior. Podría quermarle.
-
La tapa superior delorno peut estar cerrada por unarzón. Aléjese para Severity que la comida caliente le caiga encima. Podría quemarle.
- No coloque objetos pesados sobre la puerta cuando está abierta, ya que podría bascular el aparato.
- El usuario no debe desencajar la resistencia durante la limpieza. Estoyodería provocar unaelectrocución.
- No retire los interruptores de encendido del aparato. Si no, los cables electricos con tensión quedaría accesibles. Esto pourrait una electrocución.
- La alimentación del horno separendedisconnectar cuando realiza obras en su hogar. Cuando se hayan finalizadas las obras, la conexión del hora de ser efectuada
por un的技术o autorizzato.
- No coloque utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores o cucchas, en la superficie del aparato, ya que se calendarán.
- Para evitar el sobrecalentamento, el aparato no debe instalarse detrásde un paneldecorativo.
- Apague el aparato antes de retiring las protecciones. Después de limparlo, instale las protecciones conforme a las instrucciones.
- El punto de fijación del cable debe estar protegado.

ATENCIón
Noutilice los quemadores del hornoydelgratinador alismo tiempo.
- No cocine los alimentos directamente en la bandeja o la rejilla. Coloque la comida en bandejas apropriadas antes de introducirlas en elorno.
- La superficie está caliente,cede que se enfiía antes decerrar la tapa.
Seguridad electrica
- Conecte el aparato a una toma de tierra protegida mediante unfusible conforme a los values especialidos en la tabla de caracteristica技术水平.
-
Pida a un electricista autorizzato que ajuste el equipo de puesta a tierra. NuestraEmpresa no sera considerada responsable de los danios que podrieran provocarse debido a un uso del producto sin puesta a tierra conforme a la reglamentacion local.
-
Los interruptores del disyuntor delorno deben estar colocados de forma que el usuario final pueda alcanzarlos fácilmente cuando el hora está instalado.
- El cable de alimentación (cable con enchufe) no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato.
- Si el cable de alimentación (cable con enchufe) está dañado, debe ser replazado por el fabricante, uno de sus技术和os o una persona de提供优质 similar para evaporar cualquier peligro.
- No lave nunca el producto pulverizándolo oVERTiendo agua. Estó podra provocar una electrocución.

ATENCIón
- Para evitar una descarga electrica, asegúrese de abrir el circuito del aparato antes de cambiar la bombilla.
- Corte todas las conexiones del circuito de alimentación antes de acceder a los bornes.

ATENCIón
-
Sila superficie está agrietada, apague el aparato para evitarrialquier riesgo de descarga electrica.
-
No实用性 cables cortados o danados ni alargaderas,实用性 solo el cable original.
-
Asegürese de que no haya láquidos ni humedad en el enchufe o la toma cuando el aparato está instalado.
-
La superficie trasera del hora también se caliente cuando se está utilizing el aparato. Las conexiones electricas no deben tocar la superficie trasera, si no, las conexiones podrjan dañarse.
- No sujete los cables de conexión a la puerta delorno ni los pase sobre las superficies calientes. Si el cable se funde, podra provocar un cortocircuito e incluo un incendio.
- Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, la limpieza y la reparación.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, uno de sus技术和 una persona de作为一名 similar para estar等相关idads.
- Asegúrese de que el enchufe está bien colocado
en la toma de pared para evaporar chispas.
- No utilise un limpiador a vape para limpiar el aparato, podrá provocar una descarga electrica.
- Para la instalación del aparato, esnecessary disponer de un interruptor omnipolar que pueda desconectar la alimentación.
- Debe poderdesconectarse la alimentacionmediante uninterruptor o un fusible integrado instalado en una fuente de alimentacion fija conforme al@cdugo de la edificacion.
- El aparato está equipado con un cable tipo «Y».
- Las conexiones fijas deben connectarse a una alimentación que permita una desconexión omnipolar.
- Para los aparatos con una categoria de sobretension inferior a lll, el dispositivo de desconexióndebeconnectarse a una alimentación fija conforme al número de cableado.
Seguidad del gas
- Este aparato no está connectado a la configuración de evacuación de los products de combustión. El aparato debe instalarse y conectarse conforme a las reglamentaciones de instalación vigentes. Deben considerarse las conditiones de ventilación.
- Cuando se utilizes un aparato de coccción a gas, se genera humedad, calor y combustión en la habitación en la que se ENCuentra.
- Enprimerlugar,asegúresede que la cucina está bienventilada cuando utilise elaparato y mantenga libres
las apertureas de ventilacion natural o instale un equipo deventilacion mecancia.
- Después de utiliser el aparato durante un periodo prolongado, pueda ser necessitiesa una ventilación adicional. Por exemple, abra una ventsa o ajuste una velocidad superior para la ventilación mecánica, si dispone de ella.
- Este aparatoDebe ser utilisé exclusivamente en Lugares bien ventilados conforme a la restrulgación vigente. Lea el manual antes de instalar o utiliser este producto.
- Antes de colocar el aparato, asegúrese de que las conditiones de la red local (como de gas y presión del gas) correspondan con las exigencias del aparato.
- El mecanismo no puede funcionalizar más de 15
segundos. Si el quemador no se enciende cuando de 15 horas, detenga el mecanismo y espere al menos un Minutes antes devoltar a intentar encender el quemador.
- Todas las operaciones a efectuar en las instalaciones de gas deben ser realizadas por personas autorizadas y competentes.
- Este aparato está ajustado para gas natural (NG). Si debe utilizes su aparato con un tipo de gas diferente, debe recurrir a un serviceo autorizado para efectuar el cambio.
- Para garantizar el buen funcionaimiento, la tapa, el tubo de gas y la abrazaderadebensustituirse periodically conforma a las recomendaciones del fabricante y según las necessities.
- Pregunte a su proveedor de gas local los númeroos de téléphone para las urgencias relacionadas con el gas y las medidas a tener en cuenta en caso de detectar un odor a gas.
- El gas deben arder bien en los productos gaseosos. El gas se está quemando correctamente si existe una llama azul y una combustión continua. Si el gas no se quema lo sufiente, se pueda tener monóxido de carbono (C0). El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro y muy tíxico; incluso en pequeñas cantidades tiene un efecto letal.
Que hacer si detecta un olor a gas
Utilización prevista
-
Este producto ha sido disnado para un uso dométrico. El uso comercial delaparato no está permitida.
-
Este aparato debe serutilrado exclusivamentepara la cucina.No debeutilizarse conothers finescomo para calentar unahabitatacion.
- Este aparato no debeserutilizado para calentarplatos en el gratinador osecar prendas o toallasenganchandolas en el tiradorni como calefacion.
-
El fabricante no está considerado responsable de ningún día的结果。utilización y Manipulación incorrectas.
-
La parte delorno del aparato se pueda utiliser paradescendingel,asar,freir y gratinar alimentos.
- La vida útil operativa del aparato es de 10 años. Setrata del periodo durante elrial el fabricante suministra las piezas de repuestos necessities para el funcionalemento de este aparato tal y como está definido.
Descripción del aparato
| 1 | Botón de control del hora | 9 | Indicador |
| 2 | Botón de control de la cucina | 10 | Gratinador |
| 3 | Rejilla metálica | 11 | Bandeja profunda |
| 4 | Bandeja profunda | 12 | Quemador grande |
| 5 | Puerta | 13 | Quemador mediano |
| 6 | Tirador | 14 | Quemador auxiliar |
| 7 | Puerta del armario inferior | 15 | Quemador Wok* |
| 8 | Pie de metal | 16 | Quemador |
Accesorios
Bandeja profunda*
Se utilizes para las reposteria, los alimentos fritos y las recetas de ragú. Si asa directamente a la parrilla pasteles, alimentos congelados y platos de carnes, pueda utiliser la bandeja para recoger el aceite.

Rejilla metálica
Se utilizes para asar y colocar los alimentos para cocinar, asar y congelados en la guía deseada.

Panel protector*
El calor que sale de la chimenea delorno noDebe estar encontacto conla pared.

Característicatsécnicas
| Especillas | 90x60 |
| Ancho exterior | 900 mm |
| Profundidad exterior | 610 mm |
| Altura exterior | 925 mm |
**solo para el producto mixto.

ATENCLON
- Para que la modificacion sea efectuada por un service autorizzato, debe tenerse en cuenta esta tabla. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de problemas que hayan occurridoupon a una Modifications defectuosa.
- Para melhorar la calidad del producto, las espécificaciones技术水平s你能 modifierse sin previo avis.
- Los valuesindicados con el aparato o los documents que lo accompanieson values del laboratorioio conformes a las normas respectivas. Estos valuespuedevariar enfunciOn del uso y de las conditiones ambientales.
| Alimentación asignada
(Tensión en V, tipo de corriente y Frequencia en Hz) | 220-240 ~ 50 |
| Clase de protección electrica | Clase I |
| Función de calefacción por cavidad | Aire caliente
envolvente |
| Tipo de limpieza delorno | Catálisis |
| Número y tipo de iluminación | 2 x E14
Incandescente |
| Potencia de la iluminación en W por luz / total | 15x2 = 30 W |
| Illuminación sustituable por el usuario | Sí |
| Potencia asignada en W para el encendido electrónico | 0.60 |
| Potencia total asignada de la parte del hora en W | 3600 |
| Potencia equivalente en W para el quemador de gas DELANTERO | 2900 |
| DERECHO | |
| Potencia equivalente en W para el quemador de gas DELANTERO | 1700 |
| IZQUIERDO | |
| Potencia equivalente en W para el quemador de gas TRASERO | 950 |
| DERECHO | |
| Potencia equivalente en W para el quemador de gas TRASERO | 1700 |
| IZQUIERDO | |
| Potencia equivalente en W para el quemador de gas CENTRAL | 3500 |
| Potencia equivalente total en W de la placacde cocina | 10750 |
| Potencia equivalente total en W del aparato | 14350 |
| País de fabricación | TURKEY |
FICHA DEL PRODUCTO
Según el Reglamento UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes.
| Marca | Valberg |
| Código del producto | 967279/967280 |
| Referencia del modelo | MC 90 5MFC D K 034T
MC 90 5MFC D X 034T |
| Índice de eficiency enerética por cavidad | 95,8 |
| Clase de eficiency enerética por cavidad | A |
| Consumo de energia en kWh por ciclo en el modo calor por convecución por cavidad | 1,00 |
| Consumo de energia en kWh por ciclo en el modo calor por convecución por cavidad | 0,91 |
| Número de caviidades | 1 |
| Fuente de calor por cavidad | Electricidad |
| Volumen en litres por cavidad | 95 |
Información adicional según el reglamento UE 66/2014 y las normas armonizadas vigentes.
| Tipo de hora | Integrado |
| Masa neta del aparato en kg | 64 |
| Tipo deplaça | Gas |
| Número de quemadores a gas | 5 |
| Eficiencia enerética en % para el quemador de gas DELANTERO DERECHO | 55,5 |
| Eficiencia enerética en % para el quemador de gas DELANTERO IZQUIERDO | 56,0 |
| Eficiencia enerética en % para el quemador de gas TRASERO DERECHO | 55 |
| Eficiencia enerética en % para el quemador de gas TRASERO IZQUIERDO | 56,0 |
| Eficiencia enerética en % para el quemador de gas CENTRAL | 55,1 |
| Eficacia enerética en % de la placá de cocina | 55,65 |
Espanol
| Especificaciones del quemador | G20,20 mbar G25,25 mbar | G20,25 mbar | G20,13 mbar |
| Gas natural | Gas natural | Gas natural |
| Wok Quemador | Inyector | 1,40 | mm | 1,28 | mm | 1,60 | mm |
| Flujo de gas | 0,333 | m³/h | 0,333 | m³/h | 0,333 | m³/h |
| Potencia | 3,50 | kW | 3,50 | kW | 3,50 | kW |
| Grande Quemador | Inyector | 1,15 | mm | 1,10 | mm | 1,45 | mm |
| Flujo de gas | 0,276 | m³/h | 0,276 | m³/h | 0,276 | m³/h |
| Potencia | 2,90 | kW | 2,90 | kW | 2,90 | kW |
| Quemador Medio | Inyector | 0,97 | mm | 0,92 | mm | 1,10 | mm |
| Flujo de gas | 0,162 | m³/h | 0,162 | m³/h | 0,162 | m³/h |
| Potencia | 1,70 | kW | 1,70 | kW | 1,70 | kW |
| Pequeño Quemador | Inyector | 0,72 | mm | 0,70 | mm | 0,85 | mm |
| Flujo de gas | 0,96 | m³/h | 0,96 | m³/h | 0,96 | m³/h |
| Potencia | 0,95 | kW | 0,95 | kW | 0,95 | kW |
| Quemador superior gratinador | Inyector | 1,10 | mm | 1,03 | mm | 1,15 | mm |
| Flujo de gas | 0,238 | m³/h | 0,238 | m³/h | 0,238 | m³/h |
| Potencia | 2,50 | kW | 2,50 | kW | 2,50 | kW |
| Quemador inferiororno | Inyector | 1,30 | mm | 1,15 | mm | 1,55 | mm |
| Flujo de gas | 0,333 | m³/h | 0,333 | m³/h | 0,333 | m³/h |
| Potencia | 3,50 | kW | 3,50 | kW | 3,50 | kW |
| Especificaciones del quemador | G30,28-30 mbar G31,37 mbar | G30,50 mbar | G30,37 mbar |
| GLP | GLP | GLP |
| Wok Quemador | Inyector | 0,96 | mm | 0,76 | mm | 0,96 | mm |
| Flujo de gas | 254 | g/h | 254 | g/h | 254 | g/h |
| Potencia | 3,50 | kW | 3,50 | kW | 3,50 | kW |
| Grande Quemador | Inyector | 0,85 | mm | 0,75 | mm | 0,85 | mm |
| Flujo de gas | 211 | g/h | 211 | g/h | 211 | g/h |
| Potencia | 2,90 | kW | 2,90 | kW | 2,90 | kW |
| Quemador Medio | Inyector | 0,65 | mm | 0,60 | mm | 0,65 | mm |
| Flujo de gas | 124 | g/h | 124 | g/h | 124 | g/h |
| Potencia | 1,70 | kW | 1,70 | kW | 1,70 | kW |
| Pequeño Quemador | Inyector | 0,50 | mm | 0,43 | mm | 0,50 | mm |
| Flujo de gas | 69 | g/h | 69,1 | g/h | 69,1 | g/h |
| Potencia | 0,95 | kW | 0,95 | kW | 0,95 | kW |
| Quemador superior gratinador | Inyector | 0,78 | mm | 0,70 | mm | 0,75 | mm |
| Flujo de gas | 182 | g/h | 182 | g/h | 182 | g/h |
| Potencia | 2,50 | kW | 2,50 | kW | 2,50 | kW |
| Quemador inferiororno | Inyector | 0,92 | mm | 0,82 | mm | 0,87 | mm |
| Flujo de gas | 254 | g/h | 254 | g/h | 254 | g/h |
| Potencia | 3,50 | kW | 3,50 | kW | 3,50 | kW |

ATENCIón
Los values de los diametros indicados en el inyctor no tienen coma.
Por exemple; el diametro de 1,70 mm está indicado como 170 en el inyector.
Instalación
Conexión electrica
- Su hora funciona con fusibles de 6 o 32 A según la potencia del hora. (Para 2 + hora, para los modelos electricos - 32 A). Si fuese Neededo, le recomendamos-acudir a un electricistariallicado para efectuar la instalacion.
- Su hora está ajustado conforme a una alimentación electrica de 220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz. Si la corriente es diferente de este valor, contacte con su centro de mantenimiento autorizzato.
- El hora debe estar conectado a tierra y esnecessary que la connexion esté efectuada conforme a las reglamentaciones (el cable y las tomas deben tener toma de tierra). Si no existe una toma adecuada con connexión a tierra para instalar el hora,contacte inmediamente a un electricista
cualificado. El fabricante noará jamás considerado responsable de los daños provocados porque el aparato se haya connectado a tomas sin connexion a tierra. Si el extremo del cable de connexion electrica está abierto, según el tipo de aparato, instale un interruptor de redADEUADO en la red por el que todos los extremos se pueda desconectar en caso de connexion o desconexión a la red.
- Si el cable de alimentación está estropeado, debe ser replazado por el fabricante, un reparador autorizo o una persona de calidad similar para evitarequalquierpeligro.
- El cable electrico no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato.
- Utilice suorno en un entorno seco.

Conexión de gas

ATENCIón
Antes de comenzar a efectuarrialquier trabajo relacionadocon la instalacion de gas, cortela alimentacion de gas. Riesgo de explosion
Ponga su hora en funciona en un entorno seco.
- Instale la arandela en el tubo. Empujé uno de los tubos hasta el extremo del conductor.
- Para el control de estanqueidad, asegúrese de que los botones del panel de control está cerrados y de que la bombona de gas está abierta. Aplique una solución jabonosa en los+puntos de connexion.En caso de fuga, podra ver espuma en la zona enjabonada.
- Compruebe de nuevo la connexion de gas.
- En el momento de colocar su hora en su lugar, deben estar a la misma ahora que la encimera. Utilice las patas para alcanczar esta ahora.
- Procure no pagar el tubo de gas y el cable electrico del hora por zonas calientes, especially en la parte trasera del hora. No desplace el hora conectado al gas. Una presión elevada podra aflojar el tubo y provocar una fuga.
- Utilice un tubo flexible espécífico para conexiones de gas.
Para una conexión de GLP;

- Para conectar una bombona de GLP, colocque la abrazadora metalica en el tubo de la bombona GLP. Caliente el tubo con agua hiriendo y fije el extremo del tubo en el racor de entrada del tubo detrás del aparato presionando hasta el final. Luego, colocque la abrazadora en el extremo del tubo y atorníllela. La junta y el racor de entrada del tubo Neededo para la conexión deben estar tal y como se indica en la figura.

OBSERVACION
El regulator a fjjar en la bombona GLP deben disponible de 300 mmSS.

Para la connexion de gas natural

ATENCIón
La connexion del gas natural debe ser efectuada por un serviceo autorizzato. Para la connexion de gas natural, colocque la junta en la tuerca cerca del extremo del tubo de connexion de gas natural. Gire la tuerca para conectar el tubo al tubo principal de gas. Termine la connexion controlando las fugas de gas.
Paso por el tubo de gas
- Enchufe el aparato al grifo de la tuberia de gas suguiendo el camino más corto possible y de forma que no haya ningún tipo de fuga.
- Para controlar la estanqueidad, asegúrese de que los mandos del panel de control está cerrados y de que la bombona de gas está abierta.

ATENCIón
Cuando verifique la fuga de gas, no utilise mecheros, cerillas, cigarros ni sustancias similares.
- Aplique una solución jabonoso en los+puntos de connexion. En caso de fuga,vera burbujas.
- En el momento de colocar su hora en su lugar, deben estar a la mismaulta que la encimera. Utilice las patas para alcantar estaalta.
- Coloque el aparato en una superficie plana y en un lugar bien ventilado.

Figura 1

Figura 2

ATENCLON
Antes de instalar el aparato, disfruebe que las conditiones de distribución locales (como de gas y presión) se ajustan a los parámetros del producto.
Instrucciones parachangiar la boquilla
- Utilice un destornillador de cabeza especial para retirar e instalar la boquilla tal y como se muestra en la figura ③.
- Retire la boquilla (figura 4) del quemador con un destornillador especial e instale una nuova boquilla. (Figura 5)

Figura 3

Figura 4

Figura 5
Sustitución de la boquilla
- El aire Neededo para la combustion se obtiene de la habitacion y los gases emitidos se quedan igualmente en la habitacion. Para garantizar un buena functionamento del producto, es obligatorio disponible de una correcta ventilacion en la habitacion. Si no hay ninguna ventsa o puerta para ventilar la habitacion,Debe instalar un systema de ventilacion.No obstarve,si hay una puerta que se abre directamente hacia el exterior de la habitacion, no es必需o prever orificios de ventilacion.
| Tamaño de la habitación | Apertura de ventilación |
| Inferior a 5 m³ | mín. 100 cm² |
| Entre 5 m³ y 10 m³ | mín. 50 cm² |
| Superior a 10 m³ | no es Neededo |
| Bodega | mín. 65 cm² |
Ajuste reducido del flujo de gas para las llaves de coccción
- Encienda el quemador que desea ajustar y gire el botón hasta la posición reducida.
- Retire el botón de la llave de gas.
- Regule el tornillo de ajuste del flujo de gas con un destornillador de tamanio adecuado. Para el GLP, (butano-propano), gire el tornillo en el sentido horario. Para el gas natural, gire el tornillo en el sentido antihorario.
La longitud normal de una llama recta en posicion la reducida debe ser de 6 o 7 mm.
-
Si la llama es superior a la posicion deseada, gire el tornillo en el sentido horario. En caso contrario, girelo en el sentido antihorario.
-
Para efectuar elultimatecontrol,lleve el quemador hasta la posicion inferior y superior y compruebe si la llama se enciende o se apaga.Enfuncion del tipo de llave de gasutilizada en su aparato, la posicion del tornillo de ajuste puede variar.Paraajustar su hora en funcion del tipo de gas,efectueleajuste medianta llama reducida girando el tornillo situado en el centro de las llaves de gas, asi como el cambio de boquilla, con un微量元素 destornillador tal y como se indica a continuacion.(Figura 6y7)

Figura 6

Figura 7
Desmontaje de los quemadores superior e inferior del hora de gas y fijacion de los inyectores
Desmontar el quemador superior: Retire el tornillo tal y como se muestra en la figura 8 con un destornillador. Para sustituir el quemador, efectue la misma operacion en el sentido inverso.

Figura 8
Figura 3.1

Desmontar el quemador inferior:
El quemador inferior está fijiado con dos tornillos. Como se muestra en la figura 9, retire el quemador con un destornillador. Para sustituir el quemador, efectue la mesma operation en el sentido inverso.

Figura 9

Figura 1
Instalación del horno
- Compruebe si la instalacion electrica es adecuada paraponer el horno enfuncionamento. Si la instalacion electrica no es adecuada, acuda a un electricista o unfontanero para adeclarla. El fabricante nopuede serconsiderado responsable por losdañosprovocados por procesos efectuados por personas no autorizadas.

ATENCIón
- Compruebe que el aparato no está dañado antes de instalarlo. No instale el aparatosi presentealgún dano.Los aparatosdañados suponen un peligro para su seguridad.

ATENCIón
- Es responsabilidad del cliente preparar laubicaciondonde se vaya a instalar elaparato y disponible de una fuente de electricidad.
- Deben respetarse las reglas de las normas locales relativas a las instalaciones electricas durante la instalacion del aparato.
Lugar apropiado para la instalacion y advertencias importantes
- Las patas del aparato no deben estar en superficies blandas, como alfombras. El suejo de la comida debe ser resistente para poder soportar el peso del aparato y todos los demas utensilios de comida que se pueda usar en elorno.
- El aparato se pueda colocar entre dos paredes laterales, sin ningún tipo de soporte, o fuera de un armario. Si se instala una campana sobre la cucina, siga las instrucciones del fabricante para poder la alta de montaje. (min. 650 mm)


ATENCIón
- Los muebles de cocina cercà del aparato deben ser resistentes al calor.
- No instale el aparato cerca de un frigorífico o un congelador. El calor emitido por el aparatoPTYa el Consumo de energia de los dispositivos de refrigeración.
- No utilise la puerta ni el tirador para trasportar o desplazar el aparato.
Instalación de las patas delorno
Instalar las patas delorno;
- Los tornillos de instalación de las patas está umbicados bajo elorno (figura 10).
- Las tuercas de fijación está situadas en这些 tornillos para fjar bien las patas. (Figura 11)
- Complete la instalacion de las patas apretando las patas con la tuerca (figura 12).
- Puede establishar su hora apretando o aflojando los tornillos según el tipo de superficie.

Figura


Figura 11

Figura 12

Figura de amarre de la cadena
Antes de utiliser el aparato, para garantizar un uso seguro, asegúrese de fjarlo a la pared con laceda y el tornillo con gancho incluidos. Asegúrese de que el gancho está bien atornillado a la pared de forma segura.
Panel de control




1 Termostato
Botón de selección de programas
3 Quemador delantero izquierdo
Quemador trasero izquierdo
5 Quemador central electrico
6 Quemador trasero correcho
7 Quemador delantero derechocho

ATENCIón
El panel de control indica anteriormente es orientativo. Examine el panel de control de su aparato.

Termostat: se usa para determinar la temperatura de coccción del Plato a cocinar en elorno. Después de introducir la comida en el hora, gire el botón paraaabustar la temperatura deseada entre 40-240 °C. Para poder la temperatura de coccción de los distinctos alimentos, consulte la tabla de coccción.
Utilización
UTILIZACION DE LA PARTE DEL HORNO
Utilización de los quemadores del hora
- Si su hora dispone de quemadores que funciona con gas, utilise el botón adecuado para encenderlos. Algunos modelos disponibles de botones con un dispositivo de encendido automatico. Este dispositivo permite encender el quemador girando simplement el botón. también puede encender los quemadores pulsando el botón de encendido o utilizando una cerilla.
- No deje funciona el dispositivo de encendido de forma continua durante más de 15segundo. Si el quemador no se enciende, espere un minuto antes de volver a intentarlo. Si el quemador se apaga por cualquierreason, cierra la valvula de control de gas y espere durante un minuto antes de volver a intentarlo.
Utilización de los elementos calefactores delorno
- Cuando utilise su hora por primera vez, se libera un olor durante la utilizacion de los elementos calefactores. Para eliminar这些东西 olores, póngalo en functionamento a 240^ durante 45 a 60关键时刻 en vacio.
- Coloque el botón de mando del hora en el valor deseedo para que el hora comience a funciona.
- Los temas de comida, el tiempo de coccción y las posiciones del termostato está presentes en el panel de control. Los values indicados para la comida son valores caracteristicos. Han sido obtenidos gracias a pruebas efectuadas en laboratorio. Puede notar aromas differentes en función de su forma de cocinar y sus costumbres.
- Puede cocinar un pollo en suorno
con un espetón giratorio y los accesorios correspondientes.
- Tiempo de coccción: Los resultados couldenvariar enfuncionde la tension,la calidad,lacantidad y la temperatura.
- No abra la puerta delorno con demasiada fecuencia cuando este en configuracion. El calor podria distribuirse de forma inadecka y los resultados podrián embar.
Utilización del gratinador
- Cuando colocar la rejilla en la guía superior, los elementos de la rejilla no deben tener el gratinador.
-
Puede precalentar el hora durante 5 horas@msteadas gratina. Si fuee necessitiesario,可以更好 darle la vuelta a la comida.
-
Los alimentos deben situarse en el centro de la rejilla para garantizar un flujo de aire máximo en elorno.
Encender el gratinador
- Coloque el botón de funciona en el símbolo de gratinador.
- Luego, ajuste la temperatura deseada.
Apagar el gratinador
Ajuste el botón de funciona en la posición de apagado.

ATENCIón
- Mantenga la puerta del horno cerrada durante la cocción. (gratinador electrico)
- Mantenga la puerta del hora abierta durante la coccción. (gratinador de gas)

Figura 13
USO DE LA PLACA DE COCINA
Utilización de los quemadores de gas

Dispositivo de seguridad contra el corte de la llama (FFD): Funciona instantanamente cuando el mecanismo de sécurité se activa cuando se derrama liquido en las placas superiores.
- Las valvulas de control de los quemadores de gas está equipadas con un mecanismo de seguridad especial. Para encender el quemador, empuje el interruptor y girelo en el sentido antihorario hasta el símbolo de la llama. Todos los dispositivos de encendido son operativos y solo se enciende el quemador que se ha encendido. Mantenga el interruptor pulsado hasta que se encienda. Pulse el botón de encendido y girelo en el sentido antihorario.
- No deje el dispositivo de encendido en funciona durante más de 15segundos. Si el quemador no se enciende, espere un minuto antes de volver aintentarlo. Si el quemador se apaga porcualquierrzon,cierre la valvula de controlde gas y espere un minuto antes de volver aintentarlo.
- En los modelosequipados con un sistemas de seguridad a gas, cuando la llama de la cucina se apaga, la valvula de control corta automatistically el gas. Para hacerFuncionar los quemadores con el sistemas de sécurité de gas, pulse el boton y girelo en el sentido antihorario. Después de encenderlo, espere de 5 a 10 segundos para que los sistemas de seguridad de gas
se activen. Si el quemador se apaga porequalquierrzon,crierre la valvula de controlde gas y espere un minuto antes de volver aintentarlo.

Cerrado

Completamente abierto

Mitad abierto
- Antes de encender su cocina, asegúrese de que todas las cubiertas de los quemadores están correctamente colocadas. La posición adecuada de las cubiertas de los quemadores se muestra a continuación.

Figura 14

Figura 15
Utilización de las placas calefactoras
| Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | Nivel 4 | Nivel 5 | Nivel 6 |
| Ø80 mm | 200 W | 250 W | 450 W | - | - | - |
| Ø145 mm | 250 W | 750 W | 1000 W | - | - | - |
| Ø180 mm | 500 W | 750 W | 1500 W | - | - | - |
| Ø145 mm rápido | 500 W | 1000 W | 1500 W | - | - | - |
| Ø180 mm rápido | 850 W | 1150 W | 2000 W | - | - | - |
| Ø145 mm | 95 W | 155 W | 250 W | 400 W | 750 W | 1000 W |
| Ø180 mm | 115 W | 175 W | 250 W | 600 W | 850 W | 1500 W |
| Ø145 mm rápido | 135 W | 165 W | 250 W | 500 W | 750 W | 1500 W |
| Ø180 mm rápido | 175 W | 220 W | 300 W | 850 W | 1150 W | 2000 W |
| Ø220 mm | 220 W | 350 W | 560 W | 910 W | 1460 W | 2000 W |
Las placascalefactoras elcctricasdisponen en general de 6 niveles de temperatura. [como se describe a continuacion]
- Durante la primera'utilisation,deojefuncionar su placacalefactoralelectricaen la posicion6 durante 5minutos. Asielagentesensibleal calordeusplaca seendureceradebidoal combustion.
- Utilice cacerolas con un fondo plano que estén Completely en contacto con el calor, ya que garantizaran un uso más productivo de la energia.
Botones de functions: se utilizes para determinar los quemadores que se van a utilizar para el Plato que va a hornear. Los temas de programas de calefaction de este botón y sus sistemas se describen a continuación. Todos los temas de calefaction y los temas de programa de este aparato peuvent no estar disponibles en todos los modelos.

Gratinador

Ventilador

Elementos calefactores superiore inferior

Elemento calefactor turbo y ventilador

Bombilla

Elemento calefactor inferior y superior y ventilador

Elemento calefactor superior

Gratinador y ventilador

Elemento calefactor inferior

ATENCIón
Todo's tips de calefacción y los temas de programa de este aparato peuvent no estar disponibles en todos los modelos.
Tabla de coccción

ATENCLON
El hora debe precalentarse durante 7-10 horas antes de introducir los alimentos.
| Platos | Función de coccción | Temperatura (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min.) |
| Pastel | Estática | 180 | 2 | 70 |
| PastelesAFPVEES | Estática | 180 | 2 | 40 |
| Tarta | Estática | 200 | 2 | 70 |
| Repostería | Estática + Ventilador | 180-200 | 2 | 20-25 |
| Galletas | Estática | 175 | 2 | 20 |
| Tarta de manzana | Estática | 180-190 | 1 | 150 |
| Pastel esponjoso | Estática | 175 | 2 | 45-50 |
| Pizza | Estática | 190 | 2 | 25 |
| Lasañā | Estática | 180-200 | 2 | 50-60 |
| Merengue | Estática | 100 | 2 | 60 |
| Pollo asado* | Gratinador + Ventilador | 220 | 4 | 25-35 |
| Pescado asado* | Gratinador + Ventilador | 220 | 4 | 35-40 |
| Filete de ternera* | Gratinador | Máx. | 4 | 30 |
| Albóndigas de cargaa | Gratinador | Máx. | 4 | 40 |
*Debe darle la vuelta a los amientos a mitad del tiempo de coccion.
Limpieza y mantenimiento
-
Desconecte el enchufemacho que suministra laelectricidad al hora de la toma de pared.
-
Cuando el hora está en funciona, está extremadamente caliente. Evite tocar los elementos calefactores.
-
No limpie nunca la parte interior, el panel, la tapa, los cajones ni Ninguna otra parte del hora con herramientos como un cepillo duro, un estropajo metalico o un cachillo. No utilise productos abrasivos que rayen la superficie ni detergentes abrasivos.
-
Después de limpiar las partes interiores del hora con un paño y jabón, enjuáuelas y séquelas Completely con un pañoseco.
-
Limpie las superficies de vidrio con limpiadores especiales para vidrio.
- No limpie su hora con limpiadores a vapor.
- Antes de partir la tapa superior del hora, limpie el liquido que se incluye sobre la tapa. Además, antes de cerrarla, asegúrese de que la comida está suficientemente frija.
- No utilizes nunca produits inflamables como acidos, disolventes o gasolina, para limpar su hora.
- No lave ningún elemento del hora en el lavavajillas.
- Para limpiar la puerta frontal de vidrio delorno, retire el tornillo defijacion del tirador con un destornilladora y retire la puerta delorno.
Luego, limpiela y enjuaguela completamente. Una vez seca, vuelva a colocar la puerta correctamente y vuelva a instalar el tirador.

Figura 16

Figura 17

Figura 18
Montaje de la puerta del hora

Figura 19

Figura 19.1
Abra Completely al puerta del hora tirando hacíaasted.Luego,tal y como se indica en la figura 19,desbloquéela tirando hacía arriba del pestillo de la bisagra con undestornillador.

Figura 19.2
Abra Completely el pestillo de la bisagra, tal y como se indica en la figura 19.2. Coloque de la misma forma las dos bisagras que sujetan la puerta del hora.

Figura 20

Figura 20.1
Luego, ciderre la puerta del hora que ha abierto colocandola sobre elbloqueo de la bisagra hasta que esté en la mesma posicion que la figura 20.1.

Figura 20.2
Para retirar la puerta del hora, cuando está casi en la posicion cerrada, sujeta la puerta con ambas manos y tire hacía arriba tal y como se indica en la figura 20.2.
- Para volver a colocar la puerta del hora en su lugar, efectue la misma operation en sentido inverso.
Limpieza y mantenimiento del vidrio de la puerta delorno
Retire el/perfil presionando los pestillos de plástico de los lados izquierdo y derecho, tal y como se muestra en la figura 21, y tire hacíaasted, tal y como se muestra en la figura 22. Luego, retire el vidrio interior, tal y como se muestra en la figura 23. Si fuese necessario,realice la misma operacion para retiring el vidrio central. Una vez que haya finalizzato la limpieza,vuelva a colocar los vidrios y el perfil siguiendo el procedimiento inverso. Asegúrese de que el perfil estácolocadocorrectamente.

Figura 21

Figura 22

Figura 23
Paredes cataliticas*
Las paredes catalíticas está situadas a la izquierda y la derecha de la cavidad ubicada bajo las guías. Las paredes catalíticas expulsan el mal olor y permiten tener un mejor rendimiento de la cucina. Absorben también los restos de aceite y limpian su hora cuando está en funciona.
Desmontaje de las paredes cataliticas
Para retirar las paredes catalíticas, deben retirar las guías. Una vez que ha desmontado las guías, las paredes catalíticas se desencajan automatistically. Debecaejar las paredes catalíticas afterwards de 2 o 3 años.
Posión de las guías metálicas*
Es importante colocar correctamente las guías en elorno. No deje que las guías toque la pared trasera del hora. Las posiciones de las guías estándicadas en lasuma figure. Puede colocar una bandeja profunda o una bandeja estandar sobre las guías inferiores y superiores.

Instalación y retirada de los soportes para cables
Para retirar las guías metálicas, presione en los clips indicados mediante flechas en la figura, retire en primer lugar la parte inferior y elazo superior de la instalación. Para instarla una guía efectue el procedimiento inverso.
Sustitución de la bombilla del hora

ATENCIón
Para registrar una descarga electrica, asegúrese de que el circuito del aparato está abierto antes dechangiar la bombilla. (Mantener el circuito de alimentación abierto significativa que la alimentación está cortada).
- Corte la alimentación del aparato y deje que el aparato se enfié.
- Retire la proteccion de vidrio girandola.hacia el lado izquierdo tal y como se indica en la figura. Utilice guantes de plastico si tiene dificultades para girarla.
- Luego, retire la bombilla girandola y coloque laewsabmbilla siguiendo las mismas instrucciones.
- Vuelva a instalar la proteccion de vidrio, enchufe el cable de alimentacion del aparato en la toma electrica y complete la operation de sustitucion. Ahora, ya pueda utiliser su hora.

Tipo de bombilla G9

Tipode bombilla E14


Uso del panel deflector del gratinador\*
- Se ha dibrado un panel de seguridad para proteger el panel de control y los botones cuando el hora está en el modo gratinador. (Figura 26)
- Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor Dane el panel de control y los botones cuando el hora está en el modo gratinador.

ATENCLON
Las partes accesibles peuvent estar calientes cuando se está utilizing el gratinador. Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Coloque el panel de seguridad bajo en panel de control abriendo el vidrio delantero delorno. (Figura 27)
- A continuación, fije el panel de seguridad entre el hora y la tapa delantera cerrando suavamente la tapa. (Figura 23)
- Es importante para la cocciónmantener la tapa abierta a la distancia especialcada durante la cocción en el gratinador.
- El panel de seguridad aportará una cocción ideal y protegerá el panel de control y los botones.

ATENCIón
Si la cucina dispone de la opticon «gratinador cerrado» con termostato,uedealarpuerta del hora cerrada durante su functiomento; en ese caso, el panel deflector del gratinador no sera necessario.

Figura 26

Figura 27

Figura 26
Resolución de problemas
Puede resolver determinados problemas de su aparato comprobando los siguientes+puntos antes de llamar al servicios técnico.
Punto de control
Si observa algo n problema en su hora, consulte en primer lugar la?siga los consejos indicados en la misma.
| Problema | Posibles causas | Acción |
| · El hora no funciona. | · La alimentación electrónica no está disponible. | · Compruebe la alimentación.
· Compruebe si la válvula principal de gas está abierta.
· Compruebe si el tubo de gas está doblado oPEGado.
· Asegúrese de que el tubo de gas está connectado alorno.
· Compruebe si se hautilido una válvula de gas adecuada. |
| · La alimentación de gas no está disponible. |
| · El hora se detiene durante la cocción. | · El enchufe se sale de la toma. | · Conecte correctamente el enchufe en la toma de pared. |
| · Se apaga durante la cocción. | · Funcioncimiento continu demasiado largo.
· Hay más de un aparato enchufado en la toma. | · Deje que el hora se enfiree despues de largociclos de cocción.
· Utilice solo un enchufepara cada toma de pared. |
| · La puerta del hora no se abre correctamente. | · Hay restos de alimentos entre la puerta y la cavidad interna. | · Limpie bien el hora y=vuelva a intentar abrir la puerta. |
| · El encendedor no funciona. | · Los extremos o los cuerpos de las bujías de encendido estátnaponados.
· Los tubos del quemador de gas estábnobstruidos. | · Limpie los extremos o los cuerpos de las bujías de encendido de losquemadores de gas.
· Limpie los tubos el quemador de gas. |
| Problema | Posibles causas | Acción |
| • Se produce una descarga electrónica cuandoenta en contacto con elorno. | • La toma de tierra no es adecuada.
• Se ha utilisé una toma de pared no connectada a tierra. | • Asegúrese de que la alimentación electrónica está correctamente connectada a tierra. |
| • Gotea agua.
• Hay vapor que sale por una fisura de la puerta delorno.
• Queda agua en el interior delorno. | • Se pueda tener agua o vapor en determinadas conditiones según el-alimento que se estécocinando. Esto no es unaavería. | • Deje que elorno se enfríy sequelco con un paño. |
| • Elorno no calienta. | • La puerta delorno se ha dejado abierta.
• Los mandos del horno no estácorrectamenteajustados.
• Ha saltado un fusible o seha desactivado el disyuntor. | • Cierra la puerta y vuelva acomenzar.
• Lea la sección correspondiente alfuncionamento delorno y reinicielo.
• Sustituya el fusible oactive el disyuntor. Siesto vuelve a occurir confrecuencia, llama a unelectricista. |
| • Hay humano que saledurante la cocción. | • Cuando utilise elorno porprimera vez.
• Hay comida en loselementos calefactores. | • PuedeEARHQde loselementos calefactores.Esto no es una avería.Después de 2 o 3 ciclos, ya no saldráHQ.
• Deje que elorno seenfiré y limpie la comida. |
| • Cuandoutiliza elorno,se desende un olor dequemado o deplástico. | • Hautilido accesosoidelplástico u otherstristentesal calor en el interior delhorno. | • Para las temperaturaselevadas,utilice accesosoidevidrio apropiados. |
| • Elorno no cocina bien. | • La puerta delorno seabrecon Frequencia durantela cocción. | • No abra la puerta delhorno con Frequencia si no necesita darle la vueltaa los alimentos que estácocinando. Si abre la puertacon demasiada Frequencia,la temperatura internadiminui;r y elresultado delcocción se verá afectado. |
Problema
Posibles causas
Acción
-
Hay un objeto extraño que cubre la bombilla durante la cocción.
-
Limpie la superficie interna del hora y compruébelo.
-
Puede que la bombilla se haya caido.
-
Sustitúyala por una bombilla de las mismas caractéristicas.
Reglas de Manipulación
- No utilise la puerta ni el tirador para transporte o desplazar el aparato.
- Manipule y transporte el aparato en el embalaje original.
- Preste una(Maxima atencion al aparato cuando loarga, lo descarga y lo manipula.
- Asegürese de que el embalaje está bien cerrado durante la Manipulación y el transporte.
Proteja el aparato de los factores externos,
como la humedad, el agua, etc., ya que podrian danar el embalaje.
- Procure no danar el aparato bajo a accidentes, golpes, caidas, etc. durante la manipulación y el transporte y no rompa ni deforme el aparato durante su utilización.
Recomendaciones para ahorrar energia
Los siguientes detalles le ayudarán a utiliser su producto de forma ecológica y economica.
- Utilice recipientes de color oscuro y de esmalte que conducen mejor el calor en elorno.
- Cuando cocine sus alimentos, si la receta o el manual de uso indica que hay que precalentar el hora, hágalo.
- No abra la puerta con Frequencia durante la cocción.
- Intente cocinar varied platos a la vez en
el hora. Puede cocinar variedimentos alismo tiempo colocando dos recipientes en la rejilla.
Cocine various platos sucesivamente. El hora no perderá el calor.
- Apague el hora uno horas antes de que finalice el tiempo de coccción. En ese caso, no abra la puerta del hora.
- Descongele los alimentos antes de cocinarlos.
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, ahorrar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debeppearse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy(PCasas y requiere la participación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrarra en su planta de caracteristicas o en su embalaje, noDebe bajo ningúnconcepto tirarse a un conteditor publico o mezclarse con los residuos domesticos.El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus antiguos aparatos en Lugares seguros hasta que pueda reciclarse, preferentamente的最后一.
fuera de su domicilio.