ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Horno empotrado

EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H - Horno empotrado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H ELECTROLUX en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 12 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - page 155
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno empotrable
Marca Electrolux
Modelos EOF4P46X, EOF4P46BX, EOF4P46H
Volumen 72 L
Clase energética A+
Consumo de energía (calor rotativo) 0.69 kWh/ciclo
Consumo de energía (convencional) 0.93 kWh/ciclo
Dimensiones (Al x An x Pr) 589 x 595 x 569 mm
Dimensiones de empotrado (Al x An x Pr) 589 x 560 x 548 mm
Peso 29.5 kg
Alimentación eléctrica 230 V / 400 V, 50 Hz, 16 A (según modelo)
Potencia máxima 3680 W
Tipo de instalación Empotrable
Modos de cocción Calor rotativo, Calefacción superior/inferior, Platos congelados, Función Pizza, Cocción desde abajo, Descongelación, Circulación de aire húmedo, Grill, Turbo grill
Cocción asistida 45 programas con peso automático para carnes, pescados, pasteles, verduras
Limpieza Pirólisis (3 niveles: ligero 1h, normal 1h30, completo 2h30)
Iluminación Halógena, clase de eficiencia G
Seguridad Bloqueo de teclas (Teclas Bloqueo), Apagado automático, Seguridad infantil
Accesorios incluidos Rejilla metálica, Bandeja de cocción, Bandeja para asar
Número de niveles de rejilla 5
Mantenimiento Limpieza después de cada uso; desmontaje de la puerta para limpieza de los cristales

Preguntas frecuentes - EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H ELECTROLUX

¿Cómo encender y apagar el horno?
Para encender, gire el selector de modos de cocción a una posición distinta de Apagado. Para apagar, devuelva el selector a Apagado. Los selectores son retráctiles: presiónelos para que salgan.
¿Cómo usar la función Cocción asistida?
Acceda al menú, seleccione Cocción asistida, elija el plato (P1 a P45) y confirme con OK. Para platos con peso automático, indique el peso. El horno ajusta la duración y la temperatura.
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Verifique que el horno esté bien enchufado, la puerta cerrada, el apagado automático no activado, el fusible no haya saltado y que la seguridad infantil esté desactivada. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo limpiar el horno por pirólisis?
Retire todos los accesorios y residuos. Seleccione Menú > Limpieza, elija C1 (1h), C2 (1h30) o C3 (2h30). Confirme. La puerta se bloquea. Después del enfriamiento, limpie las cenizas con un paño húmedo.
¿Cómo desmontar la puerta del horno para limpiarla?
Abra completamente la puerta, levante los pestillos de las bisagras, cierre a medio camino y luego retire la puerta. Retire el marco superior, luego los paneles de vidrio uno por uno. Limpie con agua jabonosa y vuelva a montar en orden inverso.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Presione la tecla Temporizador, ajuste el tiempo con el selector, luego presione OK. La cuenta regresiva comienza inmediatamente y una señal sonora suena al final.
¿Cuáles son los accesorios entregados con el horno?
El horno se entrega con una rejilla metálica, una bandeja de cocción y una bandeja para asar. Son extraíbles y deben lavarse a mano.
¿Cómo usar la función Circulación de aire húmedo para ahorrar energía?
Esta función está diseñada para una cocción económica. La temperatura real puede diferir de la temperatura mostrada. La puerta debe permanecer cerrada. La iluminación se apaga automáticamente después de 30 segundos. Úsela para platos como panecillos, pescado o verduras.
¿Qué hacer si la pantalla muestra un código de error (ej: Err C3)?
Err C3 indica un problema de cierre de puerta. Verifique que la puerta esté bien cerrada. Err F102: puerta abierta o bloqueo defectuoso. Para 00:00, ha ocurrido un corte de corriente; ajuste la hora. Si el código persiste, corte el fusible luego contacte al servicio técnico.
¿Cuáles son las dimensiones de empotrado necesarias?
Altura mínima del mueble: 580 mm (600 mm con encimera). Ancho del mueble: 560 mm. Profundidad del mueble: 550 mm. Se requiere una abertura de ventilación de 560x20 mm en la parte inferior.

Preguntas de los usuarios sobre EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H ELECTROLUX

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo usar la sonda de temperatura en un horno empotrado Electrolux EOF4P46X?
Preguntas Frecuentes - 16/01/2026
Respuesta Notice-Facile

La sonda de temperatura es un accesorio práctico para medir la temperatura interna de los alimentos durante la cocción con su horno empotrado Electrolux EOF4P46X y sus variantes. Aquí le mostramos cómo usarla de manera efectiva:

1. Inserción de la sonda

Inserte la sonda en la parte más gruesa del alimento, evitando huesos, grasa o las paredes del plato. Esto garantiza una medición precisa de la temperatura interna.

2. Ajuste de la temperatura objetivo

Después de conectar la sonda en la toma dedicada del horno, seleccione la función de sonda en el panel de control. Luego ajuste la temperatura objetivo deseada para la cocción de su alimento.

3. Funcionamiento durante la cocción

El horno supervisará la temperatura a través de la sonda. Una vez que se alcance la temperatura objetivo, el horno puede emitir una señal sonora para alertarle y/o detener automáticamente la cocción según el modelo.

4. Limpieza y mantenimiento

  • Limpie la sonda con un paño húmedo después de cada uso.
  • Evite sumergir la sonda en agua o ponerla en el lavavajillas para no dañar los componentes electrónicos.

Usar la sonda de temperatura le permite lograr una cocción perfectamente controlada, garantizando platos sabrosos y cocidos a la perfección.

Responder (sé el primero)
¿Qué significa el código de error F138 en un horno empotrado Electrolux EOF4P46X y cómo se puede resolver?
Preguntas Frecuentes - 16/01/2026
Respuesta Notice-Facile

El código F138 no aparece en la lista oficial de códigos de error documentados para el horno empotrado Electrolux EOF4P46X. Sin embargo, según el manual del fabricante, cuando un código de error no figura en la tabla de solución de problemas, generalmente indica una anomalía electrónica o un mal funcionamiento interno que requiere intervención profesional.

Primer paso - Reinicio del horno: Comience realizando un reinicio completo cortando la alimentación eléctrica. Para ello, desactive el fusible de la vivienda o desconecte el horno durante aproximadamente 5 a 10 minutos para permitir que los circuitos electrónicos se reinicien. Luego, vuelva a activar el fusible o vuelva a conectar el aparato.

Verificación después del reinicio: Encienda el horno y verifique si el código de error F138 ha desaparecido. Si el reinicio resuelve el problema, probablemente fue una anomalía temporal del sistema electrónico. Si el error reaparece de inmediato, indica una falla más seria.

Si el error persiste: Antes de contactar al servicio de atención al cliente, verifique que todos los cables de conexión internos al horno no estén visiblemente dañados o sueltos. También verifique que la puerta cierre correctamente y que el bloqueo de la puerta funcione normalmente. Sin embargo, no intente desarmar el aparato, ya que esto podría anular la garantía.

Si el código F138 reaparece después del reinicio, se recomienda contactar inmediatamente a un servicio técnico autorizado de Electrolux o a un técnico calificado. Este tipo de anomalía no documentada puede indicar un defecto en el sensor de temperatura, un problema con la placa de control electrónico u otra falla interna que requiera un diagnóstico especializado. No continúe usando el horno hasta que se resuelva el problema, ya que esto podría agravar la falla o presentar un riesgo de seguridad.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H ELECTROLUX

Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un producto que leva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en vested. Así做一些, cada vez que lo usa, pueda tener la calidad de que obtendrá siempre excelentes resultados.

Le damos la bienvenida a Electrolux.

Visite nthesto sitio web para:

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - 1

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - 2

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - 3

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - 4

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:

www.electrolux.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:

www.registerelectrolux.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:

www.electrolux.com/shop

Para más recetas, consejos yResolution de problemas, descargue la aplicación My Electrolux Kitchen.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - 5

Available on the

AppStore

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - 6

GET IT ON

Google Play

Le recomendamos que utilise recambios originales.

Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série. La información se incluye en la lista de caracteristicas.

Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad

① Información general y consejos

Información relativa al medioambiente

Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD... 156

1.1 Seguridad de niños y personas
vulnerables. 156
1.2 Instrucciones generales de
seguidad 157

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... 158

2.1 Instalación 158
2.2 Conexión electrica 159
2.3 Uso 160
2.4 Mantenimiento y limpieza....... 161

2.5 Limpieza Pirolitica. 161
2.6 Iluminación interna 162
2.7 Asistencia的技术 162
2.8 Eliminación 162

3. INSTALLACION 163

3.1 Empotrado. 163
3.2 Fijación del hora al mueble......164

4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO. 165

4.1 Resumen general 165

4.2Accesorios. 165

5. CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL HORNO. 165

5.1 Mandos escamoteables. 165
5.2 Panel de mandos 166

6.ANTESDELPRIMERUSO. 167

6.1 Limpieza inicial. 167
6.2 Precalentamento inicial. 167

7.USO DIARIO. 167

7.1 Comoaabstar:Funciones decoccion. 167
7.2 Funciones de cocción 168
7.3 Notas sobre: Horneado humedo +ventilador 169
7.4 Cómo ajustar: Cocción asistida... 169
7.5 Cocción asistida 170

8. FUNCIONES DEL RELOJ 175

8.1Funciones de reloj. 175
8.2 Comoaabustar:Funciones de reloj 175

9. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESSORIOS 177

9.1 Inserción de accesorios 177

10.1 Bloqueo. 178
10.2 Desconexión automática 178

10.3 Ventilador de enfiambre.... 179

11. CONSEJOS 179

11.1 Horneado humedo ^+ ventilador. 179
11.2 Horneado humedo + ventilador - accessories recomendados.... 181
11.3 Tablas de cocciption para organismos de control. 181

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.... 183

12.1 Notas sobre la limpieza 184
12.2 Cóme guitar: Carriles de apoyo 184
12.3 Instruetiones de uso: Limpieza pirolítica 185
12.4 Aviso de limpieza 186
12.5 Como guitar e instalar: Puerta... 186
12.6 Cmo cambiar: Bombilla... 188

13. SOLUCIOn DE PROBLEMAS. 189

13.1 Qué hacer si 189
13.2 Datos de service. 190

14. EFICACIA ENERGÉTICA 190

14.1 Información del producto y hoja de información del producto* 190
14.2 Ahorro energetico. 191

15. ESTRUCTURA DEL MENU 192

15.1 Menu 192

16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.... 193

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la

experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la superviación sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymanter alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

  • Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfrie.
  • Si este aparato tiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar.
  • Este aparato está Diseñado para uso dométrico en interiores.
  • Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
  • Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustitujr el cable.
  • No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.

  • Si el cable de alimentación sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo专业技术 autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para evaporar riesgos.

  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes decaear la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
  • Utilizar siempre guantes o manoplas paraorno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
  • No utilise un limpiador a vape para limpar el aparato.
  • No utilise products de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal aflido para limpar el cristal de las tapas abisagradas de la placà si no quiere arañar su superficie, lo que podra hacer que el cristal se hicies añicos.
  • Antes de la limpieza pirolítica, retiring todos los accesorios y cualquier deposito/derrames que haya en el interior delorno.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Sólo un técnicoriallicado pode instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilise un aparato dañado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
  • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
  • Instale el aparato en un lugar seguro yADEcuido que cumpla los requisitos de instalacion.

  • Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los derechos electrodomesticos y mobiliario.

  • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del hora se abre sin limitaciones.
  • El aparato está equipado con un sistema de refrigeración electrica. Debe utilizes con la fuente de alimentación electrica.
Altura minima del armario (Altura minima del ar-mario debajo de la encimera)580 (600) mm
Ancho del armario560 mm
Profundidad del armario550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato589 mm
Altura de la parte trasera del aparato571 mm
Anchura de la parte frontal del aparato595 mm
Anchura de la parte trasera del aparato559 mm
Fondo del aparato569 mm
Fondo empotrado del aparato548 mm
Fondo con la puerta abierta1022 mm
Tamaño minimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior560x20 mm
Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera1500 mm
Tornillos de montaje4x25 mm

Riesgo de incendios y descargas electricas.

  • Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
  • El aparato debe connectarse a tierra.
  • Asegürese de que los parámedos de la plaza de característica son compatibles con los价值观electricos del suministro electrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a tierra correctamente instalada.
  • No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.

  • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessarycambiar el cable de alimentación del aparato,debehacerloelcentrode servicios专业技术 autorizado.

  • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especially muntas funciona o si la puerta está caliente.
  • Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está floia, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que pueda retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
  • Cierre Completely la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentacion a la toma de corriente.
  • El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placar de caracteristicas. también peutecunar la tabla:

Potencia total (W)Sección del cable (mm2)
máximo 13803 x 0.75
máximo 23003 x 1
máximo 36803 x 1.5

El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón).

2.3 Uso

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Uso - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o explosiones.

  • No cambie las specifications de este aparato.
  • Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
  • No deje el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
  • Apague el aparato afterwards de cada uso.

  • Tenga cuidado al然是 alpuerta del aparato,mastras funciona. Puede liberarse aire caliente.

  • No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
    No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • Nocede que los chispas ni las llamas abiertas tienen en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
  • No coloque produits inflamables o articulos mojados con produits inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

  • Para evaporar daños o decoloraciones en el esmalte:

  • no coloque recipientes ni altri objetivos directamente en la base.

  • no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
  • no ponga agua directamente en el aparato caliente.
  • no deje platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
  • tengacuidadoalretiraroinstalarlosaccosorios.

  • La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.

  • Utilice una bandeja Honda para pasteles humedes. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
    Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
  • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada cuando funciona el aparato. El calor y la humedadSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO

2.4 Mantenimiento y limpieza

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o danos al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegürese de que el aparato está frío. Los paneles de cristalSEO romperse.
  • Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizado.
  • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. iLa puerta es muy pesada!
  • Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Si utilizes aersoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Limpieza Pirolitica

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Limpieza Pirolitica - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo pirolítico.

  • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad delorno:

-rialquier resto de comida, aceite o grasa.
- todos los objetivos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.

  • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica.

  • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se realiza la limpieza pirolítica.

El aparato alcanza altas temperatas y se libera aire caliente de las calidas de ventilacion delanteras.

  • La limpieza pirolítica es una operationa a alta temperatura que pueda liberar humos de los residuos de coccción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:

  • asegurar una correcta ventilacion durante y.afteres de cada limpieza pirolitica.

  • asegurar una correcta ventilación durante y afterwards del primer uso a maxima temperatura.

  • A diferencia de los seres humanos,algunas aves y algunos reptiles poder ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos piroliticos.

  • Retirerialquier MSCOTA (especialmente pajaros) de las proximidades del aparato durante y despues de la limpieza pirolitica y use primero la temperatura maxima para una zona bien ventilada.
  • Las mascotas deklequeño時間 también poder ser muy sensibles a los Cambios de temperatura localizados circa de los hornos cuando se realiza el programa de autolimpieza pirolítica.
    Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., peuvent dararse por las altas temperatas de la limpieza pirolitica y también poder ser fuente de humos daños de baía intensidad.
  • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descriritos no son dañinos para las personas, incluidos los niños, o personas con problemas Médicos.

2.6 Iluminación interna

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Iluminación interna - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica.

  • En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estar destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o estan destinadas a tener informacion sobre el estado de functionamento del aparato. No estan destinadas a aplicarse en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
  • Este produit contiene una fuente luminosa de la classe de eficiencia energetica G.
  • Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.

2.7 Asistencia技术水平

  • Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.8 Eliminación

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Eliminación - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber como dechar correctamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
  • Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
  • Retire el pestillo de la puerta para evaporar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

3. INSTALLACION

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - INSTALLACION - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Empotrado

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Empotrado - 1

YouTube

www.youtube.com/electrolux

www.youtube.com/aeg

3.2 Fijación del hora al mueble

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Fijación del hora al mueble - 1

4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

4.1 Resumen general

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Resumen general - 1

Panel de mandos
2 Mando de las functions de coccción
3 Pantalla
4 Mando de control
5 Resistencia
6 Bombilla
7 Ventilador
Soporte de parrilla extraible
9 Posiciones de las parrillas

4.2 Accesorios

  • Parrilla Para utensilios de comida, moldes de pastelería, asados.
  • Bandeja Para bizcochos y galletas.
  • Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

5. CÓM O Encender Y APAGAR EL HORNO

5.1 Mandos escamoteables

Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamento.

5.2 Panel de mandos

Sensores del panel de controlPulseGire el mando
Tempori-zadorCalenta-miento rápidoLuzBloqueoOK
Selección una función de coccción para encender el hora.
Gire el mando de las functions de coccción hasta la posición de apagado para apagar el hora.
12:34Cuando el mando de las manos de coccción se enquirytra en la posición de apagado, la pantalla cambia al modo de esper.
12:40 120°AlUGCinar,laagnaa vuea la temperatura,la hora y otheras options disponibles.
88:88:88:8888g h:min:s STOPPantalla con el mayor numero de manoses seleccionesadas.
Indicadores de pantalla
BloqueoCoccción asistidaLimpiezaAjustesCalentimiento=rápido
Indicadores de tem porizador:STOP
Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo.

6. ANTES DEL PRIMER USO

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - ANTES DEL PRIMER USO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capités sobre seguridad.

6.1 Limpieza inicial

Antes del primer uso, limpie el horavacío y ajuste el tiempo:
00:00 Ajuste la hora. Pulse OK.

6.2 Precalentamento inicial

Precaliente el horavacío antes deutilizarlo porprimera vez.
Paso 1Retire todos los accesos y carriles de apoyo extraíbles del hora.
Paso 2Selección la temperaturemaxima para la función: DejeFuncionalerhorno 1 hora.
Paso 3Selección la temperaturemaxima para la funciona: DejeFuncionalerhorno 15mins.
El horauedeemitir olores yhumos durante el precalentimiento.Asegúrese de que la sala estéventilada.

7. USO DIARIO

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - USO DIARIO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

7.1 Comoaabustar:Funciones de cocción

Empezar a cocinar
Paso 1Paso 2
Selección una funciona de coccción.Ajuste la temperatura.

7.2 Funciones de cocccion

Funciones de coccción estandar

Función de coc- ciónAPLICación
Aire calientePara hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali- mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Coccción convencional.
Coccción conven- cionalPara hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.
CongeladosPara products precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
Función PizzaPara hornear pizza. Para Obtener un dorado más intenso y una base más crujiente.
Calor inferiorPara hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
DescongelarPara desconcelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongela- ción depende de la cantidad y el tiempo de los alimentos congelados.
Función de coc- ciónAplicación
Horneado humedo + ventiladorFunción disñana para ahorrar energia durante la coccción. Cuando se uti- liza esta funciona, la temperatura delorno pueda diferirir de la temperatura programada. Se utilizes el calor residual. La potencia calorifica pueda re- ducirse. Para más información, consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado humedo + ventilador.
GrillPara asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill turboAsado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar.
MenúPara acceder al menú: Coccción asistida, Limpieza, Ajustes.

7.3 Notas sobre: Horneado humedo + ventilador

Esta funciona se utilizes para cumplir con los requisitos de eficiency energetica y diseño ecologico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1.

La puerta del hora debe estar cerrada durante la cocción para que no se interruppa la funciona y el hora funciona con la maxima eficiencia energetica possible.

Cuando se usa esta funciona, la lámpara se apaga automatistically antes de 30 s.

Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado humedo + ventilador. Para recomendaciones generales sobre ahorro energetico, consulte el capítulo “Eficiencia energetica”, ahorro energetico.

7.4 Como ajustar: Coción asistida

Para cada Plato de este submenu se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción.

Para algunos de los platos, también puede coc- cirar con:· Peso automático
Coccción asignada - Utiliceo para preparar rápidamente un Plato con los ajustes predetermini- nados:
Paso 1Paso 2Paso 3Paso 4
Cocción asignada - utilizes el para preparar rápidamente un Plato con los ajustes predeterminados:
=×P1 - P45OK
Acceda al menú.Selección Cocción asignada. Pulse OK.Selección el Plato. Pulse OK.Introduzca el Plato en elorno. Confirmarajuste.

7.5 Cocción asistida

Leyenda
Peso automático disponible.
Precaliente el hora antes de empezar a cocinar.
Nivel del estante.

Cuando termine la funciona, compruebe si la comida está lista.

PlatoPesoNivel/cessorio de la parrillaDuración
Vacuno
P1Rosbif, poco hecho1 - 1,5 kg; piezas de 4 - 5 cm2 bandeja de hornear Fría la carne durante losamicos en una sartén caliente. Introduzcalo en elorno.40 min
P2Rosbif, al punto50 min
P3Rosbif, muy/hecho60 min
P4Bistec, en su punto180 - 220 g por pieza; rodajas de 3 cm de gros-sor3 fuente de asado encendida pa-rrilla Fría la carne durante losamicos en una sartén caliente. Introduzcalo en elorno.15 min
PlatoPesoNivel/accesorio de la parrillaDuración
P5Asado de ter-nera/estofado(costillas decebado, redon-do superior,flanco grueso)1,5 - 2 kg2 fuente de asado encendida pa-rrillaFriía la carne durante一些minutes enuna sartén caliente. Añada liquido. Intro-duzcalo en el horno.120 min
P6Rosbif, poco hecho (coc-ación lenta)1 - 1,5 kg;piezas de 4- 5 cm2:bandejaUse sus condimentos favoritos o simple-mente sal y pimiento con molienda fres-ca. Friía la carne durante一些minutes en una sartén caliente. Introduzcalo en elhorno.75 min
P7Rosbif, al punto (cocación lenta)85 min
P8Rosbif, muy hecho (coc-ación lenta)130 min
P9Filete poco/hecho (coc-ación lenta)0,5 - 1,5 kg;trozos de 5 - 6 cm2 bandeja de hornearUse sus condimentos favoritos o simple-mente sal y pimiento con molienda fres-ca. Friía la carne durante一些minutes en una sartén caliente. Introduzcalo en elhorno.75 min
P10Filete, en su punto (cocación lenta)90 min
P11Filete hecho (cocación lenta)120 min
Ternera\( ^{①} \)
P12Asado de ter-nera (porejemplo, elhomme)0,8 - 1,5 kg;piezas de 4cm de gro-sor2 fuente de asado encendida pa-rrillaUse sus espécias favoritas. Añada liqui-do. Asado cubierto.80 min
Cerdo\( ^{②} \)
P13Cerdo asado en el cuello o en elhomme1,5 - 2 kg2 fuente de asado encendida pa-rrillaDespués de la mitad del tiempo de coc-ología, voltee la carne.120 min
PlatoPesoNivel/Accessorio de la parrillaDuración
P14Cerdo desmi-gado (cocación lenta)1,5 - 2 kg2 bandeja de hornear Use sus espécias favoritas. Dé la vuelta a la carne a la mitad del tiempo de coc-ología para dorar uniformamente.215 min
P15Lomo, fresco1 - 1,5 kg; trozos de 5 - 6 cm2; fuente de asado en laparrilla Use sus espécias favoritas.55 min
P16Costillas2 - 3 kg; uti- lice repues- tos finos de 2 - 3 cm3 bandeja Honda Añada láquido para cubrir la base de un Plato. Después de la mitad del tiempo de coccción, voltee la carne.90 min
Cordero
P17Pierna de cor- dero con hue- so1,5 - 2 kg; piezas de 7 - 9 cm2; fuente de asado en la bandeja Añada láquido. Después de la mitad del tiempo de coccción, voltee la carne.130 min
Aves
P18Pollo entero1 - 1,5 kg; fresco2 cazuela sobre bandeja de hor- near Use sus espécias favoritas. Dele la vuel- ta al pollo a la mitad del tiempo de coc- ción para Obtener un dorado uniforme.60 min
P19Medio pollo0,5 - 0,8 kg3 bandeja de hornear Use sus espécias favoritas.40 min
P20Pechuga de pollo180 - 200 g por pieza2 cazuela sobre parrilla Use sus espécias favoritas. Fría la carne duranteunos,minutos en una sartén ca- liente.25 min
P21Muslos de po- llo, frescos-3 bandeja de hornear Si se marchan las patas de pollo marina- das,ajuste la temperatura más baja y cocinelas más tiempo.30 min
P22Pato entero2 - 3 kg2 fuente de asado encendida pa-rrilla Use sus especials favoritas. Coloque la carne en la fuente. Dé la vuelta al pato a la mitad del tiempo de coccción.100 min
P23Ganso entero4 - 5 kg2; bandeja honda Use sus especials favoritas. Coloque la carne en la bandeja honda. Dele la vuelta a la mitad del tiempo de coccción.110 min
Otros
P24Pastel de carne1 kg2; parrilla Use sus especials favoritas.60 min
Pescado
P25Pescado entero, al grill0,5 - 1 kg por pescado2 bandeja de hornear Llene el pescado con mantequilla y utili-ce sus especials y hierbas favoritas.30 min
P26Filete de pes-cado-3 cazuela sobre parrilla Use sus especials favoritas.20 min
Horneado/postres dulces
P27Tarta de que-so-2; molde desmontable de 28 cm en la parrilla90 min
P28Tarta de man-zana-3; bandeja45 min
P29Tarta de man-zana-2; forma de pastel en la parrilla40 min
P30Pastel de manzana-1 pastel de 22 cm en parrilla60 min
P31Brownies2 kg3 bandeja honda30 min
PlatoPesoNivel/accesorio de la parrillaDuración
P32Magdalenas de chocolate-3 bandeja para magdalenas encendi da parrilla25 min
P33Pastel de ho-gaza-2; molde de pan en la parrilla50 min
Verduras / Guarniciones
P34Patatas al hora1 kg2; bandeja Ponga las patatas enters con piel en la bandeja.50 min
P35Aros1 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Use sus espécias favoritas. Corte las patatas en trozos.35 min
P36Verduras al grill1 - 1,5 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Use sus espécias favoritas. Corte las verduras en trozos.30 min
P37Croquetas congeladas0,5 kg3; bandeja25 min
P38Pomos con-gelados0,75 kg3; bandeja25 min
Gratinados, pan y pizza
P39Lasagna de carne/verdura con platos de fideos secs1 - 1,5 kg2 cazuela sobre parrilla45 min
P40Patatas grati-nadas (patatas crudas)1 - 1,5 kg1 cazuela sobre parrilla Gire el Plato transcurrida la mitad del tiempo de cocción.50 min
P41Pizza fresca y fina-2 bandeja de hornear forrado con papel de hornear15 min
P42Pizza fresca, gruesa-2; bandeja forrada con papel de hornear25 min
P43Quiche-2; molde de hornear en la parrilla45 min
P44Baguette / chapata / pan blanco0,8 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Se necesita más tiempo para el pan blanco.30 min
P45Todo el gran-no / centeno / pan oscuro de granizo en molde de pan1 kg2; bandeja forrada con papel de hornear/parrilla60 min

8. FUNCIONES DEL RELOJ

8.1 Funciones de reloj

Función de relojAplicación
Avisador. Al finalizar el tiempo, sonará la seals acústica.
Tiempo de coccción. Cuando el temporizador finaliza, suena la seals y la función de coccción se detiene.
Tiempo de retardo. Para posponer el inizio y/o fin de la coccción.
Tiempo de funcionaimiento. El máximo es 23 h 59 min.Esta funciona no influye en el funcionaimiento del hora. Para encender y apagar Tiempo de funcionaimiento selección: Menú, Ajustes.

8.2 Como ajustar: Funciones de reloj

Cómo ajustar: Hora
Paso 1Paso 2Paso 3
Paracaejar la hora,acceda almenú y selección Ajustes,Hora.Ajuste el relojPulse:OK.
Cómo ajustar: Avisador
Paso 1La pantallamuestra:0:00Paso 2Paso 3
Pulse: .Ajustar la AvisadorPulse: OK.
El temporizador comienza la CCTA atrás inmediamente.
Cómo ajustar: Tiempo de coccción
Paso 1Paso 2La pantallamuestra:0:00STOPPaso 3Paso 4
Elija una funciona de coccción y la temperatura.Pulse repetida-mente: Ⓒ.Ajuste el tiempo de coccción.Pulse: OK.
El temporizador comienza la CCTA atrás inmediamente.
Cómo ajustar: Tiempo de retardo
Paso 1Paso 2La pan-talla muestra: la hora INI-CIOPaso 3Paso 4La pan-talla muedra: ...PA-RARPaso 5Paso 6
Sele-cione la funciona de coc-mentation.Pulse re-petida-mente:Ajuste la hora de inicio.Pulse: OK.Ajuste la hora de fin.Pulse: OK.
El temporizador empieza a contar hacershipsa una hora programada.

9. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS

9.1 Inserción de accesorios

UnaITTLE muesca en la parte superior aumenta la seguidad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cucina resbalen de la parrilla.

Parrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacía abajo.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Parrilla: - 1

Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posición la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Esta funciona impide que se produzca accidentallymente un cambio de la funciona deorno.
Enciéndala cuando el hora funciona: la cocción ajustada continúa, el panel de control está bloqueado. Enciéndala cuando el hora está apagado; el hora no se pueda encender, el panel de control está bloqueado.
- mantenga pulsado para ac-tivar la funciona. Suena una Alertsa.- mantenga pulsado para apagarla.
3 x - parpadea cuando se enciende el bloqueo.

Por motivos de seguridad, el hora se desactiva transcurrido un tiempo si una funciona de coccción está en función y no se modifica ningún ajuste.

(℃)(h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - máximo3

La funciona de desconexión automatica no funciona con las siguientes sistemas: Luz, Tiempo de retardo.

10.3 Ventilador de enfiambre

Cuando el hora funciona, el ventilador de enfiambre se pone en marcha automatically para tener frías las superficies del hora. Una vez apagado el hora, el ventilador suege funciona hasta enfMRI totalmente.

11. CONSEJOS

11.1 Horneado humedo + ventilador

Para Obtener el mejor的结果,siga las recomendaciones de la tablasuma.

(℃)(min)
Rollitos dulces, 16 piezasbandeja o bandeja Honda180220 - 30
Rollitos, 9 piezasbandeja o bandeja Honda180230 - 40
Pizza congelada, 0,35 kgparrilla220210 - 15
Brazo de gitanobandeja o bandeja Honda170225 - 35
Browniebandeja o bandeja Honda175325 - 30
Soufflé, 6 piezasramekin cerámico sobre parrilla200325 - 30
Base de masa briséemolde de base sobre pa-rilla180215 - 25
Tarta Victoriabandeja de hornear so-bre parrilla170240 - 50
Pescado pocha-do, 0,3 kgbandeja o bandeja honda180320 - 25
Pescado entero, 0,2 kgbandeja o bandeja honda180325 - 35
Filete de pesca-do, 0,3 kgmolde para pizza sobre parrilla180325 - 30
Carne pochada, 0,25 kgbandeja o bandeja honda200335 - 45
Shashlik, 0,5 kgbandeja o bandeja honda200325 - 30
Galletas, 16 pie-zasbandeja o bandeja honda180220 - 30
Mostachones de almendra, 24 pie-zasbandeja o bandeja honda180225 - 35
Muffins, 12 pie-zasbandeja o bandeja honda170230 - 40
Tarta salute, 20 piezasbandeja o bandeja honda180225 - 30
Galletas cruji-tes de masa que-brada, 20 piezasbandeja o bandeja honda150225 - 35
Tartaletas, 8 pie-zasbandeja o bandeja honda170220 - 30
Verduras pocha-das, 0,4 kgbandeja o bandeja honda180335 - 45
(℃)(℃)(℃)(min)
Tortilla vegetaria-namolde para pizza sobre parrilla200325 - 30
Verduras mediterraneas, 0,7 kgbandeja o bandeja Honda180425 - 30

11.2 Horneado humedo + ventilador - accesorios recomendados

Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mayor absorccion del calor que los platos de color claro y brillantes.

Bandeja para pizzaBandeja para hornearRamequinesMolde para base
Oscuro, mate 28 cm de diámetroOscuro, mate 26 cm de diámetroCerámica 8 cm de diá-metro, 5 cm de-alturaOscuro, mate 28 cm de diámetro

11.3 Tablas de coccción para organismos de control

Información para institutos de pruebas

Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1.

(℃)(min)
Pastel- llos, 20 unida- des por bandejaCocción convencio- nalBandeja317020 - 30-
Pastel- llos, 20 unida- des por bandejaAire calien- teBandeja3150 - 16020 - 35-
Pastel- llos, 20 unida- des por bandejaAire calien- teBandeja2 y 4150 - 16020 - 35-
Tarta de manza- na, 2 moldes, Ø 20 cmCocción convencio- nalParrilla218070 - 90-
Tarta de manza- na, 2 moldes, Ø 20 cmAire calien- teParrilla216070 - 90-
Bizco- cho, molde de re- postería Ø26 cmCocción convencio- nalParrilla217040 - 50Precaliente el hor- no 10 horas.
Bizco- cho, molde de re- postería Ø26 cmAire calien- teParrilla216040 - 50Precaliente el hor- no 10 horas.
Bizco- cho, molde de re- postería Ø26 cmAire calien- teParrilla2 y 416040 - 60Precaliente el hor- no 10 horas.
(°C)(min)
Mante-cadosAire calien-teBandeja3140 - 15020 - 40-
Mante-cadosAire calien-teBandeja2 y 4140 - 15025 - 45-
Mante-cadosCocción convencio-nalBandeja3140 - 15025 - 45-
Tosta-das, 4 - 6 trozosGrillParrilla4máx.2 - 3 mi-nutos el primer la-do; 2 - 3 minutes el segun-doPrecaliente el hor-no 3关键时刻.
Hambur-guesa de vacu-no, 6trozos, 0,6 kgGrillParrilla y grasera4máx.20 - 30Coloque la parrilla en el cuarto navel y la grasera en el tercer nivel del hora. De la vuel-ta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.Precaliente el hor-no 3关键时刻.

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Notas sobre la limpieza

Agentes lim-piadoresLimpie la parte delantera del hora con un paño suave humedecido en agua Templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diarioLimpie el interior despues de cada uso. La acumulación de-grasa u Others resi-duos pueda provocar un incendio.
La humedad能把lington a condensarse en el hora o en los paneles de cris-tal. Para reducir la condensación,pong a funciona bajo el hora 10 minutos antes de cocinar. No garde la comida en el hora más de 20 minutes. Seque el interior con un paño suave despues de cada uso.
AccesoriosLimpie todos los accesos antes de cada uso y déjelosocular. Use un pañosuave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesosen el lavavajillas
No limpie los accesos no adherentes utilizingan un limpiador abrasivo ni objetos aflilados.

12.2 Como qutar: Carriles de apoyo

Para limpiar el hora, retire los carriles de apoyo.

Paso 1Apane el hora y espere a que está frío.
Paso 2Tire de la parte delantera del carril de apoyo para分开ro de la pared lateral.
Paso 3Tire del extremo trasero del ca- rril de apoyo para分开ro de la pared y extráigalo.
Paso 4Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.

12.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica

Limpie el hora con Limpieza pirolitica.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de quemaduras.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCION!

Si hay algunos aparatos instalados en el本身就是 armario, no los utilize al本身就是 tiempo que esta funciona. El hora podra dañarse.

Antes de Limpieza pirolítica:
Apane el hora y espere a que está frío.Retire todos los accesos del hora.Limpie el suejo del hora y la puerta inferior de cristal con agua Templada, un paño suave y de-tergente suave.
Limpieza pirolítica
Paso 1Acceda al menú: Limpieza mm/.
OpisiónDuración
C1 - Limpieza ligaera1 h
C2 - Limpieza normal1 h 30 min
C3 - Limpieza a fondo2 h 30 min
Paso 2OK: pulse para selectionar el programa de limpieza.
Paso 3OK - pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4Tras la limpieza, gire el mando de las functions de coccción hasta la posición de apagado.
i Durante la limpieza, la bombilla del hora está apagada.
Cuando el hora alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se abra, la pantalla做不到: ☐.
CuandoTerminate la limpieza:
Apane el hora y espere a que esté frío.Seque el interior con un pañosuave.Retire los residuos de la parte in-ferior del interior.

12.4 Aviso de limpieza

El hora le recuerda que deben limparlo con la limpieza pirolítica.
_/ parpadea en la pantalla durante 5 segun-dos afterwards de cada性和 de cocción.Para desactivar el avis, pulse la tecla Menu y selección Ajustes, Aviso de limpieza.

La puerta del hora tiene tres paneles de cristal. Puedes retiring la puerta del hora y los paneles internos de cristal para limparlos. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retiring los paneles de cristal.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Aviso de limpieza - 1

PRECAUCION!

No utilities el hora sin los paneles de cristal.

Paso 1Abra Completely la puerta y suje- te las dos bisagras.
Paso 2Levanta y tira de los pestillos hasta que haganblick.
Paso 3Cierre la puerta delorno hasta la primera posicion de aperture (a mitad de camino). A continuacion, levanta y tira de la puerta para extraerla de su situ.
Paso 4Coloque la puerta sobre un paños sue-ve en una superficie estable.
Paso 5Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por am-bos lados y empuje hacer bajo para soltar el cierre.
Paso 6Tire del borde del之作do de la puerta hacía delante para desengan-charla.
Paso 7Sujeta los paneles de cristal de la puerta por el borde superior y tira con cuidado de ellos uno a uno. Empieza por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza Completelyfuera de los soportes.
Paso 8Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 9Desqués de la limpieza, instalal el panel de cristal y la puerta del hora.
Si la puerta está instalada correctamente, oirás un click al cerrar los pestillos.

Asegúrate de volver a colocar los paneles de cristal (A y B) en elorden correcto. Compruebe el significo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal esdistinctoparafacilitarelmontajeysdmon-taje.

Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta haceblick.

Asegúrese de que coloca correctamente el panel de cristal intermedió en los+puntos de sujeción adecuados.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - PRECAUCION! - 1

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - PRECAUCION! - 2

Riesgo de descarga electrica.

La lámpara puede estar caliente.

Coja siempre la bombilla halógena con un paño para estar quemar los residuos de grasa.

Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1Paso 2Paso 3
Apane elorno. Espera has-ta que el hora está frío.Desconecte el hora de la red.Coloque un pañon en el fondo de la cavidad.

Bombilla trasera

Paso 1Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2Limpie la tapa de cristal.
Paso 3Cambia la bombilla porOTHER APROPRIADA TERMORRESISTENTE hasta 300 °C.
Paso 4Instale la tapa de cristal.

13. SOLUCION DE PROBLEMAS

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

13.1 Qué hacer si...

En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizzato.

El hora no se enciende o no se calienta
ProblemaCompruebe que...
La placacno se enciende o no funciona.La batidora está bien connectada a la red eléctrica.
El hora no se calienta.El apagado automatico está desactivado.
El hora no se calienta.La puerta del hora está cerrada.
El hora no se calienta.No ha saltado el fusible.
El hora no se calienta.El bloqueo de seguridad para niños está desactivado.
Componentes
ProblemaCompruebe que...
La bombilla está apagada.Horneado húmedo + ventilador - está encendi-do.
La bombilla no funciona.La bombilla se ha fundido.
Código de error
La pantalla muestra...Compruebe que...
Err C3La puerta del hora está cerrada o el cierre de la puerta no está roto.
F102La puerta del hora está cerrada.
F102El cierre de la puerta no está roto.
00:00Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la hora.
Si la pantalla muestra unódigo de error que no está en esta tabla, apague y enciende el fusible de la vivienda para reinecer elorno. Si elódigo de error se repite, contacte con un Centro de servicios autorizzato.

13.2 Estados de serviceo

Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.

Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrar en la placata decharacteristicas. La placata de caracteristicas se encuentra en el marco delantero del interior delhorno.No retire la placata de caracteristicas de la cavidad del horno.

Se recomienda escribirlos datosaquí:
Modelo (MOD):
Número de producto (PNC)
Número de série (S.N.)

14. EFICACIA ENERGÉTICA

14.1 Información del producto y hoja de información del producto*

Nombre del proveedorElectrolux
Identificacion del modeloEOF4P46X 949498237 EOF6P46X 949498239
Índice de eficiencia energetica81.2
Clase de eficiencia energeticaA+
Consumo de energia con una energia estandar, modo con-vescional0.93 kWh/ciclo
Consumo de energia con una energia estandar, modo deventilador forzado0.69 kWh/ciclo
Número de caviadas1
Fuente de energiaElectricidad
Volumen72 L
Tipo de horaHorno empotrable
MasaEOF4P46X29.5 kg
EOF6P46X31.6 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la Republica de Bielorussia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiência enerética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodométricos de coccción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.

14.2 Ahorro energetico

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - Ahorro energetico - 1

El hora tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.

Asegürese de que la puerta del hora está cerrada cuando el hora funciona. No abra la puerta del hora manyas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.

Utilice utensilios de cocina de metal para melhorar el ahorro energetico.

En la medida de lo posible, no precaliente el hora antes de cocinar.

Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare various platos de una vez.

Cocación con ventilador

En la medida de lo possible, utilise las functions de coccción con ventilador para ahorrar energia.

Calor residual

La bombilla y el ventilador siguen funciona. Al apagar el hora la pantalla lo做不到 es calor residual. El calor suece emplearse para tener caliente los alimentos.

Para una duración de la cocción superior a 30关键时刻, reduzca la temperatura delorno un minimo de 3 - 10关键时刻 antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual Dentro del hora seguirá cocinando.

Utilice el calor residual para calentarthers platos.

Mantener calientes los alimentos

Si deseña utilizes el calor residual para Maintener calientes los alimentos, selección el ajuste de temperatura más bajo possible. El indicator de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.

Coción con la bombilla apagada

Apague la luz cuando cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.

Horneado humedo + ventilador

Función diseñada para ahorrar energia durante la coccción.

Cuando utilise esta funciona, la lámpara se apagará automatistically antes de 30segundos.

Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energetico esperado.

15. ESTRUCTURA DEL MENU

15.1 Menu

- selección para acceder al Menú.
Menú estrutura
Coción asistidaLimpieza mmAjustes
Paso 1Paso 2Paso 3Paso 4Paso 5
=OKOK01 - 011OK
Selección la Menu, Ajustes.Confirmar ajuste.Selección el ajuste.Confirmar ajuste.Ajuste el valor y pulse OK.
Ajustes
O1HoraCambiarO2Brillo de la pantalla1 - 5
O3Tono de teclas1 - Pitido 2 - Hagablick 3 - Sonido apagadoO4Volumen del tiempo1 - 4
O5Tiempo de func- mientoEncendido/ ApagadoO6LuzEncendido/ Apagado
O7Calentimiento=rápidoEncendido/ ApagadoO8Aviso de limpiezaEncendido/ Apagado
O9Modo demostración:Cólico de activación. 2468O10Versión del softwareComprobar
O11Restuarar todos los ajustesSí / No

16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adequados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ELECTROLUX EOF4P46X  -  EOF4P46BX -  EOF4P46X -  EOF4P46H - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H

Categoría : Horno empotrado