EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H - Einbaubackofen ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H ELECTROLUX als PDF.

Page 77
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um zur Seite zu gelangen
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H

Kategorie : Einbaubackofen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG EOF4P46X - EOF4P46BX - EOF4P46X - EOF4P46H ELECTROLUX

INHALTSVERZEICHNIS WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My Electrolux Kitchen herunter.

KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE78

2.6 Innenbeleuchtung 84 2.7 Wartung 85 1.1 Sicherheit von Kindern und 2.8 Entsorgung 85 schutzbedürftigen Personen 78 1.2 Allgemeine Sicherheit 79 3. MONTAGE 85

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 80

3.1 Montage85 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel..86

2.1 Montage80 2.2 Elektrischer Anschluss81 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 87 2.3 Gebrauch 82 4.1 Gesamtansicht87 2.4 Reinigung und Pflege 83 4.2 Zubehör 87 2.5 Pyrolysereinigung 84 77/196

SICHERHEITSHINWEISE 5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS87

11.2 Feuchte Umluft Empfohlenes Zubehör 103 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute 103

5.1 Versenkbare Knöpfe 87 5.2 Bedienfeld88 12. REINIGUNG UND PFLEGE 105 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 89 6.1 Erste Reinigung 89 6.2 Erstes Vorheizen 89 7. TÄGLICHER GEBRAUCH89

12.1 Hinweise zur Reinigung 105 12.2 Entfernen: Einhängegitter 106 12.3 Benutzung: Pyrolytische Reinigung 106 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen....108 12.5 Aus- und Einbau: Tür108 12.6 Austausch: Lampe 110

7.1 Einstellung: Ofenfunktionen90 7.2 Ofenfunktionen 90 7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft 91 13. FEHLERSUCHE110 7.4 Einstellung: Koch-Assistent 91 13.1 Was zu tun ist, wenn … 110 7.5 Koch-Assistent92 13.2 Servicedaten111 8. UHRFUNKTIONEN 97 14. ENERGIEEFFIZIENZ 112 8.1 Uhrfunktionen 97 14.1 Produktinformationen und 8.2 Einstellung: Uhrfunktionen97 Produktinformationsblatt*112 9. VERWENDUNG: ZUBEHÖR 99 14.2 Energiesparen 113 9.1 Einsetzen des Zubehörs 99 15. MENÜSTRUKTUR 113 10. ZUSATZFUNKTIONEN100

10.1 Verriegelung 100 16. UMWELTTIPPS 114 10.2 Automatische Abschaltung 100 10.3 Kühlgebläse 101 11. TIPPS UND HINWEISE101 11.1 Feuchte Umluft 101

SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem

Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit • • •

Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. 79/196

SICHERHEITSANWEISUNGEN • •

Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr zu herauszunehmen oder zu verstauen. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Garraum.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • • •

Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.

SICHERHEITSANWEISUNGEN • • • • •

Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt. Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden. Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte) Schrankbreite Schranktiefe

Höhe der Gerätevorderseite

Höhe der Geräterückseite

Breite der Gerätevorderseite

Breite der Geräterückseite

Tiefe bei geöffneter Tür

Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten

Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befin‐ det sich in der rechten Ecke auf der Rückseite

Befestigungsschrauben

2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • •

Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.

SICHERHEITSANWEISUNGEN • • • • • • • • • • • •

Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild. Sie können auch die Tabelle heranziehen: Gesamtleistung (W)

Kabelquerschnitt (mm²)

Das Erdkabel (grün/gelb) muss 2 cm länger sein als die Phasen- und Nullleiter (blaue und braune Kabel).

2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. •

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

SICHERHEITSANWEISUNGEN • • • • • • • • • •

Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus. Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen. Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen. Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.

Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können. Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür. Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • •

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. 83/196

SICHERHEITSANWEISUNGEN • •

Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Pyrolysereinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. •

Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum: – Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen. – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw. Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch. Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus. Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes: – Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch mit der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung. Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren. – Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich. Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen. Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen. Die von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

2.6 Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr. •

Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

MONTAGE 2.7 Wartung • •

Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.8 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • •

Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.

3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg

3.2 Befestigung des Ofens am Möbel

GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht 1 2

1 Bedienfeld 2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen 3 Display 4 Einstellknopf 5 Heizelement 6 Lampe 7 Ventilator 8 Einschubschienen, herausnehmbar 9 Einschubebenen

Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.

5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5.2 Bedienfeld Sensorfelder des Bedienfelds

Schnell‐ aufhei‐ zung

Back‐ ofen‐ be‐ leuch‐ tung

Drehen Sie den Knopf

Wählen Sie eine Ofenfunktion, um den Backofen einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschal‐ ten. Wenn sich der Einstellknopf für die Ofenfunkti‐ onen in der Aus-Position befindet, schaltet das Display in den Standby-Modus.

Wenn Sie kochen, zeigt das Display die einge‐ stellte Temperatur, Uhrzeit und andere verfüg‐ bare Optionen an.

Display mit der maximalen Anzahl wählbarer Funktionen.

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit.

6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Uhrzeit ein:

00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie .

6.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. Schritt 1

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.

Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.

Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.

Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.

7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

TÄGLICHER GEBRAUCH 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1

Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.

Stellen Sie die Temperatur ein.

7.2 Ofenfunktionen Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion

Gerät Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe‐ ratur als bei Ober-/Unterhitze ein. Zum Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.

Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐ gen Boden. Pizzastufe Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Unterhitze Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Auftauen

TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion

Gerät Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐ mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐ brauch“: Feuchte Umluft. Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot.

Grill Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken. Heißluftgrillen Aufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Reinigung, Einstellungen. Menü

7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests nach EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.

7.4 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:

Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten: Schritt 1

TÄGLICHER GEBRAUCH Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten:

P1 - P45 Öffnen Sie das Menü.

Wählen Koch-Assis‐ tent. Drücken Sie

Wählen Sie das Ge‐ richt. Drücken Sie

Geben Sie das Ge‐ richt in den Backofen. Bestätigen Sie die Einstellung.

7.5 Koch-Assistent Legende Gewichtsautomatik verfügbar. Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Einschubebene.

Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Speise

Einschubebene / Zubehör

40 Min. 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm dicke Stücke

2; Backblech Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.

60 Min. 180 - 220 g pro Stück; 3 cm dicke Scheiben

3; Bräter auf Kombirost Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.

TÄGLICHER GEBRAUCH Speise

Einschubebene / Zubehör

Rinderbraten/ geschmort (Prime Rib, obere runde, dicke Flanke)

2; Bräter auf Kombirost Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzu‐ geben. Setzen Sie es in den Backofen ein.

Roastbeef, durch (Nieder‐ temperaturGaren)

Filet, fertig (Niedertempe‐ ratur-Garen)

1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm dicke Stücke

2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch einige Mi‐ nuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.

0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm di‐ cke Stücke

2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch einige Mi‐ nuten in einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in den Backofen ein.

Kalbsbraten (z. B. Schulter)

0,8 - 1,5 kg; 4 cm dicke Stücke

2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzugeben. Braten zuge‐ deckt.

2; Bräter auf Kombirost Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.

Schweinebra‐ ten oder Schulter

TÄGLICHER GEBRAUCH Speise

Einschubebene / Zubehör

2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräu‐ nung zu erzielen.

1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm dicke Stücke

2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

2 - 3 kg; ver‐ wenden Sie rohe, 2 - 3 cm dünne Rippchen

3; tiefe Pfanne Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gar‐ dauer.

Lammkeule mit Knochen

1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm dicke Stücke

2; Bräter auf Backblech Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.

2; Auflaufform auf Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Das Hähnchen nach der Hälfte der Gar‐ zeit wenden, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen.

3; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

180 - 200 g pro Stück

2; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.

Hähnchen‐ schenkel, frisch

3; Backblech Wenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stellen Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger.

TÄGLICHER GEBRAUCH Speise

Einschubebene / Zubehör

2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wen‐ den.

2; tiefe Pfanne Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden.

2; Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

2; Backblech Fisch mit Butter füllen und Ihre Lieblings‐ gewürze und Kräuter verwenden.

3; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

Ganzer Fisch, gegrillt

2; Kuchenform auf Kombirost

Springform 28 cm auf Kombi‐

22 cm Kuchenform auf Kom‐

TÄGLICHER GEBRAUCH Speise

Einschubebene / Zubehör

3; Muffin-Blech auf Kombirost

2; Brotpfanne auf Kombirost

Gemüse / Beilagen P34

2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Haut auf das Backblech geben.

3; Backblech mit Backpapier ausge‐ kleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Kartoffeln in Stücke schneiden.

3; Backblech mit Backpapier ausge‐ kleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden.

2; Auflaufform auf Kombirost

Gratins, Brot und Pizza P39

Fleisch-/ Gemüsela‐ sagne mit tro‐ ckenen Nu‐ delplatten

1; Auflaufform auf Kombirost Drehen Sie das Gericht nach der Hälfte der Garzeit um.

2; Backblech mit Backpapier aus‐ gekleidet

UHRFUNKTIONEN Speise

Einschubebene / Zubehör 2; Backblech mit Backpapier aus‐ gekleidet

2; Backform auf Kombirost

3; Backblech mit Backpapier aus‐ gekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig.

2; Backblech mit Backpapier aus‐ gekleidet / Kombirost

8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion

Verwendung Kurzzeit-Wecker. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Garzeitdauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. Zeitvorwahl. Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Uptimer. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Um den Uptimer ein- oder auszuschalten, wählen Sie: Menü, Einstel‐ lungen.

8.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit Schritt 1

UHRFUNKTIONEN Einstellung: Uhrzeit

Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Tageszeit.

Stellen Sie die Uhrzeit ein.

Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1

Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt.

Stellen Sie Kurzzeit-We‐ cker

Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1

Wählen Sie eine Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.

Stellen Sie die Gardauer ein.

Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Drücken Sie wie‐ derholt:

Der Countdown des Timers startet umgehend.

VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt 1

Drücken Sie wie‐ derholt: .

Im Dis‐ play wird Folgen‐ des an‐ gezeigt: --:--

Das Display zeigt die Uhr‐ zeit an Wählen Sie die Ofen‐ funkti‐ on.

Stellen Sie die Startzeit ein.

STOPP Stellen Sie die Endzeit ein.

Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit.

9. VERWENDUNG: ZUBEHÖR 9.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend.

ZUSATZFUNKTIONEN Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber.

10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Einschalten, wenn der Backofen in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verriegelt. Einschalten, wenn der Backofen ausgeschaltet ist – der Backofen kann nicht eingeschaltet wer‐ den, das Bedienfeld ist verriegelt. – gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten. Ein Signal ertönt.

– gedrückt halten, um sie auszuschalten.

– blinkt, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist.

10.2 Automatische Abschaltung Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.

Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl.

10.3 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.

11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.

Brötchen, süß, 16 Stück

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Keramikförmchen auf Kombirost

Biskuitform auf Kombi‐ rost

Backform auf Kombirost

Fisch, pochiert, 0,3 kg

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Pizzapfanne auf Kombi‐ rost

Fleisch, pochiert, 0,25 kg

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Kleingebäck, pi‐ kant, 20 Stück

Backblech oder tiefes Blech

Mürbeteigplätz‐ chen, 20 Stück

Backblech oder tiefes Blech

Backblech oder tiefes Blech

Gemüse, po‐ chiert, 0,4 kg

Backblech oder tiefes Blech

Pizzapfanne auf Kombi‐ rost

Backblech oder tiefes Blech

11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.

Dunkel, nicht reflektie‐ rend 28 cm Durchmesser

Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser

Förmchen Keramikform 8 cm Durch‐ messer, 5 cm Höhe

Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektie‐ rend 28 cm Durchmesser

11.3 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1.

Backofen 10 Mi‐ nuten vorheizen.

Backofen 10 Mi‐ nuten vorheizen.

Backofen 10 Mi‐ nuten vorheizen.

REINIGUNG UND PFLEGE

2 - 3 Mi‐ nuten auf der ers‐ ten Seite, 2 - 3 Mi‐ nuten auf der zwei‐ ten Seite

Backofen 3 Minu‐ ten vorheizen.

Hambur‐ ger aus Rind‐ fleisch, 6 Stück, 0,6 kg

Kombirost und Fett‐ pfanne

Kombirost in die vierte und Fett‐ pfanne in die drit‐ te Einschubebene des Backofens einschieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gar‐ dauer. Backofen 3 Minu‐ ten vorheizen.

12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini‐ gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungs‐ mittel

Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.

REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen.

Täglicher Ge‐ brauch

Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür nieder‐ schlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen im‐ mer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.

Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.

12.2 Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1

Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist.

Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.

Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.

12.3 Benutzung: Pyrolytische Reinigung Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen. VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. 106/196

REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ ofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.

Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen.

Reinigen Sie den Backofenboden und die innere Türglasscheibe mit warmem Wasser, einem wei‐ chen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.

Pyrolytische Reinigung Schritt 1

Menü eingeben: Reinigung

C1 - Leichte Reinigung

C2 - Normale Reinigung

C3 - Gründliche Reinigung

- drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen.

- Drücken, um die Reinigung zu starten.

Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktio‐ nen in die Aus-Position.

Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display Folgendes an:

Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐ ofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.

Reinigen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch.

Entfernen Sie die Rückstände vom Garraumboden.

REINIGUNG UND PFLEGE 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐ gang im Display.

Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐ nerungsfunktion Reinigen.

12.5 Aus- und Einbau: Tür Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die internen Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1

Öffnen Sie die Backofentür vollstän‐ dig und halten Sie beide Scharniere fest.

Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten.

Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.

Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.

REINIGUNG UND PFLEGE Schritt 5

Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Sei‐ ten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.

Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.

Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Begin‐ nen Sie mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glas‐ scheiben vollständig aus den Halte‐ rungen gezogen werden.

Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glas‐ scheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.

Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein.

Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihenfol‐ ge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glas‐ scheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Bei korrektem Einbau macht die Türabde‐ ckung ein Klickgeräusch. Stellen Sie sicher, dass Sie die mittlere Glas‐ platte korrekt in der Aufnahme installieren.

FEHLERSUCHE 12.6 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1

Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.

Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.

Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.

Hintere Lampe Schritt 1

Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.

Reinigen Sie die Glasabdeckung.

Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.

Bringen Sie die Glasabdeckung an.

13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung

Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...

Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.

Der Backofen ist ordnungsgemäß an die Span‐ nungsversorgung angeschlossen.

FEHLERSUCHE Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Der Backofen heizt nicht auf.

Die ist Abschaltautomatik ausgeschaltet.

Der Backofen heizt nicht auf.

Die Backofen-Tür ist geschlossen.

Der Backofen heizt nicht auf.

Die Sicherung ist nicht durchgebrannt.

Der Backofen heizt nicht auf.

Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.

Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...

Die Lampe ist ausgeschaltet.

Feuchte Umluft - ist eingeschaltet.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe ist durchgebrannt.

Fehlercodes Im Display erscheint …

Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...

Die Backofen-Tür ist geschlossen und die Tür‐ verriegelung ist nicht beschädigt.

Die Backofen-Tür ist geschlossen.

Die Türverriegelung nicht defekt ist.

Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐ zeit ein.

Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um den Ofen neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

13.2 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich auf dem vorderen Rahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.

ENERGIEEFFIZIENZ Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.):

14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten

Energieeffizienzindex

Energieeffizienzklasse

Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ oneller Modus

Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, UmluftModus

Eingebauter Backofen EOF4P46X

* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020.

MENÜSTRUKTUR Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampf‐ öfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.

14.2 Energiesparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Die Restwärme im Backofen wird weiterhin garen. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.

15. MENÜSTRUKTUR 15.1 Menü - Wählen Sie , um die Menü einzugeben.

Einstellungen Schritt 4

O1 - O11 Wählen Sie Me‐ nü, Einstellun‐ gen.

Bestätigen Sie die Einstellung.

Wählen Sie die Einstellung.

Bestätigen Sie die Einstellung.

Stellen Sie den Wert ein und drücken Sie

Backofenbeleuch‐ tung

Erinnerungsfunktion Reinigen

Gerät auf Werksein‐ stellungen zurückset‐ zen

16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 114/196

MENÜSTRUKTUR dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.