EN3854NOX - Einbaubackofen ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EN3854NOX ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu EN3854NOX ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EN3854NOX - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EN3854NOX von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EN3854NOX ELECTROLUX
Benutzerinformation 30
- SICHERHEITSHINWEISE 30
2.SICHERHEITSANWEISUNGEN 32
3.MONTAGE 34
4.BEDIENFELD 36 - TÄGLICHER GEBRAUCH 37
- REINIGUNG UND PFLEGE 39
- FEHLERSUCHE 40
- TECHNISCHE DATEN 42
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem Jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung这点es großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com

Zubehor, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warning-/Sicherheitshinweise
① Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahrens Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Kinder)dufenkeine ReinigungundWartungohne Beaufsichtigung durchfuhren.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
1.2 Allgemeine Sicherheit
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
-
Bauernöfe, Personalküchenbereiche in Geschäfts, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
-
Für Fälle in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
-
WARNING: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
- WARNING: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene Mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
- WARNING: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
- WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Die Montage des Gerätsarf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgefuhrt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
-
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
-
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Turanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Turanschlags).
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
- Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht Dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein können.
- Stellen Sie diese Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
- Wenn Sie das Gerät verschiben möchten, haben Sie esitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.

WARNING!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.

WARNING!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Das Gerat muss geerdet sein.
- Stellen Sie sichere, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
- Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie safer, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
- Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch

WARNING!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.

Das Gerät enthalt Isobutan
(R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthalt, nicht zu beschädigen.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sieitte)sicher,dass eskeine Flammen und Zündquellen im Raum gibt.BelüftenSie den Raum.
- Stellen Sie keine bereits Gegenstände auf die Kunststoffeile des Geräts.
- Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entstehen Druck auf den Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. - Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Höhe oder auf das Gerät.
-
Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind frei.
-
Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls ihre Höhe nass oder feucht sind.
- Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewährung tiefgekühler Lebensmittel.
- Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
2.4 Innenbeleuchting

WARNING!
Stromschlaggefahr.
Die in thisem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
2.5 Reinigung und Pflege

WARNING!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Reinigungsrarbeiten durchgeführt werden.
- Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgeführt werden.
3. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Aufstellung
Installieren Sie these Gerät in einem trockenen, gut belufteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
- Prufen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie hin gegebenenfalls. Bei verstoptem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie die Tur, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerat einschlieben. - Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien these Gerätes sind ozonfreundlich.
Die Isolierung enthalt entsündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an ihreCOMMUNALE Behörde. - Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Höhe des Wärmetauschers nicht beschäftigt wird.
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| SN | +10 °C bis +32 °C |
| N | +16 °C bis +32 °C |
| ST | +16 °C bis +38 °C |
| T | +16 °C bis +43 °C |
3.2 Standort

Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen.
Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einen einwandfrei Betrieb sicherzustellen, solte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer verstellbarer Fuß am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden.


VORSICHT! Um einen einwandfrei Betrieb bei Umgebungstemperaturen über 38^ zu gewährleisten muss zwischen den Geräteiten und den angrenzenden Kuchenmöbeln ein Abstand von 30 mm eingehalten werden.
3.3 Ausrichten
Bei der Aufstellung des Geräts ist diese waagerecht auszurichten. Dies latent sich mit zwei Schraubführten am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.

3.4 Elektroanschluss
- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihrches Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu thisem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihr's Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lessen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. - Der Hersteller übernimmit keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
3.5 Wechseln des Turanschlags
Wenden Sie sich an den{nachsten autorisierten Kundendienst, wenn Sie die Öffnungsrichtung der Turändern möchten. Der Servicetechniker wird dann den Turanschlag auf ihre Kosten wechseln.
4. BEDIENFELD

1 Temperaturskala
Symbol ECO-Modus
3 FastFreeze Symbol
4.1 Einsatz den Geräts
- Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose.
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Temperaturtaste berühren, bis alle LED-Anzeigen aufleuchten. Nach etwa 3 Sekunden erlösen die LED-Anzeigen und die Temperatur wird auf die Standardeinstellung geregelt (ECO-Modus). LED besoin dem Symbol ECO-Modus leuchtet.
4.2 Ausschalten des Geräts
- Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Alle LED-Anzeigen gehen aus.
- Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
4.3 Temperaturregelung
Um die Temperatur zu regeln, drucken Sie die Temperaturtaste. Bei jedem Tastendruck wird die Temperatur um eine Position verändert und die entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf. Drucken Sie die Temperaturtaste so
4 Temperaturtaste
oft, bis die gewünschte Temperatur ausgewähl ist. Die Einstellung wird gespeichert.

Die Temperatur kann im Bereich von +2^ bis +8^ eingestellt werden.
Niedrigste Temperatur: +2 °C.
Höchste Temperatur: +8 °C Geeignetste Einstellung: ECO-Modus (+3 bis +4 °C).
Berücksichtigten Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
- Raumtemperatur
- Häufigkeit der Türoeffnung
- Menge der gelagerten Lebensmittel
Aufstellungsord des Geräts.
4.4 Stromsparmodus der Anzeige
Vergehen 30 Sekunden ohne Aktivität am Gerät, schaltet die Anzeige wieder auf den Sparmodus um. Nur die LED-Anzeige, die der aktuellen Temperatur entspricht, leuchtet schwach. Alle
anderen LED-Anzeigen sind ausgeschelt. Um den Modus auszuschalten, drücken Sie die Temperaturtaste.
4.5 ECO-Modus
In this Modus beträge the Temperature zwischen +3 und +4^

Dies ist die ideale
Temperatur zur optimalen Lebensmittelaufbewährung bei niedrigem
Energieverbrauch.
Zum Einsatz des ECO Modus, drücken Sie die Temperaturtaste wiederholt, bis die LED besoin dem Symbol ECO Modus leuchtet.
4.6 FastFreeze -Funktion
Wenn Sie größere Mengen an warmen Lebensmitteln im Kühlraum lagern möchten (beispiesweise nach einem Wocheneinkauf) oder schnell die Temperatur im Gefrierraum absenken möchten, um frische Lebensmittel schnell einzufrieren, empfehlen wir zur sicheren Konservierung von Lebensmitteln die Funktion FastFreeze einzuschalten.
Zum Einsatz darher Funktion drucken Sie die Temperaturtaste
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Einfrierten frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lager von bereits gefrorenen und tieffefrorenen Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FastFreeze mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die frischen, einzufrierenden Lebensmittel in das unterste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden
wiederholt, bis die LED neben dem Symbol FastFreeze aufleuchtet. Die LED, die der Temperatur von +2^ entspricht, leuchtet ebenfalls auf.

These Funktion endet
automatisch nach 52
Stunden. Wird die Funktion ausgeschaltet, wird die vorherige
Temperatureinstellung wieder hergestellt.

Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie die Temperaturtaste und wahlen Sie eine neue Temperatureinstellung.

These Funktion dient sowohl für den Kuhl- als auch den Gefrierraum.
4.7 Anzeige Tur offen
Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnet bleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. Die LED-Anzeige der aktuell eingestellten Temperatur beginnnt zu blinken.

Zum Ausschalten der Anzeige schlieben Sie die Tur oder drucken Sie die Temperaturtaste.
eingefroren werden kann, ist auf dem im Inneren des Geräts befindlichen Typenschild angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während diesen Zeitaums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in den Gefrierraum.
Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe Funktion „FastFreeze").

Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0^ fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
5.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit der Einstellung FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfern den Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel auf die Glasablage, um die optimale Leistung zu erhalten.

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung") zu einem ungewollen Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
5.3 Lagern von Lebensmitteln im Kuhlraum
Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, sondern wenn sie stark riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft um sie zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Tür.
5.4 FREESTORE
Der Kühlschrank ist mit dem Ventilator ausgestattet, der für eine rasche Kuhlung der Lebensmittel und eine gleichmäßige Temperatur im Innenraum sorgt.

Es wird empfohlen den Ventilator einzuschalten, wenn die Umgebungstemperatur 30 ^ C überschreitet.
- Drücken Sie zum Einsatzen der Vorrichtung deren Taste.
Die grüne Kontrollampe leuchtet auf.
- Wenn Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie auch den Ventilator durch erneutes Drücken der Taste aus.
Die grüne Kontrolllampe erlischt.
5.5 Kälteakkus
Das Gefriergerät enthalt mindestens einen Kälteakku, der die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder einer Störung verlangert.
5.6 FreshZone Modul
Aufgrund der in dieser Schublade im Vergleich zum restlichen Kühlraum niedrigeren Temperatur eignet sie sich zur Aufbewährung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten.


VORSICHT!
Bevor Sie das FreshZone Modul aus dem Gerätnehmen oder wieder einsetzen, nehmen Sie dieunte Schublade und die Glasplatte Heraus.
Das FreshZone Modul besitzt
Führungsschieren. Um das Modul aus dem Kühlraum zu entnahmen, ziehen Sie das Modul zu sich und kappen Sie den Korb mit der Vorderseite nach unten, bis er sich herausnahmen{lss.

6. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seite. Sorgfällig nachtrocknen.

VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder olhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
6.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschiben oder zu beschädigen.

VORSICHT!
Beschädigen Sie nicht das Kühlsystem.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
- Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
- Prüfen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpersn sind.
- Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
- Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
6.3 Abtauen des Kühlschranks
Reif im Verdampfer des Kühlfachs wird bei jedem Anhalten des Motorkompressors während des Normalbetriebs automatisch eliminiert.
Eine regelmäßige Reinigung des Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte des Kühlfachkanals ist wichtig, um zuverhinden, dass das Wasser überläuft und auf das Lebensmittel im Inneren tropf.

6.4 Abtauen des Gefrierraums
Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innewänden noch an Lebensmitteln Reif bildet.
6.5 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
- Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
- Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
- Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
- Lassen Sie die Tur(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
7. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Was tun, wenn...
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Gerät erzeugt Geräu-sche. | Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgegli-chen. | Prüfen Sie, ob das Gerät stabil stehen. |
| Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsig-nal ausgelöst. | Der Schrank wurde vor kurzem eingeschaltet oder die Temperatur ist immer noch hoch. | Siehe "Türoflüngungsalarm/Anzeigeleuchte" oder "Hoch-temperaturalarm/Anzeige-leuchte". |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. | Siehe "Türoflüngungsalarm/Anzeigeleuchte" oder "Hoch-temperaturalarm/Anzeige-leuchte". | |
| Die Lampe funktioniert nicht. | Die Lampe ist im Stand-by-Modus. | Schließen und öffnen Sie die Tür. |
| Die Lampe ist defekt. | Kontaktieren Sie den{nach-sten autorisierten Kunden-dienst. | |
| Der Kompressor ist durch-gehend in Betrieb. | Die Temperatur wurde falsch eingestellt. | Siehe Kapitel „Betrieb“/,Be-dienfeld". |
| Es wurden zu viele Le-bensmittel gleichzeitig eingelegt. | Warten Sie eineuge Stunden und prüfen Sie erneut die Temperatur. | |
| Die Raumtemperatur ist zu hoch. | Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. | |
| In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie einlagern. | |
| Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet. | Siehe „Funktion FastFreeze". | |
| Der Kompressor startet nicht那么简单 nach dem Drucken von FastFreeze oder nach der Änderung der Temperatur. | Das ist normal, es ist kein Fehler aufgetreten. | Der Kompressor startet nach einer gewissen Zeit. |
| Wasser fließt in den Kuhl-schrank. | Der Wasserablauf ist ver-stopft. | Reinigen Sie den Wasserab-lauf. |
| Lebensmittelprodukte ver-hindern das Abfließen des Wassers in den Wasser-sammelbehälter. | Stellen Sie safer, dass die Lebensmittel nicht die Rück- wand berühren. | |
| Wasser lauft auf den Boden. | Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer-schale über dem Kom- pressor verbunden. | Verbinden Sie den Tauwas-serablauf mit der Verdamp-ferschale. |
| Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. | Die Funktion FastFreeze oder ShoppingMode ist eingeschaltet. | Schalten Sie FastFreeze oder ShoppingMode manuell aus oder warten Sie bis die Funktion automatisch zu-rückgesetzt wird, um die Temperatur einzustellen. Siehe „Funktion FastFreeze oder ShoppingMode". |
| Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch. | Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie eine höhere/nied-rigere Temperatur ein. |
| Die Temperatur der Le-bensmittelprodukte ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Ge-rät geben. | |
| Viele Lebensmittelprodukte wurden zur selbst Zeit eingelagert. | Lagern Sie weniger Lebens-mittel zur selbst Zeit ein. | |
| Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet. | Siehe „Funktion FastFreeze". | |
| Die Seitenwände des Ge-rats sind warm. | Dies ist ein normaler Zu-stand, der durch den Betrieb des Wärmeau-stuers verursacht wird. | Um einen einwandfrei Ben-trieb bei Umgebungstempe-raturen über 38 °C zu gewährleisten, muss zwischen den Geräteseiten und den angrenzenden Kuchenmö-beln ein Abstand von mindestens 30 mm eingehalten werden. |
| Es gibt zu viel Kondens-wasser an der Rückwand des Kühlschranks. | Die Tür wurde zu halten geöffnet. | Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. |
| Die Tür wurde nicht voll-ständig geschlossen. | Achten Sie daraufuf, die Tür vollständig zu schließen. | |
| Das eingelagerte Lebens-mittel wurde nicht ver-packt. | Packen Sie das Lebensmittel in eine geeignete Verpa-ckung, bevor Sie es in das Gerät legen. | |
| Die Türlässt sich nicht leicht öffnen. | Sie haben versucht, die Tür unmittelbar nach dem Schließen wieder zu öffnen. | Warten Sie eineugekunden zwischen dem Schließen und erneuten Öffnen der Tür. |

Bitte wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Die Beleuchtungarf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an ihren autorisierten Kundendienst.
7.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet.
8. TECHNISCHE DATEN
8.1 Produktdatenblatt
| Warenzeichen | Electrolux |
| Modellkennung | EN3854POX 925054695 |
| Kategorie | 7. Kuhl-Gefrierschrank |
| Energieeffizienzklasse | A+++ |
| Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab | |
| Nutzinhalt in Liter, Kühlergebniet | 167 |
| Nutzinhalt in Liter, Star | - |
| Nutzinhalt in Liter, Kellerzone | - |
| Nutzinhalt in Liter, Wein | - |
| Nutzinhalt in Liter, Total | 349 |
| Nutzinhalt in Liter, Gefrierschrank, | 91 |
| Nutzinhalt in Liter, Kühler | - |
| Nutzinhalt in Liter, andere Lagerlicher | - |
| Sternebewertung des Gefrierfachs mit dem höchsten Lagerraum in Liter | **** |
| Auslegungstemperatur der anderen Fächer > 14 °C (°C), falls vorhanden | - |
| Frostfrei (J/N), Kühlergebniet | Nein |
| Frostfrei (J/N), Gefrierschrank | Ja |
| Stromausfallsicherung in Stunden Std. | 18 |
| Gefriervermögen in kg/24 Stunden | 4 |
| Klimaklasse | SN-N-ST-T |
| Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Verwendung bestimmt ist, in °C | 10 |
| Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Verwendung bestimmt ist, in °C | 43 |
| Luftschallemissionen in db(A) re1 pW | 43 |
| Einbaugerät (J/N) | Nein |
| Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt (J/N) | Nein |
8.2 Zusätzliche technische Daten
| Höhe | 2005 mm |
| Breite | 595 mm |
| Tiefe | 647 mm |
| Spannung | 230 - 240 V |
| Frequenz | 50 Hz |
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel.
9. UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 45
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 47
- INSTALLAZIONE 49
4.PANNELLO DI CONTROLLO. 51 - UTILIZZO QUOTIDIANO 52
6.PULIZIA E CURA. 54 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 55
- DATI TECHNICI 57