RMB86321NX - Frigorífico-congelador AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMB86321NX AEG en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador combinado con congelador |
| Capacidad total | 350 litros |
| Dimensiones aproximadas | H 201 cm x L 60 cm x P 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo de energía anual | 250 kWh |
| Funciones principales | Frío ventilado, No Frost, control electrónico de la temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación automática |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, alarma de puerta abierta |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios AEG |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - RMB86321NX AEG
Preguntas de los usuarios sobre RMB86321NX AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMB86321NX - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMB86321NX de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO RMB86321NX AEG
Espace requis en service1)
| H2 | mm | 1876 |
| W2 | mm | 1112 |
| D2 | mm | 775 |
| Wymiary ogólne1) | ||
| H1 | mm | 1776 |
| W1 | mm | 912 |
| D1 | mm | 715 |
Dispensador de agua fria
Limpe o dispensador de agua antes de o utiliserPGA primaira vez.
Passo 1: retire o dispensador de agua
Para registrar que a agua trasborde, encha o deposito de agua abaixo damarca de nivel maximo, aproximamente 4,0 litros. Ha das forma de enchcer o deposito de agua:
- Utilizar o dispensador de agua
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido創造ado para.Ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras technologías que Facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encontrar en electrodométricos corrientes. Por favor, dedique algunos Minutes a la lecture para disfurtar de todas sus ventajas.
Visite nuestro situ web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de servicios y reparacion:
www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.registeraeg.com

Adquirir accesos, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizo de servicios专业技术o, cerciórese de tener la asigniente informacion a mano: Modelo, PNC,Numero de series.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambio sin previo aviso.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones que se proportionscen. El fabricante no se hace responsable de los días y lesiones causados por una instalacion y uso Incorrectos. Conserve estas instrucciones jusqu'ào con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguidad de los niños y las personas vulnerables
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre queIELDen con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodomístico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Este aparato pueda usar lo nidos entre 3 y 8 años, como como las personas con minusvalías importantes y complejas, siempre que estén bajo supervisión continua.
- Es Neededo Maintener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
- No permitted that los niños juegen con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnado únicamente para almacenar alimentos y bebidas.
- Este aparato está disnado para uso dométrico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo yotiros alojamente similares dondeDICHO uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilación del alojamento del aparato ni de laestructura empotrada.
- ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el proceso de descogelación, salvo aquellos que recomienda el fabricante.
-
ADVERTENCIA: No dane el circuito del refrigerante.
-
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No utilise pulverizadores de agua ni vapor para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño humedo y suave. Utilice solo detergentes neutros. No utilise productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsor inflamable.
- Si el cable electrico sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术 o un professionnel tendrán que cambiarlo paraatar riesgos.
- Si el aparato está equipado con sistemas de fabricación de hielo o dispenser de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente.
- Si el aparato requires una connexion de agua, conectelo a una toma de agua potable exclusivamente.
- La presión de la entrada de agua (minima y Tmaxima) debe oscilar entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa).
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Servicio
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y Podría anular la garantía.
- LasSIGUIENTESpiezas de repuestos estarán disponibles durante 7 añosdespués de que elmodelo se haya retrado: termostatos, sensores de temperatura,Placesdcircuitosimpresos,fuentes de luz, manijasde puertas, bisagras de puertas,bandejas y cestas.Tenga en cuenta quealgunasde estaspiezas de recambio solo estan disponible para los reparadores profesionales,yque no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años afterwards de que el modelo se haya retrado.
2.2 Instalación

jADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadocould instalar el aparato.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- No instale ni utilise el aparato si está dañado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
- En la primera instalacion others invertir el sentido de aperture de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentacion electrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
- Desenchufe siempre el aparato antes de llhear a caborialquier operation,
por ejemplocaebar el sentido de aperture de la puerta.
- No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
- No exponga el aparato a la lluvia.
- No instalé el aparato en un lugar donde dé el sol de forma directa.
- No instale este aparato en和地区 excessentialmente humedes o frias.
- Cuando mueva el aparato, levántelo por la parte frontal para evaporar que se raye el sueño.
- El aparato contiene una bolsa de desecante. No se tratate de un juguete. No es un alimento. No olvide desecharlo inmediamente.
Riesgo de incendios y descargas electricas..

JADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúres de que el cable de alimentación no quede atrapado o doblado.

iADVERTENCIA!
No实用性 adaptadores de varied enchufes ni cables alargadores.
- El aparato debe tener conexión a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de caracteristicas son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de connexion a tierra correctamente instalada.
- Asegúrese de no Causear dáños a los componentes electricos (p. ej. enchufe de conexión a la red, cable de alimentación, compresor).
- Póngase en contacto con un electricista o con el serviceño先进技术 autorizado para Cambiar los componentes electricos.
- El cable de alimentación de estar por debajo del nivel del enchufe de conexión a la red.
Conecte el enchufe de conexión a la red a la toma únicamente al final de la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentacion. Tire siempre del enchufe de conexion a la red.
2.4 Utilación

JADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas electricas o incendios.

El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibiliad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
- No cambie las specifications de este aparato.
- No utilise Others aparatos electricos (como miguiñas de hacer helados) bajo de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su uso.
- Si se produjaran danos en el circuito de refrigeracion, asegúrese de que no haya llamas ni focos de ignicion en el local. Ventile el local.
- No permitted that the parts calientes toquen las piezas de plastico del aparato.
- No guarde refrescos en el compartmento congelador, ya que se create presión en el recipiente.
- No guarde gases ni liquidos inflamables en el aparato.
- No coloque productos inflamables ni objetivos humedes con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
- No toque el comprsor ni el condensador, ya que está calientes.
- No saque ni toque productos del compartmento congelador con las manos humedes.
- No vuelva a congelar alimentos que hayan comenzado a descongelarse.
- Siga las instrucciones de almacenimiento del envase de los alimentos congelados.
2.5 Luces interiores

iADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica.
- Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de eficiency energetica F.
- En relacion con la(s) lampara(s) contentsas en este producto y las lamparas de requesto a la vente por分开ado: Estas lamparas estan previstas para soportar conditiones fisicas extremadas en aparatos de uso domestico, como temperatura, vibracion o humedad, o para ofrecer
información sobre el estado operativo del aparato. No está destinadas a utiliser en otheras aplicaciones y no son adequadas para la iluminación de estancias domesticas.
2.6 Cuidados y limpieza

jADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones o daños en el aparato.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el aparato y desconecte el enchufe de connexion a la red de la toma.
- Este aparato contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. El mantenimiento y recarga de estaunidad solo debe ser realizado porpersonalrialficado.
- Examine el desaguè del aparato periodicamente y, si es Neededo, limpielo. Si el desaguè está bloqueado, se acumula agua descongelada en el inferior del aparato.
2.7 Modo de servicios
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato.
- Utilice solo piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación

jADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable y el enchufe y desechelos.
- Retire la puerta para impedir que los niños y las mascotas queden encerrados dentro del aparato.
- El circuito de refrigeracion y los materiales aislantes de este aparato son respetuos con el ozono.
- La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con la autoridad municipal para Obtener información sobre como deshacerse del aparato correctamente.
- No dané la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo C. Cologne el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos
y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo Ñ junto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
4. DESCRIPCION DEL APARATO
1 Camara
2 Cubierta superior
3 Bloque guía de deflector vertical
4 Estante de cristal
5 Compartimento de almacenamento de agua
6 Soporte para latas flexible
7 Conservador de fruta y verdura
8 Pieza de deflector vertical
9 Cajon de temperatura variable
10 Bandeja de hielo giratoria (interior)
11 Bandeja de serviceo
12 Ruedas
13 Patas ajustables inferiores
14 Cajon congelador inferior
15 Cajon congelador superior
16 Indicador LED del congelador (interior)
17 Junta de la puerta del frigorífico
18 Soporte inferior
19 Cubierta del conservador
20 Soporte superior
21 Bandeja para huevos (interior)
22 Cubierta del soporte
23 Indicador LED del frigorífico (interior)
24 Pantalla
Dispensador de agua fria
26 Tiradores
27 Puerta del congelador
28 Puerta del frigorífico

Vista 1 del aparato

Vista 2 del aparato
Note: Debido a las constantes mejoras de nuestros productos, es possible que su frigorífico sea ligeramente distinto al que se muestra en la ilustración. Sin embargo, su funciona y métodos de uso son los mismos.
Nota: Para aprovechar al máximo la eficiencia energetica de este producto, colocque todos los estantes, cajones y cestos en su posicion original como se indica en la ilustracion.


Este aparato está autorizzato para sua venta en Francia. De conformidad con la normativa Kvida en dicho pais, deben ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartmentimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fria del mesmo.
5. INSTALLACION DEL NUEVO APARATO
Medidas

Dimensions

Dimensions totales

Espace requis en service
Dimensiones generales
| H1 | mm | 1776 |
| W1 | mm | 912 |
| D1 | mm | 715 |
1) La alta, anchura y profundidad del aparato sin el asa y las patas.
Espacio Neededo en uso^1)
| H2 | mm | 1876 |
| W2 | mm | 1112 |
| D2 | mm | 775 |
1) La alta, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración.
Espacio total Neededo en uso^1)
| H2 | mm | 1876 |
| W3 | mm | 1112 |
| D3 | mm | 1095 |
1) La alta,anchura y profundidad del aparato, incluido el mango,mas el espacio necessario para la libre circulacion del aire de refrigeracion,mas el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el angulo minimo que permita la extracción de todo el equipo interno.
En esta sección, se explicía la instalación del nuevo aparato antes de usarlo por primera vez. Le recomendamos que lea los siguientes consejos.

ADVERTENCIA!
Para su correcta instalación, este frigorífico debe colocarse sobre una superficie nivelada de material solido que está a la mesma.altura que el resto del sueño.Esta superficie debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar un frigorífico totalmente cargado o un pesoapproximado de 120kg (266 lbs).Cuando la mueva, asegürese de sacar y volver a colocar launidad en linea recta.

Este aparato está destinado a ser utilisé a una temperatura ambiente que oscila entre 10^ y 43^ .
Nivelación del aparato
Para nivelarlo de forma correcta y evitar vibraciones, este aparato está provisto de patas ajustables en la parte delantera. Siga las instrucciones que se muestran a continuacion para nivelarlo:
- Haga rodar el frigorífico hasta suubicación.
- Gire las patas ajustables (manualmente o con una llave adecuada) hasta que toquen el sueño.
- Incline la parte superior hacía atraselines 10-15 mm girando las patasapproximadamente una o dos vueltas. Estoharaque las puertas se ciirren yse sellencorrectamente.
- Cuando deseee mover el aparato, recuerde volver a girar las patas de modo que el aparato pueda rodar libremente. Vuelva a instalar el aparato cuando lo traslade.


ADVERTENCIA!
Las ruedas no son giratorias y solo deben emplearse para movimientos hacía delante y hacía atrás. Mover el Refrigerador de forma lateral pueda darar las ruedas y el sueño.
Ajuste del tirador de la puerta
Antes de utiliser el frigorífico, revise los tiradores. Si está sueltos, ajustelos con una llave Allen en el sentido de las agujas del reloj hasta que queden firmes. Cada uno de los tiradores está fjado con dos tornillos.

Ajuste de las puertas
- Tanto la puerta izquierda como la derechaCNTAN con ejes ajustables, ubicados en las bisagras inferiores.
- Antes deaabstarlaspuertas, aseguressede queel frigorificoestanivelado.Revise la seccionanterior sobrenivelacion del aparato.Si la parte superior de las puertas estadesnivelada,introduzca la llave Allen en el eje de la bisagra y girela en el sentido de las agujas del reloj paraelearva puerta oal contrario parabajarla.Acontinuacion,introduzcauna anilla E en el hueco.

Ubicación
Para garantizar el mejor configuracion del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. Asegúrese de que el aire coulda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, mantenga la distancia minima entre la parte superior y el mueble. Sin embargo, no conviene colocar el aparato debajo de muebles de pared. Una o más patas ajustables en la base del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado.
Este aparato no está diseñado para utilizesempotrado.
Este aparato debe instalarse en unaubicacion interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilisé a una temperatura ambiente que oscila entre 10^ y 43^ .
Si,deferido a una instalaciondifferente,no se respetan los requisitos de ventilacion adecuados,el aparato funciona correctamente pero el consumo de energia podria augmentar ligeramente.
Solo se pueda garantizar el correcto functionality del aparato dentro del rango de temperatura spécifique.
Si Tiene综合素质 del aparato, consulte al vendedor, a nuestro service de atencion al cliente o al service专业技术 autorizo más cercano.
Puede que en algunosmomento seanecessarydesenchufarelaparato de la toma de corriente. por lo que el enchufedebeseedargar accesibletrasla instalacion delaparato.
!
PRECAUCION!
Se colocape el aparato contra un muro, utilise losSeparatedores traseros suministrados o mantenga la distancia minima indicada en las instrucciones de instalacion.
!
PRECAUCION!
Se instalala el aparato jusqueno muro, consulte las instrucciones de instalacion para poder la distancia minima entre el muro y elgado del aparatoonde seencuentranlasbisagrasde la puerta paradeferaspacio suficienteparaabrirla puerta al retiringlosequiposinternos(por典型案例,limpiar).
6. CONTROLES DE LA PANTALLA
Todo los controlles y functions de la unidad son accesibles desde el panel de control situado en la puerta del frigorífico. El teclado de botones táctiles y la pantalla digital permiten una configuración sencilla e intuitiva de las/DDesionyslosajustes.
Importante: Al utilizar los botones táctiles, solo se requires una breve pulsación. La operación se produce cuando sedea de pulsar el botón, no@mñas se pulsa. No esnecessary aplicar presión sobre el teclado. La función "Child Lock" (Bloqueo de seguridad para niños) relacionada con el botón "Alarm" (Alarma) requires
una pulsación prolongada de al menos tres seguidos. Consulte las secciones del manual relacionadas para Obtener instrucciones detalladas.
El panel de control se compone de dos zonas de indicación de temperatura, cinco iconos que representan losDistinctos modos yphis botones táctiles. Cuando el aparato se enciende por primera vez, se activa la retroiluminacion de los iconos de la pantalla. Si no se pulsa ningún botón y las puertas permanecen cerradas, la retroiluminación se desactivaráspagados 60segundos.

Control de la temperatura
Recomendamos que cuando inicia el frigorífico por primera vez, configure la temperature del frigorífico a 5^ y la del congelador a -18^ . Si desea cambio la temperature, siga las instrucciones que se detallan a continuación.

PRECAUCION!
Cuando se establiece una temperatura, esta temperatura es el promedio de toda laamera. Las temperatas del interior de cada compartmento peuvent ser distinctas a los valores mostrados en la pantalla en referencia de la calidad de alimentos que almacene y de donde los colocoque. La temperatura ambiente también puede afectar a la temperatura real del interior del aparato.
6.1 Frigorífico
Pulse el botón "Fridge" (Frigorífico) repetidamente para establear la temperatura眼看ada del frigorífico entre 8^ y 2^ ; la temperatura disminuira 1^ con cada pulsación y el indicator de tempe
ratura做不到 el valor correspondiente de acuerdo con la?sigenque secuencia.

6.2 "Fast Cool"
(Enfriamento

Si necesita introducir una grancantidad de alimentos a temperatura ambiente, por ejemplpdo afterwards de hacer la comprapa, se aconseja activar esta
función para enfiarlos másrapidamente yevitar que,aumente la temperature de los que ya está almacenados.
- Pulse "Fast Cool" (Enfriamento rápido) para activar esta funciona. Se iluminará el icono de enfiambre supey y elindicador de temperatura del frigorífico做不到a 2^. El icono de enfiambre supey se apaga automatistically après de 6 horas.
- Pulse "Fast Cool" (Enfriimiento=rápido) o "Fridge" (Frigorífico) para cancelar el modo de enfiambre supe y volver a la configuración de temperatura anterior.
6.3 Congelador
Pulse el botón "Freezer" (Congelador) para establercer la temperatura del congelador entre -14 °C y -24 °C y que se adapte a la temperatura deseada. El indicator de temperatura del congelador做不到 el valor correspondiente de acuerdo con la?sigeniente secuencia.

6.4 "Fast Freeze" (Congelación=rápida)
Fast Freeze
La funciona de supercongelacion可以使 disminuir rapi-damente la energia de congelacion y congelar los alimentos con mayor rapidez.
- Pulse el botón "Fast Freeze" (Congelación rápida) paraactivar la funciona de supercongelación. Se iluminará el icono de supercongelación y el indicator de temperature del frigoríficomostatrá-24°C.
- La primera vez que se usa, o antes de un periodo de inactividad, deje pasado 6 horas de funciona el modulo de supercongelación. Esto es especially importante si se coloca una grancantidadde alimentos en el congelador.
- El icono de supercongelación se apaga automatistically antes de 26 horas de uso y lathernatura de congelación se mantiene por debajo de -20^ .
- Pulse "Fast Freeze" (Congelación épida) o "Freezer" (Congelador) para cancelar el modo de supercongelación y volver a la configuración de temperatura anterior.
- Nota: Al seleccionar la referencia de supercongelacion, asegúrese de que no hay bebidas embotelladas o en lata (especialmente bebidas gaseosas) en el compartmento del congelador. Las botellas y las latas peuvent explotar.
6.5 Holiday
Esta función estápara minimizarde energia ysi el frigoríficoutiliza durante

diseñadeel consumoelectricidadnose unlargeo
periodo de tiempo. Puede activar estafuncion pulsando brevemente el boton"Holiday" hasta que se ilumina el iconodevacaciones.

IMPORTANT!
No introduzca alimentos en el congelador durante este periodo.
- Cuando la funciona de vacaciones está activada, la temperatura del frigorífico cambia automatistically a 15^ para reducir al minimum el consumo de energia. El indicator de temperatura del frigorífico muestra "-" y el compartmento del congelador permanece encendido.
- Pulse el botón "Holiday" (Vacaciones) para cancelar el modo vacaciones y volver a la configuración de temperatura anterior.
6.6 "Alarm" (Alarma)

En caso de alarma, se iluminaré el icono de alarmay el frigorífico comenzará a emitir una sealsl acústica.
Pulse el botón "Alarm"
(Alarma) para detener la seals acustica y apagar el icono de alarma.
Precaución: Cuando el Refrigerador se enciende afterwards de un periodo de inactividad, es possible que se active la alarma. En este caso, pulse el botón "Alarm" (Alarma) para anularla.
Alarma de las puertas
El icono y la seals acustica de alarma indican situaciones anormales, como el haberdeferadouna puerta abierta accidentalmente o la interruptacion del suministro eletrico a la unidad.
- Si sedea abierta alguna puerta, del frigorífico o del congelador, durante más de dos Minutes, seactivaran la alarmay la senal acústica. La senal acústica se repetirá tres vezes cada minuto durante 10 Minutes. Al cerrar la puerta se anularán la alarmay la senal acústica.
- Para ahorrar energia, evite mantener las puertas abiertas durante un periodo prolongado cuando utilise el frigorífico. LaAlarmade la puerta también puede anularse cerrando las puertas.
Alarma de temperatura
Esta es una funciona importante que alerta a los usuario de la posibiliad de que se estropeen los alimentos almacenados. Si se produce un fallo de suministro electrico, como un apagón en su zona residencial, cuando no está en casa, la alarma de temperatura memorizará la temperatura del congelador en el momento en que la Unidad vuelva a recibir suministro, ya que probablemente sea la temperature más elevada que hayan alcanzado los alimentos congelados.
La alarma de temperatura se indica tanto en la pantalla como en forma deSEOnal acustica cuando la lecture sea superior a-9oC.A continuacion:
a) Se illumina el icono de alarma;
b) El indicator de temperatura del congelador muestra "H";
c) La signaled acústica se repetirá 10 vezes quando se active la alarmay se detendra automatistically.
"Child Lock" (Bloqueo de seguridad para niños)

Mantenga pulsado el botón "Alarm" (Alarma) durante tres seguidos para activar el bloqueo.
Esto desactivar la pantalla para evitar ambios accidentales en la configuracion. Mientras tanto, se iluminar el icono de bloqueo de seguidad para niños.
- Para desactivar el bloqueo,whelming a mantener pulsado el botón "Alarm" (Alarma) durante tres segundos. El icono de bloqueo de seguridad para niños se apagará.
7. USO DEL APARATO
Dispensador de agua fria
El dispensador de agua fria, ubicado en la puerta izquierda del frigorifico, se utilizes para almacenar agua potable.Esta funciona permite dispenser agua fria fácilmente sin necessities de partir la puerta.
- Limpieza
Limpie el dispenser de agua antes de usarlo por primera vez.
Paso 1: saque el dispenser de agua
Paso 2: lávelo con agua limpia
Paso 3: séquelo
- Montaje Para volver a montar el dispensador, consulte las siguientes instrucciones.
1. Sujete con firmeza también lados del deposito de agua y, a continuación, levántelo y colóquelo fuera de la puerta.
2. Afloje el CZe巳 en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Vuelva a insertarlo en la puerta y presione hasta que oiga un cigl.


ADVERTENCIA!
Cuando introduzca el deposito de agua, asegúrese de que el cabeza encaja correctamente en el orificio.
Llenado de agua
Antes de rellenar el deposito del agua, asegúrese de que ha encajado firmamente en su posición.
Para evaporar que el agua se derrame, llene el deposito por debajo de lamarca de nivel máximo, que corresponde aproximamente a 4 l. El deposito de agua能把 llenarse de dosodos:
1. Retirando la tapaklequey y vertiendo el agua a través del orificio de la tapa grande.
2. Retirando la tapa grande del deposito y vertiendo el agua directamente.

PRECAUCION!
No vierta ningún除外 liquido que no sea agua en el deposito.

- Bloqueo
Antes de dispensar agua, asegúrese de que el dispenser está en posición "unlock" (desbloqueo).
El dispositivo de bloqueo se oculta bajo la pantalla, como se muestra en laImagen.


ADVERTENCIA!
La funciona debloqueo se utilizes para bloquear el dispositivo.No ejerza fuerza sobre la palianc del dispensador cuando este en la posicion "lock" (bloqueo), ya que podra dañarlo y romperlo.
- Uso del dispensador de agua
Para dispenser agua, deben usar un vaso de tiempo adequado que se pueda colocar bajo el dispenser.

ADVERTENCIA!
No tire de la palanca del dispensador sin un recipientede bajo, ya que el agua podradaERRAMarse.
Mantenga el dispositivo de suministro de agua instalado cuando el dispensador de agua no está en uso para prevenir fugas de aire frió.

Note: El uso frecuente del dispensador de agua pueda detrarar gotas sobre la bandeja que, enngen活动现场,uede desbordarse. Seque la bandeja con un pano cuando sea requisite.
Soportes de las puertas
El frigorífico cuenta con soportes en el interior de las puertas, aptos para almacenar bebidas enlatadas y embotelladas, como alimentos envasados. No coloque una grancantidad de alimentos yelementos pesados en los soportes de las puertas.
- El soporte intermedió está Diseñado para ajustarse a-distintas alturas enfunción de sus necessities. Vacielo antes de levantarlo para extraerlo. A continuación, vuelva a colocarlo a laaltitude deseada.
Nota: La bandeja para huevos suministrada debe colocarse en el soporte superior.

Soporte para latas
- En este soporte se pueda almacenar hasta在哪吒 las yas de tamaño estandar, pero no es adecuado para las con un diametro inferior a 50 mm. El soporte también puede girar 25^ sobre el estante cuando seanecessary satisfactor el almacenamento o el acceso a las bebidas.

Estantes de cristal
El frigorífico dispone de dos estantes de cristal en su interior. El estante superior está Diseñado para permanecer fijo,@msteadas que el inferior es ajustable.El estante inferior se pueda colocar en tres nivelesdistinctos.Ajuste su.altura enfunciónde sus necessities:

- Al retiring los estantes, tire de ellos suavamente hacía delante hasta que salgan de las guías.
- Cuando vuelva a colocarlos, asegúrese de que no hay ningún obstáculo por detrás y empuje suavamente hasta que alcancen su posición.

Conservador y control de humedad

El conservador, montado sobre guías extensibletes telescóicas, sirve para almacenar fruta y verdura.
Puede ajustar la humedad interior con el control deslizante.
- El control de humedad ajusta el flujo de aire del conservador; cuando mayor es el flujo, menor es la humedad. Deslice el control de humedad hacía la derecha para aumentola.
- Se recomienda valores de humedad elevados para la verdura y bajos para la fruta.
- Siga estas sencillas instrucciones para retirar la CAMERA del conservador o el cajón del congelador para procerder a su limpieza. Vace la CAMERA del conservador y, a continuación, tire de ella hasta Abrirla por completo. Levante el conservador de las guías laterales. Vuelva a colocar las guías correderas en su situjo para hacer dáños al cerrar la puerta.
COMPARTIMENTO PARA ALIMENTOS FRESCOS. Control de precision de temperatura (optional)
Los alimentos seSEOuen conserves frescos.
durante periodos mas prolongados cuando
se almacenan a una temperatura optima,
perocada alimenttorequireeuna temperatura
distinta.Hayuna pantalla a la derecha del
cajon de enfiambre.La temperatura
del compartmento sepuedestablecer
en 0^ 3^ y 5^ para que se adapte a
carnes, fruta y verdura ("Vege.") o productos
delicatessen ("Deli"), respectivamente,
usando los botones del Cajón. Consulte la tabla que aparece a continuación para ver la configuración recomendada para sus necessities de almacenimiento.

Deli [5°C] Vege. [3 °C] 0 °C [0 °C] Queso Pepino Filetes Jamón cocido Lechuga Pescado Salami Naranjas Embutidos Aceitunas Maíz Carne de ave
Uso de la cármara del frigorífico
La-camera del frigorífico esADECUADA para elalmacenacimiento defruta y verdura. Se recomienda envasarlos alimentos porsepado para quemantengan la humedad ypara evitarque los sabores se impregnen enotvos alimentos.

PRECAUCION!
Nunca cierre las puertas con las bandejas, el conservador o las guías telescóicas abiertos. Puede darar la unidad.
Uso del cajón congelador
El cajón congelador esADEUADO para almacenar alimentos que requierancongelacion, como carne, helado, etc. Para retiring el cajón congelador, tire deel porcomplete, levante la bandeja deservice y sáquela.Acontinuación,abra las puertas del frigorífico al ángulo máximo ypodrá retirear el cajón congelador como semuestra en lassiguientes imagenes.



PRECAUCION!
No permita que los bebés o los niñosenetren en el frigorífico, ya que podrián hacerse dano o daß n el aparato.No se siente en la puerta del congelador.La puerta se possible romper.No permita que los niños se suban al cesto del congelador. Si retinae el separator para limpiar el cesto,deberte reinstalarlo tras la limpieza para evitar que los niños queden atrapados Dentro.
Bandeja de hielo giratoria
- La bandeja de hielo giratoria está situada en el cajón congelador superior y sirve para fabricar y almacenar hielo.
1. Línela con agua potable sin superar lamarca de nivel máximo.
2. Vuelva a colocar la bandeja llena de agua en el soporte.
3. Espere alrededor de tres horas, gire los selectores en el sentido de las agujas del reloj y el hielo caera en la cubitera inferior.

4.Los cubitos de hielo se pueda almacenar en la cubitera inferior. Cuando los necesite, tire de la cubitera y sirvase. Nota: Limpie la bandeja de hielo cuando la utilizes por primera vez o si no la ha utilisé durante un periodo de tiempo prolongado.
Apagado del aparato
Si esnecessarydesconectarelaparato durante un tiempo prolongado,debe realizarlos pasossiguientespara prevenir la formacion de moho.
1.Extraiga todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Limpie yootera fondo el interior.
4. Coloque una cúa en las puertas para mantenerlas ligeramente abiertas y permitir la circulación de aire.
8. CONSEJOS
Consejos para ahorrar energia
- Congelador: La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energia.
- Frigorífico: Se garantiza el consumo más eficiente de energia en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformamente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al Consumo de energia.
- No abra la puerta con Frequencia ni la deje abierta más tiempo del besoinario.
- Congelador: Cuando más frío sea el ajuste de la temperature, mayor sera el consumo de energia.
- Frigorífico: No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energia, a menos que lo requiresan las caracteristicas del alimento.
- Si la temperatura ambiente es alta, se ha ajustado un valor de temperatura bajo y el aparato está totalmente lleno, el compresor funciona en detenerse y generate escarcha o hielo en el evaporador. En este caso, ajuste el control a una Temperatura más alta para permitirla descogelación automatica y ahorrar energia de estaforma.
- Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
Consejos sobre la congelación
Active la funciona FastFreeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en dentro del congelador.
- Antes de congelar, envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de alumi-nio, film o bolsas de plástico, envases herméticos con tapa.
- Para congelar y descogellar con más eficacidia, dividla la comida en porcioneskleques.
- Se recomiendaponer etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudar a identificar los alimentos y a saber cuando deben usarutilizarse antes de su deterioro.
- Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena calidad. Especially las frutas y verduras deben ser congeladas cuando de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes.
- No congele las botellas o latas con liquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueda explotar durante la congelación.
- No Coloque alimentos calientes en el compartmentimiento del congelador. Enfiellos a temperatura ambiente antes de colocarlos bajo del compartmento.
- Para evaporar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada solo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartmento del congelador sobre no hay alimentos congelados.
- No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.
- No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocinela, enfriela y luego concélela.
Consejos para el almacenamento de alimentos congelados
- El compartmento del congelador es el que está marcado con \*\*\*\*.
- Un bien ajuste de temperatura que asegure la conservacion de los alimentos congelados es una temperatura menor o igual a -18^ .
Una temperatura más alta en el interior del aparato pueda reducir la vida útill.
- Todo el compartmento del congeladores esADECADADO para elalmacenamento de comida congelada.
- Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente.
- Para un almacenimiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de alimentos para ver la vida uyil de los alimentos.
- Es importante envolver los alimentos de talmania que se evite que el agua, la humedad o la condensacion entre en su interior.
Consejos de compra
Después de la compra:
- Asegúrese de que el envase no está dañado - los alimentos podrán estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es possible que no se haya almacenado en conditiones óptimas y que la descogelación ya haya comenzado.
- Para limitar el proceso de descogelación,istar es productos congelados al final de su compra en el supermercado y transportelos en una bolsa tírmica y aislada.
- Ponga los alimentos congelados inmediamente en el congelador antes de sucedo de volver de la tienda.
- Si la comida se ha descongelado también sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes possible.
- Respete la Fecha de caducidad y la información de almacenimiento del paquete.
Vidautil en el congelador
Tipo de alimento VidaLEGAL (meses) Pan 3 Frutas (excepto citricos) 6 - 12 Verduras 8 - 10 Sobras sin carne 1 - 2 Lácteos: Mantequilla 6 - 9 Qeso blando (p. ej. mozzarella) 3 - 4 Qeso duro (p. ej. parmesano, cheddar) 6 Marisco: Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) 4 - 6 Camarones 12 Almejas y migliorones desconchados 3 - 4 Pescado cocinado 1 - 2 Carne: Aves 9 - 12 Carne de res 6 - 12 Cerdo 4 - 6 Cordero 6 - 9 Salchichas 1 - 2 Jamón 1 - 2 Sobras con carne 2 - 3
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
- Un buena ajuste de temperatura que asegure la conservacion de los alimentos frescos es una temperatura menor o iguala a +4^
Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útill de los alimentos.
- Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.
- Utilice siempre recipientes cerrados para liquidos y para alimentos, para evaporas sabores u olores en el compartmento.
- Paraatarlacontaminacioncruzada entrealimentoscocidosycrudos,cubra la comidacocinada yseparela dela cruda.
- Se recomienda descongellar los alimentos dentro de la nevera.
- No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se haya enfiado a energia ambiente antes de introducirla.
- Para evaporar el despedimiento de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse cuando seprevierte detrás de los viejos.
Consejos para la refrigeracion de alimentos
- El compartmento de alimentos frescos es el que está marcado (en la plaza de característica) con.
- Carne (de todo tipo): guardela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.
- Frutas y verduras: limpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón de verduras).
- Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exócticas como plátanos, mangos, papayas, etc.
Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.
- Mantequilla y queso: coloque en un recipiente hermético, envuelva en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire possible.
- Botellas: ciderre con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone deél).
- Consulte siempre la Fecha de caducidad de los produits para saber cuando tiempo deboa conservarlos.
9. LIMPIEZA Y CUIDADOS
Por motivos de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deben limpiarse de forma regular, al menos cada dos días.

PRECAUCION!
El aparato debe desconectarse de la red eletrica durante su limpieza. Riesgo de descarga eletrica: Antes de proceder a su limpieza, apague el aparato y desconectelo de la toma de red.
Limpieza exterior
Para mantener el buena aspecto del aparato, deben limparlo con regularidad.
- Limpie el panel y la pantalla digital con un paño limpio y suave.
- Pulverice agua sobre el pano de limpieza en lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del aparato. Esto ayud a garantizar una distribución uniforme de la humedad en la superficie.
- Limpie las puertas, los tiradores y las superficies interiores con un detergente suave y sequelos con un paño suave.

PRECAUCION!
- No utilise objetivos afilados, ya que pueda rayar la superficie.
- No utilise disolventes, detergente para vehículos, Clorox, aceites esenciales, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos como el benceno para la limpieza. Puede darar la superficie del aparato y provocar incendios.
Limpieza interior
- Limpie el interior del aparato con regularidad. Será más fácil de limpar cuando la cantidad de alimentos en el
interior sea escasa. Limpie el interior del congelador con una solución muy diluida de bicarbonato de sodio y, a continuación, aclárela con agua tibia mediante un paño o una esponja bien escurridos. Seque la superficie por completeo antes de volver a colocar los estantes y los cestos.
Seque bien todas las superficies y partes removibles.
- Àúnque este aparato cuenta con descongelación automatica, pueda generatese capas de hielo en las paredes interiores del compartmento del congelador si se abre la puerta con Frequencia o se mantiene abierta durante un periodo prolongado. Si la capa de hielo es demasiado gruesa, elija el momento en que la energia de alimentos sea baja y Proceeda del suiviente modo:
1. Retire los alimentos y los cestos del interior, desconecte el aparato de la toma de red yooteras puertas abiertas. Ventile al máximo el espacio para acelerar el proceso de descogelación.
2. Cuando se complete la descogelación, limpie el congelador como se indica anteriorsmente.

PRECAUCION!
No utilise objetivos afilados para eliminar el hielo del compartmento del congelador. El aparato no deben volver a connectarse a la toma de red ni a encenderse hasta que el interior se haya secado por completeness.
Limpieza de las juntas de las puertas
Asegúrese de mantener las juntas
de las puertas limpias. Los alimentos pegajos y las bebidas peuvent causar que las juntas se peguen a la CAMERA y se desgasten alAbrir las puertas. Lave las juntas con un detergente suave y agua tibia.Aclarelas y sequelas a fondo tras la limpieza.

ADVERTENCIA!
La sustitución del indicator LED no debenlearvarla cabo el usuario. Si el indicator LED está dañado,pongase en contacto con el téléphone de atencion al cliente para Obtener asistencia.

PRECAUCION!
El aparato no deben volver a encenderse hasta que se las jintas de las puertas se hayan secado por completeo.
10. SOLUCION DE PROBLEMAS
Si tiene un problema con el aparato o le preocupa que no funciona correctamente, pueda realizar algunos sencillas comprobaciones antes de llamar al servicios专业技术e. Consulte lasSIGUIENTESindicaciones. Realice las sencillas comprobacionesde esta seccionantes dellamaral servicio专业技术o.

ADVERTENCIA!
No intente reparar el aparato. Si el problema persististe afterwards de realizar las comprobaciones indicadas a continuación,pongase en contacto con un electricistaequalificado, un的技术o de servicios autorizzato o con la tienda donde adquirido el producto.
Problema Posible causa y solución El aparato no funciona correctamente Compruebe que el enchufe está conectado correctamente a la toma de red. Compruebe el fusible o el circuito de la fuente de alimentación y sustitúyalo si es Neededo. Es normal que el congelador no funciona durante el ciclo de descongelación automática o durante un tiempo breve después de conectar el aparato para proteger el compresor. Olores en los comportimientos Puede que necesite limpiar el interior del frigorífico. Algunos alimentos, recipientes o envases generan olores. Ruido del aparato Los siguientes sonidos son bastante normales: · Ruido de funciona bajo el compresor. · Ruido de movimiento de aire proveniente delqueeño ventilador del motor del compartmento del congelador uOthers comportimientos. ·Gorgoteo similar a agua hirviendo. ·Cruzidades durante la descongelación automática. ·Chasquidos previos a la puesta en marcha del compresor. Otros ruidos inusuales pueden deberse a los motivos que se detallan a continua y es possible que requieran comprobación e intervencion: La cárra no está nivelada. La parte posterior del aparato toca la pared. Alguna botella o envase se ha caído o rueda. El motor的功能acontinuamente Es normal oir con fecuencia el sonido del motor; necessitarafuncionar más a dato en las siguientes situaciones:La temperaturase ha establecido en un nivel más frío delnexasarito.Se ha almacenado recientemente una gran cantiago dealimentos a temperatura ambiente en el aparato.Latemperatura en el exterior del aparato es demasiadoelevada.Las puertas se mantienen abiertas durante un periodo deltempo prolongado.El aparato está recién instalado o se ha apagado duranteun periodo de tempoprolongado. Hay una capa de hieloen el compartmento Compruebe que lassonianasde aire no estáobstruidas poralimentos y asegüresede que这些东西están colocados demanera que permitan un ventilación adecuada.Asegüresede que la puerta estácompletelycerrada. Para retar elhielo, consultate la sección"Limpieza y cuidados". La temperaturateriorsdemasiado alta Puede que hayadeferado las puertas abiertas demasiadotempo or con demasiada fecuencia, o quealgún obstáculoimpida que se cierrren. Másén es posible que nohayespecialo suficiente alrededor de los laterales, la parteposterior or la superior del aparato. La temperaturateriorsdemasiado baja Aumentete la temperaturasiguiviendel capitulo Aumentar latemperatura de los"Controles de la pantalla". Las puertas no se cierrancon fácilidad Compruebe que la partepersonal del frigorífico estéinclinada hacer atrásunos 10-15 mm para que las puertasse cierronsolas or sialgún obstáculo en el interior impide sucierre. Gotea agua al sueño Es possible que el colectorde agua (ubicado en la parteinferior trasera de la cármara) no estécorrectamentenivelado, or que el erogador de drenaje (ubicado bajo la parte superior del deposito del compresor) no estécolocadoadequadamente para dirigir el agua al colector.Tambienesposible que el erogador estébloqueado. Puede queseanaecessario tirar delfrigorífico yretirarlode la pared paracomprobarle colectoryel erogador. La luz no funcaiona Puede que elindicadorLED estédañado.Consulte elprocedimiento de sustitución deindicadores LED en elcapitulo"Limpieza y cuidados".Elsystema de controlha deshabilitado losindicadoresporque la puerta se ha manteenthandozmadesiado tiempo. Cierre y vuelvabrirr al puerta paravolver aactivarlos. Las puertas no se abrencon suavidad Compruebe la junta de la puerta y, sifuera necessario, limpielas jintas de goma que rodean los bordes de la puertacon detergente lavavajillas y agua tibia.Puede acumularsesuciedad y provocar que la puerta se adhiera alfrigorífico.
11. DESECHO DEL APARATO
El frigorífico está fabricado con materiales reutilizables. Debe desecharse de conformidad con la normativa local actual relativa al desecho de residuos. El aparato contiene unaITTLEcantidadde refrigerante (R600a) en el circuito de refrigeración Para su seguidad, consulte la seccion relativa al refrigerante y al risgo de incendio asociado que incluye este manual de instrucciones antes de desmontar el aparato. Corte el cable de alimentacion para que el refrigerador quede inutilizable y retire el bloqueo y la junta de la puerta. Tenga cuidado con el systema de refrigeracion y no lo daene perforando el contentedor del refrigerante, doblando los tubos o raspando el revestimiento de la superficie.
Eliminación adecuada del aparato

El síbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que no pue de tratarse como residuo dométrico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adequado para el reciclado de los componentes electricos y electrónicos. Al desechar el producto de manière correcta, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para la salute humana y el medio ambiente que pourrait provocar el desecho inadequado de este producto. Si deseña obtener más información sobre el reciclaje de este producto, solcítela a las autoridades Municipales, al servicios de eliminación de desechos dométricos o al establecimiento donde lo adquirido.
12. DATOS TÉCNICOS
La información技术水平a se incluena en la placadatos先进技术 en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportióna un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energia como referencia jusqu'àn con el manual de usuario y todos los demás documents que se proportionscen con este aparato.
También peutearcontrarla misma informacion en EPRELutilizando el enlacehttps://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se enquirytra en la placadecaracteristicadelaparato.Consulte el enlace www.theenergylabel.eu parainformacion detallada sobre la etiqueta energetica.
13. RUIDOS
Durante el funciona normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulacion del refrigerante).







14. INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier verifiesación de EcoDesign deben cumplir con la norma EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las distancias minimas traseras serán los indicados en el Capitulo 5 de este Manual de Usuario. Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera información adicional, incluyendo los planos de cargo.
C E
6.3 Congelador
Pulse el botón "Freezer" (Congelador) para establercer la temperatura del congelador entre -14 °C y -24 °C y que se adapte a la temperatura deseada. El indicator de temperatura del congelador做不到 el valor correspondiente de acuerdo con la?sigeniente secuencia. 6.4 "Fast Freeze" (Congelación=rápida)
Fast Freeze
La funciona de supercongelacion可以使 disminuir rapi-damente la energia de congelacion y congelar los alimentos con mayor rapidez. - Pulse el botón "Fast Freeze" (Congelación rápida) paraactivar la funciona de supercongelación. Se iluminará el icono de supercongelación y el indicator de temperature del frigoríficomostatrá-24°C. - La primera vez que se usa, o antes de un periodo de inactividad, deje pasado 6 horas de funciona el modulo de supercongelación. Esto es especially importante si se coloca una grancantidadde alimentos en el congelador. - El icono de supercongelación se apaga automatistically antes de 26 horas de uso y lathernatura de congelación se mantiene por debajo de -20^ . - Pulse "Fast Freeze" (Congelación épida) o "Freezer" (Congelador) para cancelar el modo de supercongelación y volver a la configuración de temperatura anterior. - Nota: Al seleccionar la referencia de supercongelacion, asegúrese de que no hay bebidas embotelladas o en lata (especialmente bebidas gaseosas) en el compartmento del congelador. Las botellas y las latas peuvent explotar.6.5 Holiday
Esta función estápara minimizarde energia ysi el frigoríficoutiliza durante  diseñadeel consumoelectricidadnose unlargeo periodo de tiempo. Puede activar estafuncion pulsando brevemente el boton"Holiday" hasta que se ilumina el iconodevacaciones. IMPORTANT!
No introduzca alimentos en el congelador durante este periodo. - Cuando la funciona de vacaciones está activada, la temperatura del frigorífico cambia automatistically a 15^ para reducir al minimum el consumo de energia. El indicator de temperatura del frigorífico muestra "-" y el compartmento del congelador permanece encendido. - Pulse el botón "Holiday" (Vacaciones) para cancelar el modo vacaciones y volver a la configuración de temperatura anterior.6.6 "Alarm" (Alarma)
 En caso de alarma, se iluminaré el icono de alarmay el frigorífico comenzará a emitir una sealsl acústica. Pulse el botón "Alarm" (Alarma) para detener la seals acustica y apagar el icono de alarma. Precaución: Cuando el Refrigerador se enciende afterwards de un periodo de inactividad, es possible que se active la alarma. En este caso, pulse el botón "Alarm" (Alarma) para anularla.Alarma de las puertas
El icono y la seals acustica de alarma indican situaciones anormales, como el haberdeferadouna puerta abierta accidentalmente o la interruptacion del suministro eletrico a la unidad. - Si sedea abierta alguna puerta, del frigorífico o del congelador, durante más de dos Minutes, seactivaran la alarmay la senal acústica. La senal acústica se repetirá tres vezes cada minuto durante 10 Minutes. Al cerrar la puerta se anularán la alarmay la senal acústica. - Para ahorrar energia, evite mantener las puertas abiertas durante un periodo prolongado cuando utilise el frigorífico. LaAlarmade la puerta también puede anularse cerrando las puertas.Alarma de temperatura
Esta es una funciona importante que alerta a los usuario de la posibiliad de que se estropeen los alimentos almacenados. Si se produce un fallo de suministro electrico, como un apagón en su zona residencial, cuando no está en casa, la alarma de temperatura memorizará la temperatura del congelador en el momento en que la Unidad vuelva a recibir suministro, ya que probablemente sea la temperature más elevada que hayan alcanzado los alimentos congelados. La alarma de temperatura se indica tanto en la pantalla como en forma deSEOnal acustica cuando la lecture sea superior a-9oC.A continuacion: a) Se illumina el icono de alarma; b) El indicator de temperatura del congelador muestra "H"; c) La signaled acústica se repetirá 10 vezes quando se active la alarmay se detendra automatistically."Child Lock" (Bloqueo de seguridad para niños)
 Mantenga pulsado el botón "Alarm" (Alarma) durante tres seguidos para activar el bloqueo. Esto desactivar la pantalla para evitar ambios accidentales en la configuracion. Mientras tanto, se iluminar el icono de bloqueo de seguidad para niños. - Para desactivar el bloqueo,whelming a mantener pulsado el botón "Alarm" (Alarma) durante tres segundos. El icono de bloqueo de seguridad para niños se apagará.7. USO DEL APARATO
Dispensador de agua fria
El dispensador de agua fria, ubicado en la puerta izquierda del frigorifico, se utilizes para almacenar agua potable.Esta funciona permite dispenser agua fria fácilmente sin necessities de partir la puerta. - Limpieza Limpie el dispenser de agua antes de usarlo por primera vez. Paso 1: saque el dispenser de agua Paso 2: lávelo con agua limpia Paso 3: séquelo - Montaje Para volver a montar el dispensador, consulte las siguientes instrucciones. 1. Sujete con firmeza también lados del deposito de agua y, a continuación, levántelo y colóquelo fuera de la puerta. 2. Afloje el CZe巳 en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Vuelva a insertarlo en la puerta y presione hasta que oiga un cigl.  ADVERTENCIA!
Cuando introduzca el deposito de agua, asegúrese de que el cabeza encaja correctamente en el orificio.Llenado de agua
Antes de rellenar el deposito del agua, asegúrese de que ha encajado firmamente en su posición. Para evaporar que el agua se derrame, llene el deposito por debajo de lamarca de nivel máximo, que corresponde aproximamente a 4 l. El deposito de agua能把 llenarse de dosodos: 1. Retirando la tapaklequey y vertiendo el agua a través del orificio de la tapa grande. 2. Retirando la tapa grande del deposito y vertiendo el agua directamente. PRECAUCION!
No vierta ningún除外 liquido que no sea agua en el deposito.  - Bloqueo Antes de dispensar agua, asegúrese de que el dispenser está en posición "unlock" (desbloqueo). El dispositivo de bloqueo se oculta bajo la pantalla, como se muestra en laImagen.  ADVERTENCIA!
La funciona debloqueo se utilizes para bloquear el dispositivo.No ejerza fuerza sobre la palianc del dispensador cuando este en la posicion "lock" (bloqueo), ya que podra dañarlo y romperlo. - Uso del dispensador de agua Para dispenser agua, deben usar un vaso de tiempo adequado que se pueda colocar bajo el dispenser. ADVERTENCIA!
No tire de la palanca del dispensador sin un recipientede bajo, ya que el agua podradaERRAMarse. Mantenga el dispositivo de suministro de agua instalado cuando el dispensador de agua no está en uso para prevenir fugas de aire frió.  Note: El uso frecuente del dispensador de agua pueda detrarar gotas sobre la bandeja que, enngen活动现场,uede desbordarse. Seque la bandeja con un pano cuando sea requisite.Soportes de las puertas
El frigorífico cuenta con soportes en el interior de las puertas, aptos para almacenar bebidas enlatadas y embotelladas, como alimentos envasados. No coloque una grancantidad de alimentos yelementos pesados en los soportes de las puertas. - El soporte intermedió está Diseñado para ajustarse a-distintas alturas enfunción de sus necessities. Vacielo antes de levantarlo para extraerlo. A continuación, vuelva a colocarlo a laaltitude deseada. Nota: La bandeja para huevos suministrada debe colocarse en el soporte superior. Soporte para latas
- En este soporte se pueda almacenar hasta在哪吒 las yas de tamaño estandar, pero no es adecuado para las con un diametro inferior a 50 mm. El soporte también puede girar 25^ sobre el estante cuando seanecessary satisfactor el almacenamento o el acceso a las bebidas. Estantes de cristal
El frigorífico dispone de dos estantes de cristal en su interior. El estante superior está Diseñado para permanecer fijo,@msteadas que el inferior es ajustable.El estante inferior se pueda colocar en tres nivelesdistinctos.Ajuste su.altura enfunciónde sus necessities:  - Al retiring los estantes, tire de ellos suavamente hacía delante hasta que salgan de las guías. - Cuando vuelva a colocarlos, asegúrese de que no hay ningún obstáculo por detrás y empuje suavamente hasta que alcancen su posición. Conservador y control de humedad
 El conservador, montado sobre guías extensibletes telescóicas, sirve para almacenar fruta y verdura. Puede ajustar la humedad interior con el control deslizante. - El control de humedad ajusta el flujo de aire del conservador; cuando mayor es el flujo, menor es la humedad. Deslice el control de humedad hacía la derecha para aumentola. - Se recomienda valores de humedad elevados para la verdura y bajos para la fruta. - Siga estas sencillas instrucciones para retirar la CAMERA del conservador o el cajón del congelador para procerder a su limpieza. Vace la CAMERA del conservador y, a continuación, tire de ella hasta Abrirla por completo. Levante el conservador de las guías laterales. Vuelva a colocar las guías correderas en su situjo para hacer dáños al cerrar la puerta.COMPARTIMENTO PARA ALIMENTOS FRESCOS. Control de precision de temperatura (optional)
Los alimentos seSEOuen conserves frescos. durante periodos mas prolongados cuando se almacenan a una temperatura optima, perocada alimenttorequireeuna temperatura distinta.Hayuna pantalla a la derecha del cajon de enfiambre.La temperatura del compartmento sepuedestablecer en 0^ 3^ y 5^ para que se adapte a carnes, fruta y verdura ("Vege.") o productos delicatessen ("Deli"), respectivamente, usando los botones del Cajón. Consulte la tabla que aparece a continuación para ver la configuración recomendada para sus necessities de almacenimiento. | Deli [5°C] | Vege. [3 °C] | 0 °C [0 °C] |
| Queso | Pepino | Filetes |
| Jamón cocido | Lechuga | Pescado |
| Salami | Naranjas | Embutidos |
| Aceitunas | Maíz | Carne de ave |
Uso de la cármara del frigorífico
La-camera del frigorífico esADECUADA para elalmacenacimiento defruta y verdura. Se recomienda envasarlos alimentos porsepado para quemantengan la humedad ypara evitarque los sabores se impregnen enotvos alimentos. PRECAUCION!
Nunca cierre las puertas con las bandejas, el conservador o las guías telescóicas abiertos. Puede darar la unidad.Uso del cajón congelador
El cajón congelador esADEUADO para almacenar alimentos que requierancongelacion, como carne, helado, etc. Para retiring el cajón congelador, tire deel porcomplete, levante la bandeja deservice y sáquela.Acontinuación,abra las puertas del frigorífico al ángulo máximo ypodrá retirear el cajón congelador como semuestra en lassiguientes imagenes.   PRECAUCION!
No permita que los bebés o los niñosenetren en el frigorífico, ya que podrián hacerse dano o daß n el aparato.No se siente en la puerta del congelador.La puerta se possible romper.No permita que los niños se suban al cesto del congelador. Si retinae el separator para limpiar el cesto,deberte reinstalarlo tras la limpieza para evitar que los niños queden atrapados Dentro.Bandeja de hielo giratoria
- La bandeja de hielo giratoria está situada en el cajón congelador superior y sirve para fabricar y almacenar hielo. 1. Línela con agua potable sin superar lamarca de nivel máximo. 2. Vuelva a colocar la bandeja llena de agua en el soporte. 3. Espere alrededor de tres horas, gire los selectores en el sentido de las agujas del reloj y el hielo caera en la cubitera inferior.  4.Los cubitos de hielo se pueda almacenar en la cubitera inferior. Cuando los necesite, tire de la cubitera y sirvase. Nota: Limpie la bandeja de hielo cuando la utilizes por primera vez o si no la ha utilisé durante un periodo de tiempo prolongado.Apagado del aparato
Si esnecessarydesconectarelaparato durante un tiempo prolongado,debe realizarlos pasossiguientespara prevenir la formacion de moho. 1.Extraiga todos los alimentos. 2. Desconecte el enchufe de la toma de red. 3. Limpie yootera fondo el interior. 4. Coloque una cúa en las puertas para mantenerlas ligeramente abiertas y permitir la circulación de aire.8. CONSEJOS
Consejos para ahorrar energia
- Congelador: La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energia. - Frigorífico: Se garantiza el consumo más eficiente de energia en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformamente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al Consumo de energia. - No abra la puerta con Frequencia ni la deje abierta más tiempo del besoinario. - Congelador: Cuando más frío sea el ajuste de la temperature, mayor sera el consumo de energia. - Frigorífico: No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energia, a menos que lo requiresan las caracteristicas del alimento. - Si la temperatura ambiente es alta, se ha ajustado un valor de temperatura bajo y el aparato está totalmente lleno, el compresor funciona en detenerse y generate escarcha o hielo en el evaporador. En este caso, ajuste el control a una Temperatura más alta para permitirla descogelación automatica y ahorrar energia de estaforma. - Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.Consejos sobre la congelación
Active la funciona FastFreeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en dentro del congelador. - Antes de congelar, envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de alumi-nio, film o bolsas de plástico, envases herméticos con tapa. - Para congelar y descogellar con más eficacidia, dividla la comida en porcioneskleques. - Se recomiendaponer etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudar a identificar los alimentos y a saber cuando deben usarutilizarse antes de su deterioro. - Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena calidad. Especially las frutas y verduras deben ser congeladas cuando de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes. - No congele las botellas o latas con liquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueda explotar durante la congelación. - No Coloque alimentos calientes en el compartmentimiento del congelador. Enfiellos a temperatura ambiente antes de colocarlos bajo del compartmento. - Para evaporar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada solo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartmento del congelador sobre no hay alimentos congelados. - No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras. - No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocinela, enfriela y luego concélela.Consejos para el almacenamento de alimentos congelados
- El compartmento del congelador es el que está marcado con \*\*\*\*. - Un bien ajuste de temperatura que asegure la conservacion de los alimentos congelados es una temperatura menor o igual a -18^ . Una temperatura más alta en el interior del aparato pueda reducir la vida útill. - Todo el compartmento del congeladores esADECADADO para elalmacenamento de comida congelada. - Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente. - Para un almacenimiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de alimentos para ver la vida uyil de los alimentos. - Es importante envolver los alimentos de talmania que se evite que el agua, la humedad o la condensacion entre en su interior.Consejos de compra
Después de la compra: - Asegúrese de que el envase no está dañado - los alimentos podrán estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es possible que no se haya almacenado en conditiones óptimas y que la descogelación ya haya comenzado. - Para limitar el proceso de descogelación,istar es productos congelados al final de su compra en el supermercado y transportelos en una bolsa tírmica y aislada. - Ponga los alimentos congelados inmediamente en el congelador antes de sucedo de volver de la tienda. - Si la comida se ha descongelado también sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes possible. - Respete la Fecha de caducidad y la información de almacenimiento del paquete. Vidautil en el congelador| Tipo de alimento | VidaLEGAL (meses) |
| Pan | 3 |
| Frutas (excepto citricos) | 6 - 12 |
| Verduras | 8 - 10 |
| Sobras sin carne | 1 - 2 |
| Lácteos: | |
| Mantequilla | 6 - 9 |
| Qeso blando (p. ej. mozzarella) | 3 - 4 |
| Qeso duro (p. ej. parmesano, cheddar) | 6 |
| Marisco: | |
| Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) | 2 - 3 |
| Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) | 4 - 6 |
| Camarones | 12 |
| Almejas y migliorones desconchados | 3 - 4 |
| Pescado cocinado | 1 - 2 |
| Carne: | |
| Aves | 9 - 12 |
| Carne de res | 6 - 12 |
| Cerdo | 4 - 6 |
| Cordero | 6 - 9 |
| Salchichas | 1 - 2 |
| Jamón | 1 - 2 |
| Sobras con carne | 2 - 3 |
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
- Un buena ajuste de temperatura que asegure la conservacion de los alimentos frescos es una temperatura menor o iguala a +4^ Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útill de los alimentos. - Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma. - Utilice siempre recipientes cerrados para liquidos y para alimentos, para evaporas sabores u olores en el compartmento. - Paraatarlacontaminacioncruzada entrealimentoscocidosycrudos,cubra la comidacocinada yseparela dela cruda. - Se recomienda descongellar los alimentos dentro de la nevera. - No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se haya enfiado a energia ambiente antes de introducirla. - Para evaporar el despedimiento de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse cuando seprevierte detrás de los viejos.Consejos para la refrigeracion de alimentos
- El compartmento de alimentos frescos es el que está marcado (en la plaza de característica) con. - Carne (de todo tipo): guardela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días. - Frutas y verduras: limpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón de verduras). - Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exócticas como plátanos, mangos, papayas, etc. Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico. - Mantequilla y queso: coloque en un recipiente hermético, envuelva en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire possible. - Botellas: ciderre con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone deél). - Consulte siempre la Fecha de caducidad de los produits para saber cuando tiempo deboa conservarlos.9. LIMPIEZA Y CUIDADOS
Por motivos de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deben limpiarse de forma regular, al menos cada dos días. PRECAUCION!
El aparato debe desconectarse de la red eletrica durante su limpieza. Riesgo de descarga eletrica: Antes de proceder a su limpieza, apague el aparato y desconectelo de la toma de red.Limpieza exterior
Para mantener el buena aspecto del aparato, deben limparlo con regularidad. - Limpie el panel y la pantalla digital con un paño limpio y suave. - Pulverice agua sobre el pano de limpieza en lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del aparato. Esto ayud a garantizar una distribución uniforme de la humedad en la superficie. - Limpie las puertas, los tiradores y las superficies interiores con un detergente suave y sequelos con un paño suave. PRECAUCION!
- No utilise objetivos afilados, ya que pueda rayar la superficie. - No utilise disolventes, detergente para vehículos, Clorox, aceites esenciales, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos como el benceno para la limpieza. Puede darar la superficie del aparato y provocar incendios.Limpieza interior
- Limpie el interior del aparato con regularidad. Será más fácil de limpar cuando la cantidad de alimentos en el interior sea escasa. Limpie el interior del congelador con una solución muy diluida de bicarbonato de sodio y, a continuación, aclárela con agua tibia mediante un paño o una esponja bien escurridos. Seque la superficie por completeo antes de volver a colocar los estantes y los cestos. Seque bien todas las superficies y partes removibles. - Àúnque este aparato cuenta con descongelación automatica, pueda generatese capas de hielo en las paredes interiores del compartmento del congelador si se abre la puerta con Frequencia o se mantiene abierta durante un periodo prolongado. Si la capa de hielo es demasiado gruesa, elija el momento en que la energia de alimentos sea baja y Proceeda del suiviente modo: 1. Retire los alimentos y los cestos del interior, desconecte el aparato de la toma de red yooteras puertas abiertas. Ventile al máximo el espacio para acelerar el proceso de descogelación. 2. Cuando se complete la descogelación, limpie el congelador como se indica anteriorsmente. PRECAUCION!
No utilise objetivos afilados para eliminar el hielo del compartmento del congelador. El aparato no deben volver a connectarse a la toma de red ni a encenderse hasta que el interior se haya secado por completeness.Limpieza de las juntas de las puertas
Asegúrese de mantener las juntas de las puertas limpias. Los alimentos pegajos y las bebidas peuvent causar que las juntas se peguen a la CAMERA y se desgasten alAbrir las puertas. Lave las juntas con un detergente suave y agua tibia.Aclarelas y sequelas a fondo tras la limpieza. ADVERTENCIA!
La sustitución del indicator LED no debenlearvarla cabo el usuario. Si el indicator LED está dañado,pongase en contacto con el téléphone de atencion al cliente para Obtener asistencia. PRECAUCION!
El aparato no deben volver a encenderse hasta que se las jintas de las puertas se hayan secado por completeo.10. SOLUCION DE PROBLEMAS
Si tiene un problema con el aparato o le preocupa que no funciona correctamente, pueda realizar algunos sencillas comprobaciones antes de llamar al servicios专业技术e. Consulte lasSIGUIENTESindicaciones. Realice las sencillas comprobacionesde esta seccionantes dellamaral servicio专业技术o. ADVERTENCIA!
No intente reparar el aparato. Si el problema persististe afterwards de realizar las comprobaciones indicadas a continuación,pongase en contacto con un electricistaequalificado, un的技术o de servicios autorizzato o con la tienda donde adquirido el producto.| Problema | Posible causa y solución |
| El aparato no funciona correctamente | Compruebe que el enchufe está conectado correctamente a la toma de red. |
| Compruebe el fusible o el circuito de la fuente de alimentación y sustitúyalo si es Neededo. | |
| Es normal que el congelador no funciona durante el ciclo de descongelación automática o durante un tiempo breve después de conectar el aparato para proteger el compresor. | |
| Olores en los comportimientos | Puede que necesite limpiar el interior del frigorífico. |
| Algunos alimentos, recipientes o envases generan olores. | |
| Ruido del aparato | Los siguientes sonidos son bastante normales: · Ruido de funciona bajo el compresor. · Ruido de movimiento de aire proveniente delqueeño ventilador del motor del compartmento del congelador uOthers comportimientos. ·Gorgoteo similar a agua hirviendo. ·Cruzidades durante la descongelación automática. ·Chasquidos previos a la puesta en marcha del compresor. |
| Otros ruidos inusuales pueden deberse a los motivos que se detallan a continua y es possible que requieran comprobación e intervencion: La cárra no está nivelada. La parte posterior del aparato toca la pared. Alguna botella o envase se ha caído o rueda. | |
| El motor的功能acontinuamente | Es normal oir con fecuencia el sonido del motor; necessitarafuncionar más a dato en las siguientes situaciones:La temperaturase ha establecido en un nivel más frío delnexasarito.Se ha almacenado recientemente una gran cantiago dealimentos a temperatura ambiente en el aparato.Latemperatura en el exterior del aparato es demasiadoelevada.Las puertas se mantienen abiertas durante un periodo deltempo prolongado.El aparato está recién instalado o se ha apagado duranteun periodo de tempoprolongado. |
| Hay una capa de hieloen el compartmento | Compruebe que lassonianasde aire no estáobstruidas poralimentos y asegüresede que这些东西están colocados demanera que permitan un ventilación adecuada.Asegüresede que la puerta estácompletelycerrada. Para retar elhielo, consultate la sección"Limpieza y cuidados". |
| La temperaturateriorsdemasiado alta | Puede que hayadeferado las puertas abiertas demasiadotempo or con demasiada fecuencia, o quealgún obstáculoimpida que se cierrren. Másén es posible que nohayespecialo suficiente alrededor de los laterales, la parteposterior or la superior del aparato. |
| La temperaturateriorsdemasiado baja | Aumentete la temperaturasiguiviendel capitulo Aumentar latemperatura de los"Controles de la pantalla". |
| Las puertas no se cierrancon fácilidad | Compruebe que la partepersonal del frigorífico estéinclinada hacer atrásunos 10-15 mm para que las puertasse cierronsolas or sialgún obstáculo en el interior impide sucierre. |
| Gotea agua al sueño | Es possible que el colectorde agua (ubicado en la parteinferior trasera de la cármara) no estécorrectamentenivelado, or que el erogador de drenaje (ubicado bajo la parte superior del deposito del compresor) no estécolocadoadequadamente para dirigir el agua al colector.Tambienesposible que el erogador estébloqueado. Puede queseanaecessario tirar delfrigorífico yretirarlode la pared paracomprobarle colectoryel erogador. |
| La luz no funcaiona | Puede que elindicadorLED estédañado.Consulte elprocedimiento de sustitución deindicadores LED en elcapitulo"Limpieza y cuidados".Elsystema de controlha deshabilitado losindicadoresporque la puerta se ha manteenthandozmadesiado tiempo. Cierre y vuelvabrirr al puerta paravolver aactivarlos. |
| Las puertas no se abrencon suavidad | Compruebe la junta de la puerta y, sifuera necessario, limpielas jintas de goma que rodean los bordes de la puertacon detergente lavavajillas y agua tibia.Puede acumularsesuciedad y provocar que la puerta se adhiera alfrigorífico. |