MANUAL DE USUARIO FBI 10S44 D XAD929C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra" que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o días originados por una mala instalación, erros en la Manipulación o por un uso inadeado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Dishwasher
Lave-vaissele
Vaatwasser
Lavavajillas
972744 - 10S44 D SAD929C
INSTRUCTIONS FOR USE 02
CONSIGNES D'UTILISATION 50
Gracias por elegir este produito VALBERG.
Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
los productos de lamarca VALBERG le aseguran unautilizacion sencilla,un rendimiento fiable yuna calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho con el uso de este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.fr

Descripción general del aparato
Descripción del aparato

Uso del aparato
Instrucciones de instalación
Cargar las cestas
Guiá de uso rápido
Tabla de ciclos de lavado

Información practica
Mantenimiento y limpieza
Resolución de problemas
Disponibiliidad de las piezas de recambio
Códigos de error
Descripción del producto
IMPORTANTE
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo antes de usarlo por primera vez.
Tubo interior
2 Compartimento de sal
Dispensador
Brazo aspersor inferior
5 Montaje del filtro
6 Cesta de cubiertos
Cesta superior
A Rejilla para tazas
Brazo aspersor superior
8 Cesta inferior
NOTA
Las imágenes son solo como referencia, los differentes modelos pueden no correspondir a las imágenes.
como utiliser su aparato
- Antes de utiliser el lavavajillas:

- Configure el descalcificador de agua
- Ānada sal al compartmento descalcificador
- Cargue las cestas
- Rellene el dispensador de detergente
NOTA
Consulte la sección «Descalcificador de agua» si necesita configurar el descalcificador de agua.
Añadir sal al compartmento descalcificador
- Si su modelo no Tiene ningún descalcificador de agua, pueda omitir esta sección.
- Utilice sempre sal destinada al lavavajillas.
- El recipiente de sal se incluye debajo de la cesta inferior y debenhlenarse como se explicá a continuación:
ADVERTENCIA
jUtilice solo sal creada especialmente para lavavajillas!
Cualquier除外 tipo de sal que no está especialmente creada para su uso en lavavajillas, especially la sal de mesa, danará el descalcificador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no offersinguna garantía ni se hace responsable de los daños causados.
ADVERTENCIA
Esto evitará que los granos de sal o el agua salada, que pueda haberse derramado, permanezcan en la parte inferior del aparato durante un cierto de tiempo y pueda oxidarla.
- Siga los siguientes pasos paraañadir sal para lavavajillas:

- Retire la cesta inferior y desenosque la tapa del deposito.
- Coloque el extremo del embudo (si se incluye) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal para lavavajillas.
- Llene el deposito de sal hasta su上限e maximalo con agua. Es normal que salga una petitecantidad de agua del deposito de sal.
- Después dehlenar el deposito de sal, vuelva a enroscar bien la tapa.
- La luz de advertencia de sal se apagará cuando que el depuesto de sal se haya renllenado de sal.
- Inmediamente después dehlenar la sal en el depuesto de sal, se debe起初 un programa de lavado (le sugerimos usar un programa corte). De lo contrario, el agua salada podía dañar el sistema de filtrado, la bomba u另一边 partes importantes del aparato. Este no está cubierto por la garantía.
NOTA
- El depuesto de sal solo debe rellenarse cuando se enciende el indicator de sal en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, es possible que la luz de advertencia de sal siga encendida awhile el depuesto de sal está lleno. Si no hay ningún indicator de advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos), pueda estar cuandohlenar el descalcificado con sal en función de los ciclos que ha executado el lavavajillas.
- Si se ha derramado sal, execute un programa de enjuague o un programa<rápido para eliminarla.
Consejos para cargar las cestas
Ajustar la cesta superior
La ALTERA de la cesta superior se pueda ajustar fácilmente para poder colocar vajilla de más alta en la cesta superior o en la inferior.
Paraaabstaraalta de la rejilla superior,siga these pasos:
- Tire de la cesta superior hacía fuera.

- Retire la cesta superior.

- Vuelva a colocar la cesta superior sobre los rodillos superfiores o inferiores.

- Empujel a cesta superior hacia dentro.


- Para bajo la cesta, levante los tiradores de ajuste de cada lado para soltar la cesta y poder bajo la posicion inferior.

Plegarelerejillaparatazas
Para departing el空間 para los artéculos de más alta en la cesta superior, suba la rejilla para las tazas. Luegoouldapoyarlosvasostoscontrala cesta.Taquienpuede quitarla cuando no la necesite.

Plegarelajewilapatatzas
Las varillas de la cesta inferior se utilizean para sutar platos y una bandeja. Se pueda bajo para partir más espacio para los articulos de mayor tiempo.

Instruetiones de instalación
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Desconecte la energia électrique antes de instalar el lavavajillas.
Si no lo hace, podrá provocar la muerte o una descarga electrica.
ADVERTENCIA
La instalación de las tuberías y de los equipos electricos debe ser realizada por profesionales.
Conexión de energia
ADVERTENCIA
Para garantizar la seguridad personal:
- No utilise un cable alargador ni un enchufe adaptor con este aparato.
- No corte ni retire bajo ninguna circunstancia la connexion a tierra del cable de alimentacion.
Requisitos electricos
Consulte la etiqueta de caracteristicas para poder el voltaje nominal y conectarle el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Use el fusiblerequireido 10A/13A/16A, el fusible de accidento retardada o el disyuntor recomendado y aseguresede que dispone de un circuito分开o que sirva solo para este aparato.
Conexión electrica
Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia de la energia corresponden con los de la placadocharacteristicas. Introduzca el enchufe únicamente en una toma de corriente que estecorrectamente connectada a tierra. Si la toma de corriente a la que debe connectarse elaparato no es adecuada para el enchufe, reemplace la toma, en lugar de utiliser adaptadores o similares, ya que podrjan provocar sobrecalentamento y quemaduras.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que existe una connexion a tierra adecuada antes de su uso.
Suministro y evacuacion de agua
Conexión de agua fria
- Conecte el tubo de suministro de agua fria a un conector roscado de 3/4'' [19,05 mm] y asegúrese de que está bien ajustado en su lugar.
- Si las tuberías de agua son新品as o no se han utilisé durante un periodo de tiempo prolongado, deben correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia.
-Esta precaución es necessitiesa paraatar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y daene el aparato.

tubo de suministro normal

tubo de suministro de seguridad
El tubo de suministro de seguridad
- El tubo de suministro de seguridad consta de paredes doibles. El sistemas garantiza su intervencion bloqueando el flujo de agua en caso de rotura del tubo de suministro y cuando el espacio de aire entre el tubo de suministro y el tubo exterior corrugada está lleno de agua.
ADVERTENCIA
Un tubo connectado al grifo puede explotar si se instala en la misma lignea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar el tubo y tapar el orificio.
Cómo conectar el tubo de seguridad
- Extraiga el tubo de suministro de seguridad del compartmentimiento de almacenamento ubicado en la parte trasera del lavavajillas.
- Apriete los tornillos del tubo de suministro de seguridad en el grifo roscado de 3/4'' (19,05 mm)
- Abra el grifo de agua Completely antes de encender el lavavajillas.
Cómo desconectar el tubo de suministro de seguridad
- Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el tubo de suministro de seguridad del grifo.
Conexión de los tubos de evacuation
Introduzca el tubo de evacuation en un tubo de evacuation con un diametro minimo de 4 cm, o déjelo correr hacía el fregadero, asegurándose de no dolarlo ni aplastarlo. La alta del tubo de evacuation debe ser inferior a 1000~mm . El extremo libre del tubo no debe sumergirse en agua para evaporar el refluo.
ADVERTENCIA
Fije el tubo de evacuación de forma segura en la posición
A o en la posicion B

Cómo evacuar el excesso de agua de los tubos
Si la connexion a la tuberia de evacuacion está a mas de 1000~mm ,uede estar un excesso de agua en el tubo de evacuacion. Sera necessitieso drenar el excesso de agua del tubo en un recipientte adecuado situado fuera y mayor bajo que el fregadero.
Salida de agua
- Conecte el tubo de suministro de agua. El tubo de evacuaciónDebe estar correctamente colocado paraantar fugasde agua.
- Asegürese de que el tubo de evacuación de agua no está doblado ni aplastado.
Tubo de extension
- Si necesita una extension del tubo de evacuacion, asegubre de utiliser un tubo de evacuacion similar.
- No deben medir más de 4 metros; de lo contrario, se podrá reducir el efecto de lavado del lavavajillas.
Conexión al sifón
La connexion del desague debe estar a una altea inferior a 1000 mm (maximo)de la parte inferior del lavavajillas.
Colocacion del aparato
- Coloque el aparato en la ubicacion deseada. La parte posterior debe apoyarse contra la pared que hay detrás y los lados a lo长大o de los muebles o paredes adyacentes.
- El lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y evacuación que se pueda colocar a lackecha o a la izquierda para poder la instalacion adecuada.
Nivelar el aparato
Una vez que el aparato se ha colocado para nivelarlo, la alta del lavavajillas se pueda modifiershipsjustando el nivel de atornillado de las patas. Enequalquier caso,el aparato no se debe inclinar mas de 2^

Instalación independiente
Colocacion entre dos armarios ya existentes
La alta de lavavajillas, de 845 mm, se ha disnéado para que laística se pueda instalar entre armarios existentes de la mesma alta en cocinas modernas.
La parte superior laminada de laquina no requires ningún tipo de atencion particular, ya que es un material resistente al calor, los arañazos y las manchas.

Debajo de una encimera existente
(Cuongo se instala problemas de una encimera)
En la mayoría de las cocinas modernas solamente hay una parte de la encimera bajo de lacular se pueda instalar armarios y electrodomesticos. En ese caso, quite la parte superior del lavavajillas desenroscando los tornillos que hay bajo del borde trasero de la parte superior a.
ADVERTENCIA
Después de quitar la parte superior, deben enroscar los tornillos de nuevo debajo del borde trasero de la parte superior b

Cargar las cestas
Cargar el lavavajillas a su(Maxima capacité contribuirá al ahorro de agua y energia.
Cesta superior:

Número
Objeto
1
Tazas
2
Salseras
3
Vasos
4
Tazones
5
Cuencos de postre
6
Cuencos de cristal
Cesta inferior:

Número
Objeto
7
Platos de postre
8
Platos llanos
9
Platos hondos
10
Platos de postre demelamina
11
Cuencos demelamina
12
Fuentes ovaladas
13
Tarros niños
14
Cesta de cubiertos
NOTE
Diametro máximo de Plato : 30cm

Cesta para los cubiertos:
NOTA
Cologne los objetivos planos en la revilla. El peso máximo de la energia es 1,5 kg.

Cesta de cubiertos:

Información para las pruebas de comparabilidad según la EN60436
Capacidad: 10 cubiertos
Posión de la cesta superior: posión inferior
Programa: ECO
Ajuste del abrillantador: MAX.
Ajustedescalcificantor:H3
| Número | Objeto |
| 1 | Cucharas soperas |
| 2 | Tenedore |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharitas |
| 5 | Cucharas de postre |
| 6 | Cucharones de servir |
| 7 | Tenedor de servir |
| 8 | Cucharón de salsa |
Guía de uso
Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para poder es el método de funciona bajo.
1. Instalar el lavavajillas (consulte la seccion «Instrucciones de instalacion»).

2. Retire los residuos más gruesos de los platos. No esnecessary enjuagarlos previamente.

3. Cargue las cestas.

4. Rellene el dispensador de detergente y abrillantador.

5. Seleccione un programa adecuado yonga el marcha el aparato.

Uso del aparato

Panel de control
Funcionamente (Boton)
| 1 | Encendido | ↓ | Pulse este botón para encender el lavavajillas. |
| 2 | Alt | ↓ | Pulse el botón para selectionar la cesta superior o la cesta inferior cargada. Se encenderán losindicadores de respecta. |
| 3 | Inicio diferido | ↓ | Presione este botón para configurar la hora a la que desea que comience el lavado. Puede retrasar el inizio del lavado hasta 24 horas. Si pulsa botón una vez, retrasa el inizio del lavado una hora. |
| 4 | Bloqueo infantil | ↓ | Esta option le permite bloquear los botones del panel de control. —excepto el botón de encendido—, de modo que los niños no能把nponer en marcha el lavavajillas accidentallymente pulsando los botones del panel. Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados al本身就是 tiempo el botón Alt y el botón Inicio diferido durante 3seguidos. |
| 5 | Programa | P | Presione este botón para selectionar el programa de lavado correspondiente; se encenderá elindicador de programa. |
| 6 | Función | F | Pulse el botón para selectionar una funciona; se encenderá elindicador correspondiente. |
| 7 | Inicio/ Pausa | >II | Pulse el botón para起初ar el programa de lavado selectionado o para停下 el programa que está en marcha. |
Pantalla

Indicator Alt
Superior

Si se selección Superior, solo se lavará la vajilla de la rejilla superior. El sistemas aspersor de la cesta inferior no funciona.
Inferior

Si selección Inferior, solo se lavará la vajilla de la rejilla inferior. El sistemas aspersor de la cesta superior no funciona.
Automática

El lavado automatico detecta si la vajilla está poco sucia, si tiene una sociedad normal o si está muy sucia, y si tiene restos de alimentos secs o no.
Intensivo

Para vajilla muy sucia, ollas, sartenes, platos, etc.
Vajilla con comida seca.

Universal

Para vajillas normalmente suscas, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente suscas.
ECO
Este es un programa estandar, apto para vajillas con una sociedad normal, y es el programa más eficiente en关键时刻 de consumo combinado de energia y agua para este tipo de vajilla.

Vidrio
Para vajilla y vasos poco sucios.
90 min

Para vajillas normalmente susidas que necessiten un lavado rápido.
Rápido

Un lavado más corto para vajillas ligeramente suscas que no necesiten secado.

Remojo
Para enjuagar la vajilla que vaya a lavar más tarde ese mesmo día.
| 10 Indicador defunción | 23 | Lavado fuertePara lavar vajilla muy sucia y dificil de lavar. (Solopuede utiliser se con los programas Intensivo,Universal, ECO, Cristal y 90 min)Secado extraPara Obtener un résultat mejor con el secado.(Solo puede utiliser se con los programas Intensivo,Universal, ECO, Cristal y 90 min) |
| 24 | ExpréscAcorta el tiempo del programa. (Solo se pueda utiliserconIntensivo, Universal, ECO, Cristal y 90 min) |
| 11 Indicador advertencia | 25 | AbrillantadorSi el indicator «» está encendido, indica que ellavavajillas tiene poco abrillantador y es necesariorelenarlo. |
| 26 | SalSi el indicator «» está encendido, indica que ellavavajillas tiene poca sal y es necesario rellenarla. |
| 27 | Grifo de alimentación de aguaSi el indicator «» está encendido, indica que el grifode la alimentación de agua está cerrado. |
| 12 Pantalla | 8:88 | Muestra el tiempo y el tiempo diferido,loscottigos deerror,etc. |
Descalcificado de agua
- El descalcificado de aguaDebe ajustarsemanualmente,uso el cuadrante del dureza del agua.
- El descalcificado de agua está Diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podía tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionaimiento del aparato.
- Cuantos más minerales haya, más dura sera el agua.
- El descalcificador debeajustarse de acuero con la dureza del agua en su localidad.
- La autoridad de agua localuede aconsejarle sobre la dureza del agua en su localidad.
Ajustar el consumo de sal
- El lavavajillas está Diseñado para poderaabdar la cantidad de sal consumida enfunciOn de la dureza del aguautilizada. Este tiene como objetivo optimizar y personalizar el nivel deconsumo de sal.
- Siga los siguientes pasos paraaabustar el consumo de sal.
1. Cierre la puerta y encienda el aparato;
2. En los 60segundos posteriores al encendido del aparato, presione el boton Programa durante mas de 5 segundos para inicia el modo de ajuste del descalcificador de agua;
3. Presione el botón Programa-Newamente para selecciónar la configuración adecuada de acuerdo con su entorno local, la configuración cambiará según la siguientes secuencia: H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
4. Pulse el botón de encendido para finalizar el modo de ajuste.
| DUREZA DEL AGUA | Nivel de descalcificador | La regeneración ocurre cada X secuencias de programa 1) | Consumo de sal (gramos/ciclo) |
| Alemán dH | Francés fH | Británico Clarke | Mmol/l |
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0,94 | H1 | No hay regeneración | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2 | 10 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | H3 | 5 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | H4 | 3 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | H5 | 2 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | H6 | 1 | 60 |
1°dH=1,25 °Clarke=1,78 °fH=0,178 mmol/L
Ajustes de fabrica: H3
1) Cada ciclo con una operación de regeneración consume 2,0 litres adiconuales de agua, el Consumo de energia)aumenta en 0,02 kWh y el programa se amplía 4 horas.
NOTA
Consulte el párrafo «Añadir sal al compartmento descalcificador» si su lavavajillas no Tiene suficiente sal.
NOTA
Si su modelo no tiene descalcificado de agua, ignore esta/sección.
Descalcificado de agua
- La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formaran restos en los platos y utensilios.
- El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes un recipiente de sal disnéado asignIFICAntamente para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparación y entrega de la vajilla
- Compre utensilios identificados como aptos para lavavajillas.
- Para objetivos particulares, selección un programa con la temperatureología más baja possible.
- Paraatar daños, no saque los vasos ni los cubiertos del lavavajillas inmediamenteuponés de que finalice el programa.
Para lavar las siguientes vajillas
No son adecuados:
- Cubiertos con mangos de madera, cuerno o nácar
- Artículos de plástico que no son resistentes al calor
- Cubiertos antiguos con partes pegadas que no son resistentes a las altas temperatas
- Cubiertos o platos pegados
- Artículos de peltre o cobre
- Vasos de cristal
- Artículos de acero que=Puedan oxidarse
- Bandejas de madera
- Artículos hechos de fibras sintéticas
Son de idoneidad limitada:
- Algunos típos de vasos能把 volverse opacos antes de manyos lavados
- Los articulos de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado
- Los patrones vidriados podrán borrarse si se lavan aquina con Frequencia
Recomendaciones para cargar el lavavajillas
- Retire la comida sobrante. Ablande los restos de comida quemada en las cacerolas. No esnecessary enjuagar los platos con agua corriente. Para Obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de energia.
(Las caracteristicas y el aspecto de las cestas y las cestas para cubiertos puede variar con Respecto a su modelo).
Coloque los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Los objetivos como tazas, vasos, ollas, sartenes, etc. deben colocarse hacía abajo.
- Los objetivos curvos o con huecos deben cargarse inclinados para que el agua pueda escurrirse.
- Todos los utensilios deben apilarse de forma segura para que no pueda volcarse.
- Todos los utensilios se colocan deforma que los brazos aspersores可以更好girar libremente durante el lavado.
- Cargue los objetos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura hacía bajo para que el agua no se acumule en el recipiente o en una base profunda.
- Los platos y cubiertos no deben estar uno dentro del(other ni cubirse entre sí.
- Para evacitar daños, los vasos no deben tocarse entre sí.
- La cesta superior está disnada para contener vajilla más delicada y liviana, como vasos y tazas de café y te.
- iLos cuchillos de hoja larga colocados en posicion vertical son un peligro potencial!
- Los cubiertos largos o afilados, como los cucillos para trinchar, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y un consumoreasonable de energia.
NOTA
Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podría caerse fácilmente de la cesta.
Retirar la vajilla
Para evaporar que caiga agua de la cesta superior a la inferior, le recomendamos que vacie primero la cesta inferior y bajo la superior.
ADVERTENCIA
Los objetivos estar calientes! Paraatar danos, no saque los vasos ni los cubiertos del lavavajillas en los siguientes 15 horasuponés de que finalice el programa.
Cargar la cesta superior
La cesta superior se ha disnado para CONTENER vajilla mas delicada y ligera, como vasos y tazas de café y te, asi como platos, cuencos微量元素 y sartenes poco profundas (siempre que no esten demasiado sucios). Coloque la vajilla y los utensilios de comida de forma que elchorro de agua no los coulda mover.

Cargar la cesta inferior
- Le sugerimos que coloque en la cesta inferior los objetos grandes y dificiles de lavar: ollas, sartenes, tapas, platos de servir y cuencos, tal como se muestra en la figura inferior. Es preferible colocar los platos de servir y las tapas en los laterales de las revillas, para evitar que se bloquee el giro del brazo aspersor superior.
- El diametro máximo recommendado para los platos colocados delante del dosificador de detergente es de 19cm , para no dificultar su aperture.

Cargar la cesta de cubiertos
Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos,Separated y en las posiciones adequadas. Evite amontonar los cubiertos; de lo contrario, podrán no lavarse bien.
ADVERTENCIA
No deje que ningún objeto se escurra por la parte inferior.
¡Cargue siempre los utensilios aflilados con la punta aflada hacía abajo!
NOTA
Para garantizar una mejor limpieza, cargue las cestas según las options de cargo estándar.
Función del abrillantador y del detergente
Elibrantador se distribuye durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en los platos, que pueda dejar manchas y rayas. también mejora el secado al permitir que el agua se escurra de los platos. Su lavavajillas está Diseñado para usar fibrantadores liquidos.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente abrillantador demarca para lavavajillas. No llene nunca el dosificador de abrillantador con otheras sustancias (p. ej., detergente para lavavajillas, detergente liquido, etc.). Este dañaría el aparato.
Cuando hay que rellenar el abrillantador?
La Frequencia con que se rellena el dosificador depende de la Frequencia con la que se lave la vajilla
y del abrillantador utilizo.
- El indicator de Nivel bajo de abrillantador ( ) se encenderá cuando se necesse más abrillantador.
- No llene en excesso el dosificador de abrillantador.
Función del detergente
- Los ingredientes químicos que componen el detergente son你需要 para eliminar y triturar toda lalicted del lavavajillas y deshacerse de ella.
- La mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados paraarlo.
ADVERTENCIA
Uso correcto del detergente
- Utilice solo detergente fabricado especialmente para lavavajillas. Mantenga su detergente fresco y seco.
- Noañada el detergente al dispenser hasta que esté lista paraponer en marcha el lavavajillas
El detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantenga el detergente de lavavajillas的最后一 alcance de los niños.
Llenar el deposito de abrillantador
1. Quite la tapa del deposito de abrillantador levantarando el asa.

2. Vierta abrillantador en el dosificador y asegúrese de no llenarloblemado.

3. Porultimate, cierre la tapa.

Ajuste del deposito de abrillantador
Para encontrar un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas se ha disnéado paraaabstar elconsumo según el usuario. Siga los pasos que se indican a continuación.
1. Abra la puerta y encienda el aparato.
2. 60 horas après del paso 1, mantenga pulsado el botón Programa durante más de 5 horas y bajo pulse el botón Inicio diferido para entrada en el modo de ajuste. El indicator de abrillantador parpádearé con una Frequencia de 1Hz .
3. Pulse el botón Programa para selectionar la configuración adecuada de(acuerdo con sus hábitos de consumo. La configuración cambiará según la secuenciaTAIL: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Cuanto mayor sea el número, más ablillantador utilizes el lavavajillas.
4. Si no se realizaacular operationdure 5 segundos ni se pulsa el boton de encendido para salir del mode de ajuste, la configuracion se guarda correctamente.
Rellenar el dispensador de detergente
1. Seleezione la aperture segun la situacion correspondiente.
1Abra la tapa deslizardo el cierre.
Abra la tapa presionando el cierre.

2. Añada detergente en la cavidad A más grande para el lavado principal. Para encontrar un Ergebnido de limpieza mejor, sobre todo si los objetivos están muy sucios, vierta un poco de detergente en la puerta.
El detergente extra seactivaradurante la fase de prelimvado.

3. Cierre la tapa deslizandola hacía la parte delantera y bajo presione.

NOTA
- Tenga en cuenta que, según la suciedad del agua, los ajustes podrán serDistinctos.
- Consulte las recomendaciones del fabricante en el envase del detergente.
Tabla de ciclo de lavado
- Lasuma tabla muestra que programas son miglioras para los niveles de residuos de alimentos y cuanto detergente se necesita. Internacionalmente, el uso de programas en el sector de alimentacion es indispensable.
- Los values de consumo y la duración del programa son soloindicativos, excepto para elprograma ECO.
() indica que el programa usa abrillantador en elultimate enjuagado.
| Programa | Descripción del ciclo | Detergente para prelimvado/ lavado principal | Tiempo de funciona-namente (min) | Energía (kWh) | Agua (L) | Abril-lantador |
| Automática | Prelavado (45 °C)
Lavado (55-65 °C)
Enjuague
Enjuague (50-55 °C)
Secado | 4/14 g
(1 past) | 85-150 | 0,615~1,201 | 9,2~13,9 | ● |
| Intensivo | Prelavado (50 °C)
Lavado (65 °C)
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado (60 °C)
Secado | 4/14 g
(1 past) | 205 | 1,129 | 14,1 | ● |
| Universal | Prelavado (45 °C)
Lavado (55°C)
Enjuagado
Enjuague (60°C)
Secado | 4/14 g
(1 past) | 175 | 0,930 | 13,9 | ● |
| ECO (*EN60436) | Lavado (50 °C)
Enjuagado
Enjuague (45 °C)
Secado | 18g
(1 past) | 198 | 0,674 | 8,5 | ● |
| Vidrio | Prelavado (40 °C)
Lavado (50 °C)
Enjuagado
Enjuagado (50 °C)
Secado | 4/14 g
(1 past) | 120 | 0,671 | 11,3 | ● |
| Programa | Descripción del ciclo | Detergente para prelimavado/ lavado principal | Tiempo de funciona-namente (min) | Energía (kWh) | Agua (L) | Abril-lantador |
| 90' | Lavado (55 °C) Enjuagado | 18g | 90 | 0,620 | 8,4 | ● |
| Enjuagado (50 °C) Secado | (1 past) |
| Rápido | Lavado (40°C) Enjuague (40°C) Enjuague (55°C) | 12 g | 30 | 0,742 | 10 | ○ |
| Remojo | Prelavado | | 15 | 0,018 | 3,6 | ○ |
NOTA
El programa ECO esADEUCADO para la limpieza de una vajilla con un suciedad normal. En este caso, es el programa mas eficiente en terminos de consumo combinado de energia y agua, y se utilizes para evaluar el cumplimiento de la legislacion de diseño ecologico de la UE.
Ahorro de energia
1. Si enjuaga la vajilla antes de introducirla en el aparato consumirá mayor agua y energia, porarlo, no se recomienda hacerlo.
2. Lavar la vajilla en un lavavajillas domestico generalmente consume menos energia y agua que lavar los platos a mano cuando el lavavajillas se usa según estas instrucciones.
Iniciar un programa
1. Saque las cesta inferior y superior, cargue la vajilla y empuje las cestas hacía extras. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y luego la superior.
2. Vierta el detergente.
3. Introduzca el enchufe en la toma. Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a la maxima presión.
4. Cierre la puerta y presione el botón de encendido para encender el aparato.
5. Elija un programa, la luz correspondiente se encenderá. Luego presione el botón Inicio/ Pausa, el lavavajillas comenzará su ciclo.
Cambio de un programa a mitad de ciclo
- Un programa solo se puedaCambiar si ha estadofuncionando solo durante un corto periodo de tiempo, de lo contrario, es posible que el detergente ya se haya liberado oque el agua de lavado con el detergente ya se haya evacuado. Si este es el caso, el lavavajillas deben reiniciarse y el dosificador de detergente deberellenarse.
Para reinecer el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones:
1. Presione el botón Inicio/Pausa para paugar el lavado.
2. Presione el botón Programa durante más de 3 días, el aparato pasado al modo de selección de programa.
3. Puede embarir el programa a los ajustes del ciclo correspondiente.

Olvidoañadiralgún plato?
Puedeañadir un Plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispenser de detergente. Si este es el caso, siga las siguientes instrucciones:
1. Presione el botón Inicio/Pausa para paugar el lavado.
2. Espere 5 segundos y bajo abra la puerta.
3. Incorporples los platos olvidados.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse el botón Inicio/Pausa; el lavavajillas se volverá aponer en marcha cuando antes de 10segundos.

Después de 5 segundos
ADVERTENCIA
Es peligiosoAbrir la puerta a mitad del ciclo, ya que el vapor caliente podría quemarlo.

Apertura automática / Activ'Door
Al final del lavado, la puerta se abrirá automatistically para garantizar un secado optimo.


NOTE
Excepto los programas de «Rápido» y «Remoyo», losDEMAs programas tienen Activ'Door por defecto.
NOTA
La puerta del lavavajillas no debe quedar bloqueada cuando se haya configurado la aperture automática, ya que thiso podria impedir el funcionaimiento del cierre de la puerta.
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de la parte exterior
La puerta y la junta de la puerta
- Limpie las juntas de la puerta con regularidad con un pañosuave humedo para eliminar los restos de comida.
- Cuando cargue el lavavajillas, los residuos de comida y bebida能把 goetar hacerlos lados de la puerta del lavavajillas.
- Estas superficies estáfuera de la zona de lavado y no se pueda acceder a ellas mediante el agua de los brazos rociadores.
- Cualquier resto deben limpiarse antes de cerrar la puerta.
El panel de control
- Si debe limpiar el panel de control, utilise solo un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA
- Para evacitar que el agua penete en la cerradura de la puerta y los componentes electricos, no utilise ningún tipo de limpiador en aerosol.
- Nunca use limpiadores abrasivos o estropajes en las superficies exteriores porque pueda rayar el acabado. Algunas servilletas de papel también puede rayar o partir marcas en la superficie.
Limpieza de la parte interior
Sistema de filtrado
- El sistemas de filtrado en la base de la zona de lavado retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos los objetivos extraños como palillos de dientes o fragmentos. Los residuos gruesos recogidos peuvent hacer que los filtros se obstruyen. Compruebe el estado de los filtros con regularidad, retire con cuidado los objetivos extraños y limpie las partes del sistema de filtrado si esnecessary con agua.
- Siga los siguientes pasos para limpar el filtro.
NOTA
Las imagenes son solo para referencia, los differentes modelos del sistema de filtrado y los brazos rociadores peuvent ser differsentes.
1. Sostenga el filtro grueso y gírelo en sentido antihorario para desbloquear el filtro. Levante el filtro y sáquelo del lavavajillas.

2. El filtroedo sepuedexeeraer tirando de la parte inferior delconjunto delfiltro.Elfiltrodeparticulasgruesas sepuede separar delfiltro principalapretando con suavidadaspestanasque hay enla parte superior y tirando haciafuera.

3. Los restos de comida más grandes se PUden limpar enjuagando el filtro con agua corriente. Para una limpieza más profunda, use un cepillo de limpieza suave.

4. Vuelva a ensambar Los filtros en elorden inverso, vuelva a colocar el cartucho del filtro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hastaURTAR a la flecha.

ADVERTENCIA
- No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en elorden correcto; de lo contrario, podrianentar residuos gruesos en el sistemas y causar un bloqueo.
- NUNCA use el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar. Si colocas los filtros de forma incorrecta, pueda reducir el nivel de rendimiento del aparato y darar platos y utensilios.
Brazo aspersor
- Es Neededo limpiar el brazo aspersor con regularidad, ya que el agua dura obstruirá los chorros y cojinetes delismo.
- Para limpiar el brazo aspersor, siga las siguientes instrucciones:
1. Para extraer el brazo aspersor superior, sujete la tuerca del centro y gire el brazo aspersor en sentido antihorario para quitarlo.

2. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de el hacer arriba.

3. Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un cepillo suave para limpiar los chorros. Vuelva a colocarlos en su lugar cuando se dejo, enjuagarlos bien.

Cuidado del lavavajillas
Precaución contra las heladas
- Tome las medidas de proteccionnecessaryascontra heladas del lavavajillas en invierno. Desqués de cada ciclo de lavado, siga los siguientes pasos:
1. Corte la energia electrica del lavavajillas en la fuente de suministro.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tuberia de entrada de agua de la valvula de agua.
3. Drene el agua de la tuberia de entrada y la valvula de agua. (Use una olla para recoger el agua)
4. Vuelva a conectar la tuberia de entrada de agua a la valvula de agua.
5. Retire el filtro del fondo del aparato y utilise una esponja para absorber el agua del desagüe.
Después de cada lavado
- Después de cada lavado, ciderre el suministro de agua al aparato ycede la puerta ligeramente abierta durante un tiempo para evaporar que la humedad y los olores se queden en el interior.
Retirar el enchufe
- Antes de limpar o realizar el mantenimiento, retire el enchufe de la toma.
No实用性 disolventes ni detergentes abrasivos
- Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no use disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice únicamente un paño con agua tibia y jabón.
- Para quitar las manchas de la superficie del interior, utilise un paño humedecido con agua y un poco de vinagre, o un producto de limpieza elaborado asignificamente para lavavajillas.
Cuando no vaya a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo
- Se recomienda executar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo退还 al enchufe de la toma de corriente, cerrar el suministro de agua ydeojar la puerta del aparato ligeramente abierta. Esto ayudará a que las juntas de la puerta duren más tiempo y evitará que se formen olores dentro del aparato.
Mover el aparato
- Si es Neededo mover el aparato, intentemantenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente Neededo, se puede colocar Boca arriba.
Juntas
- Uno de los factores que hace que se formen olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. La limpieza periodica con una esponja humeda evitará que este ocurre.
Resolución de problemas
Antes delllamar al servicedo posventa
Las tablas de las páginasesionles poderevitar que tengaguellamaralservicio Tecnico.
| Problemas | Posibles causas | ¿Qué hay que hacer? |
| El lavavajillas no se enciende | El fusible se ha quemado o el disyuntor ha saltado. | ·Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
·Retire cualquier(other aparato que comparta el mismo circuito con el lavavajillas. |
| La fuente de alimentación no está encendida. | ·Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y de que la puerta está bien cerrada.
·Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado en la toma de corriente. |
| La presión del agua es baja | ·Compruebe que el suministro de agua está connectado correctamente y que se haya abierto el agua. |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. | ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. |
| El lavavajillas no bombea el agua. | El tubo de evacuación está enredado o aplastado. | ·Revise el tubo de evacuación. |
| El filtró está obstruido. | ·Compruebe el sistema de filtrado. |
| El fregadero de la comida está obstruido. | ·Revise el fregadero de la comida para asegurarde que está evacuandocorrectamente. Si el problema es que elfregadero de la comida noevacúa, pueda queongaque llamar a un fontanero en lugar de un先进技术 del lavavajillas. |
| Hay espuma en el interior | El detergente es incorrecto. | • Utilice únicamente el detergente especial para lavavajillas para evaporar la formación de espuma. Si este sucediera, abra el lavavajillas ybine que la espuma se evapore. Añada un poco de agua fría a la parte inferior del lavavajillas. |
| • Cierre la puerta del lavavajillas y bajo selecciónequalierciculo. Al principio, el lavavajillas vaciará el agua. Abra la puerta cuando finalice la fase de vaciado y compruebe sila espuma ha desaparecido. |
| • Repita la operación si fuese Necessary. |
| El liquido ablillantador se ha derramado. | • Limpie siempre los derrames de inmediato. |
| El interior del aparato está manchado. | Es possible que se haya usedo detergente con colorante. | • Asegúrese de que el detergente noonga colorante. |
| Hay una película blanca en la superficie interior | Minerales del agua dura. | • Para limpiar el interior, use el paño suave húmedo con detergente para lavavajillas yuse guentes de goma. Nunca use ningún other limpiador que no sea un detergente especialto para lavavajillas para evitar que se forme espuma. |
| Problemas | Posibles causas | ¿Qué hay que hacer? |
| Hay manchas de oxido en los cubiertos. | Los cubiertos afectados no son resistentes a la corrosión. | · Evite lavar articulos que no Sean resistentes a la corrosión en el lavavajillas. |
| No se ejectó un programa afterwards deregarar sal para lavavajillas. Se han quedado trazas de sal en el ciclo de lavado. | · Ejecute siempre el programa de lavado=rápido sin vajilla en el lavavajillas y sin seleccionar la funciona Turbo [si existe], después deañadir sal para lavavajillas. |
| La taps del descalcificador está suelta. | · Compruebe que la taps del descalcificador está bien sujeta. |
| Se oyen golpes en el lavavajillas | El brazo aspersor golpea algojan objerto de una cesta | · Interrumpa el programa y reorganice los objetivos que obstruyen el brazo aspersor. |
| Se oye ruido en el lavavajillas | Hay objetivos de la vajilla sueltos en el lavavajillas. | · Interrumpa el programa y reorganice la vajilla. |
| Se oyen golpes en las tuberías de agua. | Esto可以选择 debarse a la instalación in situ o a la sección transversal de la tuberia. | · Esto no influye en la funciona del lavavajillas. En caso de duda, contacte con un fontanero oficial. |
| Los platos no está limpios | Los platos no se introdujeron correctamente en las cestas. | · Consulte la sección «Preparación y energia de la vajilla» |
| El programa no es suficientemente intenso. | · Seleccione un programa más intenso. |
| No se utilizes suficientete detergente. | · Use más detergente o cambie su detergente. |
| Hay objetivos que bloquean el movimiento de los brazos aspersores. | · Reorganice los objetivos para que el brazo pueda girar libremente. |
| Elconjunto de filtros en la base del aparato no está limpio o no está colocado correctamente. Esto可以选择 hacer que las boquillas de los brazos aspersores se bloqueeon. | · Limpie o colocoque el filtrócorrectamente. Limpie lasboquillas de los brazos aspersores. |
| La cristalería está blanquecina. | Combinación de agua blanda y demasiado detergente. | · Use menos detergente si Tiene agua blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería ydeojarla limpia. |
| Hay manchas blancas en los platos y vasos. | En las zonas de agua dura, se pueda producir depósitos de cal. | · Compruebe los ajustes del descalcificador o el nivel dehlenado del compartmento de sal. |
| Hay,arcas negras o grises en los platos. | Los utensilios de aluminio se han frotado contra los platos. | · Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar estas marcas. |
| Se ha;quedado detergente en el dosificador. | Los platos bloquean los comportimientos del dispensador de detergente. | · Coloque la vajilla correctamente. |
| La vajilla no se seca. | El aparato no se ha cargado correctamente. | · Use guantes si hay residuos de detergente en los platos para no irritar laIEL. |
| Los platos se han extraído demasiado antes. | · No vacie su lavavajillas inmediamente despues del lavado. Abra la puerta ligeramente para que coulda estar el vapor. Saque la vajilla hasta que la temperatura inferior sea segura para el tact. Descargue primero la cesta inferior para evaporar que caiga agua desde la cesta superior. |
| Se ha seleccionado un programa Incorrecto. | · Con un programa corte,la temperatura de lavado es más baja, lo que reduce los resultados de la limpieza. Elija un programa con un tiempo de lavado prolongado. |
| Uso de cubiertos con revestimiento de bajo calidad. | · La evacuación del agua es más fácil con这些东西 objetivos. Los cubiertos o platos de este tipo no son aptos para lavarlos en el lavavajillas. |
ADVERTENCIA
Si usted本身就是 una persona no@cualificada repara el lavavajillas,SEOeponcaincaesariosriesgospara la seguidad del usuario del本身就是yafectarla garantia.
Disponibiliidad de las piezas de recambio
Siete años después de la puesta en el mercado de laULTima unidad del modelo:
Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos calefactores, bombas de calor (por separado o agrupadas), tuberías y equipos relacionados, tubos, valvulas, filtros y topes, piezas estrcturales e interiores relacionadas con las puertas (por separado o agrupadas), placas del circuito impreso, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de reinicio.
Diez años después de la puesta en el mercado de laULTima unidad del modelo:
Bisagras y juntas de puertas, otheras juntas, brazos aspersores, filtros de drenaje, rejillas interiores y elementos exteriorores de plástico como cestas y tapas.
Códigos de error
Si hay algo nal fallo, el lavavajillas mostrará un número de error. La?sigaune tabla muestra los posibles@cuidos de error y sus causas.
| Códigos | Significado | Posibles causas |
| E1 | Tiempo de entrada de agua muy elevado. | Los grifos no están abiertos, la entrada de agua es limitada o la presión del agua es demasiado bajo. |
| E3 | No se alcanza la temperatura requerida. | Mal funciona el elemento calefactor. |
| E4 | Desbordimiento. | Algún.elemento del lavavajillas provoca fugas. |
| E8 | Error en la orientación de la válvula de distribución. | Circuito abierto o avería de la válvula de distribución. |
| Ed | Fallo en la communicatoración entre la placā del circuito principal y la placā del circuito de visualización. | Circuito abierto o cableado roto para la communicatoración. |
ADVERTENCIA
- Si ocurre un desbordamento, ciderre el suministro principal de agua antes de llamar al servicios de posventa.
- Si hay agua en la bandeja de la base debido a un desbordimiento o unaLEEa fuga,elimine el agua antes de reiniciar el lavavajillas.
- Si hay algunos*cógo de error que no pueda resolver, Solicite asistencia profesional.