MANUAL DE USUARIO 14S44 D XAD929C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra" que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se exculuyen de la garantía deficientarias o daños originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Lave-vaissette
Vaatwasser
Lavavajillas
966565
SBI 14S44 D SAD929C
CONSIGNES D'UTILISATION 02
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testadosy recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGle garantizanuna calidaddeuso,un rendimientoeficazyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utiliser. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
Índice

Descripción del aparato
Descripción del aparato

Utilización del aparato
Antes de usar su lavavajillas
Instrucciones de instalación
Carga de las cestas
Guía de usoliftingón rápida
Utilización del lavavajillas
Programación del lavavajillas

Información practica
Limpieza y mantenimiento
Consejos para SOLUTIONAR problemas
Códigos de error
Descripción del aparato
OBSERVACION: para que su lavavajillas funciona de forma optima, lea todas las instrucciones de uso antes de comenzar a usar el aparato por primera vez.
1 Tubo interior
Brazo aspersor inferior
3 Compartimento para el detergente
Cesta para cubiertos
Cesta superior
8 Cesta inferior
A Compartimento para cubiertos
B Brazo aspersor superior
C Compartimento para tazas
OBSERVACION: las ilustraciones se muestran solo aootingo indicativo, ya que las caractécticas能把ar segun los modelos. Por favor, consulte su modelo espefico.
Piezas suministradas :
5 Listones decorativos. Uso optional. Los listones decorativos permiten cubrir la eventual distancia entre el panel de control y el panel decorativo a instalar (no incluido).
**_Las tiras decorativas permiten rellenar el possible hueco entre el panel de control y el panel decorativo a instalar (no suministrado).
Si estas tiras son necessarias según las dimensiones de su panel decorativo,/utilice esta plantilla proportionada para selecciónar la cantidad de tiras necessarias. Alinee el panel decorativo con la parte superior de esta plantilla e instale el panel.
Antes de usar su lavavajillas
- Antes de usar su lavavajillas:

- Ajuste el descalcificador de agua
- Llene el descalcificador de agua con sal
- Cargue la cesta
- Llene el compartmento
OBSERVACION: consulte el capítulo «Descalcificador de agua» si necesita ajustar el descalcificador.
Llenado del descalcificador de agua con sal
- Use siempre sal destinada para su uso en lavavajillas.
- El compartmento de sal está bajo la cesta inferior y se debe rellenar conforme a las siguientes explicaciones:
ADVERTENCIA:
-实用性 solo sal especial para lavavajillas!
Cualquier除外 lo tipo de sal que no se haya creado asignamente para ser realizada en el lavavajillas, en particular la sal de mesa, dañaré el descalcificador de agua. En caso de daños provocados por el uso de una sal inadeuctada, el fabricante declina toda responsabilidad ante los daños provocados y anula la garantía.
- Antes de relllenar el deposito de sal, espere a tener que inicia un ciclo de lavado.
Esto evitará que los eventuales granitos de sal o de agua salada que se hayan derramado se queden en el fondo del aparato durante un tiempo y oxiden el aparato.
- Siga los pasos siguientes paraañadir sal regeneradora:

- Saque la cesta inferior y desenrosque el tapón del compartmentimiento.
- Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5kg de sal regeneradora.
- Llene de agua el compartmento de sal hasta el limite Tmaximo. Es normal que se salga un poco de agua del compartmento.
- Después de haber llenado el compartmentimiento, enrosque bien el tapón.
- El indicator luminoso de la sal se apagará una vez que el compartmento de sal se hayahlenado.
- Inmediamente après de haber renllenado el compartmento de sal, se deben起初 un programa de lavado. En caso contrario, el sistemas de filtracion, la bombu u呼和浩特 elementos importantes del aparato podrian dañarse por el agua salada. Esto no lo cubriría la garantía.
OBSERVACION:
- El compartmento de sal solo se debe rellenar cuando se encienda el indicator luminoso de la sal (→) en el panel de mando. Según la calidad con la que se disuelva la sal, puede que el indicator luminoso para sal permanzeca encendido, también el compartmento se haya renlenado de sal.
- PRECAUCLON: Riesgo de corrosion y perforacion de la cavido partes del aparato: si derrama la cavidad durante el lienado, enjuague inmediamente el area donte se ha depositado la sal o comience un programa de lavado.
Esté aún más atentó cuando comience un programa con un inizio retraso.
Consejos de uso de la cesta
Ajuste de la cesta superior
- Para subir la cesta superior, solo tiene que levantar la cesta superior colocando las manos en medio de cada lateral, hasta que la cesta encaje en la posicion alta. No esnecessary levantar las asas de ajuste.

- Para bajo la cesta superior, levante las asas de ajuste de cada lateral para soltar la cesta y colóquela en posición baja.

Llenado de los estantes de tazas
- Para encontrar espacio para los objetivos de mayor hora en la cesta superior, levante el estante de las tazas hacía arriba. también podrá colocar los vasos grandes contra el estante. Puede también quitar el estante si no lo utilizes.

Plegado de las varillas
- Las varillas de la cesta inferior sirven para colocar los platos y bandejas. Se pueda bajo para estar el espacio para los objetivos grandes.

Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA: peligro de descarga electrica!
Desenchufe la alimentacion electrica antes de instalar el lavavajillas. El incumplimiento de esta norma pourrait provocar la muerte o una descarga electrica.
ADVERTENCIA: para su seguridad personal:
- No utilise alargaderas ni adaptadores con este aparato.
-
Nocede, en ningún caso,URTAR o eliminating la connexion a tierra del cable de alimentación.
-
Advertencia: Riesgo de sobrecalentamento, incendio y descarga electrica:
- Respete las caracteristicas sociales del dispositivo en la hoja adjunta a las instrucciones (voltaje, Frequencia, potencia, presiones de aguarequireidas, etc.) en relacion con su instalacion.
- Se debe utilizes un disyuntor derivado de 20 A o un fusible de 16 A en la calidad del circuito dedicado al dispositivo.
- Las secciones transversales de los cables de alimentacion deben ser de 2.5mm^2 y el interruptor diferencial de 30mA .
- Laitters deestar equipada conuna tierra protectora. Si el enchufe no es adecuado o está dañado, reemplácelo y verifique la instalación electrica para asegurarde que cumpla con los requisitos anteriores.
ADVERTENCIA: disfruebe que el aparato está correctamente conectado a una toma de tierra antes de utiliser.
Entrada y evacuation de agua
Conexión con el suministro de agua fria
-
Conecte el tubo de alimentacion de agua fría a una junta roscada de 1,9 cm y asegúrese de que está bien ajustado.
-
Si los tubos de alimentacion de agua son新模式 o no se han utilized durante un longo periodo de tiempo, deben que corra agua en su interior para comprobar que sale clara.
-Esta precaucion es necessitiesa paraivorar qualquier riesgo de bloqueo de la entrada de agua que podra daran el aparato.

Tubo de alimentación estandar
ADVERTENCIA: un tubo connectado a un grifo de ducha de fregadero可以更好 estar si se instala en el mesmo conducto de agua que el lavavajillas. Si su fregadero loiene, se recomienda desconectar el tubo y tapar el agujero.
Cómo desenchufar el tubo de alimentación de seguridad
- Cierre la entrada de agua.
- Desenrosque el tubo de alimentacion de agua del grifo.
Conexión de los tubos de vaciado
- Introduzca el tubo de vaciado en un tubo de evacuation con un diametro minimo de 4 cm o deje que el agua salga en un fregadero, evitando plegar o pellizcar el tubo.
- La alta del tubo de desagüe no deben superar los 1000mm .
- El extremo libre del tubo no debe sumergirse en agua para evaporar el returno del agua.
ADVERTENCIA:
posicion B.
fije firmamente el tubo de evacuacion en la posicion A o en la

Evacuación del agua sobrante de los tubos
- Si el fregadero está a una distancia del suelo superior a 1000mm , el exceedente de agua de los tubos noURTRAEVACUARSEdirectamente enelfregadero.Enese caso,es necessario evacuar el exceedente de agua de los tubos en un barreño o un recipientte adaptado, situado en el exterior del aparato y mas bajo que el fregadero.
Salida de agua
- Conecte el tubo de evacuación. Fíjelo correctamente paraatar fugas de agua.
- Asegürese de que el tubo de evacuación no está doblado ni pledado.
Alargaderadel tubo
- Si necesita una alargada para el tubo de evacuacion, asegubre de utiliser un tubo de evacuacion similar.
- Este no debe medir mas de 4 metros, en caso contrario, el rendimiento de su lavavajillas podria verse reducido.
Conexión al sifón
- La connexion de las aguas residuales está a una.altura inferior a 100 cm (como Tmaximo)
desde la parte inferior de la cuba.
- El tubo de vaciado del agua debe estar bien colocado.
Colocacion del aparato
-
Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte trasera del aparatoDebe estar colocada sobre la pared situada detrás del本身就是 y los laterales contra los muebles o paredes adyacentes.
-
Este lavavajillas dispone de un tubo de evacuación y de suministro de agua que pueda colocarse en elazo izquierdo ockecho para poder la instalación.
Nivelar el aparato
Una vez que el aparato se haya colocado en el lugar deseado, la alta del lavavajillas se pueda modifier girando las patas de ajuste. El aparato no debe, en ningún caso, inclinarse más de 2^ .

OBSERVACION: este apartado solo es para los lavavajillas independentes.
Instalación independiente
Instalacion encastrada (para los modelos que se pueda encastar)
Etapa 1: selección del mejor emplazimiento para el lavavajillas
- El lavavajillas se debe instalar circa de los tubos de entrada de agua y de evacuation ya existentes y de la fuente de alimentacion electrica.
- Imagen de las dimensiones del mueble y de la posicion de instalacion del lavavajillas.

- Se debe prever una distancia inferior a 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y la encimera y se debe alinear la puerta exterior con los muebles.
- Si instalala el lavavajillas en la esquina de un mueble, deben prever un espacio sufiente para poderAbrir la puerta.

OBSERVACION: en función del lugar en el que seswana toma electrica,可以更好 que sea necessitiesar做一个apertura en ellado opuesto delmueble.
Etapa 2: Dimensiones e instalacion del panel embellecedor
OBSERVACION: el panel embellecedor de madera debe montarse conforme a los esquemas de instalacion.
Separe las bandas de velcro A y B. Coloque la banda de velcro A en el panel embellecedor de madera y la banda de velcro con fieltro B en la puerta exterior del lavavajillas (consulte la figura A. Después de haber colocado el panel, fíjelo a la puerta exterior con un tornillo y pernos (consulte la figura B).


Etapa 3: Ajuste de la tensión de los resortes de la puerta
- Los resortes de la puerta se ajustan en fabricula con una tension adaptada a la puerta exterior. Si instalala el panel embellecedor de madera, tendrá que ajustar la tension de los resortes de la puerta. Paraarlo, gire el tornillo de ajuste para aflojar o apretar el cable de acero.
- La tensión de los resortes de la puerta es correcta cuando la puerta permanece horizontal en posición Completely abierta y se cierra fácilmente con solo empujarla con el dedo.

Etapa 4: etapas de instalación del lavavajillas
OBSERVACION: consulte las etapas de instalacion descritas en los esquemas correspondentes.
- Fije la banda de proteccion contra la condensacion bajo la encimera del mueble. Asegurese de que la banda de proteccion contra la condensacion este correctamente alineada con el borde de la encimera. (Etapa 2)
- Conecte el tubo de entrada de agua a la alimentacion de agua fria.
- Conecte el tubo de evacuation.
- Enchufe el cable de alimentacion.
-
Vuelva aponer en marcha el lavavajillas. (Etapa 4)
-
Nivele el lavavajillas. Las patas traseras se pueda regular desde la parte delantera del lavavajillas girando el tornillo con cabeza de estrella situado en el centro de la base del aparato con un destornillador con cabeza de estrella. Para ajustar las patas delanteras, utilise un destornillador plano y gire las patas delanteras hasta que el lavavajillas este nivelado. (Etapas 5 y 6)
- Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Etapas de 7 a 10)
- Ajuste la tensión de los resorts de la puerta con una llave hexagonal girándezla en el sentido horario para apltar los resorts hacía la izquierda y la derecha de la puerta. Si no respeta esta consigna,oulda darar su lavavajillas.(Etapa 11)
- El lavavajillas se deben FIRar una vez que está colocado en su lugar. Puede hacerlo mediante dos procedimientos:
E. Encimera normal: introduzca el gancho de instalacion en la ranura del panel lateral y fijelo a la encimera con un tornillo para madera.
F. Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con el tornillo.

Etapa 5: nivelado del lavavajillas
El lavavajillas debe estanivelado para que functionen correctamente las cestas y para que los rendimientos sean optimos.
- Coloque un nivel de burbujas sobre la puerta y sobre el rail en el interior de la cuba, de la forma indicada, para comprobar que el lavavajillas está nivelado.
- Nivele el lavavajillas ajustando cada una de las tres patas ajustables.
- Cuando nivele el lavavajillas, no lo incline.
Compruebe el nivel en la parte trasera y delantera.

Compruebe el nivel en todos los lados.
OBSERVACION: la alta maxima de las patas regulables es de 50~mm .
Carga de las cestas
Carga de las cestas
Cesta superior:

Número
Categoría
1
Tazas
2
Platitos de café
3
Vasos
4
Tazas altas
5
Cacerolas aptaspara el hora
6
Cacerolas\
pequñas
Cesta inferior:

Número
Categoría
7
Platos de postre
8
Platos grandes
9
Platos hondos
10
Bandeja oval
11
Platos de postre de melamina
12
Cuencos demelamina
13
Cuencos de vidrio
14
Cuencos para postres
15
Cesta para cubiertos
Utilización del lavavajillas
Panel de control

Funcionamente (botones)

Botón de alimentación
Pulse este botón para poder el lavavajillas en funciona.

Funciones
Pulse este botón para selectionar una función y el indicator luminoso correspondiente se encenderá.

Apertura automática
Cuando esta funciona está activada, la puerta del lavavajillas se abrirá automatically al final del programa, mejorando los resultados del secado.Esta funciona está activada por defecto.

Media cargo
Cuando la vajilla a lavar llena aproximadamente la mitad del lavavajillas o menos, pueda selectionar esta funciona para ahorrar energia y agua. (Solo se pueda usar con los programas Intensivo, Universal, ECO, Cristal y 90 min).

Programas
Selección el programa de lavado adecuado; el indicator luminoso del programa seleccionado se encenderá.

Inicio diferido -/+
Pulse este botón paraacular o disminuiir la hora de inicio que se pueda aplazar 24 horas como máximo.
7 Seguridad infantil
Para bloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados simultáneamente los botones «+» y «-» del inizio diferido durante tres segundos. Cuando pulse este botón, se encenderá el indicator luminoso correspondiente.
8 Inicio/Pausa
Permite起初 el programa de lavado seleccionado o interruprir el programa cuando el aparato está en funciona bajo.
Visualización
ECO ECO
Se tratate de un programa estándar, ideal para una vajilla con un grado de sueidad normal, que offre el mejor rendimiento en关键时刻 de consumo combinado de agua y de energia para este tipo de vajillas.
A Auto Para
Auto
Para vajilla poco o muy sucia o con una suciedad normal, con o sin restos de comida pegados.
Inte
Intensivo
Esta funciona permite lavar la vajilla muy sucia y las cacerolas, sartenes, bandejas, etc. con un grado de sueidad normal y restos de comida pegados.
Para la vajilla con una suciedad normal, como los platos, los vasos y los utensilios de cocina ligeramente sucios.
Cristal Para lo
Cristal
Para los vasos y la vajilla ligeramente sucia.
90
90 min
Para los utensilios con un grado de suciedad normal que necessitan un lavado rápido.
Rápido
Rápido
Un ciclo más corto para una vajilla poco sucia que no necesita secado.
Re
Remojo
Para aclarar la vajilla que piensa lavar más tarde.
| 10 | Indicadores luminosos de advertencia | | Abrillantador
Si el indicator «←» se enciende, este significa que el nivel de ablillantador del lavavajillas es bajo y que se debe renlenar el compartmento correspondiente. |
| Sal
Si el indicator «←» se enciende, este significa que el nivel de sal del lavavajillas es bajo y que se debe renlenar el compartmento correspondiente. |
| Grifo de agua
Si se enciende el indicator luminoso «←» es porque el grifo de agua está cerrado. |
| 11 | Indicadores luminosos de las functions | | Lavado a alta presión
Para lavar vajilla muy sucia, dificil de limpiar.
(Solo se pueda usar con los programas Intensivo, Universal, ECO, Cristal y 90 min). |
| Secado adicional
Esta funciona permitte secar más la vajilla. (Solo se pueda usar con los programas Intensivo, Universal, ECO, Cristal y 90 min). |
| 12 | Pantalla | 8:88 | Muestra el tiempo que queda y el tiempo de esper, los@códigos de error, etc. |
Descalcificado de agua
- El descalcificado de agua se debe ajustar de forma manual conridge del indicator de la dureza del agua.
- El descalcificado de agua está Diseño para eliminar los minerales y las sales del agua, ya que estas tendrán un efecto perjudicial o indeseable en el funcionaimiento del aparato. Mientras más mineral sea su agua, más cal tendrá.
- El descalcificado debeajustarse enfunciónde la dureza del agua en su region. Su servicios local de aguas pueed informarle de la dureza del agua en su region.
Ajuste del consumo de sal
- Este lavavajillas está Diseño para permitirJKLM la cuestion de sal en función de la dureza del agua realizada.Esta funciona permite optimizar y adaptar el nivel de consumo de sal.
-
Siga los pasos a continuación paraaabustar elconsumo de sal:
-
Después de cerrar la puerta del aparato, enciéndalo.
- Tras encender el aparato, en los 60 segundos siguientes, pulse el botón «Programas» durante más de 5segundos para acceder al modo de ajuste del descalcificador de agua.
- Pulse el botón "Programas" para selecciónar el ajuste correcto, en función de su ambiente local. Elorden de visualizaciónde losajustes es elsiguiente: H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
- Espere 5segundos o pulse el boton de alimentacion para validar el ajuste y pagar del mode de ajuste.
| DUREZA DEL AGUA | Ajuste del descalcificado de agua | Consumo de sal (gramo/ciclo) |
| Grados alemanes °dH | Grados franceses °fH | Grados ingleses °Clark | Mmol/l |
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0,94 | H1 | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | H3 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | H4 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | H5 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | H6 | 60 |
1^ = 1,25^ = 1,78^ = 0,178mmol / L
Ajuste de fabrica: H3
Contacte con su compañero de agua para Obtener informacion sobre la dureza del agua de su zona.
OBSERVACION: consulte el capítulo «Llenado del descalcificador de agua con sal» si su lavavajillas noiene suficiente sal.
OBSERVACION: si su modelo no posee descalcificado de agua, pueda ignorar el capítulo «Descalcificado de agua».
- La dureza del agua varía de una regiona a另一边. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formaran depósitos en la vajilla y los utensilios. El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes una sal especialmente disénada para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparación y energia de la vajilla
- Compre utensilios que tengan la indicación «Resistente al lavavajillas».
- Para los objetos delicados, seleccione un programa con la temperatura más bajo possible.
- Paraatar danarlos, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo afters de finalizar el programa.
Cubiertos/vajilla para lavar en el lavavajillas
No son aptos para lavavajillas:
-Los cubiertos con mangos de madera, cuerno, porcelana o nácar.
- Los objetivos de plástico no resistentes al calor.
- Los cubiertos antiguos o con piezas pegadas que no resisten a las altas temperatas.
- La vajilla y los cubiertos pegados.
- Los objetivos de estar o de cobre.
- Los vasos de cristal.
- Los objetivos de acero susceptibles de oxidarse.
- Las bandejas de madera.
- Los objetivos fabricados a partir de fibras sintéticas.
Son aptos de forma limitada:
- Algunos típos de vasos能把perder el brillo antes de un gran número del lavados.
- Los objetos de aluminio o plata tienden a perdcer el color con los lavados.
- Los motivos esmaltados peuvent borrarse si se lavan de forma freciente en el lavavajillas.
Recomendaciones para la energia del lavavajillas
- Retire los eventuales restos grandes de comida. Ablande los restos de alimentos quemados presentes en los utensilios de coccción.
- No esnecessary aclarar la vajilla con agua corriente.
- Para optimizar los rendimientos de su lavavajillas, siga"These consejos de carga.
(Las caracteristicas y la aparciencia de las cestas y de la cesta de cubiertos能把 variar según los modelos.)
Coloque los objetos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Los objetivos como tazas, vasos, utensilios de cocina, etc. deben orientarse hacía abajo.
- Los elementos curvos o con recovecos deben colocarse inclinados para que el agua se pueda escurrir.
- Todos los utensilios deben Ordersarse de forma correcta para que no se caigan.
- Todos los utensilios deben colocarse de forma que los brazos aspersores pueda moverse libremente durante el lavado.
- Cargue los objetos huecos, como las tazas, los vasos, las cacerolas, etc. con la aperture hacía abajo para que el agua no pueda acumularse en su interior.
- La vajilla y los cubiertos no deben estar encajados entre sini colocados uno sobre otros.
- Para que no se estropeen, los vasos no deben tocarse.
- La cesta superior está disenada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, las tazas de café o de te.
- iLos cuchillos de hoja larga colocados de forma vertical son un riesgo potencial!
- Los cubiertos largos y/o cortantes, como los cuchillos, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No cargue en excesso su lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y para que el consumo de energia sea másreasonable.
OBSERVACION: los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrián caerse fácilmente de la cesta.
Descarga de la vajilla
Para registrar el agua gotee desde la cesta superior a la cesta inferior,le recomendamos vaciar primero la cesta inferior y, bajo, el nivel superior.
ADVERTENCIA: la vajilla está caliente. Paraatar estropearla, espere aproximamente 15 Minutes una vez que haya acabado el programa antes de sacar los vasos y los cubiertos del lavavajillas.
Carga de la cesta superior
- La cesta superior está disenada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, los platitos pequeños, las tazas de café o de te, asi como los platos, losPEGOS cuencos y los platos poco profundos (a condidion de que no estén muy sucios).
- Coloque los platos y utensilios de cocina de modo que los chorros de agua no能把 manaverlos.

Carga de la cesta inferior
- Le recomendamos que coloque en la cesta inferior los objetos más grandes y la vajilla más fácil de limpiar: cacerolas, sartenes, tapas, bandejas para servir y ensaladoras, como se indica en el esquemamostatado a continuación.
- Es preferible colocar las bandejas para servir y las tapas en los laterales de las cestas para vajilla para estar bloquear la rotacion del brazo aspersor superior.
- El diametro máximo recommendado para los platos colocados delante del compartmentimiento de detergente es de 19cm , para que no impida la aperture.

Carga del compartmento de cubiertos
- Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos分开andolos y colocandolos en el sentido adecuado.
- Asegúrese de que los utensilios no están encajados entre sí, ya que eseoulda perjudicarel rendimiento de su aparato.
ADVERTENCIA: nocede que los cubiertos se salgan por la parte inferior de la cesta. Introduzca siempre los utensilios cortantes con la punta hacía abajo.
OBSERVACION: para Obtener un lavado optimo, cargue las cestas según las recomendaciones de cargo estándar.
Función del abrillantador y detergente
- El Abrillantador se libera durante elultimate aclarado para evaporar que el agua forma gotas en su vajilla que pueda partirazas y manchas.
- Esto mejora el secado al partir que el agua se escurra de la vajilla.
- Su lavavajillas ha sido diseñado para usar abrellantadores liquidos.
ADVERTENCIA: utilise siempre un liquidoibrillantador demarca para su lavavajillas. no llene nunca el compartmento deibrillantador con other sustancia (como un producto delimpieza para lavavajillas o un detergente liquido). Podria estropear su aparato.
¿Cuando se debe volver a llenar el compartmento del abrillantador?
La Frequencia con la que conviene rellenar el compartmento de abrillantador depende de la Frequencia de lavados del lavavajillas y del ajuste utilizado para el producto abrillantador.
- El indicator luminoso del abrillantador [25] se enciende cuando debe volver a rellenarse.
- Procure no llenar demasiado el compartmento de producto abrillantador.
Función del detergente
-
Los detergentes, con sus componentes químicos, son necessarios para eliminar la sociedad, destruirla y evacuarlas del lavavajillas.
-
La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idoneos paraarlo.
ADVERTENCIA: requisión correcta del detergente
- Utilice únicamente detergentes asignificante previstos para su uso en lavavajillas.
Conserve el detergente en un lugar fresco y seco.
- Añada el detergente en polvo en el compartmento solo cuando vaya a utiliser el lavavajillas.
El detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantenga el detergente del lavavajillas lejos del alcance de los niños.
Llenado del compartmento deibrillantador
- Retire la tapa del compartmento de abrillantador levantarando la lengüeta.

- Vierta el abrillantador en el compartmento con cuidado de no llenarlo demasiado.

- A continuación, ciderre el compartmento bajo la tapa.

Ajuste del compartmento de abrillantador
- Para Obtener un rendimiento de secado optimo con el menor producto abrillantador posible, el lavavajillas pueda ajustar el Consumo según el usuario.
-
Por favor, siga los siguientes pasos.
-
Después de cerrar la puerta del aparato, enciéndalo.
- 60 horas antes de haber encendido el aparato, pulse el botón «Programas» durante más de 5 horas y, bajo, pulse el botón «++» del Inicio diferido para acceder al modo de ajuste;對於, el indicator luminoso del abrillantador parpadeará con una Frequencia de 1 Hz.
- Pulse el botón «Programas» para selecciónar el ajuste correcto, en función de sus costumbres.
Elorden de visualizacionde losajustes es elsiguiente:D1->D2->D3->D4->D5->D1. Mientrasmasaltasea la cifra,mas abrillantador usaréel lavavajillas.
- Espere 5segundos o pulse el boton de alimentacion para validar el ajuste y salir del mode de ajuste.
Llenado del compartmento de detergente
- SeLECTIONE el método de aperture adaptado a su producto.
Abra la tapa deslizando el pestillo de bloqueo.
Abra la tapa pulsando el pestillo de bloqueo.

- Añada detergente en la cavidad más grande A, destinada al ciclo de lavado principal. Para un lavado optimo, especiallymente si la vajilla está muy sucia, vierta unaLEEa cantidad de detergente en la puerta.Esta dosis de detergente adicular se activará durante la fase de prelimvado.

- Cierre la tapa deslizandola hacla izquierda y pulsando hacaba abajo.

OBSERVACION:
- Tenga en cuenta que los ajustes peuvent variar según el grado de suciedad de la vajilla.
- Siga también las recomendaciones del fabricante incluidas en el envase del detergente.
Programación del lavavajillas
Tabla de programas de lavado
- La",[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La,[La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [La, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA, [LA,
- La,[LA,
- La,
- La,
- La,
- La,
- La,
- La,
- La,
- La,
- La,
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
-
La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- Ofrece también información variada sobre los programas.
() significa: que deben relllenar el compartmento de abrillantador.
| Programas | Descripción del ciclo | Detergente de prelimavado/ principal | Duración de funciona不到位 (min) | Energía (KWh) | Agua (L) | Abrillantador |
| A Auto | Prelavado (45 °C) | | | | | |
| Lavado (55-65 °C) | 4/18 g (1 o 2 pastillas) | 85 - 150 | 1,050 - 1,551 | 12,1 - 18,5 | ● |
| Aclarado Aclarado (50-55 °C) Secado | | | | | |
| Intensivo | Prelavado (50 °C) | | | | | |
| Lavado (65 °C) | 4/18 g (1 o 2 pastillas) | 205 | 1,651 | 18,7 | ● |
| Aclarado Aclarado (60 °C) Secado | | | | | |
| Universal | Prelavado (45 °C) | | | | | |
| Lavado (55 °C) | 4/18 g (1 o 2 pastillas) | 175 | 1,451 | 18,7 | ● |
| Aclarado Aclarado (60 °C) Secado | | | | | |
| ECO | Lavado (50 °C) | | | | | |
| Aclarado Aclarado (50 °C) Secado | 4/18 g (1 o 2 pastillas) | 198 | 0,849 | 11,0 | ● |
| Programas | Descripción del ciclo | Detergente de preparado/ principal | Duración de funcionacho (min) | Energía (KWh) | Agua (L) | Abrillantador |
| Vasos | Prelavado (40 °C) | | | | | |
| Lavado (50 °C) | 4/18 g | 120 | 0,902 | 15,2 | ● |
| Aclarado Aclarado (50 °C) | (1 pastilla) | | | | |
| Secado | | | | | |
| 90 min | Lavado (55 °C) | | | | | |
| Aclarado Aclarado (50 °C) | 22 g | 90 | 0,891 | 11,5 | ● |
| Secado | (1 pastilla) | | | | |
| Rápido | Lavado (40 °C) | | | | | |
| Aclarado (40 °C) | 12 g | 30 | 0,781 | 11,0 | ○ |
| Aclarado (55 °C) | (1 pastilla) | | | | |
| Remojo | Prelavado | | 15 | 0,021 | 4,0 | ○ |
Inicio de un ciclo de lavado
- Saque las cestas superior e inferior, cargue la vajilla y, bajo vuela a introducir las cestas. Se recomienda cargar primero el compartmento inferior y bajo el superior.
- Vierta el detergente.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente. Para la informacion relativa a la alimentacion electrica, consulte la «Ficha del producto». Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a toda presión.
- Cierre la puerta del aparato y, bajo, pulse el botón de alimentación para encender el aparato.
- Elija un programa y el indicator luminoso correspondiente se encenderá. A continuación, pulse el botón «Inicio/Pausa» y el lavavajillas comenzará el ciclo.
Cambio de programa durante un ciclo
- Un ciclo en direccion solo se pueda modifier siiglia bajo el tiempo. Si el
ciculo está más avanzado, es posible que ya se haya liberado el detergente y que el aparato haya evacuado el agua de lavado.
- Si es el caso, el lavavajillas deben volverse a programar y tendrá quevoltar alllenar de nuevo el compartmento de detergente.
Para volver a programar el lavavajillas, siga las instrucciones siguientes:
- Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener el programa.
- Pulse el botón «Programas» durante más de 3seguidos para anular el programa.
- Pulse la tecla «Programas» para-)seclusionar el programa que quiere utiliser.
- Pulse el botón de «Inicio/Pausa», el lavavajillas se pone en marcha afterwards de 10segundos.

Añadir vajilla olvidada
- Puedeañadir vajilla olvidada en cualquier momento antes deAbrir el compartmento de detergente.
En este caso, siga las siguientes instrucciones:
- Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener el programa.
- Espere 5 segundos antes de Abrir ta puerta.
- Coloque la vajilla que faltaba.
- Cierre la puerta.
- Pulse el botón de «Inicio/Pausa», el lavavajillas se pone en marcha afterwards de 10segundos.

ADVERTENCIA: es peligioso abrir la puerta durante un ciclo de lavado, ya que el vapor caliente podra quemarle.
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento del exterior del aparato
Puerta y junta de la puerta
- Limpie regularamente las juntas de la puerta conridge de un paño suave y humedo para eliminar los restos de comida.
- Cuando cargue el lavavajillas, los restos de comida y de bebida se pueda caer por los lados de la puerta del lavavajillas.
- Estas superficies se encuentran en el exterior de la cuba y el agua de los brazos aspersores no llegan hasta ahí.
- Debe quitar todos los restos antes de cerrar la puerta.
Panel de control
- Si necesita limpiarlo, el panel de mando debe limpiarse unicamente con un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA:
- Para evaporar que el agua penete en el dispositivo de bloqueo de la puerta y los componentes electricos, no utilise nunca un espray limpiador, searial.
- No use nunca estropajes o limpiadores abrasivos en las superficies exteriores del aparato, ya que podrion arañar el acabado. Algunos papeles absorbentes peuvent también rayar la superficie o partir marcas.
Mantenimiento del interior de aparato
Sistema de filtrado
- El sistemas de filtrado de la parte inferior de la cuba retiene restos de comida grandes durante el ciclo de lavado. Los restos que recogen los filtros peuvent obstruirlos. Compruebe regularmente el estado de los filtros y límpielos si fuese Neededo con agua corriente.
- Siga los pasos siguientes para limpar los filtros de la cuba.
OBSERVACION: las ilustraciones se muestran a titulo indicativo. Los modelos de sistemas de filtrado y de brazos aspersores peuvent variar.
- Sujete el filtro previo y gírelo en el sentido antihorario para desbloquear el filtro. Tire del grupo de filtrado hacía arriba y sáquelo del lavavajillas.

- Tire del filtroedo hacia abajo para desencajarlo del grupo de filtrado. El filtro previo se pueda Separar del filtro principal presionando suavamente en las lengüetas de la parte superior del filtro y tirando del filtro para sacarlo.

- Los restos más grandes de comida se pueda qitar enjuagando el filtro con agua corriente. Para una limpieza más profunda, use un cepillo de limpieza suave.

- Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como lo ha desmontado, sustituya el grupo de filtración y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente a la posición cerrada.

ADVERTENCIA:
- No apriete demasiado los filtros. Bombie los filtros correctamente y enorden, si no, podría entrada grandes residuos en el sistemas y provocar unbloqueo.
- No utilise nunca el lavavajillas sinponerlosfiltros en su lugar.Si los filtros no se colocancorrectamente,podria perjudicar el rendimiento del aparato y danar la vajilla y los utensilios.
Brazos aspersores
- Debe limpiar regularamente los brazos aspersores paraatar que las sustancias químicas contentidas en el agua con cal obstruyan los aspersores y los rodimientos de los brazos aspersores.
-
Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones siguientes:
-
Para qitar el brazo aspersor superior, sostenga la tuerca central y gire el brazo aspersor en el sentido contrario de las agujas del reloj para qitarlo.

- Para retirar el brazo aspersor inferior, tire de él hacía arriba.

- Lave el brazo aspersor con agua tibia con jabón y utilizes un cepillo suave para limpiar los aspersores. Vuelva a colocarlos en su situó antes de haberlos enjuagado correctamente.

Mantenimiento general del lavavajillas
Protección contra las heladas
-
Durante el invierno, deben tener medidas de proteccion contra las heladas para su lavavajillas. Despues de cada ciclo de lavado, siga el procedimiento indicado a continuacion:
-
Corte la alimentación electrica del lavavajillas en la fuente de alimentación.
- Cierre la entrada de agua y desenchufe el tubo de entrada de agua del grifo de agua.
- Vacie el agua del tubo de entrada y del grifo. (Utilice una cacerola para recoger el agua).
- Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua al grifo.
- Retire el filtro del fondo de la cuba y utilise una esponja para absorber el agua de la cuba de descantación.
Después de cada lavado
- Después de cada lavado, ciderre la entrada de agua del aparato ycede la puerta entreabierta para evaporar la formación de humedad y de olores en el interior.
Desenchufe el aparato de la pared
- Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la toma de la pared.
Limpieza con disolventes o sustancias abrasivas prohibidas
- Para limpiar el exterior y las piezas de caucho del lavavajillas, no utilize ni disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice únicamente un paño con agua tibia y jabón.
- Para qitar las manchas o la sociedad de la superficie interior, utilise un paño humedo con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza disnado especialmente para lavavajillas.
En caso de inutilización prolongada
- Le recomendamos realizar un ciclo de lavado en vacio y bajo desenchufar la toma de la pared, cortar la entrada de agua y estar la puerta del aparato ligeramente entreabierta. Esto可以帮助 a que las juntas de la puerta duren más tiempo y evitará que se formen olores en el interior del aparato.
Transportedelaparato
- Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en posición vertical. Si es indispensable, pueda tumbarlo hacer ayrías.
Juntas
- Uno de los factores que contribuyen a la formación de oleres en el lavavajillas es la presencia de restos de comida entre las juntas. Si realiza una limpieza regular con una esponja humeda evitará que este ocurre.
Consejos para SOLUTIONAR problemas
Antes delamar a un的技术ico
Las tablas a continuación peuvent aidarle a SOLUTIONAR los problemas sin necessities de llamar a un的技术ico.
| Problemas | Causas posibles | Solutaciones |
| El lavavajillas no se pone en marcha. | El fusible está fundido o el disyuntor se haactivado. | • Sustituya el fusible o active el disyuntor. |
| • Retire todos los aparatos que utilizen el@mimo circuito que el lavavajillas. |
| El aparato no se enciende. | • Compruebe que el lavavajillas está encendido y la puerta está bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentación está bien connectado a la toma de pared. |
| La presión de agua esblemado bajo. | • Compruebe que la entrada de agua está correctamente y que el grifo de agua está abierto. |
| La puerta del lavavajillas no está cerradacorrectamente. | • Cierre la puerta correctamente bloqueando el pestillo. |
| El agua del lavavajillas no se vacía. | El tubo de evacuación está obstruido o atascado. | • Examine el tubo de evacuación. |
| El filtró está obstruido. | • Controle el filtró previo. |
| El fregadero de la comida está obstruido. | • Compruebe si el fregadero de la comida sevacía correctamente. |
| • Si el fregadero está obstruido, necessitará llamar a un fontanero en lugar de a un先进技术 del lavavajillas. |
| Problemas | Causas posibles | Solutaciones |
| Presencia de espuma en la cuba. | El detergente no es adecuado. | • Utilice únicamente un detergente especialico para lavavajillas para evaporar la formación de espuma. Si se da el caso, abra el lavavajillas ycede que la espuma se evapore. Añada 4Litros de agua fria en la cuba del lavavajillas. Cierre la puerta del lavavajillas y bajo selecciónequalier ciclo. El lavavajillas comenzará vaciando el agua. Abra la puerta una vez que la fase de evacuación haya terminado y compruebe si la espuma ha desaparecido. |
| Se ha derramado abrillantador. | • Repita la operaciónsi fuese你需要. |
| • Limpie siempre inmediamente el abrillantador que se haya derramado. |
| El interior de la cuba está manchado. | Se ha PODido usar un detergente que contenga un tinte. | • Asegúrese de que su detergente no contenga ningún colorante. |
| Película blanca en la superficie inferior. | Minerales presentes en el agua dura. | • Para limpiar el interior del aparato, utilise una esponja húmeda con detergente para lavavajillas y guantes de caucho. |
| • No utilise nunca(other productode limpieza que no sea un detergente para lavavajillas y, asi, evitará que se forme espuma. |
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Esos objetivos no resisten la corrosión. | · Evite introducir en el lavavajillas objetivos que no resistan a la corrosión. |
| No ha iniciado un programa justo afterwards deañadir sal regeneradora. Encuentra sal en el ciclo de lavado. | · Inicia siempre un programa de lavado envacío cuando antes de haberañadido la sal. |
| · No selección la funciona Turbo (si su modelo la incluye), después de haberañadido sal regeneradora. |
| La taps del descalcificador de agua está mal ajustada. | · Compruebe que la taps del descalcificador de agua está bien cerrada. |
| Ruidos de golpes del lavavajillas. | Un brazo aspersorocha contra un objeto en una cesta. | · Detenga el programa y reorganice los objetivos que molestan al brazo. |
| Ruidos de golpecitos procedentes del lavavajillas | La vajilla se mueve en el interior del lavavajillas. | · Interrumpa el programa y reorganice la vajilla. |
| Ruidos de golpes procedentes del conducto de agua. | Esto可以选择 ser debido a la instalación in situ o al diámetro de los tubos. | · Esto no influye en las functionalities del lavavajillas. |
| · En caso de duda, póngase en contacto con un fontaneroequalificado. |
| Problemas | Causas posibles | Solutaciones |
| La vajilla no está limpia. | No se ha colocadocorrectamente la vajilla. | · Consulte el capítulo «Preparación y carga de la vajilla». |
| El programa no era lobastante potente. | Selección un programa más intenso. |
| Solo ha salido unacantidadinsufficiente de detergente. | · Utilice más detergente o c的身体。 |
| Hay objetos que bloqueanel movimiento de los brazos aspersores. | · Reorganice los objetospara que los brazosaspersores pueda girarlibremente. |
| El grupo de filtrado noestá limpio o no se haintroducido correctamenteen el fondo de la cuba. Estóypebe cloquear los chorrosde los brazos aspersores. | · Limpie o colquecorrectamente el Grupo defiltrado. |
| · Limpie los chorros de losbrazos aspersores. |
| Los vasos se quedarnturbios. | Combinación de un aguablanda y demasiadacantidad de detergente. | · Utilice menos detergente si el agua de su localidades blanda y selección uno de los ciclos de lavado;máscorto para los vasos. |
| Hay manchas blancas en lavajilla y en los vasos. | En las zonas en las queel agua tiene mucha cal,puede aparecer depósitosde cal. | · Añana más detergente. |
| Quedan manchas negrasogrises en la vajilla. | Hay utensilios de aluminioque se han Rozado con lavajilla. | · Use un productode limpieza ligeramenteabrasivo para eliminarestas marcas. |
| Queda detergente enel compartmento dedetergente. | La vajillaBloquea elcompartimento dedetergente. | · Cargue la vajillacorrectamente. |
| La vajilla no se seca. | Carga Incorrecta. | · Cargue el lavavajillas de la forma indicada en esta guía. |
| Se ha SACado la vajillablemado promptly. | · No vacie su lavavajillas justo afterwards del ciclo de lavado. |
| · Entreabra la puerta para estar salir el vapeo. |
| · Espere a que baje la temperatura inferior y que la vajilla no estáblemado caliente para no quemarse al sacarla. |
| · Empiece SACando la cesta inferior para evaporar que caiga el agua de la cesta superior en la vajilla limpia. |
| Se ha seleccionado unprograma incorrecto. | · Con un programa corto, la temperatura de lavado es más baja, lo que disminuye los rendimientos del lavado. Elija un programa con una duración mayor. |
| Utilización de una vajilla con un revestimiento de mala calidad. | · Es más fácil evacuar el agua con这些东西 objetivos. |
| · Los cubiertos o la vajilla de este tipo no se deben introducir en el lavavajillas. |
Códigos de error
En caso de avería, el lavavajillas做不到把这些cottigos de error para ayudarle a identificar el problema:
| Códigos | Significado | Causas posibles |
| E1 | Tiempo dehlenado más largo. | Los grifos no están abiertos, la entrada de agua está obstruida o la presión de agua es demasiado bajo. |
| E3 | No se alcanza la temperatura deseada. | Fallo de un elemento calefactor. |
| E4 | Desbordimiento. | Un elemento del lavavajillas gotea. |
| E8 | Problema de orientación de la valvula de distribución. | Circuito abierto o valvula de distribución defectuosa. |
| Ed | Problema de communicatoración entre el circuito impreso principal y el de la pantalla. | Circuito abierto o rotura del cable de communicator. |
ADVERTENCIA:
- En caso de desbordamento de agua, corte la entrada de agua antes de llamar al的技术ico.
- Si hay agua en el fondo de la cuba debido a unLLLado excessivo o unaklequeña fuga, esta agua debe eliminarse antes de volver aponer en functionamento el aparato.