AT-LP60 - Tocadiscos de vinilo AUDIO TECHNICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AT-LP60 AUDIO TECHNICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Tocadiscos estéreo completamente automático con transmisión por correa |
| Marca | Audio-Technica |
| Modelo | AT-LP60 |
| Velocidades | 33 1/3 RPM y 45 RPM |
| Cápsula fonocaptora | Cápsula estéreo Integral Dual Magnet™ con aguja de lectura reemplazable |
| Preamplificador | Integrado, conmutable fono/línea (ganancia 36 dB, ecualizado RIAA) |
| Plato | Aluminio de calidad profesional |
| Motor | De servo control CC |
| Relación señal/ruido | >50 dB (DIN-B) |
| Nivel de salida (PHONO) | 2,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s |
| Nivel de salida (LINE) | 150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s |
| Fluctuaciones de velocidad | Menos del 0,25 % (WTD) a 3 kHz (JIS) |
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz, 3 W |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 36 cm x 9,75 cm x 35,6 cm |
| Peso neto | 2,98 kg |
| Accesorios incluidos | Cable adaptador RCA a minijack 3,5 mm macho, cable adaptador RCA a minijack 3,5 mm hembra, adaptador de 45 RPM |
| Aguja de lectura de repuesto | ATN3600L |
| Garantía | 1 año limitada (EE.UU.) |
| Funciones automáticas | Inicio, parada, retorno del brazo, pausa mediante botón de elevación |
| Tamaños de disco compatibles | 30 cm (12") y 17 cm (7") |
| Cubierta antipolvo | Extraíble |
| Mantenimiento | Limpiar la aguja con un cepillo suave de atrás hacia adelante; la carcasa y la cubierta con un paño suave y detergente suave |
| Seguridad | No abrir el aparato (no contiene piezas reparables por el usuario); confiar el mantenimiento a personal cualificado |
| Nota | Utilizar la aguja de repuesto original Audio-Technica |
Preguntas frecuentes - AT-LP60 AUDIO TECHNICA
Preguntas de los usuarios sobre AT-LP60 AUDIO TECHNICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT-LP60 - AUDIO TECHNICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT-LP60 de la marca AUDIO TECHNICA.
MANUAL DE USUARIO AT-LP60 AUDIO TECHNICA
Tocadiscos de transmisión por correa totalmente automatico
Instalación y funciona亏损ando Páginas 16-22
IMPORTANT:
Sistema tocadiscos estéreo automatico
Instrucciones de seguridad
- Lea las siguientes instrucciones.
- Conserve las作為 instrucciones.
- Aténgase a las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 el aparato cercqa del agua.
- Límpielo únicamente con paño seco.
- No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
- No haga la instalación cerca de fuentes de calor, como radiadores, reguladores de calor, estufas u或者其他 aparatos (incluido amplificadores) que generen calor.
- No anule la polaridad o la diagonía a tierra de los enchufes, ya que su unico propósito es la seguidad. Los enchufes polarizados tienen dos contactos salientes, uno más ancho que el othero. Los enchufes con diagonón a tierraienen dos contactos salientes y una tercera punta, connectada a tierra. El contacto saliente de anchura mayor, en un caso, y la tercera punta de contacto a tierra, en el othero, son para su seguidad. Si el enchufe que se incluye no encaja en su toma de corriente, Solicite a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
- Proteja los cables electricos de pesadas o presiones, especially en los enchufes, las carcasas de los dispositivos y en los+puntos de salute de los aparatos.
- Utilice únicamente los complementos/accerosos especializados por el fabricante.
- Utilíelo solamente con carro, estante, tripode, soporte o mesa asignados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Cuando utilize un carro,onga cuidado al desplazar la combinación carro/aparato para evaporar daños por vuelcos.
- Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no vaya a utiliserse durante periodos prolongados.
- Para realizar cualquier reparación,pongase en contacto con personal de servicios especialido. La reparación es necesaria cuando el aparato haya sufrido cualquier tipo de dano, como danos en el cable de alimentación o en el enchufe, cuando se cerramen liquidos sobre el aparato o sea golpeado por un objecto, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona con normalidad o haya sufrido una caía.
- Cuando se utilizes un enchufe de connexion a la red como dispositivo de desconexión, este debe permanecer siempre operativo.
- Mantenga la unidad en un entorno bien ventilado.
- No debe exponerse el aparato a goteos o derames, y no deben colocarse sobre el objetivos con liquidos, como floreros.
Advertencia: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No debe exponsere el aparato a goteos o cerrames, y no deben colocarse sobre el objetos con liquidos, como floreros.

PRECAUCION
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR

Precaución: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no retire ninguna tapa. En el interior no hay piezas de recambio. Utilice exclusivamente los servicios de personalrial significado.

El símbolo de rayo con punta de flecha bajo del triángulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" sin aislar bajo de habitáculo del producto que pueda tener la magnitud suficiente para constituir un peso de descarga electrica.

El punto de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes en laoothumentación que acomaña a este dispositivo.
Precaución: Para evaporar descargas electricas, no utilise este enchufe polarizzato con un alargador, receptaculo u othero tipo de toma de corrente a menos que los contactos salientes se pueda insertar completeness.

Introduccion
Gracias por adquirir el AT-LP60. Audio-Technica ha sido el fabricante得多 de productos fonograficos estéreo innovadores durante más de 40 años. Tenemos el placer de.Ofrecerle este tocadiscos para que disfrute de su excellente rendimiento y de la grancantidad de functiones practicas que incluye.
Funciones del tocadiscos estéreo AT-LP60:
- Funcionamento totalmente automatico
- Dos velocidades: 33^1/3 RPM y 45 RPM
- Plato de tocadiscos profesional de aluminio
- Cartucho fonografico con agujas de diamante reemplazables Integral Dual Magnet™ de Audio-Technica
- Preamplificador de nivel fonografico/de linea estéreo con mutable integrado. Permite el uso de sistemas estéreo que disponan de entradas fonograficas magnéticas o "AUX" (nivel de linea), además de con la mayoría de altavoces con alimentación propia
- Mecanismo elevador/de entrada amortiguido con mando de control en el panel frontal
- Cubierta antipolvo desmontable
Para garantizar el máximo niveau de satisfacción con este producto, lea la información y siga las instrucciones de este manual. Tenga elmanual a mano por si lo necesita en el futuro.
Le recomendamos que guarde todo el material de empaquetado para un possible uso en el futuro: almacenimiento, desplazimiento o envío.
PRECAUCION: Para evitar daños en la agua, asegúrese de que el protector de agua incluido está bien colocado cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos.


Figura 1

Parte trasera

- BOTON START (INICIAR)
Acciona el motor/plato e inicia el funcionaamento automatico.
- BOTON STOP (PARAR)
Detiene el motor/plato y devuelve el brazo al soporte.
- BOTON DE ELEVACION DEL BRAZO DE LECTURA
Sube y baja el brazo de lecture para la seleccion manual.
- BÔTÔN SPEED (VELOCIDAD)
Selezione 33 RPM (botón arriba) o 45 RPM (botón abajo).
- SELECTOR DE TAMANO
Selección el時間 del disco: 12^ o 7^ .
- PLATO
El Plato de aluminio se monta directamente en el eje
central/eje del motor
- EJE CENTRAL
Parte de precision del eje del motor para montura del plato.
- ADAPTADOR DE 45 RPM (se muestra en el receptaclevo)
Adapta discos de 7" con grandes agujeros centrales para que ajusten en el eje central.
- SOPORTES DE LAS BISAGRAS DE LA CUBIERTA ANTIPOLVO
Puntos de unión de la cubierta antipolvo abisagradas desmontable.
-
CUBIERTA ANTIPOLVO
-
UNIDAD BRAZO DE LECTURA/CABEZAL
El brazo de lectura está unido de forma permanente al
ezal.
-
UNIDAD DE LA AGUJA
-
AGUJA
-
PROTECTOR DE AGUJA
-
CONMUTADOR DEL SELECTOR DE PREAMPLIFICATOR: PHONO/LINE (FONO/LINEA)
(En la parte trasera del tocadiscos) Utilice PHONO (FONO) cuando conecte el tocadiscos a la entrada fonografia de su equipo estéreo dométrico. Utilice LINE (NIVEL DE LÍNEA) cuando conecte el toca discos a las entradas CD/TAPE/AUX de su equipo estéreo dométrico.

Montaje del tocadiscos
Antes de utiliser el AT-LP60 por primera vez, es besoino realizarlas tareas de montaje. IMPORTANTE: No conecte el cable de alimentacion de CA hasta que finalice el montaje.
- Coloque con cuidado el Plato del tocadiscos en el eje central; asegúrese de que queda totalmente encajado.
- Sujete también extremos de la cinta roja sobre la correa del tocadiscos y colóquela con cuidado alrededor de la polea del motor (Fig. 2a). (Si la correa se sale, retire el Plato del tocadiscos y vuelva a colocarla tal y como se describe en la página 21.)
- Cuando la correa está encajada en la ranura de la polea, retire con cuidado la cinta. Asegúrese de que la correa no está retorceda.
- Situe la estera del tocadiscos en la parte superior del plato (Fig. 2b).
- Si lo deseña, pueda retirar la cubierta antipolvo abisagrada. Sujétela por también lados y tire hacía arriba con delicadeza y sin ladearla paraSeparateda del tocadiscos (Fig. 2c). Guarde la cubierta en un lugar seguro y limpio.
- Para volver a colocar la cubierta antipolvo, situé las bisagras en los dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcaja del tocadiscos.
Ajuste del conmutador (Phono/Line) de preamplificador
Paraaculars Paraaculars are used to describe the characteristics of a system. For example, the following are used in the system: - Linea de la flexibilitad de uso, este tocadiscos dispone de un preamplificador fonografico estéreo interno. El conmutador (Phono/Line) del selector de preamplificador está situado en la parte trasera del tocadiscos. Si el sistema estéreo que está utilizing Dispone de entrada PHONO, sitúue el conmutador del selector de preamplificador en la posición "PHONO" (FONO). Si el sistemas estéreo que está utilizing no dispone de una entrada PHONO, sitúue el conmutador del selector de preamplificador en la posición "LINE" (LINEA) y conecte los cables de salute del tocadiscos a la entrada AUX (Auxiliar) o a另一边 entrada de nivel superior de suSYSTEMA estéreo (se describe más adelante) (Fig. 3).

Figura 2 - Montaje del tocadiscos
2a - Correa de transmisión

2b - Estera

2c - Desinstalación de la cubierta antipolvo

Figura 3
Conexión al sistema estéreo
- Enchufe el conector RCA rojo a la entrada del canal derecho y el conector RCA blanco a la entrada del canal izquierdo de su equipo estéreo (Fig. 3, págin 18).
- Con el brazo lectura en su所提供, gire lentamente el Plato del tocadiscos en el sentido de la agujas del reloj diez vezes para asegurar de que el mecanismo automatico se ha iniciado.
- Retire el amarre de vinilo que mantiene el brazo de lectura en su soporte.
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de CA.
Conexión de ordinadores o dispositivos de audio mediante la entrada de 3,5 mm
El AT-LP60 se conecta sin adaptadores a dispositivos equipos con connectores RCA. Para que disponga de la(Maxima flexibilitad, hemos incluido dos cables adaptadores para除外as de audio muy realizadas.
El primo de这些东西 cables adaptadores, RCA doble a miniconctor (macho) de 3,5 mm estéreo, está diseñado para ajustarse a las entradas de audio deordenadores* más habituales. también puede'utilarse para conectar la calidad RCA del tocadiscos a otro equipo, por exemple:
- Un radiocasete* estéreo equipado con una entrada mini de 3,5 mm
- Altavoces con alimentación propia* equipos con una entrada de mini de 3,5 mm
- Un mezcluder o Sistema de megafonia equipado con un miniconector de 3,5 mm
Elsegundo cable adaptador, RCA dual a miniconector (hembre) de 3,5 mm estéreo, permite la connexion de la calidad del tocadiscos a altavoces amplificados* o a dispositivos similares. El miniconector (hembre) estéreo de 3,5 mm del adaptorde cables admite miniconectores (macho) estéreo.
Para usar@cualquiera de los cables adaptadores, enchufe los
conectores RCA rojo y blanco del tocadiscos a las tomas RCA del cable
adaptador.
- Cuando utilise uno de los cables adaptadores, sitúue siempre el conmutador del selector de preamplificador del tocadiscos AT-LP60 en la posición "LINE" (LINEA). (El conmutador está situado en la parte trasera del tocadiscos.)
NOTA: Si deseña realizar una connexion a un amplificador/altavoz mono, asegúrese de que utilizes un adaptor de estéreo a mono; pourrait encontrar lo a工程技术 de su distribuidor o en la tienda de electrónica más cercana. Si inserta un conector mono a la toma estéreo, se anulará uno de los canales estéreo. Para realizar conexiones a dispositivos que necesiten terminaciones-distintas, póngase en contacto con un distribuidor o visite una tienda de electrónica paraocularlos. Los cables adaptadores.
Funcionamento
Funcioncimiento automatico
- Retire el protector de agua de la unidad de la agua (Fig. 4).
- Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera besoino, utilise el adaptor de 45 RPM (Fig. 5).
- Seleccione el tameno del disco: 12^n o 7^n (Fig. 6).
- Selezione la velocidad: 33^1 / 3 RPM o 45 RPM (Fig. 7).
- Inicio: pulse suavamente el botón START (INICIAR) (Fig. 8a). El tocadiscos comenza a girar y el brazo de lectura se colocará automatistically en el surco inicial. Cuando finalice la reproduccion del disco, el brazo de lectura volverá automatistically al soporte y el tocadiscos se detendra.
- Parada: para detener la reproduccion del disco antes de que统计数据 al final, pulse el boton STOP (PARAR) (Fig. 8b). El brazo de lectura se elevara y volverá al soporte, y el tocadiscos se detendrá.
- Pausa: para interruptir la reproduccion del disco antes de que finalice, pulse el boton de elevacion (Fig. 8c). Vuelva a pulsarlo paraContinuar la reproduccion del disco.

Figura 4

Figura 5
Adaptador de 45 RPM

Precaución: Cuando el brazo de lecture al alcanza el final del disco, se levanta y vuelte al soporte de forma automática. En esta situación, no interfiera con el movimiento del brazo de lecture o pueda producirse días en el mecanismo.
Si el brazo de lecture no vuelte automatistically al soporte una vez finalizada la reproduccion del disco, pulse el botón STOP (PARAR).
- Retire el protector de agua de la unidad de la agua (Fig. 4).
- Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera besoino, utilise el adaptor de 45 RPM (Fig. 5).
- Seleccione el时间为 del disco: 12^n o 7^n (Fig. 6).
- Selezione la velocidad: 33^1 / 3 RPM o 45 RPM (Fig. 7).
- Pulse el botón de elevación para levantar el brazo delecture (Fig. 8c).
- Desplace suavamente el brazo delecture deforma que la agua se situe solo sobre el punto del discoonde desea que se inicia la reproduccion.
- Pulse el botón de elevación de nuevo para bajo el brazo de lectura y reproducir el disco.

Figura 6
Figura 7

(VELOCIDAD)

Figura 8


Posicion del boton: Accion del brazo de lectura:
FUERA DENTRO BAJADO ELEVADO
Sustitución de la agua
Sujete el=cabezal del brazo de lectura y gire la parte frontal de la unidad de la aguja con un movimiento hacía delante y hacía abajo hasta retirarla (Fig. 9). (Cuando retire la unidad antigua, fijese en su posicion y observe como está instalada; ese le ayudara a instalar la.thisa.)
Instale la nuevo unidad de la agua como se muestra en las Figuras 10a/10b, teniendo cuidado de no tocar la propia agua. En primer lugar asegúrese de que el saliente de la parte posterior de la unidad está totalmente encajado en el cuerpo del cartucho (Fig. 10a), y que la unidadenta perfectamente (oirá un "clinic"), sin que quede ningún espacio entre su borde superior y la parte frontal del brazal negro de plástico del brazo de lectura (Fig. 10b). Sustituya la agua tras 400 horas de uso.
Para Maintener el rendimiento original, utilise siempre una aguja de repuestos genuina de lamarca Audio-Technica. Busque eldistinctivo demarca registrada de Audio-Technica (A) en la parte frontal de la unidadde la aguja y en el embalaje.

Figura 9 - Como retirar la agua
Figura 10 - Instalación de una nuevo aguja

10a
10b

El tocadiscos no funciona
- Asegürese de que el cable de CA del tocadiscos está enchufado en la toma de CA, y que esta suministra corriente.
- Compruebe que la correa de transmisión está colocada correctamente. (Véase la Figura 11.)
A) Retire la estera del Plato del tocadiscos (Fig. 11a). Para mantenerla protegida, colocque la estera en la funda del estuche de cartón. Mire através de uno de los orificios del Plato del tocadiscos para comprobar que la correa pasa por la polea del motor (Fig. 11b).
B) Si la correa noENA para la polea del motor, levante y retire el tocadiscos. Situe un pulgar en cada uno de los orificios del Plato del tocadiscos y, a continuacion, presione con los dedos la superficie de la carcasa del tocadiscos y tire del Plato hacia arriba (Fig. 11c). Tenga cuidado de no hacer presion sobre el brazo de lectura.
C) Con el Plato del tocadiscos boca arriba, colocque la correa a lo largo de la pared exterior del borde del transmisor del Plato del tocadiscos y asegürese de que queda comofoldamente alojada y plana por todos lados (Fig. 11d).
D) Vuelva a colocar el tocadiscos en el eje central, de forma que quede bien encajado, y alinee uno de sus orificios con la posicion de la polea del motor.
E) A工程技术 del orificio, agarre con cuidado la correa del tocadiscos con un dedo o con la cinta roja original (nunca utilize un objectoulfillado) y pase la correa por la polea del motor (Fig. 11e). Compruebe que la correa no queda retorcida entre la polea y el borde del transmisor del Plato.
F) Vuelva a colocar la estera sobre el plato.
G) Manteniendo el brazo de lectura en su soporte, gire lentamente el Plato con la mano en el sentido de las agujas del reloj al menos diez vezes para.iniciar el ciclo automatico del mecanismo.
El tocadiscos referencia, pero no suena
- No hacretirado el protector de aguja.
- El botón de elevación del brazo de lectura está pulsado.
- Los controlles del amplificador están definidos de forma incorrecta: la entrada seleccionada no es correcta, el monitor de cinta está activado, los altavoces desactivados, etc.
- Compruebe que la agua del cartucho fonografico está bien colocada. Consulte las instrucciones para la sustitución de la agua en la頁ina 20.
El tocadiscos funciona, pero no suena, o lo hace a un volumen bajo
- Si el tocadiscos está conectado a una entrada AUX (nivel superior), es posible que el conmutador del selector de preamplificador esté en la posicion "PHONO" (FONO) (nivel de entrada fonografia).
- Puede que la ganancia de entrada del altovoz amplificado o dispositivo similar sea demasiado bajo.
- Es possible que la unidad de la aguja no está bien encajada en el cuerpo del cartucho. (Véase la Fig. 10 en la páginas 20)
El sonido está muy distorsionado
- El tocadiscos está connectado a la entrada PHONO de un amplificador: si el conmutador del preamplificador está en la posición "LINE" (LINEA) (salida de alto nivel AUX), la entrada fonografica está sobrecargada.
El tocadiscos se mueve ligeramente arriba y bajo
- Normalmente se tratate de un funciona normal y no de un problema. Si por esta causa el tocadiscos no pudiese reproducir el disco correctamente,pongase en contacto con su distribuidor o con了我的nistro Departamento de Servicio.Compruebe que la superficie sobre la que reposa el tocadiscos no recoge las vibraciones del suejo o las paredes, o incluso del sonido directo de los altavoces.

Figura 11 - Comprobación de la correa de transmisión
Consejos para un mejor rendimiento
Consejos para un mejor rendimiento
- Cuando abra o ciderre la cubierta del tocadiscos, hagalo con suavidad; desplacela por el centro o de forma homogeenea porodos lados.
- No toque la punta de la agua con los dedos; evite golpear la agua contra la estera o contra el borde del disco.
- Limpie la punta de la agua con fecuencia. Utilice un cepillo suave y realice solamente movimientos de aftas hacía delante.
- Si utilizes un liquido de limpieza de agujas, hágalo en cantidades minimas.
- Limpie la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos con cuidado y utilise un paño suave. Utilice soloPEGUEVAS cANTIDADES DE SOLUTION DETERGENTE SUAVE para limiar el tocadiscos y la cubierta antipolvo.
- No aplique nunca produits químicos ni disolventes fuertes a ninguno de los componentes del sistemas tocadiscos.
- Antes de desplazar el tocadiscos, desenchufelo siempre de la toma de CA y fije el brazo de lectura al soporte con el amarre de vinilo.
Especillasiones
| Tipo | Tocadiscos de transmisión por correa, completeness automatístico |
| Plato | Aluminio |
| Motor | Servocontrolado de CC |
| Velocidades | 33 1/3 RPM, 45 RPM |
| Lloro y trémolo | Menos del 0,25% (WTD) a 3 kHz (JIS) |
| RelaciónSEO/Ruido | >50 dB (DIN-B) |
| Cartucho | Cartucho estéreo Integral Dual Magnet™ con agujas de diamante |
| Nivel de salute | |
| Preamplificador "PHONO" (FONO) | 2,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg |
| Preamplificador "LINE" (LINEA) | 150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg |
| Ganancia del preamplificador phono | 36 dB nominal, RIAA ecualorado |
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz, 3 W |
| Dimensiones | 360,0 mm (14,17") Ancho x 97,5 mm (3,84") Alto x 356,0 mm (14,02") Profundidad |
| Peso neto | 2,98 kg (6.6 lbs.) |
| Accesorios incluidos | Cable adaptor estéreo RCA doble (hembre) a miniconector (macho) de 3,5 mm (γ8") cable adaptor estéreo RCA doble (hembre) a miniconector (hembre) de 3,5 mm (γ8") adaptador de 45 RPM |
| Aguja de repuesto | ATN3600L |
Garantía limitada de un año
Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofre a guaranta de un ano de la feche de comprn en lo que se refiere a materiales y fabricacion para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algo defecto, el producto sera reparado inmediamente sin cargo algo o, segun nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igal o superior, si se envia a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizzato, franqueado y juno con el recibo de compru u other comprobante de la feche de compra. Toda devoluncione requiere la autorizacion previa de A.T.U.S. This garantia excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o aculos problemas que se produzcan por no utilizear el producto segun las instrueriones. This garantia no sera valida en caso de reparaciones o modifications no autorizadas o si se ha retirado la identificacion del producto.
Para aprobacion de devoluciones e informacion de envio,pongase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc. 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).
En la meda en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renunciation a toda responsabilitad por los daños especials, incidentales, consequentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantia de commerciedad e idoneidad para un fin determinadoceduca al hacerlo esta garantia.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales espécíficos y pueda tener algunos derechos que varian de un estado aarlo.
Fuera de Estados Unidos,pongase en contacto con su distribuidor local para poder los detalles de la garantia.