AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Tocadiscos de vinilo

ATLP5, AT-LP5 - Tocadiscos de vinilo AUDIO TECHNICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATLP5, AT-LP5 AUDIO TECHNICA en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Plato de vinilo
Características técnicas principales Brazo de lectura de aluminio, motor de corriente continua, transmisión por correa, cápsula AT-95E
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 420 mm x 353 mm x 127 mm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y receptores de audio
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Poder No especificado
Funciones principales Reproducción de vinilos, ajuste de velocidad (33 1/3 y 45 RPM)
Mantenimiento y limpieza Limpiar la superficie del plato con un paño suave, verificar regularmente el estado de la cápsula
Piezas de repuesto y reparabilidad Cápsula reemplazable, brazo de lectura y correa disponibles como piezas de repuesto
Seguridad Usar sobre una superficie estable, evitar la exposición a la humedad
Información general Ideal para audiófilos y amantes de los vinilos, diseño retro

Preguntas frecuentes - ATLP5, AT-LP5 AUDIO TECHNICA

¿Cómo puedo conectar mi AT-LP5 a un amplificador?
Para conectar su AT-LP5 a un amplificador, use un cable RCA. Conecte las salidas RCA del tocadiscos a las entradas RCA del amplificador. Asegúrese de que el amplificador sea compatible con un nivel de salida de fono o use un preamplificador si es necesario.
¿Por qué el sonido de mi AT-LP5 es bajo?
Un sonido bajo puede deberse a varias razones: asegúrese de que el tocadiscos esté correctamente conectado al amplificador. También verifique que el ajuste del volumen del amplificador sea adecuado. Si está utilizando un preamplificador externo, revise sus configuraciones.
¿Cómo puedo cambiar la cápsula de lectura en mi AT-LP5?
Para cambiar la cápsula de lectura, desenrosque cuidadosamente el tornillo que mantiene la cápsula en su lugar en el brazo de lectura. Retire la cápsula antigua y reemplácela por la nueva, asegurándose de fijarla bien. Ajuste la alineación y la fuerza de seguimiento según las recomendaciones del fabricante.
Mi AT-LP5 hace ruidos de crujido durante la reproducción. ¿Qué hacer?
Los ruidos de crujido pueden ser causados por el polvo en el disco o la cápsula. Limpie cuidadosamente sus discos con un paño suave y use un cepillo antistático para la cápsula. Si el problema persiste, verifique también el estado de la cápsula y reemplácela si es necesario.
¿Cómo ajustar la velocidad de reproducción en el AT-LP5?
El AT-LP5 tiene un interruptor para ajustar la velocidad de reproducción entre 33 1/3 y 45 revoluciones por minuto. Asegúrese de que el selector esté bien posicionado en la velocidad deseada antes de comenzar la reproducción.
¿El AT-LP5 requiere mantenimiento regular?
Sí, se recomienda un mantenimiento regular para garantizar un rendimiento óptimo. Limpie la cápsula, verifique el estado de la correa y limpie los discos para evitar el polvo y los desechos que puedan afectar la calidad del sonido.
¿Qué hacer si el brazo de lectura del AT-LP5 no regresa a su posición inicial?
Si el brazo de lectura no regresa a su posición inicial, verifique si el mecanismo de retorno automático está bloqueado o sucio. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el camino del brazo. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar un servicio de reparación.
¿El AT-LP5 es compatible con todos los tipos de vinilos?
El AT-LP5 es compatible con vinilos de 33 1/3 y 45 revoluciones. Sin embargo, no está diseñado para reproducir vinilos de 78 revoluciones sin una cápsula adecuada y ajustes específicos.

Preguntas de los usuarios sobre ATLP5, AT-LP5 AUDIO TECHNICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATLP5, AT-LP5 - AUDIO TECHNICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATLP5, AT-LP5 de la marca AUDIO TECHNICA.

MANUAL DE USUARIO ATLP5, AT-LP5 AUDIO TECHNICA

Giradisco de tracción directa

AT-LP5 conutas RCA estereo analogico y USB

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - 1

Instalación y funciona Páginas 14-19

Giradiscos de tracción directa con salidas analógicas y USB

Instrucciones de seguridad

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Siga todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No utilise este disposativo cerca del agua.
  6. Límpielo únicamente con un paño seco.
  7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. No realice la instalación cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, calefactores, estufas u除外 dispositivos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  9. No anule la polaridad o la conexión a tierra de los enchufes, cuando propósito es la seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos contactos salientes, uno más ancho que el otro. Los enchufes con conexión a tierraILDlen dos contactos salientes y una tercera punta, conectada a tierra. Elcontacto saliente de anchura mayor y la tercera punta de contacto a tierra son para sucurity. Si el enchufe que se incluye no encaja en su toma de corriente, Solicite a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
  10. Proteja los cables electricos de pesadas o pellizcos, especially en los enchufes, en los receptaculos y en los+puntos de salute de los dispositivos.
  11. Utilice únicamente los complementos/accerosos asignados por el fabricante.
  12. Utilíce lo solamente con un carro, esta, tripode, soporte o mesa asignados por el fabricante o vendidos+junto con el aparato. Cuando utilise un carro,onga cuidado al desplazar la combinación carro/dispositivo para evaporar daños por vuelcos.
  13. Desenchufe el dispositivo durante tormentas electricas o cuando no vaya a utiliser se en periodos prolongados.
  14. Para realizarrialquier reparacion,pongase en contacto con personal de servicecualificado.La reparacion sera necessitiesa cuando el dispositivo haya sufrido qualquier tipo de daño, como daños en el cable de alimentacion o en el enchufe, cuando se derramen liquidos sobre el dispositivo o sea golpeado por un objeto, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona con normalidad o haya sufrido una caIDA.
  15. Si se usa un enchufe de connexion a la red como dispositivo de desconexión, deben poder actionarse fácilmente.
    16.Mantenga la unidad en un entorno bien ventilado.
    17.Noisable exponerse el dispositivo a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre el objetivos con liquidos, como floreros.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Instrucciones de seguridad - 1

Advertencia: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no exponga el dispositivo a lluvia o a humedad. No debe exponserse el dispositivo a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre el objetos con liquidos, como floreros.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Instrucciones de seguridad - 2

PRECAUCION

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR - 1

Precaución: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no exponga el dispositivo a lluvia o a humedad. No debe exponerse el dispositivo a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre el objetos con liquidos, como floreros.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR - 2

El símbolo de rayo con punta de flecha bajo del triángulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" sin aislar bajo del habitúculo del producto que pueda tener la magnitud suficiente para constituir un peligro de descarga electrica.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR - 3

El punto de exclamación dentro del triángulo equilatoro indica al usuario la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes en la documentación que acomaña a este dispositivo.

Precaución: Para registrar descargas electricas, no utilise este enchufe polarizzato con un alargador, receptaculo u othero tipo de toma de corriente a menos que los contactos salientes se pueda insertar Completely para registrar su exposión.

Aviso de la FCC

Advertencia

Este dispositivo cumple con elApartado 15 de las normas de la FCC. Suutilizacion está sujeta a las dos conditiones seguidentes: (1) estedispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales y (2) estedispositivodebeaceptarqualquierinterferenciarecibida,incluidaslasquecouldancausalfuncionamentonodesado.

Precaución

Cualquier cambio o modificacion noaprobados expresamente en este manualcouldeanularlederecho del,)uvelo autilizar elaparato.

Note: Se ha comprobado que este equipo cumple los limites para dispositivos digitales de classe B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos limites están destinados a asegurar una proteccion reasonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residencias. Este equipo genera, utilizes y puede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,oulda occasionar interferencias perjudiciales para las communicatoraciones por radio. Sin embargo, no es possible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalacion concreta. Si este equipo occasiona interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando el equipo, se recomienda que intente corrigir la interferencia mediante una de las作為皇宫as.

—Vuelva orientar o a colocar la antenna de recepcion.
—Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
—Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuitodistinctodeaquel al que esté conectado el receptor.
—Consulte con el distribuidor o con un的技术ico especializzato en radio/TV para Obtener asistencia.

Declaración de IC:

CANICES-3(B)/NMB-3(B)

Introduccion

Gracias por adquirir el giradiscos de tracción directa AT-LP5 analógico y con USB. Audio-Technica acerca su calidad y fidelity de audio legendarias al auténtico giradiscos para uso en casa. En la caja encontrará todo lo que nécessita para transferir su colección de discos de larga duración (LP) clásicos a ARCHivos digitales:

El giradiscos estéreo AT-LP5 de Audio-Technica incluye una calidad USB que permitte la connexion directa al ordinador, el software de grabación Audacity para MAC o PC, el cable USB y un cable adaptador estéreo RCA/RCA. Este giradiscos también incorpora un cartucho integral de doble imán AT95EX exclusivo de Audio-Technica, un brazo fonocaptor sofisticado en forma de J, y presenta un preamplificador integrado de nivel fonógrálico/de ligne intercambiable que permitte la conexión a un sistema estéreo equipado con una entrada de nivel fonógrálico o una de nivel de ligne.

El giradiscos de tracción directa AT-LP5 presente las siguientes caractéristicas:

  • Capsula estéreo de doble imán movable de Audio-Technica AT95EX con agua sustituible
    Cabezal ligero exclusivo de Audio-Technica AT-HS10
  • Plato de aluminio fundido con alfombrilla de caudo
  • Preamplificador fonografico estereo interno seleccionable
    Salidas analogicas para conector estereo RCA

  • Brazo en forma de J formado por:

  • Contrapeso ajustable

  • Ajuste antipatinaje
  • Elevación del brazo fonocaptor con mecanismo hidráulico y palanca elevadora
  • Soporte del brazo fonocaptor con mecanismo de bloqueo

  • Puerto USB (no se requieren controladores especials para conectarlo a su ordinador)

  • Motor de tracción directa de alto par de arranque
  • Velocidades disponibles: 33/45 rpm
  • Base ajustable para nivelación
  • Puntos de montaje de la bisagra con tornillos para montar la cubierta de proteccion contra el polvo desmontable

Para garantizar el máximo nivel de satisfacción con este producto, lea la información y siga las instrucciones de este manual. Conserve el manual en un lugar accesible por si lo necesita en el futuro. Le recomendamos que guarde todo el material de empaquetado por si en el futuro lo necesita para almacenar, desplazar o enviar.

Precaución: Para evitar daños en la agua, asegúrese de que el protector de agua incluido está en su lugar cada vez que el giradiscos se instala, desplaza o limpia.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Introduccion - 1

  1. BOTON DE PUESTA EN ESPERA (STOP) Y DE SELECTION DE VELOCIDAD (33/45)

Permite seleccionar la velocidad del plato en 33 o 45 rpm y encender/a-pagar el motor.

  1. PLATO

El Plato de aluminio fundido se asienta directamente alrededor del eje rotatorio central/eje del motor.

  1. EJE ROTATORIO CENTRAL

El Plato de precision mecánica se coloca sobre el eje del motor.

  1. SOPORTES DE LAS BISAGRAS DE LA CUBIERTA ANTIPOLVO Puntos de unión de la cubierta antipolvo abisagrada desmontable.
  2. MONTAJE DEL BRAZO FONOCAPTOR
    Véase la Figura 2 en la página 4 para Obtener más detailles.
  3. PILOTINDICADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  4. ALFOMBRILLA DE CAUCHO

Diagrama de montaje del brazo fonocaptor

Figura 2

8.CABEZAL y CARTUCHO

Solo el cartucho AT95EX de alto rendimiento viene montado de fabrica con cabezal.

El cabezal AT-HS10 ligero encaja a la perfeccion con el brazo en forma de J.

  1. ANILLO DE BLOQUEO DEL CABEZAL

Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda) para ajustar

con firmeza el CZeal en la posicn de bloqueo. Gire complemente el anillo hacia la derecha para extraer el czeal.

  1. BRAZO FONOCAPTOR

La forma del brazo fonocaptor en forma de J reduce los erroses de precision.

  1. ELEVADOR DEL BRAZO FONOCAPTOR

Eleva el brazo fonocaptor sobre la superficie del disco.

  1. SOPORTE DEL BRAZO FONOCAPTOR CON ABRAZADERA DE BLOQUEO La abrazadora de bloqueo protege el brazo fonocaptor en los desplaz-zamientos.

  2. TORNILLO DE AJUSTE DEL ELEVADOR DEL BRAZO FONOCAPTOR

Se utilizes para definir la elevacion del brazo fonocaptor.

  1. PALANCA DE CONTROL DEL ELEVADOR DEL BRAZO FONOCAPTOR

Controla el funciona del elevador del brazo fonocaptor. (Nota: el mecanismo de elevacion presenta un mecanismo de amortiguation hidrulaica para ralentizar el descenso del brazo fonocaptor).

  1. CONTROL ANTIPATINAJE

Aplica unalittle fuerza hacía fuera al brazo fonocaptor que compensa la tendencia de este a desplazarse hacer el centro del disco cuando está girando.

  1. CONTRAPESO

Equilibra el brazo fonocaptor y proportiona el ajuste besoinario paraunarconguir la fuerza de precision sobre la agua hacía abajo.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Figura 2 - 1

Diagrama de vista trasera

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Diagrama de vista trasera - 1
Figura 3

  1. SALIDA ANALOGICA PARA CONECTOR RCA ESTEREO

Utilice这些puertos para conectar el cable RCA estéreo con toma de tierra suministrada a los puertos de entrada fonografia o a la entrada de linea audio de su amplificador.

  1. INTERRUPTOR SELECTOR DE PREAMPLIFICADOR

Permite desviar el preamplificador fonografico estéreo interno cuando se está utilizando el giradiscos con amplificadores con entrada fonograficas magnéticas.

  1. TERMINAL DETOMA DE TIERRA

Utilice este terminal para conectar la linea de toma de tierra de los cables RCA al terminal de toma de tierra del amplificador.

20.SALIDA USB

Utilice esta calidad para conectar el giradiscos al puerto USB de su ordinador.

  1. ENTRADA CA

Para conectar el cable suministrado con la unidad.

  1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

Utilice este interruptor para encender o apagar el giradiscos.

  1. BASE AJJUSTABLE PARA NIVELACION

Gire la base paraaabstar la nivelacion.

Configuración inicial

Desembalaje

Con cuidado, quite el embalaje del giradiscos y compruebe que se incluyen los siguientes componentes y que está intactos:

  • Alfombrilla de caudo
  • Cubierta antipolvo (sobre el tocadiscos)
  • Plato (debajo del giradiscos)
  • Contrapeso (sección de accesos)
  • Cabezal AT-HS10 con capsa estereo de doble imán móvil AT95EX pre montada (sección de accesorios)
  • Cable de alimentación
  • Cable USB
  • Conector RCA doble macho a cable RCA macho con linea de toma de tierra
  • Software Audacity (CD)

LE RECOMENDAMOS QUE GUARDETodo EL MATERIAL DE EMBALAJE PARA UN POSIBLE USO EN EL FUTURE: ALMACENAMIENTO, DESPLAZAMIENTO O ENVIO.

Montaje del giradiscos

Antes de utiliser el AT-LP5 por primera vez, es necesario realizar todas las tareas de montaje.

IMPORTANTE: No conecte el cable de alimentacion de CA hasta que finalice el montaje.

Configuración del interruptor de selección del preamplificador

Para más posibilidades de uso, este giradiscos dispone de un preamplificador fonografico estéreo interno. El interruptor selector del preamplificador situado en el panel trasero del giradiscos [vease la figura 3, página 4, n.°18] conecta el preamplificador estéreo interno (LINE) o lo desvía (PHONO OUT) para el uso con sistemas con tomas de entrada fonograficas magnéticas especializadas. El conductor RCA rojo del cable de salute de audio es el canal derecho y el blanco, el izquierdo.

Si el sistema que utilizes tiene una entrada fonografica, Coloque el interruptor de selección del amplificador previo en la posición PHONO y conecte los cables de salute del giradiscos a su sistemas; recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco, el izquierdo. Asimismo, conecte la linea de toma de tierra del RCA estéreo o los cables RCA a los terminales de toma de tierra.

Si su sistemas no dispone de una entrada fonografica magnética, selección LINE mediante el interruptor selector del preamplificador y conecte los cables de salute del giradiscos a la entrada auxiliar (AUX) o a另一边 entrada de nivel superior de su sistemas; recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco el izquierdo.

Cuando utilise el giradiscos con una tarjeta de sonido de un ordinador, seleccione LINE y conecte los cables de salute estereo del giradiscos a la linea de audio de la tarjeta de sonido. Nota: es possible que sea besoino utiliser un adaptorador de audio (no suministrado) para acoplan los dos connectores RCA del cable de salute (L + R) del giradiscos a la entrada de la tarjeta de sonido del ordinador.

Montaje del brazo fonocaptor

  1. Retire el amarre de nailon utilizdo para proteger el brazo fonocaptor durante el envio. Fije de forma temporal el brazo fonocaptor en el soporte mediante la abrazadora de bloqueo. [Figura 2, pagina 4, n.° 12].
  2. Acople el cerrazal/cartucho insertandolo en la toma situada en la parte frontal del brazo fonocaptor [vease la figura 4]. Recomendamos agarrar siempre la unidad del cerrazal montado por los bordes izquierdo y derecho del本身就是 para reducir la posibilidad de dañar la aguja o el cableado del cartucho.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Montaje del brazo fonocaptor - 1
Figura 4 - Cabezal con cartucho ajustado

  1. Con el CZal en posicn, gire el anillo de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda). El giro del anillo.
    hace que el CZal quede fjado en su posicn. (Para extraer el
    cabezal, gire complemente el anillo a la derecha).
  2. Con el indicator negro hacía delante, gire el contrapeso para acoplarlo en la parte del brazo que sobresale hacía atrás desde el centro de rotación [Figura 2, págin4, n.° 16]. El contrapeso quedará encajado en la ranura en espiral que hay en la parte trasera del brazo y se moverá hacía delante.

Montaje del Plato del giradiscos y de la alfombrilla de caucho

  1. Coloque el Plato del giradiscos con cuidado en el eje rotatorio central y asegúrese de que quede totalmente encajado.
  2. Coloque la alfombrilla de caudo sobre el plato.

Montaje de la cubierta antipolvo

  1. Inserte los extremos en forma de T de las bisagras de la cubierta antipolvo en los dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcasa del tocadiscos. Cuando estén correctamente instaladas, la parte plana de las bisagras de la cubierta deben estar de espaldas a la carcasa del tocadiscos aproximamente en un ángulo de 45^ .
  2. Con la cubierta antipolvo situada sobre el tocadiscos, situé las bisagras en las dos ranuras moldeadas de la parte trasera de la cubierta antipolvo. Si se deseña, los muelles de las bisagras permiten que la cubierta se puedamantener abierta con un ánguloapproximado de 45^ (Nota: La cubierta sólo peut abrirse en una posición; las bisabras NO permiten que la cubierta se levante Completely.)
  3. Para retiring la cubierta antipolvo del tocadiscos, suele con cuidado las bisagras de las ranuras de la cubierta. Por lo general, este的结果是多么 fácil cuando la cubierta está "cerrada". Tire lentamente y con cuidado hacía arriba hasta que la cubierta quede desprendida de la unidad. Si lo desea, pueda qutar las bisagras de la base del tocadiscos.

Configuración del equilibrio del brazo fonocaptor y de la fuerza de precision

Para asegurar de que el cartucho siga debidamente el surco del disco, el brazo fonocaptor ha de estar debidamente equilibrado y la fuerza de precisionajustada de acuerdo con las specifications del fabricante. En caso de noajsitar debidamente el brazo fonocaptor, se podrieran producir daños en la agua del cartucho y/o en los discos.

Note: una vez se haya retirado la cubierta protectora de la agua y la abrazadora de bloqueo del brazo fonocaptor, teng a mucho cuidado de no dañar la agua. Evite que se arraste o roce la alfombrilla de caucho o el disco.

Configuración del brazo fonocaptor

  1. Ajuste el mecanismo antipatinaje a "0". [Figura 2, página 4, n.° 15].
  2. Deslice con cuidado la cubierta transparente de la agua hacía delante para retirarla de la parte frontal del cartucho.
  3. Con el casingzal sujeto para estabilizar el brazo fonocaptor, retire la abrazadora de bloqueo. En este punto, el brazo fonocaptor no está equilibrado y pueda balancearse libremente.
  4. Sin soltar el cabeza, gire con cuidado el contrapeso hasta que el brazo fonocaptor está equilibrado horizontally y se sostenga libremente sobre el Plato sin tocar el cartucho en la superficie del plato.
  5. Vuelva a bloquear el brazo fonocaptor colocándolo en el soporte.
  6. Sujete con firmeza el contrapeso y, sin realizar rotacion alguna, gire con cuidado unicamente el anillo calibrador de fuerza de la aguja negra (que gira de forma independiente al contrapeso) hasta que la posicion "0" del anillo quede alineada con la linea central marcada a lo largo de la parte superior del brazo trasero.
  7. Consulte las specifications del fabricante del cartucho para saber más detalles acerca de la fuerza de precision Recommendation. Gire todo el contrapeso hacía la izquierda sin tocar el anillo calibrador negro; paraarlo, desplácelo hacía adelante hasta que el valor deseado del anillo calibrador está alineado con la linea central marcada en el brazo trasero. Consulte el apartado de specifications para saber el valor de fuerza de precision correspondiente al cartucho que se incluye con el giradiscos, que suele ser de 2 g en el caso del AT95EX.

Configuración inicial (continuación)

Configuración del mecanismo antipatinatej

Se pueda aplicar unaLEEa fuerza "antipatinaje" hacia fuera al brazo fonocaptor para compensar la fuerza que lo atrae hac el centro del disco cuando está girando. Para Obtener los meores resultados durante el uso normal del giradiscos,ajuste el control antipatinaje [figura 2, página 4, n. ^ 15] al本身就是 valor que la fuerza de precision. Consulte el apartado de especificaciones para poder el valor de fuerza de precision correspondiente al cartucho que se incluye con el giradiscos.

Conexiones analógicas de audio

Conecte el cable de audio de salute a la toma adecuada del amplificador, receptor, altavoces autoamplificados, tarjeta de sonido orialquier otro dispositivo que depende de la configuracion del interruptor selector del preamplificador.

Conexión USB digital de audio a ordinadores con puerto de entrada USB

El cable USB (suministrado) conecta el giradiscos AT-LP5 al ordinador sin necessities de instalar controladores espécíficos.

El giradiscos AT-LP5 de Audio-Technica incluye el software de grabacion Audacity. Otros softwares también son compatibles con este giradiscos.

Audacity

Audacity es un software libre que se distribuya de acuerdo con la Licencia Pública General de GNU (GPL). Puede encontrar más información, asi como el número abierto, en el CD de Audacity y en la página web de Audacity:

http://audacity.sourceforge.net

  • Cuando vaya a utiliser un USB, asegúrese de selecciónar "LINE" con el interruptor selector del preamplificador del giradiscos AT-LP5 (el interruptor se encontrar en la parte trasera del giradiscos).

Porultimate,una vez se han realizado el resto de conexiones de audio,
conecte el cable de alimentacion de CA suministrado al giradiscos.
Despues,enchufe el cable de alimentacion a la clavija de CA.

Para Obtenerelinesolestados, no instale niutilice esta unidad en conditionsede calor extremo,humedad,polvo o fuertes vibraciones.

Antes de reproducir música

  1. Retire el protector de agua de la unidad y desbloquee el soporte del brazo fonocaptor si está bloqueado.
  2. Coloque el disco en la alfombrilla de caudo, de manière que el agujero central quede alineado con el eje central. Para discos de 45 rpm, Coloque el adaptor dor correspondiente en el eje central antes de situar el disco en el Plato.

Reproducción de discos

  1. Pulse el botón de encendido/apagado en el panel trasero para encenderlo.
  2. Defina la velocidad de rotacion del Plato (33/45) en función del tipo de disco, y el disco comenza a rotar.
  3. Suba el brazo fonocaptor situando la palanca de control de elevacion del brazo fonocaptor en la posicion "UP".
  4. Coloque el brazo fonocaptor en la posicion deseada (surco) del disco.
  5. Baje el brazo fonocaptor situando la palanca de control de elevacion del brazo fonocaptor en la posicion "DOWN". El brazo fonocaptor descienda lentamente sobre el disco y comienza la reproduccion.

0 (saltese los pasos 2, 3 y 4)

Utilice el elevador manual de launidad del=cabezal para situar el brazo fonocaptor en la posicón deseada del disco. Baje con cuidado el brazo fonocaptor hasta la superficie del disco.

Interruption o finalizacion de la reproduccion

  1. Para interruprir la reproduccion, levante el brazo fonocaptor mediante la palanca de elevacion.
  2. Cuando haya finalizzato la reproduccion, levante la palanca de elevacion, desplace el brazo fonocaptor hasta su soporte y fíjelo mediante la abrazadora de bloqueo.
  3. Coloque el selector de la velocidad en "Stop" para frenar y detener la rotacion del Plato.
  4. Pulse el botón de encendido/apagado en el panel trasero para apagarlo.

Instalación de un cartucho nuevo

Montaje mecánico

  1. Quite el embalaje del cartucho y saque cuidadosamente la unidad de la agua. Coloque la unidad de la agua en un lugar seguro. Coloque el cartucho nuevo en la unidad del cabezal. Utilice las herramrientas suministradas con el cartucho nuevo para instalarlo. Apriete los tornillos hasta que queden ajustados, pero sin forzar. Vuelva a colocar brevemente la unidad de la agua para comprobar la interferencia mecánica con las herramrientas de montaje. La unidad de la aguaDebe encajar hacer un click. Asegúrese de que el nuevo cartucho está bien colocado en la unidad del cabezal según las instrucciones del fabricante. Vuelva a retirar la unidad yguardedela en un lugar seguro.

Conexiones electricas

  1. Hay cuatro terminales en la parte trasera del cartucho que tienen los colores del cableado estándar de los brazos fonocaptores estéreo. Conecte el cartucho con las agarraderas de protección incluidas en el cableado del cebañal. iNO SUELDE LOS TERMINALES DEL CARTUCHO! Si se aplicá calor a los terminales, se dañará el cableado interno del cartucho.
  2. Porultimate,introduzca suavamente la agua bajo del cuero del cartucho teniendo cuidado de no danarla.La unidad de la agua debe encajar hacer un click.Vuela a colocar la unidad del cebazal en el brazo fonocaptor teniendo cuidado de no dañar la unidad de la agua.

(Notea: desdes de reemplazar el cartucho, restablezca el equilibrio del brazo fonocaptor, la fuerza de la agua y el antipatinaje de acuerdo con las specifications del cartucho).

Uso de MC (cartucho de bobina movable)

  1. Tenga en cuenta que el amplificador fonografico previo integrado presenta una ganancia de 36 dB con una impedancia de entrada de 47 000 ohmios y debe utilizes unicamente con cartuchos magnéticos como el AT95EX suministrado. Con el uso de un cartucho de bobina móvil es imprescindible anular la sección del preamplificador integrado interruptor (fig. 3, n.° 18) colocando el interruptor en la posición PHONO OUT. La calidad fonografica estéreo del giradiscos ha de connectarse a la entrada de un amplificador fonografico externo con MC (bobina móvil) para poder garantizar la ganancia adecuada y la carga de impedancia necesaria al utilizing un cartucho MC (veanse las specifications de su cartucho MC).

Solución de problemas

El giradiscos funciona, pero no emite sonido o el sonido es bajo.

  1. Los 控roles del amplificador (sistema) está definidos de forma incorrecta: la entrada seleccionada no es correcta, el monitor de cinta está activado, los altavoces desactivados, etc. Compruebe que la configuración de los 控roles es la adecuada.
  2. La agua está rota o no está. Compruebe la unidad de la agua y sustitúyala si es Needed.
  3. Es possible que la unidad de la agua no está bien encajada en el cuero del cartucho. Compruebe el cartucho y realizé los ajustes necessarios.
  4. El interruptor de selección del preamplificador del AT-LP5 está definido en la posición Incorrecta. Compruebe que el ajuste es correcto, de modo que la salute coincida con la entrada del amplíficator.
  5. No hay sonido/sonido muy débil: Ajuste Phono Out en una entrada Aux/Line.
  6. Sonido muy fuerte/distorsionado: Ajuste Line Out en una entrada Phono.
  7. La fuerza de tracción es demasiado fuerte (la unidad de la agua toca el disco). Defina la fuerza de tracción siguiendo las recomendaciones del fabricante del cartucho.
  8. El giradiscos recoge demasiadas vibraciones del suelo, paredes o altavoces cercanos. Reduzca las vibraciones o colque el giradiscos sobre una superficie resistente/sólida.

El giradiscos funciona, pero la aguja "salta" por el disco.

  1. El protector de la agua toda está en su lugar. Retírelo.
  2. La fuerza de tracción es demasiado ligure. Defina la fuerza de tracción sugiuendo las recomendaciones del fabricante del cartucho.
  3. El control antipatinaje está definido de forma inadecuada. Compruebe que está definido con el mesmo valor que la fuerza de tracción del cartucho.

La grabación suena muy rápida o muy lenta.

  1. La velocidad del giradiscos es incorrecta. Seleeccione la velocidad adequaca para el tipo de disco que está reproduciendo mediante el selector de velocidad.

Consejos para registrar danos

  • No toque la punta de la agua con los dedos; evite golpear la agua contra la alfombrilla o contra el borde del disco.
  • Limpie la punta de la agua con fecuencia con un cepillo suave y mediante movimientos de aftas hacer delante.
  • Si utilizes un liquido de limpieza de agujas, hagal en cantidades minimas.
  • No aplique nunca produits químicos ni disolventes fuertes a ninguno de los componentes del sistema del giradiscos.
  • Antes de desplazar el giradiscos, desenchufelo siempre de la toma de CA y fije el brazo fonocaptor al soporte.

Especillas*

Especillas del giridiscos

Tipo2 velocidades, funciona bajo law
MotorMotor CC
Método de controlTracción directa
Velocidas33-1/3 rpm, 45 rpm
Plato del giradiscosAluminio moldeado en coquilla
Par de arranque>1,6 kgf.cm
Sistema de frenadoFreno electrónico
Ululación y vibración<0,2 % WRMS (33 rpm)
RelaciónSEO/Ruido>50 dB
Niveles de salute
"PHONO" (preamplificador desviado)4 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
"LINE" (preamplificador encajado)150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
Ganancia del preamplificador fonografico36 dB nominal, RIAA ecualorado
Función USB
A/D, D/A16 bits, a 44,1 kHz o 48 kHz, USB selectable
Interfaz del ordinadorUSB 2.0 compatible con Windows XP, Vista o MAC OSX

Especificaciones del brazo fonocaptor

TipoBrazo fonocaptor con forma y equilibrio estático
Longitud efectiva247 mm
Proyección17 mm
Ángulo de error de pista máximoMenos de 2,5°
Rango de ajuste de presión de la aguaDe 0 a 2,5 g
Rango de peso aplicable al cartucho (incluido el cebazal)De 15 a 20 g

Especillas del cartucho y el cabezal

Modelo de cartuchoAT95EX
Tipo de cartuchoCápsula estéreo doble imán móvil VM
Impedancia de energia recommendada47.000 Ohmios
Voltaje de salute4 mV (a 1 kHz, 5 cm/seg)
Aguja eliptica0,3 x 0,7 mil
Rango de fuerza de tracciónDe 1,5 a 2,5 g (estándar 2 g)
Peso del cartucho(AT95Ex) 5,7 g
Modelo del CZalalAT-HS10
Peso del CZalal10 g
Ajuste de la proyección del CZalal± 5 mm

Especillasiones generales

Requisitos de alimentación120V CA, 60 Hz (Estados Unidos)
240V CA, 50 Hz (Australia)
Consumo de energia6 W
Dimensiones450,0 mm (17,72") (An.) x 352,0 mm
(13,86") (Prof.) x 157,0 mm (6,1") (Alt.)
Peso8,5 kg (18,74 lb)
Accesorios incluidosCápsula estéreo doble imán móvil AT95EX
con agua sustituable; casingal ligero exclusivo AT-HS10; cable de CA; cable estéreo de RCA dual (macho) a RCA dual (macho); adaptador de 45 rpm; cable USB; software de grabación

Audacity:

Requisitos delsystemsPC o Mac con un puerto USB disponible (USB 2.0 o superior) Mac con OSX 10.4 a 10.10 o posterior, o PC con Windows (XP y posterior)
InstalaciónGrabadora de CD-R o CD-RW para la grabación de CD y la instalación del software Incluye el software Audacity para los .usuarios de PC y Mac

Garantía limitada de un año

Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofere a garantia de un ano de la feche de comprn en lo que se refiere a materias y fabricacion para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algo defecto, el producto sera reparado inmediamente sin cargo algo o, segun nuestro criterio, reemplazado por un nuevo de valor igual o superior, si se envia a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizzato, franqueado y junto con el recibo de compra u other comprobante de la feche de compra. Toda devoluncion requiere la autorizacion previa de A.T.U.S. This garantia excuye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o atrios problemas que se produzan por no utilizear el producto seguna instrucciones. Estga garantia no sera valida en caso de reparaciones o modifications no autorizadas o si se hase rirado la identificacion del producto.

Para aprobacion de devoluciones e informacion de envio,pongase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technicals U.S., Inc. 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).

En la meda en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilitad por los daños especials, incidentales, consecueros o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantia de commerciedad e idoneidad para un fin determinado caduca al hacerlo esta garantia.

Esta garantia le otorga a usted correchos legales especificos y可以更好 tener otheros correchos que varian de un estado a other.

Fuera de Estados Unidos,pongase en contacto con su distribuidor local para poder los detailles de la garantía.

AUDIO TECHNICA ATLP5,  AT-LP5 - Garantía limitada de un año - 1

audio-technica®

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AUDIO TECHNICA

Modelo : ATLP5, AT-LP5

Categoría : Tocadiscos de vinilo