AUDIO TECHNICA ATLP120 - Tocadiscos de vinilo

ATLP120 - Tocadiscos de vinilo AUDIO TECHNICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATLP120 AUDIO TECHNICA en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AUDIO TECHNICA ATLP120 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Plato de vinilo de tracción directa
Características técnicas principales Velocidad de reproducción: 33 1/3, 45 y 78 RPM, brazo de lectura en S, cápsula intercambiable
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 450 x 350 x 150 mm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de las cápsulas de lectura estándar
Funciones principales Control de tono, reproducción inversa, salida USB para digitalización
Mantenimiento y limpieza Limpie el plato con un paño suave, verifique regularmente el estado de la cápsula
Piezas de repuesto y reparabilidad Cápsulas, brazos de lectura y correas disponibles como piezas de repuesto
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Información general útil Ideal para audiófilos y DJs, ofrece una excelente calidad de sonido

Preguntas frecuentes - ATLP120 AUDIO TECHNICA

¿Cómo puedo resolver un problema de sonido bajo en el AT-LP120?
Primero, verifique que el volumen de su amplificador esté suficientemente alto. Asegúrese también de que la conexión de los cables RCA sea correcta y que la cápsula esté correctamente instalada. Si el problema persiste, revise la configuración del ecualizador.
¿Por qué mi tocadiscos gira a la velocidad incorrecta?
Asegúrese de que el selector de velocidad esté correctamente ajustado a 33 1/3 o 45 revoluciones por minuto. Si el tocadiscos sigue girando a una velocidad incorrecta, puede ser necesario reajustar el motor o consultar el manual para una solución más profunda.
¿Cómo puedo limpiar mi tocadiscos AT-LP120?
Utilice un paño suave y sin pelusa para limpiar la superficie del tocadiscos. Para las partes más delicadas como la cápsula, use un cepillo suave diseñado específicamente para limpiar agujas. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Qué hacer si mi tocadiscos no enciende?
Primero, verifique si el tocadiscos está correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si aún no enciende, puede ser necesario consultar a un técnico.
¿Cómo ajustar el brazo del tocadiscos para un mejor seguimiento?
Ajuste el contrapeso en la parte posterior del brazo para que esté equilibrado. Luego, ajuste la fuerza de apoyo según las especificaciones de su cápsula. Esto asegurará un buen seguimiento y evitará el desgaste prematuro de los discos.
El tocadiscos hace ruidos de raspado, ¿qué hacer?
Verifique que el disco esté correctamente colocado sobre el plato y que el plato gire libremente. También inspeccione la cápsula para ver si está dañada o mal instalada. Un ajuste incorrecto del brazo también puede causar ruidos de raspado.
¿Puedo usar el AT-LP120 con un sistema de audio sin amplificador?
No, el AT-LP120 requiere un amplificador o receptor compatible para funcionar, ya que la salida del tocadiscos es de nivel de fono. Si su sistema de audio no tiene entrada de fono, necesitará un preamplificador externo.
¿Cómo puedo reemplazar la cápsula del AT-LP120?
Para reemplazar la cápsula, desenrosque el tornillo que la mantiene en su lugar, retire la cápsula antigua y conecte la nueva asegurándose de alinear bien los cables. Asegúrese de que la cápsula esté correctamente fijada antes de volver a conectarla.

Preguntas de los usuarios sobre ATLP120 AUDIO TECHNICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATLP120 - AUDIO TECHNICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATLP120 de la marca AUDIO TECHNICA.

MANUAL DE USUARIO ATLP120 AUDIO TECHNICA

Sistema tocadiscos USB profesional conccionamento directo

Instalación y funciona Páginas 21-30

Safety instructions

Instalación y funciona Págrinas 21-30

Instrucciones de seguridad

  1. Lea las siguientes instrucciones.
  2. Conserve las作為 instrucciones.
  3. Aténgase a las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No实用性 el aparato cerca del agua.
  6. Limpielo unicamente con paño seco.
  7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
  8. No haga la instalación cerca de fuentes de calor, como radiadores, reguladores de calor, estufas uthers aparatos (incluido amplificadores) que generen calor.
  9. No anule la polaridad o la diagonía a tierra de los enchufes, ya que su unico propósito es la seguidad. Los enchufes polarizados tienen dos contactos salientes, uno más ancho que el othero. Los enchufes con diagonón a tierraienen dos contactos salientes y una tercera punta, connectada a tierra. El contacto saliente de anchura mayor, en un caso, y la tercera punta de contacto a tierra, en el othero, son para su seguidad. Si el enchufe que se incluye no encaja en su toma de corriente, Solicite a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
  10. Proteja los cables electricos de pesadas o presiones, especially en los enchufes, las carcasas de los dispositivos y en los+puntos de salute de los aparatos.
  11. Utilice únicamente los complementos/accerosos especializados por el fabricante.
  12. Utilíce lo solamente con carro, estante, tripode, soporte o mesa asignados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Cuando utilise un carro,onga cuidado al desplazar la combinación carro/aparato para evitar daños por vuelcos.
  13. Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no vaya a utiliserse durante periodos prolongados.
  14. Para realizarrialquier reparacion,pongase en contacto con personal de servicecualificado.La reparacion es necesaria cuando el aparato haya sufrido qualquier tipo de daño, como daños en el cable de alimentacion o en el enchufe, cuando se derramen liquidos sobre el aparato o sea golpeado por un objeto, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona con normalidad o haya sufrido una caida.
  15. Cuando se utilizes un enchufe de connexion a la red como dispositivo de desconexión, este debe permanecer siempre operativo.
  16. Mantenga la unidad en un entorno bien ventilado.
  17. No debe exponerse el aparato a goteos o derames, y no deben colocarse sobre el objetivos con liquidos, como floreros.

Advertencia: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No debe exponserse el aparato a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre el objetos con liquidos, como floreros.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Instrucciones de seguridad - 1

PRECAUCION

PELIGRO DE DESCARGA

ELECTRICA NO ABRIR

AUDIO TECHNICA ATLP120 - ELECTRICA NO ABRIR - 1

Precaución: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no retire ninguna tapa. En el interior no hay piezas de recambio. Utilice exclusivamente los servicios de personalrial significado.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - ELECTRICA NO ABRIR - 2

El símbolo de rayo con punta de flecha bajo del triángulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" sin aislar bajo de habitáculo del producto que pueda tener la magnitud suficiente para constituir un peso de descarga electrica.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - ELECTRICA NO ABRIR - 3

El punto de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes en la documento que acomaña a este dispositivo.

Precaución: Para evaporar descargas electricas, no utilise este enchufe polarizzato con un alargador, receptaculo u除外 tipo de toma de corrente a menos que los contactos salientes se pueda insertar Completely.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - ELECTRICA NO ABRIR - 4

Introduccion

Gracias por adquirir el sistema tocadiscos profesional conccionamento directo AT-LP120-USB. Audio-Technica acerca su calidad y fidelidad de audio legendarias al mundo digital a trovés de este sistemas de entrega de LP a formatting digital. En la caja encontrará todo lo que requires para transferir su coleccion de discos de larga duracion (LP) clásicos a ARCHivos digitales. El tocadiscos estéreo AT-LP120-USB de Audio-Technica incluye una salute USB, que permitte la connexion directa a el ordinador, el software de entrega Audacity (para MAC o PC), un cartucho fonografico Integral Dual Magnet™ de Audio-Technica, un cable USB y cables adaptadores. Además, incorpora un preamplificador de nivel fonografico/de linea commutable integrado que permitte la conexión a un sistemas estéreo equipo con una entrada de nivel fonografico o una de nivel de linea.

Elsystemaincluye:

  • Salida USB: no se requieren controladores especiales para la connexion directa a el ordinador
  • Motor de alto par o torque con'actionamento directo
  • Velocidades seleccionables de 33/45/78 rpm
  • Preamplificador seleccionable fonografico (phono) estereo interno
  • Unidad de brazo de lecture en forma de S que incluye:

  • Contrapeso ajustable

  • Ajuste antipatinaje
  • Ajuste de la alta del brazo de lecture y bloqueo
  • Elevación del brazo delecture con ACCION hidráulica y palanca elevadora
  • Soporte del brazo de lecture con mecanismo de bloqueo

  • Bloqueo de la alta tonal (pitch) controlado por estar de alta precision selectionable

  • Rangos de ajuste de la alta tonal entre +/-10% o +/- 20% seleccionables
  • Indicador estroboscópico de velocidad del Plato
  • Reproduccion hacía adelante y hacía atrás
  • Plato profesional de aluminio fundido con alfombrilla deslizable
  • Botón de inicio/parada
  • Luz de electrification de la aguja
  • Adaptador de 45 RPM con receptáculo de almacenimiento
  • Receptáculo para c眩al extra
  • Base ajustable para nivelación
  • Cubierta antipolvo abisagradas desmontable

Para garantizar el máximo nivel de satisfacción con este producto, lea la información y siga las instrucciones de este manual. Tenga elmanual a mano por si lo necesita en el futuro. Le recomendamos que guarde todo el material de empaquetado para un possible uso en el futuro: almacenimiento, desplazamente o envío.

PRECAUCION: Para evitar danos en la aguja, asegúrese de que el protector de aguja incluido está bien colocado cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Elsystemaincluye: - 1
Figura 1

  1. INTERRUPTOR DE ALIMENTACION

Controla la alimentacion que lega a la unidad.

  1. BOTON DE START/STOP (INICIO/PARADA)

Acciona/detiene el motor/plato.

  1. BOTONES DE VELOCIDAD (SPEED)

Selección 33 o 45 rpm como velocidad del plato. (nota: La velocidad de 78 rpm se selección pulsando simultáneamente los botones 33 y 45.)

  1. PLATO

Plato de aluminio fundido que se monta directamente en el eje central/eje del motor

  1. PUNTOS ESTROBOSCOPICOS (EN EL BORDE DEL PLATO)

Funciona+junto con luz estroboscópica situada debajo del interruptor de alimentación (1) para encontrar una indicación visual de las velocidades exactas del Plato.

  1. EJE CENTRAL

Unidad de maquinado de precision del eje del motor para montura del Plato.

  1. ADAPTADOR DE 45 RPM (SE MUESTRA EN EL RECEPTÁCULO)

Adapta discos de 7^th con grandes agujeros centrales para que ajusten en el eje central.

  1. SOPORTES DE LAS BISAGRAS DE LA CUBIERTA ANTIPOLVO

Puntos de unión de la cubierta antipolvo abisagradra desmontable.

  1. RECEPTÁCULO DEL CABEZAL

Receptáculo de almacenimiento para cabeza altero (no incluido)

  1. BOTON DIRECTION (DIRECCION)

Controla la direccion de rotacion del Plato:

F-Hacia delante (a la derecha)

R-Hacia atras (a la izquierda)

  1. CONTROL DE AJUSTE DE LA ALTURA TONAL (PITCH)

Se utilizes jusqu'à con el botón PITCH (15) paraCambiar la velocidad de rotación del plato. En la posición debloqueo central se activa el bloqueo del cerrazo.

  1. INDICADOR DE SELECTION DE LA ALTURA TONAL

Verde para la configuración estándar o revoluciones (RPM) bloqueadas o rojo para una configuración de alta tonal ajustada.

  1. BLOQUEO DE VELOCIDAD DEL CUARZO (QUARTZ)

Cambia entre el bloqueo del guarzo interno y la alta tonal variable controlada por el control de ajuste de la alta tonal (12).

  1. BOTON PITCH (ALTURA TONAL)

Selección el rango de variación de la alta tonal permitida por el control de ajuste de la alta tonal (12). (Consulte la página 7 para Obtener más información sobre el bloqueo y ajuste de la velocidad del Plato.)

  1. LUZ DE SENALIZACION DE LA AGUJA

Proporción iluminación dirigida a la posición de la agua para hacer un mejor uso de la palanca de elevación/descenso en conditiones de poca luz.

  1. CONMUTADOR DEL SELECTOR DE VOLTAJE

(Acceso a工程技术 de los agujeros del plato) Permitte seleccionar el voltaje de configuracion (115 V o 230 V CA, 60/50 Hz).

Figura 2

  1. CABEZAL

Cabezal del cartucho estéreo intercambiable estándar.

  1. ANILLO DE BLOQUEO DEL CABEZAL

Se gira en el sentido contrario de las agujas de reloj (a la izquierda) paraaabstar con firmeza el cabeza en la posic多万元bloqueo.Gire completamente el anillo hacla derecha para extraer el cabeza.

  1. BRAZO DE LECTURA

Configuración de brazo delecture en forma de S que reduce los erros de tracking.

  1. AJUSTE DE ALTURA DE LA UNIDAD DEL BRAZO DE LECTURA

Sube y baja launidad del brazolecture completa para permitir que el brazo de lecture permanezca en paralelo a la superficie del disco. (El parametroADEducado para el cartucho incluido es "0".)

  1. ELEVADOR DEL BRAZO DE LECTURA

Eleva el brazo de lecture sobre la superficie del disco.

  1. SOPORTE DEL BRAZO DE LECTURA CON ABRAZADERA DE BLOQUEO

Abrazadora de bloqueo que fija el brazo de lectureura durante el transporte.

  1. TORNILLO DE AJUSTE DEL ELEVADOR DEL BRAZO DE LECTURA

Se utilizes para definir la elevacion del brazo de lectura.

  1. PALANCA DE CONTROL DEL ELEVADOR DEL BRAZO DE LECTURA ("Palanca de elevacion/descenso")

Controla laersion del elevador del brazo de lecture. (Note: El mecanismo de elevacion está amortiguedo hidrúlicamente para ralentizar el descenso del brazo de lecture.

  1. CONTROL ANTIPATINAJE

Aplica unaITTLE fuerza hacer fuera al brazo de lecture. De esta forma compensa la tendencia del brazo de lecture a desplazarse hacela centro del disco.

  1. CONTRAPESO

Equilibra el brazo de lecture y proportiencia el ajuste besoinario para encontrar la fuerza de tracking (precisión con la que la agua sigue el surco) sobre la agua.

  1. BLOQUEO DE LA ALTURA DE LA UNIDAD DEL BRAZO DE LECTURA

(Oculto bajo el contrapeso en el dibujo) Bloquea la selección de alta elegida para el brazo de lectura. (Asegürese de desbloquearlo por completeo antes de intentar un nuevo ajuste de alta.)

Diagrama de vista trasera

Figura 3

  1. CONMUTADOR DEL SELECTOR DE PREAMPLIFICATOR

Permite anular el preamplificador fonografico estereo interno cuando el tocadiscos se usa con un equipo que dispone de entradas fonograficas magnéticas.

  1. SALIDA USB

Utilice esta salute para conectar el tocadicos al puerto USB de la computadora. Consulte la guía de software incluida para Obtener instrucciones.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Figura 3 - 1

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Figura 3 - 2

Desembalaje

Desempaquete con cuidado el tocadiscos y compruebe que se incluyen los siguientes componentes y que está intactos:

  • Alfombrilla deslizable (sobre la cubierta antipolvo)
  • Cubierta antipolvo (sobre el tocadiscos)
  • Plato (debajo del tocadiscos)
  • Bisagras de la cubierta antipolvo (sección de accesos del embalaje)
  • Adaptador de 45 rpm (sección de accesos)
  • Contrapeso (sección de accesos)
  • Cabezal con cartucho premontado (sección de accesos)
  • Cable de alimentación (sección de accesos)
  • Cable USB
  • Cable adaptor estéreo RCA doble (hembra) a mini- conector (macho) de 3,5 mm (1/8")
  • Cable adaptor estéreo RCA doble (hembra) a mini- conector (hembra) de 3,5 mm (1/8")
  • Software Audacity (CD)

LE RECOMENDAMOS QUE GUARDETodo EL MATERIAL DE EMBALAJE PARA UN POSIBLE USO EN EL FUTURO: ALMACENAMIENTO, DESPLAZAMIENTO O ENVIVO.

Montaje del tocadicos

Antes de utiliser el AT-LP120-USB por primera vez, es besoino realizarlas tareas de montaje. IMPORTANTE: No connecte el cable de alimentacion de CA hasta que finalice el montaje.

Configuración del conmutador del selector de voltaje

Este tocadiscos está preparado para'utilise con alimentacion de 115V o de 230V CA, 60 / 50Hz . El commutador del selector de voltaje está situado en la parte superior de la carcaja, bajo del plato. Configure el commutador con arreglo al voltaje que se utilise en la zona donde resides. [Vease la Figura 4.] (nota: El tocadiscosiene configurado con un voltaje de 115V CA.)

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Configuración del conmutador del selector de voltaje - 1
Figura 4 - Conmutador de voltaje

Configuración del commutador del selector de preamplificador

Paraaculars
Paraaculars
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal
Paraformal

Si el sistemas que utilize tiene una entrada PHONO (FONO), define el conmutador del selector de preamplificador en la posicion PHONO OUT y conecte los cables de calidad del tocadiscos a las entradas PHONO de su sistemas; recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco el izquierdo.

Si su sistemas no dispone de una entrada PHONO (fonografica magnética), defina el conmutador del selector de preamplificador en la posicion LINE OUT y conecte los cables de salute del tocadiscos a la entrada AUX (Auxiliar) o a另一边 entrada de nivel superior del sistemas; recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco el izquierdo.

Cuando utilise el tocadiscos con la tarjeta de sonido de una computadora, defina el comutador en la posicion LINE OUT y conecte el tocadiscos a la entrada de linea de audio de la tarjeta de sonido. Nota: Es possible que seanecessaryutilizar un adaptador de audio (no incluido) para acoplar los dos connectores RCA del cable de calidad del tocadiscos a la entrada de la tarjeta de sonido de la computadora.

Montaje del brazo de lecture

(Note: El casingzal y el cartucho viene en montados de fabrica con el AT-LP120-USB.)

  1. Retire el amarre de vinilo con el que viene fijado el brazo de lectura durante el envío. Fije de forma temporal el brazo de lectura en el soporte mediante la abrazadora de bloqueo. [Figura 2, páginá 24, n° 23.]
  2. Acople el CZebal insertandolo en la toma situada en la parte frontal del brazo de lectura [vase la Figura 5]. (Resulta conveniently agarrar siempre el czalal de los bordes izquierdo y derecho para reducir la posibididad de dañar la aguja o trastocar el cableado del cartucho.)
  3. Con el CZal en posicn, gire el anillo de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj (a la izquierda). El giro del anillo hace que el CZal quede fjado en su posicn. (Para extraer el CZal, gire complemente el anillo a la derecha.)
  4. Con el indicator negro al frente, gire el contrapeso para acoplarlo en la parte del brazo de lectura que sobresale hacía除外 del centro de rotación [Figura 2, págin24, n°27]. El contrapeso quedará encajado en la ranura en espiral que hay en la parte trasera del brazo y se moverá hacía adelante.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Montaje del brazo de lecture - 1
Figura 5 - Cabezal

Montaje del Plato del tocadiscos y la esterilla desilizable

  1. Coloque con cuidado el Plato del tocadiscos en el eje central; asegúrese de que queda totalmente encajado. [Véase la Figura 6.]
  2. Coloque la esterilla desizable negra sobre el plato.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Montaje del Plato del tocadiscos y la esterilla desilizable - 1
Figura 6 - Plato y esterilla despicable

Montaje de la cubierta antipolvo

  1. Inserte los extremos en forma de T de las bisagras de la cubierta antipolvo en los dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcasa del tocadiscos. Cuando estén correctamente instaladas, la parte plana de las bisagras de la cubierta deben quedar de espaldas a la carcasa del tocadiscos aproximadamente en un ángulo de 45^ .
  2. Con la cubierta antipolvo situada sobre el tocadiscos, situé las bisagras en las dos ranuras moldeadas de la parte trasera de la cubierta antipolvo. Si se deseña, los muelles de las bisagras permiten que la cubierta se puedamantener abierta con un ángulo aproximado de 45^ . (Note: La cubierta sólo peut abrirse en una posición; las bisabras NO permiten que la cubierta se levante Completely.)
  3. Para retiring la cubierta antipolvo del tocadiscos, suele con cuidado las bisagras de las ranuras de la cubierta. Por lo general, este的结果多么;más fácil cuando la cubierta está "cerrada". Tire lentamente y con cuidado hacía arriba hasta que la cubierta quede desprendida de la unidad. Si lo desea, pueda qutar las bisagras de la base del tocadiscos.

Configuración del equilibrio y la fuerza de tracking del brazo de lectura

Para permitir que el cartucho siga correctamente el surco de un disco, el equilibrio y la fuerza de tracking del brazo de lectura, es muy importante que se definan según las specifications del fabricante. Si no se hace asi, pueda darñarse el cartucho y/o los discos.

(Note: Una vez que se haya retirado la cubierta protectora de la agua y se haya retirado la abrazadora de bloqueo del brazo de lectura,onga mucho cuidado de no danar la agua. No permita que se arrastre ni que roce la alfombrilla desizable.)

Configuración del brazo de lectura:

  1. Defina el ajuste antipatinaje a "0". [Figura 2, páginá 24, n° 26.]
  2. Deslice con cuidado la cubierta transparente de la agua para retirarla de la parte frontal del cartucho.
  3. Con el casingzal sujeto para establishar el brazo de lectura, retire la abrazadora de bloqueo. En este punto, el brazo de lectura está desequilbrado y pueda balancearse libremente.
  4. Sin soltar el cabeza, gira con cuidado el contrapeso hasta que el brazo de lectura está equilibrado horizontally y se sostenga libremente sobre el Plato sin tocar la superficie.
  5. Vuelva a colocar el brazo de lectura en el soporte.
  6. Mantenga con firmeza el contrapeso y, sin realizar rotación alguna, gire con cuidado únicamente el anillo calibrador de fuerza de la agua negro (que gira de forma independiente al contrapeso) hasta que la posición "0" del anillo quede alineada con la linea central marcada en a lo largo de la parte superior del brazo trasero.
  7. Consulte las espécificaciones del fabricante del cartucho para poder ococer más detalles acerca de la fuerza de tracking recomendada. Gire todo el contrapeso a la izquierda sin tocar el anillo calibrador negro; paraarlo desplácelo hacía adelante hasta que el valor deseado del anillo calibrador está alineado con la linea central marcada en el brazo trasero. Consulte el apartado de espécificaciones para poder ococer el valor de fuerza de tracking correspondiente al cartucho que se incluye con el tocadiscos.

Configuración de la compensación antipatinaje (Anti-Skating)

Se pueda aplicar unabecka fuerza "antipatinatej" hacer adentro al brazo de lecture para compensar la fuerza que lo desliza hac el centro del disco. Para Obtener los meores resultados durante el uso normal del tocadiscos, defina el control antipatinatej [Figura 2, pagina 4, n° 26] al mesmo valor que la fuerza de tracking. Consulte elApartado de especificaciones para poder el valor de fuerza de tracking correspondiente al cartucho que se incluye con el tocadiscos.

En caso de que se haga uso considerable del scratching, cambios de direccion, etc., es possible que prefera usar menos, o incluso ninguna, compensacion antipatinaje.

Configuración de la alta de la unidad del brazo delecture

Los ajustes en la.altura de la unidad del brazo de lectura permiten que el brazo de lectura se situé en paralelo a la superficie del disco, cuando se utilizes cuerpos de cartuchos muy altos, alfombrillas deslizables gruesas o discos gruesos (como los antiguos de 78 rpm). Para subir o bajo la unidad del brazo de lectura: En primer lugar, afloje el bloqueo de alta [Figura 2, págin24, n°28]; a continuacion, gire el selector de ajuste de alta [Figura 2, págin24, n°21] situado en la base de la unidad del brazo de lectura. La escala está calibrada en milimetros (mm). Cuando haya terminado, apriete el bloqueo de alta para fjar el ajuste.

Conexiones

Conexión al sistema estéreo

Enchufé el conector RCA rojo a la entrada del canal derecho y el conector RCA blanco a la entrada del canal izquierdo de su equipo stereo.

Conexión aordenadores mediante la entrada USB

El cable USB (incluido) conecta el tocadiscos AT-LP120-USB al ordinador sin necessities de utiliser controladores especiales. Consulta la guía de software incluida (otimamente disponible en linea en www.audio-technica.com) antes de conectar el tocadiscos al ordinador.

Conexión deordenadores o dispositivos de audio mediante la entrada de 3,5 mm

El AT-LP120-USB se conecta sin adaptadores a dispositivosequipados con connectores RCA. Para que disponga de la maximizing flexibilitad, hemos incluedos cables adaptadores para otheras entradas de audio muy realizadas.

El primero de这些东西 cables adaptadores, RCA doble a miniconector (macho) de 3,5 mm estéreo, está diseñado para ajustarse a las entradas de audio deordenadores* más habituales. también puede'utilarse para conectar laittersa RCA del tocadiscos a otro equipo, por exemple:

  • Un radiocasete* estéreo equipado con una entrada mini de 3,5 mm
  • Altavoces con alimentación propia* equipos con una entrada de 3,5 mm
  • Un mezcluder o Sistema de megafonia equipado con un miniconector de 3,5 mm

Elsegundo cable adaptador, RCA dual a miniconector (hembra) de 3,5 mm estéreo,permite la conexión de la calidad del tocadiscos a altavoces amplificados* o a dispositivos similares. El miniconector (hembra) estéreo de 3,5 mm del adaptador de cables admite miniconectores (macho) estéreo.

Para usar@cualquera de los cables adaptadores, enchufe los connectores RCA rojo y blanco del tocadiscos a las tomas RCA del cable adaptorador.

* Cuando utilise uno de los cables adaptadores, situé siempre el conmutador del selector de preamplificador del tocadiscos AT-LP120-USB en la posición "LINE" (LINEA). (El conmutador está situado en la parte trasera del tocadiscos.)

NOTA: Si deseña realizar una conexión a un amplificador/altavoz mono, asegúrese de que utilizes un adaptordo estéreo a mono;URTRA encontrar lo atráves de su distribuidor o en la tienda de electrónica más cercana. Si inserta un conector mono a la toma estéreo, se anulará uno de los canales estéreo. Para realizar conexiones a dispositivos que necessiten terminaciones distinctas, pángase en contacto con un distribuidor o visite una tienda de electrónica para conseigir otros temas de cables adaptadores.

Porultimate,una vez que se han realizado el resto de conexiones, enchufe el cable de alimentacion de CA incluido en el tocadiscos; tengain cuesta que el conductor微量元素soletiene una direc tion.A continuacion,conecte el conductor del cable de alimentacion en un enchufe de CA adecuado.

Para Obtener los最好的 resultados, no instale ni utilize esta unidad en conditiones de calor, humedad, polvo o fuertes vibraciones. (Note: Las luces fluorescentes brillantes peuvent reducir la visibiliad de los+puntos estroboscópicos que indican la velocidad. Si thiso resulta un problema, basta con que cubra la zona con la mano, la portada del un disco, etc.)

Preparación para reproducir música

  1. Retire el protector de agua de la unidad de la agua y desbloquee el soporte del brazo de lecture si está bloqueado.
  2. Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de encendido (ON). Se encenderan el selector de velocidad y el iluminador estroboscópio.
  3. En caso necessario, pulse el botón de la luz de signalización de la agua para encender la luz de iluminación de la posición de la agua en el disco.
  4. Coloque el disco en la alfombrilla desizable, de/DDa para discos de 45 rpm, colque el adaptor correspondiente en el eje central antes de situar el disco en el plato.
  5. Defina la velocidad de rotación del Plato (33/45/78) en función del tipo de disco. (Nota: Para definir la velocidad del Plato a 78 rpm, pulse los botones de 33 y 45 rpm simultáneamente.)

Reproduccion de discos

  1. Pulse el botón de inicio/parada (START/STOP); el Plato comenza a girar.
  2. Suba el brazo de lectura. Paraarlo situe la palanca de control de elevacion del brazo de lectura en la posicion UP.
  3. Coloque el brazo de lectura en la posicion deseada (surco) del disco.
  4. Baje el brazo de lecture. Paraarlo situe la palanca de control de elevacion del brazo de lecture en la posicion DOWN. El brazo de lecture desciende lentamente sobre el disco y comienza la reproduccion.

-0-

Utilice el elevador manual del CZebal para situar el brazo de lectura en la posicion deseada del disco. Baje con cuidado el brazo de lectura hasta la superficie del disco.

Comprobación y ajuste de la alta tonal (pitch)

  1. Si lo desea, pulse el botón PITCH para selectionar un rango de ajuste de la alta tonal: los values son +/- 10% y +/- 20%. A continuación, desplace el control deslizante hacer arriba o hacer abajo para realizar ajustes en la alta tonal. (Note: El control deslizante de ajuste de la alta tonal tiene una posición de bloqueo central, que indica que la variación de la alta tonal es del 0%.
  2. Con la iluminación que proportionscía la luz roja bajo del interruptor de alimentación, observe los+puntos estroboscópicos del perimetro del plato. Si la fila de+puntos adecuada aparece constante, el plato se mueve a la velocidad nominal exacta. Si los+puntos parecen desplazarse hacía la derecha, el plato se mueve por debajo de la velocidad nominal; si lo hacen hacía la izquierda, el plato se mueve por encima de la velocidad nominal.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Comprobación y ajuste de la alta tonal (pitch) - 1

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Comprobación y ajuste de la alta tonal (pitch) - 2

  1. Si está pulsado el botón de bloqueo de la velocidad del guarzo (QUARTZ), el bloqueo del guarzo interno mantiene el Plato en la velocidad nominal exacta, con independencia del control deslizante de ajuste de la alta tonal. (Note: El indicator LED situado a la izquierda de la posición central del control deslizante de ajuste de la alta tonal se iluminará en VERDE cuando el bloqueo de guarzo está activo y en ROJO cuando lo está la alta tonal.
  2. Si lo desea, pulse el botón de direccion (DIRECTION) para invertir el sentido de la rotación del Plato. Se iluminará el indicator LED de direccion correspondiente.

Interruption o finalizacion de la reproduccion

  1. Para interruprir la reproduccion, levante el brazo de lectura mediante la palanca de elevacion/descenso.
  2. Cuando haya finalizzato la reproduccion, levante la palanca de elevacion/descenso, desplace el brazo de lectura hasta su soporte y fijelo mediante la abrazadora de bloqueo.
  3. Si utilizes la luz de senalizacion de la guja, apaguela pulsando el botón hacía abajo.
  4. Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para detener la rotación del Plato.
  5. Colque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (OFF).

Sustitución de la agua

Montaje mecánico

El AT-LP120-USBiene con un cartucho AT95E de Audio-Technica de alta calidad. La aguaDebe sustituirse por una agua ATN95E de Audio-Technica original.

  1. Retire el brazal del brazo de lecture; paraarlo, gire el anillo de bloqueo hacer la derecha.
  2. Séquelo con cuidado y déle la vuelta deundry que se vea la aguja.
  3. Saque la agua tirando de ella desde el cuerpo del cartucho y hacer un ligero ángulo. [Véase la Figura 7.]
  4. Retire la agua de sustitución de su envoltorio y alineela con cuidado con el cuerpo del cartucho.

Sustitución del cartucho

Montaje mecánico

  1. Para sustituir el cartucho, retire primero el brazoz de lectura; paraarlo, gire el anillo de bloqueo hacla derecha. Sáquelo con cuidado y déle la vuelta deforma que se vea la agua. Saque la agua tirando de ella desde el cuerpo del cartucho y hacer un ligero ángulo. [Véase la Figura 7.] Coloque la unidad de la agua en un lugar seguro.
  2. Retire el cuerpo del cartucho aflojando los dos tornillos微量元素 que fjan el cartucho al cabezaal. Guarde los tornillos para volver a utiliserlos con el nuevo cartucho.
  3. Desempaquete el nuevo cartucho y retire launidad de la agua con cuidado. Coloque launidad de la agua en un lugar seguro. Instale el nuevo cartucho en el cabezal. Utilice los tornillos que vienen con el nuevo cartucho o bien los que retiro en el pasó 2. Apriete los tornillos hasta que queden ajustados, pero sin forzar. Vuelva a colocar brevamente launidad de la agua para comprobar la interferencia mecánica con el equipimiento de montaje. Launidad de la agua debe encajar hacer un "clic". Asegúrese de que el nuevo cartucho está bien colocado en el cabezal según las instrucciones del fabricante. Vuelva a retiring launidad de la agua y guardela en un lugar seguro.

  4. Empuje suavamente la agua bajo del cuero del cartucho teniendo cuidado de no danarla. La unidad de la aguaDebe encajjarHCIHaciendo un "clic".

  5. Vuelva a colocar el cabeza del brazo de lecture y fijelo mediante la abrazadora de bloqueo.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Montaje mecánico - 1
Figura 7 - Como retirar la agua

Conexiones electrolycas

  1. Hay cuatro terminales en la parte trasera del cartucho queienen los colores del cableado estándar de los brazos de lecture estéreo. [Véase la Figura 8.] Conecte el cartucho con las agarraderas de protección incluidas en el cableado del CZebal. jNO SUELDE LOS TERMINALES DEL CARTUCHO! Si se aplica calor a los terminales se dañará el cableado interno del cartucho.
  2. Para un funciona bajo la lawal izquierdo y derecho deben conectarse al terminal de salute monoaural y los cables de tierra izquierdo y derecho al terminal de tierra.
  3. Porultimate, empujesuavamente la aguja bajo del cuero del cartucho teniendocuidado de no dañarla.La unidad de la aguja debe encajar hacer un "clic".Vuelva a colocar el cabezal en el brazo de lectura teniendocuidado de no dañar la unidad de la aguja.

(Note: Tras sustituir el cartucho, restablezca el equilibrio del brazo de lectura, la fuerza de la agua y la compensacion antipatinaje de acuerdo con las specifications del nuevo cartucho.)

El tocadiscos funciona pero no emite sonido o el sonido es bajo.

  1. No ha retirado el protector de agua. Retirelo.
  2. El brazo de lectura está elevado. Baje el brazo de lectura.
  3. Los controles del amplificador/mezclador (sistema) están definidos de forma incorrecta: la entrada seleccionada no es correcta, el monitor de cinta está activado, los altavoces desactivados, etc. Compruebe que la configuración de los controles es la adecuada.
  4. La agua está rota o no está. Compruebe la unidad de la agua y sustitúyala si es besoinario.
  5. Es possible que launidad de la agua no está bien encajada en el cuerpo del cartucho. Compruebe el cartucho y realizce los ajustes necessarios.
  6. El conmutador del selector de preamplificador está definido en la posición Incorrecta. Compruebe que está definida para la salute adecuada para el mezclador/amplificador.
  7. No hay sonido/sonido muy débil: Conexión PHONO OUT en una entrada Aux/Line (auxiliar/línea),
  8. Sonido muy fuerte/distorsionado: Conexión LINE OUT en una entrada PHONO (FONO).

El tocadiscos funciona pero la aguja "salta" por el disco.

  1. No hacretrado el protector de aguja.Retirelo.
  2. La fuerza de tracking es demasiado ligera. Defina la fuerza de tracking suguiendo las recomendaciones del fabricante del cartucho.
  3. La fuerza de tracking es demasiado fuerte (launidad de la agua toca al disco). Defina la fuerza de tracking suguiendo las recomendaciones del fabricante del cartucho.
  4. El control antipatinaje está definido de forma inadecuada. Compruebe que está definido con el mesmo valor que la fuerza de tracking del cartucho.
  5. El tocadiscos recoge demasiadas vibraciones del sueño, paredos o altovasces cercanos. Reduzca las vibraciones o colque el tocadiscos sobre una superficie resistente/sólida.

Los discos suenan demasiado rapiidos o demasiado lentos

  1. La velocidad del tocadiscos es incorrecta. Asegúrese de que utilizes la velocidad adecuada para el tipo de disco que está reproduciendo. Paraarlo utilize los botones de velocidad del plato.
  2. Está activada la alta tonal variable. Presione el botón del guarzo (QUARTZ) o devuelva el control de ajuste de alta tonal a la posición de bloqueo central para activar el reloj del guarzo.

NoPGAndaCuando desplazo la barra deajuste de la alta tonal

Si el indicator LED situado+junto a la posicion debloqueo central de la barra deslizante de ajuste de la alta tonal permanece en verde, quiere decir que la barra se mueve y que el bloqueo del guarzo está activado. Presione el boton del guarzo para desactivar el bloqueo del guarzo y activar la alta tonal variable. El indicator LED debe iluminarse en rojo.

Los+puntos estroboscópicos se ven con dificultad y/o el iluminador de la agua es muy débil.

  1. Demasiada claridad o las luces fluorescentes interfieren con el indicator estroboscópico. Ponga la mano, la funda de un disco, etc., sobre el indicator estroboscópico para protegerlo de la luz brillante.
  2. El conmutador del selector de voltaje está definido a 230V y la red electrica de CA es de 115 V. Desenchufe el cable de alimentacion de CA y modifique el valor del conmutador del selector de voltaje situado bajo del plato. (Note: Incluso si el selector de voltaje está definido para 230V cuando la red electrica de CA es de 115 V, el bloqueo del cerrzo haque que el plato gire a la velocidad adecuada.)

Consejos para un mejor rendimiento

  • Cuando abra o ciderre la cubierta del tocadiscos, hagalo con suavidad; desplacela por el centro o de forma homogenea porodos lados.
  • No toque la punta de la agua con los dedos; evite golpear la agua contra la estera o contra el borde del disco.
  • Limpie la punta de la agua con fecuencia. Utilice un cepillo suave y realize solamente movimientos de aftas hacía delante.
  • Si utilizes un liquido de limpieza de agujas, hágalo en cantidades minimas.

  • Limpie la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos con cuidado y utilise un paño suave. Utilice soloPEGUEVAScantidades de solucion detergente suave para limiar el tocadiscos y la cubierta antipolvo.

  • No aplique nunca produits químicos ni disolventes fuertes a ninguno de los componentes del sistemas tocadiscos.
  • Antes de desplazar el tocadiscos, desenchufelo siempre de la toma de CA y fije el brazo de lectura al soporte con el amarre de vinilo.

Especillasiones

AT-LP120-USB
Especificaciones

TipoFunciónamente totalmente manual, 3-velocidades
MotorMotor DC
Método de controlAccioncimiento directo
Velocidas33-1/3 RPM, 45 RPM, 78 RPM
Variación de tono+/- 10% o +/- 20%
PlatoAluminio moldeado en coquilla
Torque de arranque>1,6 kgf.cm
Sistemas de frenadoFreno electrónico
Lloro y trémolo<0,2% WRMS (33 RPM)
Relación señal/ruido>50 dB
Nivel de salute
Preamplificador2,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/sec
"PHONO" (FONO)
Preamplificador150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/sec
"LINE" (LÍNEA)
Ganancia del preamplificador36 dB nominal, RIAA ecualorado
phono
Función USB16 bits 44,1 kHz o 48 kHz USB USB 1.1; Windows XP, Vista o MAC OSX
Requisitos de la fuente de alimentación115/230V CA, 60/50 Hz
Consumo de energia11W
Dimensiones450,0 mm (17,72") de anchura x 352,0 mm (13,86") de profundidad x 157,0 mm (6,10") de alta
Peso10,7 kg (23,5 lbs.)
Accesorios incluidosCabezal/cartucho (AT95E); cable de linea AC; adaptor de 45 RPM; cable adaptador estéreo RCA doble (hembra) a mini conector (macho) de 3,5 mm ('/s'); cable adaptor stereo RCA doble (hembra) a miniconceptor (hembra) de 3,5 mm ('/8'); cable USB; software de grabación

AT95E
Especificaciones

Respuesta de Frequencia20-20,000 Hz
Separación de canal>20 dB a 1 kHz
Fuerza de apoyo vertical1,5-2,5 g
Construcción de agujasVástago redondo adherido
Salida3,5 (mV a 1 kHz, 5 cm/sec)
Balance de canal2,0 dB
Forma de la aguja0,4 x 0,7 mil elíptica
VoladizoAluminio
SoporteMedia-pulgada
Aguja de repuestoATN95E

Garantía limitada de un año

Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofre a guaranta de un ano sde la feche de comprn en lo que se refiere a materias y fabricacion para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algo defecto, el producto sera reparado inmediamente sin cargo algo o, segun nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envia a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizo, franqueado y juno con el recibo de compru u other comprobante de la feche de compra. Toda devoluncion requiere la autorizacion previa de A.T.U.S. This garantia excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o atros problemas que se produzcan por no utilizear el producto seguna las instrueriones. Estga garantia no sera valida en caso de reparaciones o modifications no autorizadas o si se ha retirado la identificacion del producto.

Para aprobacion de devoluciones e informacion de envio,pongase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc. 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).

En la meda en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilitad por los daños especials, incidentales, consequentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de commerciedad e idoneidad para un fin determinadoceduca al hacerlo esta garantia.

Esta garantía le otorga a usted derechos legales espécíficos y pueda tener algunos derechos que varian de un estado aarlo.

Fuera de Estados Unidos,pongase en contacto con su distribuidor local para poder los detalles de la garantia.

AUDIO TECHNICA ATLP120 - Garantía limitada de un año - 1

audio-technica

Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Tel: 330/686-2600 www.audio-technica.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AUDIO TECHNICA

Modelo : ATLP120

Categoría : Tocadiscos de vinilo