22MF330B - TELEVISOR MAGNAVOX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 22MF330B MAGNAVOX en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | TV LCD de 22 pulgadas |
| Resolución de pantalla | 1366 x 768 píxeles (HD Ready) |
| Tecnología de visualización | LCD |
| Alimentación eléctrica | 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 49,5 x 31,5 x 6,5 cm (sin soporte) |
| Peso | 3,5 kg (sin soporte) |
| Compatibilidades | Compatible con señales NTSC, PAL y SECAM |
| Conectividad | 2 x HDMI, 1 x USB, 1 x VGA, 1 x AV, 1 x salida de audio |
| Funciones principales | Tuner de TV integrado, visualización de subtítulos, modo de ahorro de energía |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - 22MF330B MAGNAVOX
Preguntas de los usuarios sobre 22MF330B MAGNAVOX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 22MF330B - MAGNAVOX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 22MF330B de la marca MAGNAVOX.
MANUAL DE USUARIO 22MF330B MAGNAVOX
Gracias por escoger Magnavox.
Necesita ayuda inmediata?
Lea primero el Manual del Usuario, en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Magnavox. Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de asistencia en línea en www.magnavox.com/support o llame al teléfono 1-866-341-3738 y tenga a mano el producto (y número de model / serial)
HDMI® HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDTV HIGH-DEFINITION TELEVISION
DOLBY DIGITAL
Quick
Start
EN Installation
FR Installation
ES Instalación
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-341-3738
ES cámara de video HD, consola de juegos, reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos HD

text_image
TV SERVICE TERMINAL HDMI 2 HD camcorder HDMI IN DIGITAL HD Capable HDMI 1 Recommended VIDEO S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HEAD PHONE Game console HD game console Blu-ray Disc OUT HDMI Blu-ray Disc playerQuick Start
Démarrage Rapide
Inicio Rápido

text_image
MAGNAVOXPulse ▲,▼ o ◀,► para navegar al menú del TV. Pulse OK para confirmar la selección.

text_image
SOURCE SAP SLEEP FORMAT RED GREEN BLUE YELLOW FREEZ MENU OK BACK PLAY INFO REV FWD SHP MUTE STOP MUTE VOL ECO CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PREV CH 0 PUNINK OPTIONS MAGNAVOXFirst time setup
FR Première configuration
ES Configuración inicial

text_image
Initial Setup Select your menu language. Solecciones el idioma para el menu. Solectionnez la langue du menu. English Español Select OK
text_image
OK BACK PLAY INFO MI
Gracias por escoger Magnavox.
Necesita ayuda inmediata?
Lea primero el Manual del Usuario, en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Magnavox. Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de asistencia en línea en www.magnavox.com/support o llame al teléfono 1-866-341-3738 y tenga a mano el producto (y número de model / serial)
HDMI® HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDTV HIGH-DEFINITION TELEVISION
DOLBY DIGITAL
Gracias por escoger Magnavox.
Necesita ayuda inmediata?
Lea primero el Manual del Usuario, en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Magnavox. Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de asistencia en línea en www.magnavox.com/support o llame al teléfono 1-866-341-3738 y tenga a mano el producto (y número de model / serial)
HDMI® HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDTV HIGH-DEFINITION TELEVISION
DOLBY DIGITAL
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o registrese en línea en www.magnavox.com/support para asegurarse de:
\*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
\*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
\*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
MAGNAVOX
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto oregístrese en línea en www.magnavox.com/support
Conozca estos símbolos de seguridad

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCRICO, NO QUITE LA TAPA (O EL PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARA. PARA SERVICIO DIRIJASE A PERSONEL CALIFICADO.

Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una scarga eléctrica. Para la seguridad de todos en hogar, por favor no retire la cubierta del oducto.

El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con nción en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el N° de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
N° de modelo. ____
N° de serie.
MAGNAVOX Visite nuestro sitio en el World Web www.magnavox.com/support
INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
- Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
- No obstruya las aberturas de ventilación.
Realice la instalación según las instrucciones del fabricante. - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
- Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato.
- Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
- Utilice el aparato solamente con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar daños por caída.
- Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo.
- Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
-
Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe ser reparada por personal técnico cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño. -
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
- No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse.
- Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto.
- Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante.
- Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
- Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA N°. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
- Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de las aberturas.
- ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
- Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada tal y como se indica en la unidad.
- No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
- Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code, es decir, Código eléctrico nacional)

text_image
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20) UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20) CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRADOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número Telefónico: 1-866-341-3738
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7/NTMR-7
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 2,8 pulgadas (7cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.

Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lámpara con mercurio; sírvase deshacerse de ella cumplimiento todas las normas locales, autonómicas y estatales. Si desea información relativa a la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
- Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
- Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.

PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
- No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
- No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
- No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
- Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
- Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
- Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes de transportar la unidad.
Información sobre Marcas Registradas

- HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.

- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

- ENERGY STAR® es un programa conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas energéticamente eficientes.
Nota al Consumidor:
Este televisor ha sido ajustado para maximizar la eficiencia energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar configurado de fábrica. Si modifica o activa otras funciones de este televisor (p.ej., retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo energético por encima de los límites originales establecidos por ENERGY STAR®.
- La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños menores de dos años vean la televisión.
INTRODUCCIÓN
Contenido
Instrucciones Seguridad Importantes 3
Información sobre Marcas Registradas 4
INTRODUCCIÓN
| Características | 5 |
| Accesorios Suministrados | 6 |
| Símbolos Utilizados en este Manual | 6 |
| Acoplamiento de la Base | 6 |
| Fijación de la Unidad al Soporte de TV | 6 |
| Panel de Control | 7 |
| Terminales | 8 |
| Función de Mando a Distancia | 9 |
| Instalación de las Pilas | 9 |
PREPARACIÓN
| Conexión de Antena | 10 |
| Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite | 10 |
| Conexión de Dispositivo Externo | 11 |
| Enchufe el Cable Alimentador de CA | 14 |
| Configuración Inicial | 15 |
PARA VER LA TELEVISIÓN
| Temporizador de Apagado | 16 |
| Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada | 16 |
| Modo Congelado | 16 |
| Selección de Canal | 16 |
| Modo de Visualización de Pantalla del Televisor | 17 |
| Funciones de Sonido | 17 |
| Información de Pantalla | 18 |
| Reducción del Brillo | 18 |
| Opciones de Fun-Link | 18 |
AJUSTE OPCIONAL
| Menú Principal | 19 |
| Sintonización Automática | 19 |
| Lista de Canales | 20 |
| Agregar Canales | 20 |
| Confirmación de la Antena | 21 |
| Selección de Idioma | 21 |
| Ajuste de Imagen | 22 |
| Ajuste de Sonido | 23 |
| Subtítulo Cerrado | 24 |
| Bloqueo Infantil | 27 |
| Ajustes de PC | 29 |
| Fun-Link | 30 |
| Modo de Ahorro de Energía | 31 |
| Ubicación | 31 |
| Información Actual del Software | 31 |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Guía de Solución de Problemas | 32 |
| Preguntas Frecuentes | 34 |
INFORMACIÓN
| Glosario | 35 |
| Mantenimiento | 35 |
| Especificaciones Generales | 36 |
| Especificación Eléctrica | 36 |
| Otras Especificaciones | 36 |
| Garantía Limitada | tapa trasera |
Características
- DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. - Visualización de Información (solamente ATSC)
Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. - Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. - Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. - Función de Apagado Automático
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. - Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. - Función de Sonido Estéreo
- Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos y de punto decimal "•" del mando a distancia. - Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefiera. - Fun-Link a través de Vínculo HDMI
(Cable HDMI no Incluido)
Fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI (como Magnavox DVD) se puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV. - Entrada HDMI
- Entrada de Vídeo en Componentes
- Entrada de PC
- Entrada de S-Video
- Entrada AV
- Salida de Audio Digital
- Toma para Auriculares
© 2010 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
FUNAI con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
Accesorios Suministrados
Manual del propietario (1EMN26263)

text_image
MAGNAVOXMando a distancia (NF804UD)

Inicio Rápido
(1EMN26264)

Juego de tornillos para enganchar el soporte (1ESA19876)

- Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Nota
- Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips M4×12 en su tienda habitual.
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
ATSC : Funcionamiento de TV Digital
NTSC : Funcionamiento del TV Analógico/por Cable
- Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Acoplamiento de la Base
Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base están colocadas en la dirección correcta.
1
Extienda un paño grueso y suave encima de la mesa como se indica en la imagen. Coloque la unidad principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla.

Inserte 2 ganchos en los orificios de la base por debajo de la parte inferior de la unidad principal (cómo indica la flecha ①), y, a continuación, desplace la unidad en la dirección de la flecha ② hasta que se detenga y los 3 orificios de montaje queden alineados. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado entre la unidad y la base.

Introduzca los tornillos Phillips en los 3 orificios roscados de la parte inferior de la base hasta que queden apretados.

Para retire es sporte de esta unidad
- Desenrosque los tornillos Phillips del paso 3. Una vez extraídos los tornillos, displace la base en dirección opuesta tal como indica la flecha ② en el paso 2 y, a continuación, tire de la base hacia arriba y hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire.
Nota
- Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
- Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
- Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
- Al acoplar la base, asegúrese de que la palabra FRONT ↑ marcada en la base está hacia arriba. Si no está hacia arriba, los 2 ganchos no encajan en la base.
Fijación de la Unidad al Soporte de TV
Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orificios de la parte trasera de la base como se indica en la imagen.
- Dimensiones recomendadas de los tornillos : 5,1 x 20 mm

text_image
parte trasera de la unidad orificios de enrosqueNota
- Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar los tornillos para madera del Soporte de Madera, Mueble u otro elemento de madera.
Panel de Control

text_image
MAGNAVCK 5 6 7 - VOLUME + MENU - CHANNEL + STAND BY POWER ON POWER 4 3 2 11 ⏻ POWER p.15
2 CHANNEL +/- p.16
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (+) / abajo (−) por los elementos del menú principal.
3 MENU p.19
4 VOLUME +/- p.17
Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (+) / izquierda (−) por los elementos del menú principal.
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
6 Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
7 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia.
Terminales

text_image
11 * SERVICE TERMINAL 8 HDMI 2 12 13 14 15 16 17 18 VIDEO S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HEAD PHONS 9 10 PC IN RGB HDMI IN commoderate HDMI 1 Recommended COMPONENT AUDIO M. Canada Y DIGITAL AUDIO OUT (COXAL) AUDIO HDMI 1 PC IN AUDIO R Pb L L AUDIO Pr RPanel Lateral
8 Toma de Entrada HDMI 2 p.10, 11
9 Toma de Entrada de S-Video/Vídeo Compuesto/Audio (I/D) para VIDEO p.12
10 Toma de Auriculares Conexión de auriculares para escucha personal.
Panel Trasero
11 Toma de Entrada de Antena p.10
12 Cable de alimentación de CA p.14
13 Toma de Entrada de PC (VGA) p.13
14 Toma de Entrada HDMI 1 p.10, 11
15 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y Audio (I/D) p.10, 12
16 Toma de Salida de Audio Digital p.13
17 Toma de Entrada de Audio para PC 🎯 p.13
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
18 Toma de Entrada de Audio (I/D)
para HDMI 1
Conexión para cable audio de dispositivo DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
Nota para servicio del terminal
* servicio del terminal (uso de servicio sólo)
- Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de software.
- El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán).
- La actualización de software, en la mayoría de los casos, la realiza personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas circunstancias se les podría solicitar al los usuarios llevarla a cabo ellos mismos.
Función de Mando a Distancia

text_image
1 2 3 SOURCE SAP SLEEP FORMAT RED GREEN BLUE YELLOW FREEZE MENU 4 5 6 OK 7 BACK INFO REV PLAY FWD SKIP PAUSE SKIP STOP MUTE 8 + ECO CH - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PREV CH 0 " FUN-LINK OPTIONS MAGNAVOX 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
- Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
- No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.
Nota
- Los botones con fondo gris ( ) no están disponibles, salvo que esté conectado a dispositivos compatibles con la función Fun-Link.
- No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
Precauciones sobre las Pilas:
- Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
- No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas.
- Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
- No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
1 ⏻ (energía) p.15
2 SAP p.17
3 SOURCE p.16
4 FREEZE p.16
Presione para congelar la imagen en pantalla.
5 OK p.15
6 ▲/▼/◄/► (cursor) p.15
7 BACK ⇔ p.18
Presione para volver a la operación de menú anterior.
8 VOL +/- p.17
9 PREV CH p.16
Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
12 RED/GREEN/BLUE/YELLOW p.30
Funcionalidad útil para Fun-Link.
13 MENU p.19
14 INFO p.18
15 REV ◀◀/FWD ▶▶ p.30
Presione para buscar hacia atrás o hacia adelante en el disco.
PLAY ▶ p.30
Presione para comenzar la reproducción del disco.
SKIP |◀◀/SKIP ▶▶▶ I ➕ p.30
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos o pistas.
PAUSE II p.30
Presione para interrumpir la reproducción de un disco.
STOP ■ p.30
Presione para reducir el brillo.
Presione para cambiar el subcanal del canal principal.
20 FUN-LINK OPTIONS 📄 p.18, 30
Presione para invocar varios menús del dispositivo Fun-link conectado a través del cable HDMI.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA, 1,5V × 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.

PREPARACIÓN
En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)

text_image
VHF / UHF analogico o antena DTV señal de televisión por cable o cable coaxial RF parte trasera de la unidadUna vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Configuración Inicial] ➞ p.15
Nota
- Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www. antennaweb.org para obtener más información.
- Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas.
- Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
- Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
- Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
- Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o de vídeo por componentes para conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de vídeo por componentes o de HDMI del receptor de cable/satélite. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por componentes.
p. ej.)

flowchart
graph TD
A["plato de satélite"] --> B["signal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago"]
B --> C["cable coaxial RF"]
C --> D["receptor de cable/ caja de satélite"]
D --> E[" Ant IN "]
E --> F["VIDEO OUT L R Y (verde) (azul) (rojo)"]
F --> G["cable de componentes vídeo (rojo/azul/verde) y cable de audio"]
G --> H["parts lateral o trasera de la unidad"]
H --> I[" television module with HDMI OUT"]
I --> J[" Cable HDMI"]
J --> K[" Cable HDMI"]
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite.
Conexión de Dispositivo Externo
Conexión HDMI
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable.
p. ej.)

text_image
grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI HDMI OUT parte lateral o trasera de la unidad cable HDMIConnexion HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)

text_image
receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI cable de audio AUDIO OUT L R DVI OUT cable de conversión HDMI-DVI parte trasera de la unidadNota
Para conexión HDMI
- La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i, y señales de audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz.
- Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
- Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc.
- Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
- La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i.
- La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
- DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión de Vídeo en Componentes
La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por Componentes. p. ej.)

flowchart
graph TD
A["grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente"] --> B["COMPONENT VIDEO OUT"]
B --> C["(verde)"]
B --> D["(azul)"]
B --> E["(rojo)"]
B --> F["cable de componentes video (rojo / azul / verde)"]
B --> G["cable de audio"]
G --> H["parte trasera de la unidad"]
Nota
- La unidad acepta señales de vídeo de 480i/480p/720p y 1080i para esta conexión.
Conexión de S-Video
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D bajo al conector de Vídeo Compuesto.
p. ej.)
grabador BD/DVD, cámara de vídeo, y videojuego con la toma de salida de S-Video


text_image
S-VIDEO OUT AUDIO OUT L R parts lateral de la unidad cable S-Video VIDEO S-VIDEO VIDEO L AUDIO R cable de audioConexión de Vídeo Compuesto
La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo Compuesto. Si la toma de audio del dispositivo de vídeo es mono, conecte un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio.
p. ej.)

cámara de
vídeo



text_image
AUDIO OUT L R VIDEO AUDIO cable de vídeo VIDEO SCUDO VIDEO AUDIO B UNIDAD
aparato de vídeo
parte lateral de la unidad
Nota
- Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
Conexión de Salida de Audio Digital
(solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales.
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)

text_image
parte trasera de la unidad PC #1 RGB HOMIN DIGITAL AUDIO HOMIN 1 COMPOEN Y DIGITAL AUDIO COAXIAL AUDIO Pb L AUDIO Pr R MIX-200 PC #2 AUDIO R recomplador decodificador Dolby Digital DIGITAL AUDIO COAXIAL IN cable coaxial de audio digitalConexión de PC
Esta unidad viene equipada con una toma de entrada de PC. Si conecta esta unidad a su PC, puede utilizar esta unidad como un monitor de PC. Utilice un cable VGA para esta conexión y así mismo un cable de audio mini-plug estéreo. p. ej.)

text_image
parte trasera de la unidad PC EN RGB HDMI EN STANDARD HDMI 1 Recommended COMPONENT MATERIAL AUDIO OUT (CONIC) AUDIO RIMINUS SEE Pb L AUTO AudiO R Pf R cable de miniplug estéreo VGA cable computadora personal El cable de VGA debe tener el núcleo de ferrita.Pueden aparecer las siguientes señales:
| Formato | Resolución | Frecuencia vertical |
| VGA | 640 × 480 | 60Hz |
| SVGA | 800 × 600 | |
| XGA | 1.024 × 768 | |
| WXGA | 1.280 × 768 | |
| 1.360 × 768 |
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota
- Por favor, compre el cable de VGA que tenga el núcleo de ferrita.
- Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas.

text_image
toma de CA cable de alimentación de CA parte trasera de la unidadPrecaución:
- No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA).
Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Nota
- Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias, presione 🔒 para encender la unidad.
- La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la primera vez.
- El menú [Initial Setup] aparece automáticamente al encenderse la unidad.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el idioma de pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français)
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena] para canales de televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK.

text_image
Ajuste inicial Confirme que antena está conectada a toma "ANT. IN". Seleccione su fuente de señal. Antena Cable Saltar Antena Cable O ANT.IN Seleccionar OK OK BACK Atrás MENU Saltar- Se inicia la función [Sintonización automática].

text_image
Ajuste inicial Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. 0% Canales digitales 0 ca Canales analógicos 0 ca MENU Saltar4 Utilice ◀/▶ para seleccionar la locación deseada, y presione OK.

text_image
Ajuste Inicial Seleccione para su ubicación "Tienda" o "Casa". Tienda Casa Seleccionar OK OK- Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
- Seleccione [Casa], la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
- Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor ubicación.
Nota
- Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
- Si pulsa 🔒 o MENU durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará cancelado.
- La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para [Antena] o [Cable], Cuando cambie la conexión (Antena/Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática]. 📄 p.19
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá [Sugerencias Útiles]. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.

text_image
Ajuste inicial Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV: el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada. Otro ensayo Después Seleccionar OK OK MENU Saltar- Debe configurar [Casa] en paso 4. De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad.
Una vez finalizada la configuración inicial...
- Si desea volver a explorar los canales automáticamente. [Sintonización Automática] p.19
- Puede añadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizado mediante la programación automática.
[Agregar Canales] p.20
- Si desea cambiar de idioma.
[Selección de Idioma] p.21
- Si desea cambiar el ajuste de ubicación.
[Ubicación] p.31
PARA VER LA TELEVISIÓN
Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad se apague automáticamente al cabo de un tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente para cambiar el tiempo que debe transcurrir hasta el apagado (incrementa el tiempo en 30 minutos hasta 120 minutos).

Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
- Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off].

Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad.
Presione SOURCE o CH + varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.

flowchart
graph TD
A["TV Source"] --> B["Video Component"]
B --> C["HDMI1"]
B --> D["HDMI2"]
B --> E["PC"]
F["p. ej."] --> G["11.1"]
G --> H["Video"]
H --> I["Component"]
I --> J["HDMI1"]
J --> K["HDMI2"]
K --> L["PC"]
L --> M["Canal DTV/TV"]
- Al presionar CH – cambia el modos de entrada en sentido contrario.
Modo Congelado
permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de TV durante 5 minutos.
Presione FREEZE para congelar la imagen.

- La salida de sonido no se detiene.
- Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo 🔊.
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando CH +/- o los Botones numéricos.
- Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH +/- o los Botones numéricos.
- Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los Botones numéricos.

Utilizando los Botones numéricos
ATSC
- Cuando seleccione el canal digital 11.1 Asegúrese de presionar • antes de indicar el número de subcanal.

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["1"]
B --> C["·"]
C --> D["1"]
D --> E["OK"]
NTSC
- Si selecciona el canal analógico o por cable 11

Presione PREV CH para volver al canal anteriormente visualizado.
Nota
- Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
- El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.

text_image
SOURCE SAP SLEEP FORMAT RED GREEN BLUE YELLOW FREEZE MENU OK BACK INFO REV PLAY FWD SKIP PAUSE SKIP STOP MUTE + VOL ECO + CH - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PREV CH 0 FUN-LINK OPTIONS MAGNAVOXModo de Visualización de Pantalla del Televisor
Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3.Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.
Presione FORMAT repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9

Normal

4:3

Ampliar imáge

Ancha

Zoom
Para señal de vídeo 4:3

Normal

16:9

Ampliar imáge

Ancha

Zoom
Para señal de entrada del PC

Normal

Total

Punto por punto
Normal muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
4:3 muestra una imagen 16:9 en un tamaño a escala 4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la parte superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
Ancha muestra una imagen que se extiende horizontalmente. Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.
Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9 muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende más verticalmente en la parte superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; en su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen.
Ancha muestra una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla.
Normal muestra una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Total muestra una imagen que se extiende fuera de proporción horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por punto muestra una imagen en su tamaño original.
Funciones de Sonido
describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.

text_image
hushModo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.

aparecerá durante unos segundos.
- Presione nuevamente MUTE o utilice VOL +/- para recuperar el volumen original.
Para Cambiar el Modo de Audio
ATSC
Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles.
- Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
- Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés.

Ajuste de Volumen
Utilice VOL +/- para ajustar el volumen.

segundos mientras ajusta el volumen.

aparecerá durante unos

text_image
hi! salut! hola!NTSC
Presione SAP para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.

e.g.) Cuando todo el audio está disponible

ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas.
Presione INFO.
ATSC

text_image
1 2 3 4 Un día de recuerdos KABC 11.1 5 Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran Inglés 1/2 D801 HD 16:9 Clase CC 6,7,8 TV: TV-14 9 10NTSC

text_image
4 11 SAP/ESTÉREO 480L SD 43 3 TV-PG DLSV 5 6, 7, 8 9 101 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.)
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio (ATSC)/modo de audio (NTSC) [Para Cambiar el Modo de Audio] 📄 p.17
6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración
7 Formato de TV
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija en [Off])
10 la clasificación bloqueo infantil
- Para borrar la pantalla, presione INFO nuevamente. También puede presionar BACK←.
Nota
- Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice ▲/▼ para desplazarse.
- Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía de programas.
- Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos.
- En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p.ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada Video.

- La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto.
Reducción del Brillo
El brillo de retroiluminación puede reducirse y así ahorrar energía con tan solo ajustar [Modo de Ahorro de Energía] en [On]. ➞ p.31
Presione ECO una vez para reducir el brillo.
Presione ECO de nuevo para incrementar el brillo.
Nota
- Aunque está función esté activada, el brillo aumentará cuando active o desactive [Modo de ahorro de energía] según la prioridad del modo de ahorro de energía.
- Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. p.31 Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
Opciones de Fun-Link
Si dispone de productos de nuestra marca, como un reproductor BD o un grabador DVD compatibles con las funciones Fun-Link, conéctelos a esta unidad a través de un cable HDMI para que pueda controlar fácilmente varios aparatos desde el mando a distancia de esta unidad.
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [On] en [Control de dispositivos] y en [Contorl de Fun-Link]. 📌 p.30
De lo contrario, FUN-LINK OPTIONS ☐ no funcionará aunque haya conectado los dispositivos de nuestra marca a esta unidad.
Para disfrutar de Fun-Link, se recomiendan los aparatos verificados siguientes;
MAGNAVOX
NB530MGX
NB500MG1F
MBP1100 / F7
SYLVANIA
NB530SLX
NB500SL1
1 Presione FUN-LINK OPTIONS Ⓞ para ver el menú [Opc. de Fun-Link].

| Menú de disp. | Esta función le permite controlar el menú del dispositivo Fun-Link conectado. |
| Cont.dispos. | Esta función le permite controlar el menú superior de los discos DVD o Blu-ray. |
| Disp.favorito | Esta función le permite controlar el menú emergente de los discos Blu-ray. |
2 Utilice ▲/▼/◄/►/OK en el mando a distancia de esta unidad para controlar las funciones deseadas de los dispositivos.
Nota
- Algunas funciones Fun-Link puede que no estén disponibles según el dispositivo o disco Fun-Link en cuestión.
- No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar MENU. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione MENU.

text_image
Imagen Sonido Ajuste Opciones IdiomaImagen [Ajuste de Imagen] p.22
Sonido [Ajuste de Sonido] p.23
Ajuste [Sintonización Automática] p.19
- Puede explorar automáticamente los canales visibles.
[Lista de Canales] p.20
- Los Canales que se autoprogramaron se encuentran en esta Lista de canales; utilice CH +/- para acceder a ellos.
[Agregar Canales] p.20
- Puede añadir los canales de TV que no fueron encontrados por la exploración de programación automática.
Opciones [Subtítulo Cerrado] p.24
- Puede cambiar el formato de visualización de subtítulos que muestra el diálogo de un programa de TV u otra información de texto a lo ancho de la pantalla de TV.
[Bloqueo Infantil] p.27
- Puede ajustar las limitaciones de visión.
[Ajustes de PC] p. 29
- Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC.
[Fun-Link] p.30
- Puede ajustar opciones Fun-Link.
[Modo de Ahorro de Energía] p.31
[Ubicación] p.31
- Cambie el ajuste de [Tienda] a [Casa] para que el modo de [Imagen] y [Sonido] deseado pueda permanecer en memoria.
[Información Actual del Software] p.31
Idioma [Selección de Idioma] p.21
- Cambie el Idioma del Menú Principal.
Sintonización Automática
Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la configuración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se recomienda utilizar Programación automática para realizar una nueva búsqueda de canales.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Sintonización automática], y presione OK.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción apropiada, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. Seleccione su fuente de señal. Antena Cable O ANT.IN Atras Antena Cable- Cuando la antena VHF/UHF esté conectada, seleccione [Antena].
- Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable].
- Se inicia la función [Sintonización automática].

text_image
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse. 75% Canales digitales 10 ca Canales analogicos 6 ca MENU Salir- Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota
- Luego de configurar el [Sintonización automática], utilice las opciones CH +/− del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles.
- Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
- Si presiona 🔒 o MENU durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará.
- Aún cuando se haya finalizado [Sintonización automática], se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando 🔒.
- Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en [Bloqueo infantil]. 📄 p.27
- Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de [Introduzca Código Actual]. 📌 p.28
Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando CH+/-.Todavía podrán seleccionarse esos canales con los Botones numéricos.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Lista canales], y presione OK.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar el canal que desea eliminar, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV 11.1 DTV 11.2 DTV 11.3 Selección Ca OK Ver / Saltar BACK Altrás- Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando CH +/- .
- Para volver a activar un canal eliminado, utilice ▲/▼ y presione OK. Los canales registrados aparecen resaltados.
- Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.
5 Presione MENU para salir.
Nota
- El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC.
Agregar Canales
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Agregar canales], y presione OK.
4 Utilice los Botones numéricos para introducir el número de canal que desea agregar, y presione OK.


text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Para canales analogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los bolones numéricos. Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática. Agregar canales Cambia Ca BACK Altrás5 Presione MENU para salir.
Nota
- Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje [Agregado a la lista de canales.].
- Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje [No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor.
- Si utiliza CH +/−, podrá seleccionar sólo los canales memorizados.
Confirmación de la Antena
ATSC
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena], y presione OK.
4 Utilice los Botones numéricos o CH +/- para seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal.
11.1

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Atras Corr. 50 Máx. 50 Cambia Ca- Si el canal está ajustado en analógico (cable) o en entrada externa, no podrá comprobar el estado de la antena.
Video

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Atrás El indicador sólo está disponible para transmisión digital. Cambia Ca5 Presione MENU para salir.
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Idioma], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [English], [Español] o [Français], y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Select your menu language. Seleccione el idioma para el menú. Sélectionnez la langue du menu. English Español Français4 Presione MENU para salir.
Nota
- Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione MENU. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Language] o [Langue], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Español], y presione OK. Presione MENU para eliminar el menú principal.
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias.
Avant de commencer:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. 📌 p.31
Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Imagen], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Ajustes imagen Personal Sonido Claridad 30 Ajuste Contraste 60 Opciones Color 36 Idioma Matiz 0 Nitidez 0 Temperatura color Normal4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes imagen
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])

text_image
MAGNAVOX Imagen Ajustes imagen Personal Sonido Claridad Estándar Ajuste Contraste Deportes Opciones Color Cine Idioma Matiz Juego Nitidez Temperatura colorClaridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color
Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente ha seleccionado [Personal] en [Ajustes imagen]. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado y, a continuación, Utilice ◀/► para ajustarlo.
| Claridad | Presione ◀ para reducir el brillo | Presione ▶ para aumentar el brillo |
| Contraste | Presione ◀ para reducir el contraste | Presione ▶ para aumentar el contraste |
| Color | Presione ◀ para reducir la intensidad de color | Presione ▶ para aumentar la intensidad de color |
| Matiz | Presione ◀ para agregar rojo | Presione ▶ para agregar verde |
| Nitidez | Presione ◀ para suavizar | Presione ▶ para agudizar |
| Temperatura color | Presione ◀ para añadir colores cálidos | Presione ▶ para añadir colores fríos |
5 Presione MENU para salir.
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias.
Avant de commencer:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. 📌 p.31
Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Sonido], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Ajustes sonido Ecualizador Altavoces TV MTS primario Estándar Amp ext. Estéreo4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes sonido
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])

text_image
MAGNAVOX Imagen Ajustes sonido Personal Sonido Ecuualizador Estándar Ajuste Altavoces TV Cine Opciones MTS primario Música Idioma NoticiaEcualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice ◀/▶ para seleccionar la frecuencia específica y utilice ▲/▼ para ajustar el nivel, y presione OK.

text_image
Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma 120Hz 500Hz 1.5kHz 5kHz 10kHz MAGNAVOXAltavoces TV
Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de la unidad. Si el amplificador es compatible con las funciones de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueden modificar utilizando el mando a distancia de esta unidad. Asegúrese de que [Control de Fun-Link] está ajustado en [On]. p.30
Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma "On": los altavoces del TV emitirán sonidos. "Off": los altavoces del TV no emitirán sonidos. "Amp ext.": Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI Si desea más detalles, consulte el manual del usuario.| On | Los altavoces emitirán el sonido. |
| Off | Los altavoces no emitirán el sonido. |
| Amp ext. | Puede controlar la salida de audio de los dispositivos con vínculo HDMI conectados utilizando el mando a distancia de esta unidad. |
Nota
- No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
MTS primario
Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC). Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida presionando SAP. [Funciones de Sonido] 📌 p.17 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Ajustes sonido Ecualizador Altavoces TV MTS primario Estéreo Mono SAP| Estéreo | Emite audio en estéreo. |
| Mono | Emite audio en mono. |
| SAP | Emite un segundo programa de audio. |
5 Presione MENU para salir.
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Subtítulo cerrado], y presione OK.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.

bar
| Category | Subtítulo | Percentage (%) | |---|---|---| | Imagen | Servicio de subtítulos | 3% | | Sonido | Servicio digital de subtítulos | 3% | | Ajuste | Estilo de los subtítulos | 2% | | Opciones | | 0% | | Idioma | | 0% |A. Servicio de Subtítulos
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio de subtítulos], y presione OK.
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar el subtítulo deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Servicio de subtítulos Servicio digital de subtítulos Estilo de los subtítulos Off CC-1 CC-2 CC-3 CC-4 T-1 T-2 T-3 T-4| CC-1 y T-1 | El subtítulo principal y los servicios de texto.Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). |
| CC-3 y T-3 | Sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. |
| CC-2, CC-4, T-2 y T-4 | Raramente disponible, las emisoras de TV lo utilizan únicamente en circunstancias especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles. |
- Hay 3 modos de visualización según los programas:
| Modo Paint-on | Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. |
| Modo Pop-on | Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. |
| Modo Roll-up | Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). |
6 Presione MENU para salir.
B. Servicio Digital de Subtítulos
ATSC
Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio digital de subtítulos], y presione OK.
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar el servicio de subtitulado digital deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Servicio de subtitulos Off Servicio digital de subtitulos CS-1 Estilo de los subtitulos CS-2 CS-3 CS-4 CS-5 CS-6| Off | Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. |
| CS-1 a CS-6 | Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias normales. . |
6 Presione MENU para salir.
Nota
- [Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtítulos
ATSC
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y presione OK.
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Config. usuarid], y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Config. Usuarid Estilo fuente Tamaño fuente Color fuente Opaco fuente Color fondo Opacidad fondo Color borde Tipo borde Off Fuente0 Mediano Blanco Rellena Negro Rellena Negro Ninguno6 Utilice ▲/▼ para seleccionar [On], y presione OK.
7 Utilice ▲/▼ para seleccionar un elemento, y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el ajuste deseado, y presione OK.

text_image
Visualización de la imagen So, you must be Philip. Hi! I'm pleased to meet you. Borde (Color borde y Tipo borde) Fuente (Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o Transparencia fuente) Fondo (Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)- La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página.
- Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados).
Estilo fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue.
Tamaño fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Color fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.

text_image
Subtítulo cerrado Fuente0 Fuente1 Fuente2 Fuente3 Fuente4 Fuente5 Fuente6 FUENTE7
text_image
Subtítulo cerrado Grande Mediano Pequeño
text_image
Subtítulo cerrado Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan
text_image
Subtítulo cerrado Rellena Destello Translucida Transparente
text_image
Subtítulo cerrado Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta CyanOpacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Color borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Tipo borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.

text_image
Subtítulo cerrado Rellena Destello Translucida Transparente
text_image
Subtítulo cerrado Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan
text_image
Subtítulo cerrado Ninguno Elevado Hundido Uniforme Sombra Izq. Sombra Der.8 Presione MENU para salir.
Nota
- Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI.
- Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
- No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.
- Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
- El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
- Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
- Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
- Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.
- Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
- Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla)
- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
- La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia.
- Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo infantil], y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Subtítulo Cerrado Bloqueo infantil Ajustes de PC Fun-Link Modo de Ahorro de Energía Ubicación Información actual del software On Casa4 Utilice los Botones numéricos para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id.

text_image
Opciones Idioma Introduzca código. _- Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.
- Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menú de [Bloqueo infantil].
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Bloqueo de canales US películas prohibidas Niveles bloqueo US TV Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasificación regional Introduzca código actual A B C DNota
- Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en [Bloque], las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión.
- Cuando seleccione la clasificación más alta en [Mirar], todas las clases cambian automáticamente a [Mirar].
- Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites en [US películas prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional].
- El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
- Si la clasificación se bloquea, aparecerá 🔒.
- [Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación.
- En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de clasificaciones regionales según sea necesario.
- El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la CRTC.
A.Bloqueo de Canales
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos.
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo de canales], y presione OK.
6 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Video Component HDMI1 HDMI2 PC 40.1 DTV Seleccionar OK Mirar / Bloque BACK Atrás7 Presione MENU para salir.
B.Aj clasif. cine. EE.UU.
US Películas prohibidas es el sistema de clasificación creado por la MPAA.
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [US películas prohibidas], y presione OK.
6 Utilice ▲/▼ para seleccionar la clasificación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma X NC-17 R PG-13 PG G NR Seleccionar OK Mirar / Bloque BACK Atrás| Clasificación | Categoría |
| X | Exclusivamente para público adulto |
| NC-17 | No apto para menores de 17 años |
| R | Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto |
| PG-13 | No apto niños menores de 13 años |
| PG | Se sugiere orientación de los padres |
| G | Todos los públicos |
| NR | Sin clasificación |
7 Presione MENU para salir.
C.Aj. clasif.TV
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y presione OK.
6 Utilice ▲/▼/◄/► para seleccionar la clasificación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar OK Mirar / Bloque BACK Atrás| Clasificación | Categoría | |
| TV-MA | Exclusivamente para público adulto | superior |
| TV-14 | No apto niños menores de 14 años | |
| TV-PG | Se sugiere orientación de los padres | |
| TV-G | Todos los públicos | |
| TV-Y7 | Apto para todos los niños desde los 7 años | |
| TV-Y | Apto para todos los niños | inferior |
7 Presione MENU para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice ▲/▼/◄/► para seleccionar la clasificación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

text_image
Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar OK Mirar / Bloque BACK Atras MAGNAVOX| Subclasificación | Categoría | Clasificación |
| FV | Fantasia Violencia | TV-Y7 |
| V | Violencia | TV-MATV-14TV-PG |
| S | Situación Sexual | |
| L | Lenguaje Grosero | |
| D | Diálogo Sugerente | TV-14,TV-PG |
Nota
- Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú [Niveles bloqueo US TV].
- No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en [Mirar].
- Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default 0000, usted puede fijar su propio Código Id.
5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Introduzca código actual], y presione OK.
6 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo Código Id. de 4 dígitos.
- Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio [Confirme código.].

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Introduzca código. Confirme código. Código Id. BACK Atrás7 Presione MENU para salir.
Nota
- Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
- Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a 0000.
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajustes de PC], y presione OK.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción que desea ajustar, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Ajuste automático Posición horizontal Posición vertical Reloj Fase5 Haga el ajuste.
Ajuste automático
Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Para sincronizar automáticamente la fase y el reloj del TV y el PC. Cancelar Ajuste- La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC se ajusta automáticamente.
Posición Horizontal, Posición Vertical
| Cursor ◀ | Cursor ▶ | |
| Posición Horizontal | para moverla pantalla delordenador hacia la izquierda | para moverla pantalla delordenadorhacia la derecha |
| Posición Vertical | para moverla pantalla delordenadorhacia abajo | para moverla pantalla delordenadorhacia arriba |
Reloj, Fase
Utilice ◀/▶ para fijar los ajustes [Reloj] a fin de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes [Fase] para mejorar la claridad de la misma.
| Cursor ◀ | Cursor ▶ | |
| Reloj | para decrementar el valor del ajuste | para incrementar el valor del ajuste |
| Fase |
6 Presione MENU para salir.
Nota
- Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con [Ajuste automático] para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente.
- Ajuste la opción [Fase] después de haber ajustado correctamente la opción [Reloj].
Fun-Link
Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con función Fun-Link y esta unidad a través de un cable HDMI.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Fun-Link], y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Control de Fun-Link On Sonido Apagado auto. de dispositivos On Ajuste Encendido automático del TV On Opciones Control de dispositivos On Idioma Lista de dispositivos4 Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
5 Ajuste de los siguientes elementos.
Control de Fun-Link
Ajuste la función Fun-Link en [On] u [Off]. Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si la ajusta en [Off]. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma On Off Cuando ajuste a "ON", se habillarán las funciones de Fun-Link.| On | Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función Fun-Link. |
| Off | Desactiva todas las funciones Fun-Link. |
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentación de esta unidad. Utilice
▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma On Off Cuando ajuste a "On", y se apague el TV, los dispositivos conectados se apagarán automáticamente.| On | El dispositivo Fun-Link conectado se apaga automáticamente cuando apaga la unidad. |
| Off | El dispositivo Fun-Link permanece encendido aunque apaga la unidad. |
Encendido automático del TV
La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de encendido enviada desde el dispositivo Fun-Link conectado. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma On Off Cuando ajuste a "On", el TV y los dispositivos conectados se encenderán automáticamente.| On | Esta unidad se enciende automáticamente cuando se enciende el dispositivo Fun-Link conectado. |
| Off | Esta unidad permanece apagada aunque se encienda el dispositivo Fun-Link conectado. |
Control de dispositivos
Con el mando a distancia de esta unidad puede controlar algunas funciones, como reproducir el disco o visualizar el menú de los dispositivos conectados. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma On Off Cuando ajuste a "ON", el dispositivo se controlará utilizando el mando a distancia.| On | Con el mando a distancia de esta unidad puede ajustar PLAY►/STOP■/FWD►/REV◄◄/SKIP►◄/SKIP I◄◄/PAUSE II/FUN-LINK OPTIONS◎/▲/▼/◄◄/OK/BACK←/los Botones numéricos/RED/GREEN/BLUE/YELLOW para controlar los dispositivos Fun-Link conectados. |
| Off | Desactiva el control de dispositivos. |
Lista de dispositivos
Esta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos conectados.
Utilice ▲/▼ para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma HDMI1 NB530MGX HDMI2 MBP1100 / F7 Seleccionar OK Cambio entr. BACK Atrás6 Presione MENU para salir.
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Modo de ahorro de energía], y presione OK.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar el modo deseado, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma En "On", puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. On Off| On | Reduce el consumo eléctrico. |
| Off | El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. |
5 Presione MENU para salir.
Ubicación
Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ubicación], y presione OK.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar la ubicación deseada, y presione OK.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos. Tienda Casa5 Presione MENU para salir.
Información Actual del Software
Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Información actual del software], y presione OK.
4 Confirme la versión del software que está utilizando actualmente.

text_image
MAGNAVOX Imagen Sonido Ajuste Opciones Idioma Release Version: XXXXXXXX_XXX_X_XXXX Atrás5 Presione MENU para salir.
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
| Síntoma | Solución |
| No hay corriente. | Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA.Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CADurante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie. |
| El botón de control no funciona. | Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón.Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente. |
| La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla. | Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD/DVD.Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. |
| No hay imagen ni sonido. | Compruebe si la unidad está encendido.Compruebe la conexión eléctrica.Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD/DVD.Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL +/- para ajustar el volumen al nivel deseado. |
| No hay color. | Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.Ajuste [Color] en el menú de imagen. |
| El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad. | Debe configurar [Casa] en [Ubicación]. p.31De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. |
| Sonido correcto, imagen deficiente | La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen.Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. |
| Imagen correcto, sonido deficiente | Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. |
| Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual. | Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén produciendo interferencias.Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. |
| Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen | La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. |
| En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza”. | Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza. |
| Marcas de diferente color en la pantalla del televisor | Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. |
| Cambie a una entrada diferente y el volumen. | Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. |
| Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará. | Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos. |
| La imagen visualizada no cubre la pantalla entera. | Si está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien configurados la [Posición Horizontal] y la [Posición Vertical] en la sección [Ajustes de PC].Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el S-Video, el Vídeo en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla. |
| Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco.No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos. | Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado. |
| Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. | Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off]. |
Nota
- El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
- Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
Preguntas Frecuentes
| Question | Réponse |
| Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? | Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.Compruebe las pilas del mando a distancia.Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.Pruebe la salida de señal. Si es correcta, puede que exista un problema con el sensor de infrarrojos.[Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)] ➔ p.35Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.Reduzca la distancia con respecto a la unidad.Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/-) como indicadas.Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. |
| ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? | Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial.Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. |
| ¿Por qué no puedo ver algunos programas de TV? | Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha finalizado. ➔ p.19La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que finalice, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de que finalice. ➔ p.19El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil]. ➔ p.27La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF/UHF), una antena exterior (VHF/UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite. |
| ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? | Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o utilizando CH +/-. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada] ➔ p.16Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.Cuando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto verifique que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad. |
| Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente. | Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia los números automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora. Estos números básicos se utilizaron en emisiones analógicas anteriores. (p.ej., el canal de entrada n° 30 cambia automáticamente al canal n° 6.1) |
| ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. | Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. |
| ¿Cómo puedo ajustar el reloj? | Esta unidad no cuenta con función de reloj. |
INFORMACIÓN
Glosario
ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre de unas normas de emisión digital.
Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido/imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de BD/DVD o televisores digitales, por un solo cable.
HDTV (television de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE. UU. ya no transmiten señales NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe.
SDTV (television de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
S-Vidéo
Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) independientemente uno del otro a través de un solo cable.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr.
Mantenimiento
Limpieza del Mueble
- Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
- No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.

Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR.
Especificaciones Generales
Formato de TV Estándar de TV ATSC/NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC)
§15.122/FCC (digital CC)
§15.119/FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ÂTSC/NTSC)
DTV Terrestre (ATSC)
VHF 2\~13
UHF 14\~51 cada canal tiene p. ej.)
Sistema de sintonización
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales
Acceso a canales
Teclado de acceso directo,
exploración programable y
arriba/abajo
Especificación Eléctrica
Salida de Sonido
3W, 8Ω × 2
- Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
- Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés.
Otras Especificaciones
Terminales
Entrada de Antena
VHF/UHF/CATV 75 Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de Sonido
Clavija RCA (I/D) × 6 500mV rms
Entrada de Vídeo Compuesto
Clavija RCA x 1 1 V p-p (75 Ω)
Entrada de S-Video
Minitoma DIN de 4 patillas x 1 Y 1V p-p (75 Ω)
C 286mV p-p (75 Ω)
Entrada de Vídeo en Componentes
Clavija RCA × 3 Y 1V p-p (75 Ω)
Pb/Cb 700mV p-p (75Ω)
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento
41^(5^) a 104^(40^)
Requisitos de potencia
120V\~ CA +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
LCD Para 22MF330B
22 pulgadas (21,6 pulgadas medido diagonalmente)
Consumo de potencia (máximo)
67W
Dimensions
Ancho 21,4 pulg (542,8 mm) 21,4 pulg (542,8 mm)
Altura 14,8 pulg (373,6mm) 16,2 pulg (411,2mm)
Profundidad 4,0 pulg (100,2 mm) 8,3 pulg (210,0 mm)
Peso 9,71 libras. (4,40kg)
10,37 libras. (4,70kg)
LCD Para 19MF330B
19 pulgadas (18,5 pulgadas medido diagonalmente)
Consumo de potencia (máximo)
51 W
Dimensions
Ancho 18,8 pulg (477,5 mm) 18,8 pulg (477,5 mm)
Altura 13,1 pulg (330,4mm) 14,5 pulg (365,8mm)
Profundidad 3,7 pulg (91,7mm) 8,3 pulg (210,0mm)
Peso 7,94 libras. (3,60kg)
8,60 libras. (3,90kg)
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados por o para la compañía que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de la compañía; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
- Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
- Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
- La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
- Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
- Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto.
- Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
- Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
- La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
- No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-866-341-3738
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.