19MF330B - TELEVISOR MAGNAVOX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 19MF330B MAGNAVOX en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor LCD |
| Marca | Magnavox |
| Modelo | 19MF330B |
| Tamaño de la pantalla (diagonal) | 18,5 pulgadas (19 pulgadas) 47 cm |
| Dimensiones (con soporte) | Ancho: 477,5 mm (18,8 pulgadas) Alto: 365,8 mm (14,5 pulgadas) Profundidad: 210,0 mm (8,3 pulgadas) |
| Dimensiones (sin soporte) | Ancho: 477,5 mm (18,8 pulgadas) Alto: 330,4 mm (13,1 pulgadas) Profundidad: 91,7 mm (3,7 pulgadas) |
| Peso (con soporte) | 3,90 kg (8,60 lb) |
| Peso (sin soporte) | 3,60 kg (7,94 lb) |
| Alimentación | 120 V~, 60 Hz |
| Consumo eléctrico (máximo) | 67 W |
| Norma de TV | ATSC (terrestre digital), NTSC (analógico), CATV |
| Sintonizador | Sintetizador de frecuencia PLL |
| Formatos de video compatibles | 480i, 480p, 720p, 1080i (vía HDMI, Componentes) |
| Conectores de entrada | HDMI (x2), Componentes (YPbPr), S-Video, Compuesto, PC (VGA + audio mini jack) |
| Conectores de salida | Audio digital coaxial, Toma de auriculares (3,5 mm) |
| Funciones de audio | MTS/SAP, Dolby Digital, Ecualizador, Modo Smart Sound |
| Funciones especiales | Congelación de imagen, Temporizador de apagado, Bloqueo parental, Subtítulos (analógicos y digitales), Fun-Link (HDMI CEC), Modo Ahorro de energía |
| Accesorios incluidos | Control remoto (NF804UD), 2 pilas AAA 1,5 V, Soporte y 3 tornillos (M4x12), Manual del propietario, Guía de inicio rápido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño suave húmedo (agua tibia). No usar disolventes ni alcohol. Desconectar antes de limpiar la pantalla. |
| Instrucciones de seguridad | No exponer a la lluvia ni a la humedad. No abrir la carcasa. Usar un enchufe polarizado. Dejar un espacio de 7 cm alrededor del aparato para la ventilación. |
| Reparabilidad | No intentar reparar por sí mismo. Contactar al servicio al cliente de Magnavox al 1-866-341-3738 o www.magnavox.com/support. |
Preguntas frecuentes - 19MF330B MAGNAVOX
Preguntas de los usuarios sobre 19MF330B MAGNAVOX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 19MF330B - MAGNAVOX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 19MF330B de la marca MAGNAVOX.
MANUAL DE USUARIO 19MF330B MAGNAVOX
Gracias por escoger Magnavox.
Necesita ayuda inmediata?
Lea primo el Manual del Usuario en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutarplenamente de su producto Magnavox. Siuponésdeleerloaunnecestayo consulte{nuestro service de asistencia en linea en www.magnavox.com/support o llame altelefon 1-866-341-3738 y tengaa mano el producto (y número de model / serial)
HOMI® HONODEFINITION MULTIMOUNT INTERFAGE
HDTV HIGH-DEFINITION TELEVISION
DOLBY DIGITAL
Quick
Start
EN Installation
FR Installation
ES Instalación
- Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-341-3738
Vouavesbecoindaide pourconnectercetelleviseurLCD? Appelez-nousau1-866-341-3738
iNecesita ayudía para conectar esta TV LCD? Llamé al número 1-866-341-3738
Quick Start
Démarrage Rapide
Inicio Rápido
Pulse ▲ ▼ o ▲ para navegar al menu del TV. Pulse OK para confirmar la selección.
First time setup
FR Première configuration
es Configuración inicial

Gracias por escoger Magnavox.
Necesita ayuda inmediata?
Lea primo el Manual del Usuario en donde encontrará consejos que le ayudan a disfrutarplenamente de su producto Magnavox. Si antes de leer lo aún necessities ayu consulte nuestro service de asistencia en linea en www.magnavox.com/support o llame altelefon 1-866-341-3738 y tengaa mano el producto (y número de model / serial)
HOMI® HONODEFINITION MULTIMOUNT INTERFAGE
HDTV HIGH-DEFINITION TELEVISION
DOLBY DIGITAL
Gracias por escoger Magnavox.
Necesita ayuda inmediata?
Lea primo el Manual del Usuario en donde encontrará consejos que le ayudan a disfrutarplenamente de su producto Magnavox. Si antes de leer lo aún necessities ayu consulte nuestro service de asistencia en linea en www.magnavox.com/support o llame altelefon 1-866-341-3738 y tengaa mano el producto (y número de model / serial)
HOMI® HONODEFINITION MULTIMOUNT INTERFAGE
HDTV HIGH-DEFINITION TELEVISION
DOLBY DIGITAL
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para Obtener todos los valiosos beneficios que se indicate a continuación, no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registrar de producto o registrese en linea en www.magnavox.com/support para asegurarse de:
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la Fecha de compra, de modo que no necessitarás más papeleo para Obtener el servicios de garantía.
*Seguidad del producto Notification
Al registrar su producto, recibirá la Notification (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de produits o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adiconiales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especialas para ahorrar dinero.
MAGNAVOX
Felicitaciones por su compray bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los produits mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremost todo lo que está a是我国 alcance pormantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la "familia" MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegado con una de las garantías más completas y redes de servicios más sobresalientes de laindustry. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especialas a las queiene derechos,adelmás de un fácil acceso a los accesorios desde vuestra códoma red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted pueda confiar en nuestro irrespecto compromiso con su satisfacción total.
Todo este es nuestraforma de partirble bienvenido ygracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAGNAVOX, asegürese de llenar y de devolver inmediamente su Tarjeta de registrar del producto oregistrese en linea en www.magnavox.com/support
Conozca这些东西@simbolos de seguidad

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECRICO, NO QUEITE LA TAPA (O EL PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARA, PARA SERVICIO DIRJASE A PERSONEL CALIFICADO.

Este "rel(ampago" indica material no aislado bajo el centro de la unidad que pueda causar una incapazación electrónica. Para la seguridad de todos en el hogar, por favor no retire la cubierta del educto.

El "signo de exclamacion" llama la atencion hacia的功能es sobre las que deben leer con enion en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y deostenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga electrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de liquido como jarrones.
PRECAUCION: Para evitar descargas electricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introduzcala hasta el fondo.
Solo para uso del cliente
Escribe a continuación el N° de series, elrial se ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta informacion para futura referencia.
N° de modelos.
INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones antes de utiliser el equipo
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 este aparato cerca de lugarares que contenga agua.
- Limpie la pantalla unicamente con un paño seco.
- No obstruya las aberturas de ventilación.
Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
-
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por典型案例 radiadores, hornillos u或者其他 aparatos (incluidos amplificadores) que produzan calor.
-
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizzato. Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proportionscen por sucurity. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista paraCambiar la toma de corriente obsoleta.
-
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especially en los enchufes, las tabas de corriente y el punto donde salen del aparato.
-
Utilice únicamente accesospecíficos por el fabricante.

Utilice el aparato solamente con un carro, base, tripode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido unto con el aparato. Si utilizes un carro, preste atencion do lo desplace para evaporar daños por caIDA.
- Desconecte el aparato durante las tormentas electricas o cuando no se usa durante un periodo prolongado de tiempo.
- Remita todas las reparaciones al personal de servicios专业技术e尤为重要. Seránecessaryearcirar service专业技术e蝠 que se daene de formaalguna el aparato, porejemplo cuando la fuente de alimentacion o el enchufe estendanados, cuando se haya derramado liquido o se hayan caido objetos Dentro del aparato, cuando este se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se haya sido capaz.
- Dáños querequireenasistencia技术水平 -La unidad debeser reparada por personal的技术icucualificado cuando:
A. El cable de alimentacion o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caido objetos o derramado liquidos dentro del aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funciona con normalidad o muestre un claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya sido caer o la carcasa haya sufridoalgún daño.
-
Inclinación y estabilidad - Todos losTelevisións deben cumplir las normas de seguridad globales internzonales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del Diseño de su carcasa.
-
Noonga en peligro estas normas de Diseño ejerciendo una fuerza excessiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podra volcarse.
-
Asimismo, noonga en peligro su integridad fisica ni las de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcaza. Tales elementos podrán caarse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto.
-
Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo sugiuendo las recomendaciones el fabricante.
- Lineas de alta tension - Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las lines de alta tension.
- Conexión a tierra de la antenna exterior - Si conecta una antenna exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proportionsar protección contra subidas de tension y cargasmostaticas. La Sección 810 del Codgio Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/ NFPA N°.70-1984, proportionsa información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes yestructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a unaunidad de descarga de antenna,時間o los connectores de toma de tierra,ubicacion de la unidad de descarga de antenna, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura singular.
- Inserción de objetivos y liquidos - Extreme las precauciones para que ningún objecto o liquido entre en la carcaja a工程技术 de las aberturas.
-
ATENCION con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas que pueda provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
-
Instale las pilas correctamente, con la polaridad + - alineada tal y como se indica en la unidad.
- No mezcle las pilas (usadas y cuales o de carbono y alcalinas, etc.).
- Extraiga las pilas si no va a utiliser launidad durante un prolongado periodo de tiempo.
Note para el instalador del systema CATV:este recordatorio pretende llamar la atencion del instalador del systema CATV en relation al Articulo 820-40 del Cuestiono Elctrico Nacional (NEC) en el que se proportionan instrucciones para realizar una conexion a tierra adecadua y, en particular, referencia que el cable de tierra se debe conectar al systema de tierra del edificio tan cae del punto de entrada del cable como sea possible.
Ejempio de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code, eskaar, Código electrico nacional)

ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato pueda tener o utiliser energia radioeléctrica. Loseturnos o las modifications que se hagan en este aparato podran causar interferencias a menos que estosean abroados expresamente eneste manual.El usuario podra perd la autorizacion queiene parautilizar este aparato siharealgunciombioo modificacionque nohayado autorizzato.
INTERFERENCIA DE RADIO TV
Este a pado h sdo probado y h da mostrado complir con los limites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparo genera, utilize y suea radar energia radioelectrica, y si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda caurar interferencias perjudiciales en las comunaciones por radio. Sin embargo, no existen garantias de que no se produzan interferencias en una instalacion particular. Si este aparo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de la radio o la television, lo que se puederminar apagando y bajo encendiando el aparo, al usuario se le recomienda intentar eliminating la interferencia tomando una, o mas, de las medidas seguentes:
1) Cambie la orientacion y laubicacion de la antenna de recepcion.
2) Aumente la separacion entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que Sean differentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulta a su concesionario o的技术ico en radio/TV con experiencia para solicitar suapia.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Número Telefónico: 1-866-341-3738
Este aparato digital de classe B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de television estandar, Canad BETS-7/NTMR-7
AVISO: Si la pila se sustituye Incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCA: Las baterías y las pilas (la bateria o la pila que está instalada) no deben exponerse a un calor excessivo como, por exemple, el del sol, el de un incidio u autre similar.
Desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corrente cuando busque un problema o no utilise el aparato. La clavija de la alimentacion devera estar sempre lista para ser conectada.
Este aparato no deben colocarse en una instalacion empotrada como, por exemple, una libreria o estanterria, a menos que disponga de una ventilacion apropiada. Asegürese dealar un espace libre deunos 2,8ulgadas (7cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA: Para impeder lesiones, este aparato deben fjarse firmamente al pared siguiendo las instrucciones.

Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lampara con mercury; sirvase deshacerse de ella complementio todas las normas locales, autonomicas y estates. Si desea informacion relativa a la eliminacion o el reciclaje,pongase en contacto con: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si某个 Niño oadulto lo inclina, empuja, se colocac enima o trepa por el. La caía de la unidad能把 provocar lesiones graves e incluo la muerte.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
- Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables yuenvolverautilizarse.Disponagde los segun los relogamente de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nuncadeferán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que sedeferá disponible de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
- No maneje el cable de alimentacion de CA con las manos mojadas.
- No tire del cable de alimentacion CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos nithers objetos en la unidad.
COLOCACION Y MANEJO
- No instale la unidad expuesta a la luz solar directa,orca de Campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
- Evite colocar launidad sobre se produzcan Cambios extremos de temperatura.
- Instale launidad en una posicion horizontal y estable. Noonga nada directamente encima o problemas de launidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es possible que se produzcan ruidos y alteraciones en laImagen y/o sonido si launidad se colocablemado cercas de ellos. En este caso,deje un Buen espacio entre los dispositivos externos y lachaft.
- Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de estaunities peutacular un poco, pero this no indica ningún fallo de funciona bajo.
- Desenchufe el cable de alimentacion de CA de la toma de CA antes de transporte launidad.

Información sobre Marcas Registradas

- HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARs comerciales o MARs commerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y enotiros pañés.

- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

- ENERGY STAR® es un programa Conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y practicas energetically deficientes.
Notal Consumidor:
Este tevisor ha sido ajustado para maximizar la eficiencia energetica y.Ofrecer la mejor imagen possible con los ajustes del modo hogar configurado de fabrica.
Si modifica o activa otheras functions de este televisor (p.ej., retroiluminacion mas luminosa), es possible que aumente el consumo energetico por encima de los limites originales establecidos por ENERGY STAR®.
- La Academia Americana de Pediátría desaconseja que niños menos de dos años vean la television.
INTRODUCCION
Contendo
Instrucciones Seguridad Importantes 3
Información sobre Marcas Registradas 4
INTRODUCCION
5
Accesorios Suministrados 6
Simbolos Utilizados en este Manual 6
Acoplamento de la Base 6
Fijación de la Unidad al Soporte de TV 6
Panel de Control 7
Terminales 8
FunciOn de Mando a Distancia 9
Instalacion de las Pilas 9
PREPARACION
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite 10
Conexión de Dispositivo Externo 11
Enchufe el Cable Alimentador de CA 14
Configuración Inicial 15
PARA VER LA TELEVISION
Temporizador de Apagado 16
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada 16
16
Selección de Canal 16
Modo de Visualizacion de Pantalla del Tevisor 17
Funciones de Sonido 17
Información de Pantalla 18
Reducción del Brill0 18
Opiones de Fun-Link 18
AJUSTE OPCIONAL
Menu Principal 19
Sintonizacion Automática 19
Lista de Canales 20
Agregar Canales 20
Confirmañon de la Antena 21
Selección de Idioma 21
Ajuste de Imagen 22
Ajuste de Sonido 23
Subtitulo Cerrado 24
Bloqueo Infantil 27
Ajustes de PC 29
Fun-Link 30
Modo de Ahorro de Energía 31
Ubicacion 31
Información Actual del Software 31
SOLUCION DE PROBLEMAS
Guía de Soluciones de Problemas 32
Preguntas Frecuentes 34
INFORMACION
Glosario 35
Mantenimiento 35
Especificaiones Generales 36
Especificaion Elctrica 36
Otras Especillas 36
Garantía Limitada tapa triturera
\section*{Caracteristicas}
- DTV/TV/CATV
Puede utiliser su mando a distancia para selectionar canales emitidos en formatting digital y en formatting analógico convencional. Además, los suscriptores de cable能把 acceder a sus canales de television por cable.
- Visualización de Información (solamente ATSC)
Puede visualizar el titulo, el contenido y otra informacion delactualprogramaDTVenla Pantalla deltevisor.
Exploración Automática de Canales
Estaunidad explora y memoriza automatistically los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración.
- Bloqueo infantil
Estamericano.
- Decodificador de Subítulos
El decodificador de subítutos incorporeal meuda el texto de la programas que contiene subítutos.
Sintonizador MTS/SAP
Puede selectionarse el audio desde el mando a distancia.
- Función de Apagado Automático
Si no hay sentido de entrada y no se realiza;ninguna operation durante 15 Minutes, la unidad se apagará automatistically.
- Temporizador de Apagado
Estamericano en un momento concreto.
- Oportunidades para Idioma de Pantalla
Selección el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o français.
-
Función de Sonido Estéreo
-
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporcióna una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permitte sintonizar directamente cualquier canal utilizingados botones numéricos y de punto decimal "·" del mando a distancia.
Diversos ajustes de laImagen y el sonido
Adepla la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que ugster preferia.
Fun-Link a través de Vínculo HDMI
(Cable HDMI no Incluido)
Fun-Link permite que sus otherdispositivos con vinculo HDMI (como Magnavox DVD) se pueda controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV.
- Entrada HDMI
- Entrada de Video en Componentes
- Entrada de PC
- Entrada de S-Video
- Entrada AV
- Salida de Audio Digital
- Toma para Auriculas
© 2010 Funai Electric Co., Ltd.
Todo's derechos reservados. No se permitte la reproduccion total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcriptación, descarga o almacenimiento en ningún suporte de almacenimiento, en forma una o con fin algoo sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revision del mesmo quaida estRICTamente prohibida.
La información contentida en este documento pueda ser objerto de Cambios sin previo aviso. Funai se reserva el Derecho de cambio el contenido de este documento sin la obligation de notifyar dichos ambacios a ninguna persona u organization.
FUNAI con el Diseño es unamarcacommercial registrada de Funai Electric Co., Ltd. y no se pueda usar en modo algo nico sin la autorizacion expresa por escrito de Funai. Todas las restantes MARCAS commerciales realizadas en este documentosvilleando propiedad exclusiva de sus respectivos propriétarios. Nada de lo contentido en este manual de ser sentido como consecución, implicita o de othero tipo, de qualier licencia o derecho de uso de cualesra de las MARCAS commerciales en el visualizadas. El uso inebidto de qualier MARCA commercial o de qualierOTHER contentsdoestemanual queda estRICTamente prohibido. Funai hara cumplir enerigmente sus derechos de propiedad intelectual Dentro de los limitesolestimosestablecados por la ley.
Accesorios Suministrados

Manual del propietario (1EMN26263)

Inicio Rápido (1EMN26264)

Mando a distancia (NF804UD)

pilas (AAA,1,5V×2)

Juego de tornillos para enganchar el soporte (1ESA19876)
- Si necesita cambiar这些东西 accesos, consulte el número de pieza que aparece+junto a las ilustraciones y llama a nuestro Telefono de atencion al cliente,que encontrará en la portada de este manual.
Nota
- Si pierde los tornillos, compre tornillosURTa Phillips M4×12 en su tienda habitual.
Simbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los@simbolos realizados en este manual. La descripción se refiere a:
ATSC :Funcionamento de TV Digital
NTSC : Funcionamento del TV Analógico/por Cable
- Si no aparece ninguno de los@simbolos bajo el encabezimiento de referencia, el funcionaismo es aplicable a ambos.
Acoplamento de la Base
Debe acoplar la base a la unidad para utiliserla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base está colocadas en la direccion correcta.
1 Extienda un paño grueso y suave encima de la mesa como se indica en laImagen. Colque lainstitutional Boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla.
2 Inserte 2 ganchos en los orificios de la base por debajo de la parte inferior de la unidad principal (como indica la flecha ① ), y a continuacion, desplace la unidad en la direction de la flecha ② hasta que se detenga y los 3 orificios de montaje queden alineados. Aseguirse de que el cable de alimentacion de CA no quada atrapado entre la unidad y la base.
3 Introduzca los tumillos Phillips en los 3 orificios roscados de la parte inferior de la base hasta que queden apretados.



Para retire es splice de esta unidad
- Desenosque los tornillos Phillips del caso 3. Una vez extráidos los tornillos, displace la base en direccion opuesta tal como indica la flecha (2) en el caso 2 y, a continuación, tire de la base hacía abarra y hacía la parte trasera de launities. Tenga cuidado de noalar deraer el soporte cuando lo retire.
Nota
- Alponer el soporte, compruebe que todos los tornillos estan bien apretados. Si el montaje no está bien=puesto, podra hacer que secaiga la unidad con elresultado de heridas asi como daños a la unidad.
- Aseguirese de utiliser una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
- Asegürese de que la mesa se incluena en posición estable.
- Al acoplar la base, asegürese de que la palabra FRONT ↑marca en la base está hacía arriba. Si no está hacía arriba, los 2 ganchos no encajan en la base.
Fijación de la Unidad al Soporte de TV
Atornille esta unidad fuertamente al muebe utilizing tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orificios de la parte trasera de la base como se indica en laImagen.
- Dimensiones recomendadas de los tornillos: 5,1 × 20 ~mm

Nota
- Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar los tornillos para madera del Soporte de Madera, Mueble u other elemento de madera.
Panel de Control

1 POWER p.15
2 CHANNEL + / - p.16
Presione para selectionar canales o desplazarse arriba (+) / abajo (-) por los elementos del menu principal.
3 MENU p.19
4 VOLUME + / - p.17
Presione paraaabstarel volumen opara movera adebrecha (+) /izquierda (-) por loselementos delmenu principal.
5 Indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
6 Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
7 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos Transmitidos desde el mando a distancia.

Panel Lateral
8 Toma de Entrada HDMI 2 p.10,11
9 Toma de Entrada de S-Video/Video Compuesto/Audio (I/D) paraVIDEO p.12
10 Toma de Auriculas
Conexión de auriculares para esucha personal.
Panel Trasero
11 Toma de Entrada de Antena p.10
12 Cable de alimentacion de CA p.14
13 Toma de Entrada de PC (VGA) p.13
14 Toma de Entrada HDMI 1 p.10,11
15 Toma de Entrada de Video en Componentes y Audio (I/D) p.10, 12
16 Toma de Salida de Audio Digital p.13
17 Toma de Entrada de Audio para PC p.13
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
18 Toma de Entrada de Audio (I/D) para HDMI 1 p.11
Conexión para cable audio de dispositivo DVI. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
Notapara service del terminal
*增值服务 del terminal (uso de servicios solo)
- Utilice esta terminalsoleowhensea necessariaunaactualizacionde software.
- El usuario noDebeconectarinyngdispositivoalservicio delterminal,tales como:camara digital,teclado,mouse,etc.(porqueestosnofuncionarán).
- Laactualizacion de software, en la mayoria de los caso,la realiza personal de service autorizzato, pero bajo ciertas circunstancias se les podria solicitar allos 用户osellarva a cabo ellos mismos.
Función de Mando a Distancia

A la hora de utiliser un mando a distancia universal para estauponidad.
- Verifique que está selecciónada这是我们marca en el已久的 del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
- No garantizamos la interoperabilitad al 100% con todos losmandos a distancia universales.
Nota
- Los botones con fondo gris ( ) no está disponible, salvo que esté conectado a dispositivos compatibles con la función Fun-Link.
- No garantizamos la interoperabilitad al 100% conoras marcas de dispositivos compatibles con vinculo HDMI.
Precauciones sobre las Pilas:
- Aseguire de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartmentimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueda causar daños en el dispositivo.
- No mezclar differsentestips delas (p.ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas新模式.
- Si el disposativo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
- No intente recargar las pilas; ya que podrnan sobrecalentarse y romperse.
1 (energia) p.15
2 SAP p.17
3 SOURCE p.16
4 FREEZE p.16
Presione para congelar laImagen en pantalla.
5 OK p.15
6 / / / (cursor)
7 BACK p.18
Presione para volver a la operation de menu anterior.
8 VOL +/- p.17
9 PREV CH p.16
Presione para selectionar lasRelations de aspectodisponibles para la pantalla del televisor.
12 RED/GREEN/BLUE/YELLOW p.30
FuncionalidadutilparaFun-Link.
13 MENU p.19
14 INFO p.18
15 REV FWD p.30
Presione paraocular hacia atras o hacer adelante en el disco.
PLAY p.30
Presione parayszar la reproduccion del disco.
SKIP| p.30
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, titulos o pistas.
PAUSE p.30
Presione para interruprir la reproduccion de un disco.
STOP p.30
Presione para reducir el brillo.
Presione para携带 el subcanal del canal principal.
20 FUN-LINK OPTIONS p.18,
Presione para invocar various nombres del dispositivo. Fun-link connectado a工程技术 del cable HDMI.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA, 1,5V × 2) de manière que coincida la polaridad indicada en el interior del compartmento de las pilas del mando a distancia.



PREPARACION
En estas conexiones no se utilizes ninguno de los cables suministrados:
Deberá acquirir los cables necessarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (tanbién conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibiliad.
Antes de proceder a la connexion:
Asegúrese de que la antenna u或者其他 dispositivos está bien connectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antenna de estaunidad.
p.ej.)

Una vez completadas las conexiones, encienda launalidad e inicia la configuracion inicial. La exploracion de canales es necessitiesa para que launalidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Configuracion Inicial] 一 p.15
Nota
- Si tiene alguna duda acerca de la antenna del DTV, visite la頁址 www.antennaweb.org para Obtener más información.
- Dependiendo de su sistemas de antenna, podrá Necessary diferentes temas de combinadores (mezzcladoras) oSeparatedores (divisores). Contece a su tienda de electrónica local para estas piezas.
- Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antenna antes de mover la unidad.
- Si utilizes una antenna para recibir televisionanalógica, esta debéridaFunciarto también para recepción deDTV. Las antenas de exterior tejado seran más eficaces que las de versiones de sobremesa.
- Paracaebriar fácilmente su fuente de recepcion entre antenna y cable, instale un selector de antenna.
- Si no recibeignal de su service de cable,pongase encontacto con elproveedor de Cable.
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o de video por componentes para conectar las Telecoms de Entrada de Video por Componentes o de HDMI de launidad a las Telecoms de calidad de video por componentes o de HDMI del receptor de cable/satélite. Si connecta a las Telecoms de Entrada de Video Compuesto de launidad, conecte los cables de audio a las Telecoms de Entrada de Audio I/D situadas bajo el conductor de Video por componentes.
p.ej.)

Tambien peut conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de calidad del video en componentes o HDMI porque quiza teneras de calidad differs.
Los cables y métodos de connexion del receptor de cable o caja deSatélite, o el canal de disponibiliad para una QAM clara poder variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite.
Conexión de Dispositivo Externo
Conexión HDMI
La connexion HDMI offre la(Maxima calidad deImagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz que transmite video y audio digital por canales multiples de alta definccion mediante un solo cable.
p.ej.)

Connexion HDMI-DVI
Si su dispositivo de video tiene una toma de salute DVI, utilise un cable conversor HDMI-DVI para esta connexion.
p.ej.)

Nota
Para conexión HDMI
- Lainstitutionaceptaseñales de video de 480i,480p,720p,1080i,yseñalesde audio a 32kHz 44,1kHz y 48kHz
-Esta unidad solamente acaeta signaled de audio de 2 canales (LPCM). - Es necessario selectionar "PCM" para el audio digital del dispositivo concretado o compruebe la configuracion de audio HDMI. Puede que no haya SIGNAL de audio si selectiona "Bitsream", etc.
-Esta unidad solamente acaeta seines compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
- Launidad acepta señales de video de 480i, 480p, 720p, 1080i.
- La connexion HDMI-DVI también requires una connexion de cable de audio separada y las señales de audio se converten de digitales a analógicas para esta connexión.
- DVI no muestra laImagen de resolution 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
Ningún cable suministrado sesuma en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necessarios en su establecimiento local.
Conexión de Video en Componentes
La connexion de Video por Componentes offre una mejor calidad deImagen para los dispositivos de video conectados a launidad.
Si conecta a las tomas de Entrada de Video Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas bajo el conector de Video por Componentes. p.ej.)

Nota
- Launidad acepta señales de video de 480i/480p/720p y 1080i para esta connexion.
Conexión de S-Video
La connexion S-Video offre una buena calidad deImagen para dispositivos de video conectados a launidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de launidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D bajo al conector de Video Compuesto.
p.ej.)
grabador BD/DVD, CAMERA de video, y videojuego
con la toma de salute de S-Video.

p.ej.)
Conexión de Video Compuesto
La connexion de Video Compuesto offers a calidad deImagen estándar para los dispositivos de video conectados a launidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Video Compuesto de launidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas bajo el conductor de Video Compuesto. Si la toma de audio del dispositivo de video es mono, conecte un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio.

cármadevídeo



aparato de video
partelateraldelaunidad
Nota
- Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Video Compuesto al mesmo tiempo, tendrá prioridad la connexion S-Video.
Conexión de Salida de Audio Digital
(solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales.
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar launidad a un dispositivo de audio digital除外.
p.ej.)

Conexión de PC
Estaunidad viene equipada con una toma de entrada de PC. Si conecta estaunidad a su PC, pueda usar estaunidad como un monitor de PC. Utilice un cable VGA para esta connexion yaso本身就是n cable de audio mini-plug estéreo. p.ej.)

Puede aparecer las siguientes senales:
| Formato | Resolución | Frecuencia vertical |
| VGA | 640 × 480 | 60Hz |
| SVGA | 800 × 600 | |
| XGA | 1.024 × 768 | |
| WXGA | 1.280 × 768 | |
| 1.360 × 768 |
Otros formatos o senales no estandares no apareceran correctamente.
Nota
- Por favor,comed cable de VGA que teng a el nucleo de ferrita.
- Las siguientes operaciones podrnan reducir el ruido en la pantalla del telesvdor.
- Cologne un nucleo de ferrita en el cable de alimentacion de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentacion de CA y utilise la bateria incorpora de su PC.
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas.

Precaución:
- No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energia con voltaje diferente al indicado para estaunidad (120V CA).
Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energia fuera de este rango puede occasionar fuego o unCHOque eletrico.
Nota
- Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunossegundos no funciona una operación. Esto no es una avería.
Se pueda acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también peuvent ser accesibles mediante los mandos de la�性 principal.
Configuración Inicial
Esta sección le guiará através del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus manos de pantalla y la exploración automatística de canales, que explora y memoriza automatisticallylos canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que launidad está connectada a la antenna o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones nécessarias, presione para encender la unidad.
- Launidad可以选择 tardar cierto tiempo en encenderse laprimera vez.
- El menu [Initial Setup] aparece automatistically al encenderse launidad.
2 Utilice / para selectionar el idioma de pantalla entre las options de la derecha de la pantalla del televisor. (English/Espanol/François)
3 Utilice / para selectionar [Antena] para canales de television o [Cable] para canales CATV, y presione OK.

- Se inicia la función [Sintonización automática].

4 Utilice / para seleccionar la locacion deseada, y presione OK.

- Selección [Tienda], launidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el Consumo de energia posiblemente exceeda el requisimiento limite de la calificacion ENERGY STAR®.
- Seccione [Casa], launidad está configurada para maximizar la eficiency de energia para un arreglo de casa, y se pueda ajustar con una seleccion de imagenes y calidades de sonido segun su preferencia.
- Cuando haya finalizo la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorioso inferior con un mensaje de confirmación del valor ubicación.
Nota
- Si no recibeSEO de su service de cable,pongase en contacto con el proveedor de Cable.
- Si pulsa o MENU durante la búsqueada automatística de canales, este valor quedará cancelado.
- La funciona de exploración automática inicial de canales puede executarse, para [Antena] o [Cable], Cuando cambie la connexion (Antena/Cable),whelming a ajustar [Sintonizacion automática]. p.19
- Si no hay entrada de Signals desde el terminal de antenna y no se produceninguna operation durante various segundos après de encender la unidad, aparecerá [Sugerencias Utes]. Siga las instruetiones de la pantalla del television.

- Debe configurar [Casa] enayo 4.
De othera forma, los ajustes que configure no se memorizaran cuando apague la unidad.
Una vez finalizada la configuracion inicial...
- Si desea volver a explorar los canales automatistically. [Sintonización Automática] p.19
- Puedeañadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizzato mediante la programación automática.
[Agregar Canales]
p.20
- Si desea cambiar de idioma.
[Selección de Idioma]
p.21
- Si deseacaebarielajuste deubicacion.
[Ubicacion]
p.31
PARAVER LA TELEVISION
Temporizador de Apagado se pueda ajustar para que launidad se apague automatistically al cabo de un tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente paraCambiar el tiempo quedebe transcurrir hasta el apagado (incrementa el tiempo en 30minutos hasta 120minutos).

Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
- Para cancelar el temporizador de desconexión automatica, presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off].

Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cabiar fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando está conectados a la unidad.
- Al presionar CH - cambia el modo de entrada en sentido contrario.

Modo Congelado
permite congetar laImagen que aparece en la pantalla de TV durante 5 horas.
Presione FREEZE para congelar laImagen.

- La calidad de sonido no se detiene.
- Para cancelar el modo congelado, presionerialquier botón, salvo
Selección de Canal
Selección los canales utilizing CH + / - o los Botones numéricos.
- Para seleccionar los canales memorizados,utilice CH + / - o los Botones numéricos.
- Para seleccionar los canales no memorizados,utilice los Botones numéricos.
Utilizando los Botones numéricos
ATSC
- Cuando selección el canal digital 11.1 Asegúrese de presionar • antes de indicar el número de subcanal.

NTSC
- Si selecciona el canal analogico o por cable 11

Presione PREV CH para volver al canal anteriormente visualizzato.
Nota
- Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
- El mensaje [Programa de solo audio] aparecerá en la pantalla del telesor, cuando se reciba solamente una SERIAL de sonido.

Modo de Visualización de Pantalla del Tevisor
Se pueda usar selectedar 5 theyo de moos de visualizacion cuando la emisora emite snales de video de 16:9 o 4:3.Y se pueda selectear 3 típos de moos de visualizacion para snales de entrada de PC.
Presione FORMAT repetidamente para携带 la relacion del aspecto del telector.

Para signaled video 16:9
Normal

4:3

Ampliar image

Ancha

Zoom

Para postal de video 4:3
Normal

16:9

Ampliar image

Ancha

Zoom

Para senal de entrada del PC
Normal

Total

Punto por punto
Normal muestra unaImagen 16:9 en su tiempo original.
4:3 muestra unaImagen 16:9 en un時間 a esca la 4:3; laImagen se contrae horizontally. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imageduestra unaImagen 16:9 que se extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la parte superior de laImagen.
Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tameno sin modifier el aspecto horizontal o vertical.
Ancha muestra una imagen que se extiende horizontalmente. Se recortan los ladosdeo echo e izquierdo de la imagen.
Normal muestra unaImagen 4:3 en su tiempo original. Las barras laterales aparecen en todos los extremos de la pantalla.
16:9 muestra una imagen 4:3 en un時間 a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar image muestra una imagen 4:3 en un時間 a escala 16:9; la imagen se extiene mas verticalmente en la parte superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen.
Zoom muestra unaImagen 4:3 en un時間 a escala 16:9; en su tiempo máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de laImagen.
Ancha muestra una imagen que se muestra con su centro en tamanio original y los extremos se extienden horizontallymente para llenar la pantalla.
Normal muestra unaImagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Total muestra una imagen que se extiende fuera de proportions horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por punto muestra unaImagen en su nombre original.
Funciones de Sonido
describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.

Modo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalemente.
aprecerá durante unosegundos.

- Presione nuovoamente MUTE o utilice VOL +/- para recuperar el volumen original.
Para Cambiar el Modo de Audio
ATSC
Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles.
- Losidiomasdisponiblesdiferenseguna emisión.
- Se muestra [Otro] cuando no pueda Obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienen no son Inglés, Español or Francés.

Ajuste de Volumen
UtiliceVOL + / - paraajustarelvolumen.

segundos cuando ajusta el volumen.
esione SAP para estar por pantalla el modo de audio actualmente eneezonado. Durante la recepcion de una emisión MTS, presione petidamente para recorrer los canales de audio disponibles.

e.g.) Cuando todo el audio está disponible



ESTÉREO: Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
Información de Pantalla
Puede visualizar el canalactualmente seleccionado uotra informacion, por exemple el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital se visualiza la informacion de emisión detallada para el canal actual como, por exemple, el titulo del programa y las guias de programas.
Presione INFO.
ATSC

NTSC

1 titulo de programa.
2 guia de programas
(Se问我ra la guía de programasañadida a la información de emisión. Se问我ra un máximo de 4 linías.)
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio (ATSC)/modo de audio (NTSC) [Para Cambiar el Modo de Audio] p.17
6 lineas de exploracion efectivas y modo de exploracion
7 Formato de TV
8 relacion de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado optional se fija en [Off])
10 la clasificacion bloqueo infantil
- Para borrar la pantalla, presione INFO nuevomente. Internacionalmente, para borrar la tablette, presione BACK.
Nota
- Cuando la guía de programasonga mas de 4 lines,utilice / para desplazarse.
- Se visualiza [No se proporcióna descripción.] cuando no se Facilita la guía de programas.
- Mientras se visualiza la guía de programas se interrupre la función de subtoyculos.
- En el modo de entrada externa, seMEA lasuma deANTITY;
p.ej.) Cuando se ha connectado un dispositivo externo a la toma de Entrada Video.

- La visualización de información desaparecerá automatistically en 1 minuto.
Reducción del Brillo
El brillo de retroiluminación puede reducirse y作為 ahorrar energia con tan solo ajustar [Modo de Ahorro de Energía] en [On]. p.31
Presione ECO una vez para reducir el brillo. Presione ECO de nuevo para incrementar el br
Nota
- Aúnque está的功能 está activada, el brilloaculará cuando active o desactive [Modo de ahorro de energia] según la prioridad del modo de ahorro de energia.
- Debe seleccionar [Casa] en [Ubicacion]. p.31 Si no lo hace asi, los values que ha ajustado no se guardarán cuando apague laividad.
Opuestos de Fun-Link
Si dispone de produits de nuestra marca, como un reproductor BD o un grabador DVD compatibles con las functions Fun-Link, conectelos a estaunidad atramés de un cable HDMI para que pueda controlar fácilmente variedes aparatos desde el mando a distancia de estaunidad.
Antes de comenzar:
Debe selectionar [On] en [Control de dispositivos] y en [Contorl de Fun-Link]. p.30
De lo contrarío, FUN-LINK OPTIONS no funciona para眼看ayeha conectado los dispositivos de nuestramarca a estauponidad.
Para disfrutar de Fun-Link, se recomienda los aparatos verificados siguientes;
MAGNAVOX
SYLVANIA
NIB530MGX
NB530SLX
NB500MG1F
NB500SL1
MBP1100/F7
1 Presione FUN-LINK OPTIONS para ver el menu [Opc. de Fun-Link].
| Opc. de Fun-Link |
| Menu de disp. |
| Cont. dispon. |
| Disp. favorito |
| Menú de disp. | Esta funciona le permite controlar el menú del dispositivo Fun-Link conectado. |
| Cont. dispon. | Esta funciona le permite controlar el menú superior de los discos DVD o Blu-ray. |
| Disp.favorito | Esta funciona le permite controlar el menú emergente de los discos Blu-ray. |
2 Utilice / / / OK en el mando a distancia de estaunidad para controlar las functions deseadas de los dispositivos.
Nota
- Algunas unidades Fun-Link puede que no estén disponibles según el dispositivo o disco Fun-Link en cuestion.
- No garantizamos la interoperabilitad al 100% conoras marcas de dispositivos compatibles con vinculo HDMI.
AJUSTE OPCIONAL
Menu Principal
En esta sección se describes los aspectos generales del筷 principal que aparece al presionar MENU. Para más detalles, consulte la págin de referencia de cada elemento. El筷 principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de funciona.
Presione MENU.

Imagen [Ajuste de Imagen] p.22
Sonido [Ajuste de Sonido] p.23
Ajuste [Sintonizacion Automática] p.19
- Puede explorar automatamente los canales visibles.
[Lista de Canales] p.20
- Los Canales que se autoprogramaron se encuentran en esta lista de canales; utilise CH +/− para acceder a ellos.
[Agregar Canales] p.20
- Puedeañadir los canales de TV que no fueon encontrados por la exploración de programación automática.
Opciones [Subtitleo Cerrado] p.24
- Puedeonian de subtitulos que muestra el dialogo de un programa de TV u other informacion de texto a lo ancho de la pantalla de TV.
[Bloqueo Infantil] p.27
- Puedeaabrearlaslimitacionesde visión.
[Ajustes de PC] p.29
- Puede ajustar la posicón,la estubilidad y la claridad de la pantalla del PC.
[Fun-Link] p.30
- Puede ajustar-optiones Fun-Link.
[Modo de Ahorro de Energía] p.31
[Ubicacion] p.31
- Bombie el ajuste de [Tienda] a [Casa] para que el modo de [Imagen] y [Sonido] desedo能把 permanecer en memoria.
Idioma [Selección de Idioma] p.21
- Bombie el Idioma del Menu Principal.
Sintonización Automática
Si cambía los cables (p.ej. entre antenna y CATV) o si desplaza launidad a另一边 zona/distintauponésde haber realizado la configuración initial, o si recuperaslos canales de DTV que bomro, se recomiendautilizar Programacion automatica pararealizaruna nuevo búsqueada de canales.
Antes de comenza:
Asegürese de que launidad está connectada a la antenna o al cable.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Sintonizacion automatica], y presione OK.
4 Utilice / para selectionar la.option apropiada, y presione OK.

- Cuando la antenna VHF/UHF está conectada, selección [Antena].
- Cuando se conecte a un CATV, selección [Cable].
- Se inicia la función [Sintonización automática].

- Cuando la exploración y la memorización han finalizzato, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota
- Luego de configurar el [Sintonización automática], utilise las options CH+/-- del control remoto para saltar automatistically los programas no disponibles.
- Si no recibe signaled de su servicios de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
- Si presiona o MENU durante la exploración automatica de canales, este ajuste se cancelar.
- Aún cuando se haya finalizzato [Sintonización automática], se perdá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar launidad presionando.
- Se le Solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en [Bloqueo infantil]. p.27
- Si desea modificar el Codigio Id., siga las instrucciones de [Introduzca Codigio Actual]. p.28
Lista de Canales
Los canales elegidosAquipuede ser saltados cuando se
realice la seleccion de canales usingo CH + / - .Todavia podran
seLECTIONarseisos canales con los Botones numéricos.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Lista canales], y presione OK.
4 Utilice / para selectionar el canal que desea eliminar, y presione OK.

- Se oscurece la visualizacion del canal eliminado. No funciona a seleccionar este canal utilizing CH + / -
- Para volver a activar un canal eliminado, utilise / y presione OK. Los canales registrados aparecen resultados.
- Cuando saline un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.
5 Presione MENU para salute.
Nota
- El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC.
Agregar Canales
Esta funciona le permite añadir los canales que no fueon añadidos durante la Sintonización automatística bajo a las conditiones de Reception en la configuración inicial.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Agregar canales], y presione OK.
4 Utilice los Botones numéricos para introducir el número de canal que desearegar, y presione OK.


5 Presione MENU para saber.
Nota
- Si la configuración se completeCorrectamente, se muestra el mensaje [Agregado a la lista de canales].
- Si se utilizes una seals externa, no es possible registrar el canal y el mensaje [No disponible] se做不到 en la pantalla del televisor.
- Si utilizes CH +/−, podra seleccionar solo los canales memorizados.
Confirmañón de la Antena
ATSC
Estamericano de la digitalidad.
senal de cada canal.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Antena], y presione OK.
4 Utilice los Botones numéricos o CH +/- para selectionar el canal respecto del cui眼看 comprobar la intensidad de la senal.
11.1

- Si el canal está ajustado en analógico (cable) o en entrada externa, noURTRA comprobar el estado de la antenna.
Video

5 Presione MENU para salute.
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español or Francés como idioma de pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Idioma], y presione OK.
3 Utilice / para selectionar [English], [Espanol] o [Français], y presione OK.

4 Presione MENU para saber.
Nota
- Si tiene menu en ingles o en francés y lo besoina en español, presione MENU. Utilice / para selectionar [Language] o [Language], y presione OK. Utilice / para selectionar [Espanol], y presione OK. Presione MENU para eliminar el menu principal.
Ajuste deImagen
Puede ajustar el modo deImagen o personalizar la calidad deImagen según sus preferencias.
Avant de commencer:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicacion]. p.31
Si no lo hace asi, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague laividad.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Imagen], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar el elemento que desea ajustar, y presione OK.

4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes imagen
Utilice / para selectionar el valor desrado, y presione OK.
([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])

Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color
Las-optiones siguientes sólo se puedaJKLM.
Anteriormente ha selección [Personal] en [AjustesImagen]. Utilice / para selectionar el valor deseado y, a continuación, Utilice / paraJKLM.
| Claridad Claridad 30 Ajuste Mover OK | Presione ↓ para reducir el brillo | Presione ↑ paraacular en el brillo | |
| Contraste Contraste 60 Ajuste Mover OK | Presione ↓ para reducir el contraste | Presione ↑ paraacular en el contraste | |
| Color Color 36 Ajuste Mover OK | Presione ↓ para reducir la intensidad de color | Presione ↑ paraacular la intensidad de color | |
| Matiz Matiz 0 Ajuste Mover OK | Presione ↓ pararegarar rojo | Presione ↑ pararegarar verde | |
| Nitidez Nitidez 0 Ajuste Mover OK | Presione ↓ para suavizar | Presione ↑ paraagudizar | |
| Temperatura color Tempe, de color Normal Ajuste Mover OK | Presione ↓ para añadir colores calidos | Presione ↑ para añadir colores fríos | |
5 Presione MENU para Salisbury.
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo deImagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias.
Avant de commencer:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicacion]. p.31
Si no lo hace asi, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague laividad.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Sonido], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar el elemento que desea ajustar, y presione OK.

4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes sonido
Utilice / para selectionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])

Eualizador
Ajuste la calidad tonal de cada Frequencia. Utilice / para selectionar la Frequenciapecifieda yutilice / paraajustar el nivel,y presione OK.

Altavoces TV
Selección o no la calidad de audio a工程技术 de los altavoces de la unidad. Si el amplificador es compatible con las functions de vinculo HDMI y está connectado a esta unidad mediante un cable HDMI,algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueda modifier utilizing el mando a distancia de esta unidad.Asegúrese de que [Control de Fun-Link] está ajustado en [On]. p.30
Utilice / para selectionar la option deseada, y presione OK.

| On | Los altavoces emitirán el sonido. |
| Off | Los altavoces no emitirán el sonido. |
| Amp ext. | Puede controlar la calidad de audio de los dispositivos con vinculo HDMI connectados 使用で mando a distancia de estaupon. |
Nota
- No garantizamos la interoperabilitad al 100% conorasemarks de dispositivos compatibles con vinculo HDMI.
MTS primario
Puede ajustar el modo de salute como valor
predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC).
Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salute presionando SAP. [Funciones de Sonido] p.17
Utilice ▲/▼ para selectionar la.option deseada, y presione OK.

| Estéreo | Emite audio en estéreo. |
| Mono | Emite audio en mono. |
| SAP | Emite un segundo programa de audio. |
5 Presione MENU para Salisbury.
Subtitle Cerrado
Puede ver los subtitulado optional (CC) de los programas de television,pelliculas e informativos.Subtitlede refiere al textode dialogo o descripionesasnlas en la pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para selectionar [Subtitledo cerrado], y presione OK.
Consulte lasuma descripción paraaabstar cadaelemento.

A. Servicio de Subítculos
4 Utilice / para selecciónar [Servicio de subtoyulos], y presione OK.
5 Utilice / para selectionar el subítulo deseado, y presione OK.

| CC-1 yT-1 | El subtoyulo principal y los servicios de texto.Los subtoyillos o el texto se muestran en el mismo idioma que el dialgo del programa (hasta 4 lineas de descririta sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de laImagen). |
| CC-3 yT-3 | Sirven como canales de datos preferidos. Los subtoyillos o el texto se muestran con fecuencia en un idioma secundario. |
| CC-2, CC-4, T-2 yT-4 | Raramente disponible, las emisoras de TV lo utilizes únicamente en circunstanillas espéciales, como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no está disponible. |
- Hay 3发展模式 de visualización según los programas:
| Modo Paint-on | Visualiza inmediamente en la pantalla del televisor los caricacteres introducidos. |
| Modo Pop-on | Una vez que los caricacteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. |
| Modo Roll-up | Muestra los caricacteres continuallyamente mediante desplazimiento de Lines (máximo 4 Lines). |
6 Presione MENU para Salisbury.
B. Servicio Digital de Subítulos
ATSC
Además del subtotalido optionalístico, DTV posee su propio subtotalido lllamado digital caption service. Utilice este menu paraATTER la configuración del service de subtotalido digital.
4 Utilice / para selectionar [Servicio digital de subscriptos], y presione OK.
5 Utilice / para selectionar el service de subtitulado digital desrado, y presione OK.

| Off | Seleccióno si no desea Servicio digital de subtoyutos. |
| CS-1 a CS-6 | Selección uno de ellos antes decaeirar cualquier(other elemento del menú [Subítulo cerrado]. Selección [CS-1] en circunstancias normales.. |
6 Presione MENU para Salisbury.
Nota
- [Servicio digital de subtoyculos] se pueda携带aNdo la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtitutos
ATSC
Puedeonian.
4 Utilice / para seleccionar [Estilo de los subtitlelos], y presione OK.
5 Utilice / para selectionar [Config. usuarid], y presione OK.

6 Utilice / para seleccionar [On], y presione OK.
7 Utilice / para selectionar un elemento, y presione OK. Utilice / para selectionar el ajuste deseado, y presione OK.

- La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la",[siguiente] págin.
- Revise la selección de ajustes que realizó en lasuma páginaa en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes做不到 (no todas las selecciones muestran las转型发展os realizados).
Estilo fuente
El estilo de fuente de los subtoylos puede modificarse como vigue.
Tamaño fuente
El的时间里 de suerte del subtitulosoctrado,puede cambiarse como sigue.
Color fuente
El color de fuente del subtitle como escribe.
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtitle做不到 Cambiarse como sigue.
Color fondo
El color de fondo del subtitulominoquepuede cambiarse como sique.





Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtitulominoquepuede cambiarse como sique.
Color borde
El color del borde del subtitulominostrado pueede cambiarse como sique.
Tipoborde
El tipo de borde del subtitulosoctrado puede cambiarse como vigue.



8 Presione MENU para salir.
Nota
- Los subítulos no se做不到 cuando se usa una connexion HDMI.
- Paraunar los subtoyulos en la pantalla de su teovisor,la senal de emisiondebecontenerlos datos delsubtoyulos.
- No todos los programas y announcements de TV contienen subtoyculos o todo tipo de subtoyculos.
- Los subtoyulos y-textos peuvent no coincidir exactamente con la voz del televisor.
- El cambio de canales puede retrasar los subítulos unoicosuntos.
- Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subítualesunos segundos.
- Pueden'utilarse abreviaciones, SYMBOLOS y otheras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con laccion en pantalla. Esto no es un error de funcionaimiento.
- Los subtitleos o caricacteres de texto no se visualizarán cuando se muesten el筷 principal o la visualización de sistemas.
- Si aparece un recadro negro en la pantalla del telesor,esto significa que los subtitulos estan configurados en el modo dato. Para barrar eserecadro, seleccione [CC-1],[CC-2],[CC-3],[CC-4] o [Off].
- Si la unidad recibe señales de television de baja calidad, el substitulado pueda contener误差es, o peut no haber subscriptos del todo. Puede ser causas de señales de baja calidad:
- Ruido de ignación de automóviles
- Ruido de motor eletrico
- Recepión de postal débil
- Recepión de Signals multiplex (imagenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla)
- Pédida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
- Launidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia.
- Cuando la unidad recibe una Alertsa de reproduccion con efectos especials (es decide, busquada, CAMERA lenta e imagen congelada) del canal de calidad de video del VCR (ca3 o ca4), la unidad podra dejar de estar el tíolo o texto correcto.
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que exceedan el nivel de rating prefijado. Con esta func tion,能把 bloquear determinados programas inadequados para los niños y pueda hacer que sea invisiblerialquier/oaldo mode de entrada externa.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Bloqueo infantil], y presione OK.

4 Utilice los Botones numéricos para introducir los nombres de 4 digitos de suilio Id.

- Si no se ha asignado un Codigoid., introduzca 0, 0, 0, 0.
- Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menu de [Bloqueo infantil].
Consulte lasuma descripción paraaabstar cadaelemento.

Nota
- Cuando selección una clasificacion y la ajuste en [Bloque], las clasificaciones más altas quejarán bloqueadas automatistically. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión.
- Cuando selección la clasificación más alta en [Mirar], todas las clases cambian automatistically a [Mirar].
- Para bloquear programación inapropiada, fije sus limites en [USpelículas prohibidas],[Nivelesbloqueo USTV] y [Clasificacion regional].
- El ajuste Bloqueo infantil se vendrá afterwards de producirse un corte en el suministro electrico (pero el número de accesión vuela a 0000).
- Si la clasificacion se bloquea, aparecerá.
- [Clasificacion regional] está disponible cuando launidad reciba una emisión digital realizando el nuevo sistemas de clasificacion.
- En los Estados Unidos, launidad可以选择 descargar la lista de bloqueo de clasificaciones regionales según sea necesario.
- El sistemas de clasificacion canadiense de esta unidad se basa en el estandar CEA-766-A y la的政治a de la CRTC.
A.Bloqueo de Canales
Con esta funciona能做到 desaparecer modelos de entradas externas o canales espécíficos.
5 Utilice / para seleccionar [Bloqueo de canales], y presione OK.
6 Utilice / para selectionar la optacion deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

7 Presione MENU para saber.
B.Aj clasif.cine. EE.UU.
US Películas prohibidas es el sistema de clasificacion créé por la MPAA.
5 Utilice / para selectionar [USpellicasprohibidas],ypresione OK.
6 Utilice / para selectionar la clasificacion deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

| Clasificación | Categoría |
| X | Exclusivamente para(publico)adulto |
| NC-17 | No apto paramenores de 17 años |
| R | Restrangido;menores de 17 años tienen que estaracompañados por un progenitor o un tutoradulto |
| PG-13 | No apto niñosmenores de 13 años |
| PG | Se sugiere orientaciónde los padres |
| G | Todoos publicityos |
| NR | Sin clasificación |
7 Presione MENU para Salisbury.
C.Aj. clasif.TV
5 Utilice / para selectionar [Niveles bloqueo USTV], y presione OK.
6 Utilice / / para selectionar la clasificacion deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

| Clasificación | Categoría | |
| TV-MA | Exclusivamente para(publicoadulto | superior |
| TV-14 | No apto niños menos de 14años | |
| TV-PG | Se sugiere orientación de lospadres | |
| TV-G | Todoos publicityos | |
| TV-Y7 | Apto para todos los niños desdelos 7 años | |
| TV-Y | Apto para todos los niños | inferior |
7 Presione MENU para saber.
Para ajustar las subcategorias
En loreferente a TV-MA,TV-14,TV-PG,ó TV-Y7,puede seguirajustando las subcategoriasparabloquear elementospecificosde la programacion Paraajustarlas subcategorias,siga el paso indicado.
Utilice / / / para selectionar la clasificacion deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

| Subclasificacion | Categoría | Clasificación |
| FV | Fantasia Violencia | TV-Y7 |
| V | Violencia | TV-MA |
| S | Situación Sexual | TV-14 |
| L | Lenguaje Grobero | TV-PG |
| D | Diplogo Sugerente | TV-14,TV-PG |
Nota
- Las subcategorías bloqueadas aparecerán jusqu'à la categoria de clasificacion principal en el menu [NivelesbloqueoUSTV].
- NoURTRO. No podra bloquear una subcategoria (D,L,S oV) si la类产品 principal está ajustada en [Mirar].
- Al cambiar la categoria a [Bloque] o [Mirar], Cambia automatistically todas sus subcategorías a lo mesmo ([Bloque] o [Mirar]).
A pesar de que la unidadiene con elIELDo default 0000,ustedcouldefijarsu propioCid.
5 Utilice / para selectionar [Introduzca número actual], y presione OK.
6 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo Código Id. de 4 digitos.
- Vuelva a introducir el Codigio Id. en el espacio [Confirme codigio].

7 Presione MENU para saber.
Nota
- Asegürese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confirmación son exactamente iguales. Si son differsentes, el equipo queda en blanco paravoltar a introducirla.
- Su Código Id. se borrar yVyolvera a la predeterminada (0000) cuando se produza un fallo en la alimentacion. Si olida el Código Id., desenchufe el cable de alimentacion de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id, a 0000.
Ajustes de PC
Esta funciona le permetteaabrear la posicón de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Ajustes de PC], y presione OK.
4 Utilice / para selectionar la opticon que desea ajustar, y presione OK.

5 Haga el ajuste.
Ajuste automatico
Utilice / para seleccionar [Ajuste], y presione OK.

- La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC se ajusta automatistically.
Posión Horizontal, Posión Vertical
Utilice / para ajustar.
| Cursor | Cursor | |
| Posición Horizontal Posición H. 0 Ajuste Mover OK | para mover la Pantalla del ordenador hacía la izquierda | para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha |
| Posición Vertical Posición V. 0 Ajuste Mover OK | para mover la Pantalla del ordenador hacia abajo | para mover la pantalla del ordenador hacia arriba |
Reloj, Fase
Utilice / para fazer les ajustes [Reloj] a fin de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes [Fase] para melhorar la claridad de la misma.
| Cursor | Cursor | |
| Reloj | para decrementar el valor del ajuste | para incrementar el valor del ajuste |
| Reloj 0 ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ | ||
| Fase | ||
| Fase 0 ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ | ||
| Ajuste ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ |
6 Presione MENU para Salisbury.
Nota
- Es possible que no obtenga una pantalla apropiada con [Ajuste automático] para algunos señales. En este caso, ajuste las options manualmente.
- Ajuste la option [Fase] después de haber ajustado correctamente la-option [Reloj].
Fun-Link
Esta funciona le permite controlar las functions vinculadas entre los dispositivos de nuestramarca con función Fun-Link y estaunidad a工程技术 de un cable HDMI.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para selectionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Fun-Link], y presione OK.

4 Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
5 Ajuste de los siguientes éléments.
Control de Fun-Link
Ajuste la funciona Fun-Link en [On] u [Off]. Los ajustes adiconcules siguientes aparecerán sobrebreds si la ajusta en [Off]. Utilice / para selectionar el valor deseado, y presione OK.

| On | Selección este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función Fun-Link. |
| Off | Desactiva todas las functions Fun-Link. |
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentacionde esta unidad. Utilice
/ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.

| On | El dispositivo Fun-Link conectado se apaga automatistically cuando apaga la unidad. |
| Off | El dispositivo Fun-Link permanece encendidoagleve apaga la unidad. |
Encendido automatico del TV
Launidad se encenderá al ser detectada por la seals de encendido enviada desde eldispositivoFun-Link conectado. Utilice / para seleccionar el valor deseado,y presione OK.

| On | Estaunidad se enciende automatistically cuando se enciende el dispositivo Fun-Link conectado. |
| Off | Estaunidad permanece apagada también se encienda el dispositivo Fun-Link conectado. |
Control de dispositivos
Con el mando a distancia de esta unidad puede controlar todas sus manos, como reproducir el disco o visualizar el menu de los dispositivos conectados. Utilice / para seleccionar el valor desrado, y presione OK.

| On | Con el mando a distancia de esta unidad能把 ajustar PLAY▶/STOP■/FWD▶/REV▲/SKIP▶/SKIP ▲/▼/▲/OK/BACK□/los Botones numéricos/RED/GREEN/BLUE/YELLOW para controlar losdispositivos Fun-Link conectados. |
| Off | Desactiva el control de dispositivos. |
Lista de dispositivos
Esta funciona le permittede el nombre de produits dellosdispositivos conectados.
Utilice / para seleccionar el dispositivo HDMI征求意见 entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK.

6 Presione MENU para Salisbury.
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para selectionar [Modo de ahorro de energia], y presione OK.
4 Utilice / para selectionar el modo deseado, y presione OK.

| On | Reduce el consumo electrico. |
| Off | El consumo de energia posiblemente exceeda el requisimiento limite de la calificacion ENERGY STAR®. |
5 Presione MENU para salute.
Ubicación
Cuando selección [Tienda], el Consumo de energia posiblemente exceeda el requerimiento limite de la calificacion ENERGY STAR.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Ubicacion], y presione OK.
4 Utilice / para seleccionar la ubicacion deseada, y presione OK.

5 Presione MENU para salute.
Información Actual del Software
Esta funciona muestra la version del software que está utilizingactualmente.
1 Presione MENU para visualizar el menu principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Informacion actual del software], y presione OK.
4 Confirme la version del software que está'utilando actualmente.

5 Presione MENU para salute.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, disfruebe lasuma tableta antes de llamar al serviceo专业技术.
| Síntoma | Solutión |
| No hay corrente. | ·Asegúrese que el cable de alimentación de CA está conectado. ·Verificque que la instalación proporción el voltaje adecuado enchufando otro electrodométrico en la toma de CA. ·Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que lainstitutiona se reiniece. |
| El botón de control no funciona. | ·Presione sólo un botón por vez. NO presione simultaneamente más de un botón. ·Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente. |
| Launidad está encendida pero no hayImagen en la pantalla. | ·Verificar si está correctamente connectada la antenna, el receptor de cable o la caja de satélite. ·Verificar si todos los cables de launidad están connectados a las tomas de salute correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD/DVD. ·Comprobar que el modo de entrada selectionado está conectado a la toma de entrada que funciona. ·Verificque que suordenador NO está en el modo de espería cuando el modo de entrada de estaUNITY está en mode PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar suordenador. |
| No hayImagen ni sonido. | ·Compruebe si launidad está encendido. ·Compruebe la conexión electrónica. ·Verificar si todos los cables de laUNITY está conectados a las tomas de salute correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD/DVD. ·Vea others canales de television. El problemaedia limitarse a una emisión. ·Apague laUNITY y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. ·Verificar si está correctamente connectada la antenna, el receptor de cable o la caja de satélite. ·Comprobar que el modo de entrada selectionado está conectado a la toma de entrada que funciona. ·Verificque que suordenador NO está en el modo de espería cuando el modo de entrada de estaUNITY está en mode PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar suordenador. ·Asegúrese que el sonido no está desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del telectoror. ·Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fiese asi, utilise VOL +/− paraaabstareel volumen al niveldesado. |
| No hay color. | ·Veaothers canales de television. El problemaedia limitarse a una emisión. ·Ajuste [Color] en el menu deImagen. |
| El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se leva a cabocada vez que enciende laUNITY. | ·Debe configurar [Casa] en [Ubicación]. p.31 Deotra forma, los ajustes que configurare no se memorizarán cuando apague laUNITY. |
| Sonido correcto,Imagen deficiente | ·La interferencia electrónica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de laImagen. ·Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menu deImagen. ·Veaothers canales de television. El problemaedia limitarse a una emisión. ·Para Obtener la mayor calidad de imagenes,vea los programs de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD,vea los programas de “definición normal”. |
| Imagen correcto, sonido deficiente | ·Veaothers canales de television. El problemaedia limitarse a una emisión. ·Verificque que el cable de audio está conectado correctamente. |
| Se ve unaImagen distorsiónada o se eschucha un sonido inusual. | ·Puede queothers electrodométricos,coches, motoos o luces fluorescentes estén produciendo interfecencias. ·Mueva laUNITY a(other lugar para ver si esta es laCause del problema. |
| Imagenes fantasma, lineas or rayas en laImagen | ·La interferencia electrónica de aparatos cercanos pueda afectar a la calidad de laImagen. ·Veaothers canales de television. El problemaedia limitarse a una emisión. |
| Sintoma | Soluciones |
| En la pantalla se visualiza "ruido" o "impureza". | · Cuando las capacities de la unidad Sean superiores a las de la emisión digital, aumento laelfast para equiparse a las capacities de visualización de la unidad. Esteoulda producir ruido o impureza. |
| Marcas de diferente color en la pantalla del televisor | · Veathers canales de television. El problemaoulda limitarse a una emisora. |
| Cambie a una entrada diferente y el volumen. | ·Esta unidad memoriaré el nivel de volumen de laultima vez que lo ajustó. · La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. |
| Cambie a una entrada verschiede y el時間 de la pantalla cambiará. | ·Esta unidad memoriaré el modo de visualización de laultima vez que utilizeso los modelos de entrada concretos. |
| LaImagen visualizada no cubre la pantalla entera. | ·Si está usinga unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien configurados la [Posición Horizontal] y la [Posición Vertical] en la sección [Ajustes de PC]. ·Si estáviendo la televisiono usinga el Video Compuesto, el S-Video, el Video en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para moverse por los différents modelos de pantalla. |
| Los subtículos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subráto en el programa de soporte de subrátos. | ·Las interferenciasprecedentes de edificios o conditiones climatológicasmightener hacer que los subtículos aparezcan incompletos. ·La emisoracoulda acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de subrátos nocoulde leer la información del programa alcortado. |
| Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. | ·Se ha selecciónado el modo texto para subrátos. Seleectione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off]. |
Nota
- El panel LCD está fabricado para proportionsar manyos anos de vidautil.Ocasionalmente,unos pocos pixeles no activos可以更好cer como un punto fjo de color azul,verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantallaLCD.
- Algunas funções no está disponible enCERTOSmos, lo qual no implica ningún mal funciona. Lea las descripciónes de este manual para Obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
Preguntas Frecuentes
| Question | Réponse |
| Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hace? | · Compruebe la connexión de antenna o de cable con la unidad principal. · Compruebe las pilas del mando a distancia. · Compruebe si hay algunos obstáculo entre la ventsa del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. · Pruebe la calidad de señal. Si es correcta, pueda que exista un problema con el sensor de infrarrojos. [Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)] p.35 · Con el mando a distancia, apunte directamente hacía la ventsa del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. · Reduzca la distancia con respecto a la unidad. · Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/-) como indicadas. · Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordinador cerca de esta unidad,URT de su unidad, lembre el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la configuración que habilita la communicator por infrarrojos. |
| ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? | · Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y execute la configuración inicial. · Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. |
| ¿Por qué no能把 ver algunos programas de TV? | · Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha finalizzato. p.19 · La exploración automática de canales debe haberse finalizzato cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriorsmente no disponibles. · Es posible que el canal selectionado no se está emitiendo. · Si se interrupre [Sintonización Automática] antes de que finalice, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de que finalice. p.19 · El canal selectionado no se possible ver con el ajuste [Bloqueo Infantil]. p.27 · La unidad requiere alc公安局 de seral de antenna. Necesita connectar a la unidad una antenna bajo tocho (VHF/UHF), una antenna exterior (VHF/UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite. |
| ¿Por qué no veo las imagenes de los dispositivos externos connectados? | · Compruebe si está selectionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o realizando CH +/-. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada] p.16 · Compruebe la connexion de antenna o de cable con la unidad principal. · Cuando utilise la Conexión de Video Compuesto ver复查que los connectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén connectados a las correspondientes��omas coloreadas de la unidad. |
| Cada vez que seleccióno un número de canal, este se cambia automatistically. | · Muchos canales digitales tienen nombres de canal alternativos. La unidad cambia los nombres automatistically a ellos que indicate el número de canal de la emisora. Estos nombres basicsc se realizaron en émissiones analógicas anteiores. (p.ej., el canal de entrada n° 30 cambia automatistically al canal n° 6.1) |
| ¿Por qué no aparecen los subtítulos completeness? O: los subtítulos están retrasados con respecto al dialgo? | · Los subtítulos que se retrasan一些 seconds con respecto al dialgo real son habituales en las emissiones en directo. La mayoría de las entreprises de producción de subtítulosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQE. |
| ¿Có mecouldajustarelreloj? | ·Esta unidad no cuenta confunciendelreloj. |
INFORMATION
Glosario
ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de television y el nombre deunas normas de emisión digital.
Cólico Id.
Un número almacenado de 4 digitos que permité el acces a las functions de control parental.
Dolby Digital
El sistemas derrollado por Dolby Laboratories paraocrprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estereo (2 canales) o audio multicanal.
Interfase que soporta todos los formatos no comprimados digitales de sonido / imagen como por exemple descodificadores, reproductores de BD/DVD otelevisores digitales, por un solo cable.
HDTV (television de alta definición)
Reciente formatting digital que produce una altaResolution y una elevada calidad deImagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nationales de television y el nombre deunas normas de emisiónanalógica. La principales emisoras de EE. UU.ya no transmitsen segnles NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de television con disrespect a su alteura. LosTelevisores convencionales son de 4:3 (enoraspalabras,la pantalla deltelevision es casi cuadrada);losmodelosde pantalla ancha son de16:9(la pantalla del televisor es casi dos vezes más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por分开 del canal de audio principal. Este canal de audio se usa como alternatively en la emisión bilingüe.
SDTV (television de definición estandar)
Formato digital estándar similar a la calidad deImagen de NTSC.
S-Viséo
Ofrece imagens de mayor calidad al transmitir cada ASN, color (c) y luminancia (y) independienteuno del othera través de un solo cable.
Video en Componentes
Se tratate de un formatting de)."al de video que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a工程技术 de differedes lineas de ].Esto permite a los expectadores experimentar colocores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formats de signal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr.
Mantenimiento
Limpieza del Mueble
- Limpie el panel delantero y除外 superficies exteriores del launidad con un trapo suave inmerso en agua Templada y bien escurrido.
- No utilise nunca disolvente ni alcohol. No suele liquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos peuvent causar daños y decoloración en las superficies expuestos.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un pañó suave. Antes de limpar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.
Reparación
Si suinstitutionmente de functionar, no intente corregir el problema usted本身就是. En su interior no contiene piezas que能把an ser reparadas por el usuario. Apague lainstitution, desenchufe el cable de alimentacion y llama a了我的 telephone gratis de atencion al cliente, que encontrarará en la portada de este manual para localizar un centro de servicios autorizzato.
Comprobación de la Senal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede usar una cármara digital (inclujo un téléphone móvil con cármara incorpORA) para comprobar si está enviando una seals de infrarrojos.

Con una CAMERA digital (incluyendo las cáscaras integradas entelefonos móvil):
Apunte la Camara Digital hacía el diodo infrarrojo de control remoto al fronte del mando a distancia. Presionerialquier botón del mando a distancia y observe el visor de la webcam digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la webcam, el mando a distancia está emitiendo una signaled IR.
Especificaciones Generales
Formato de TV Estándar de TV ATSC/NTSC-M
Sistema de subtoyulos cerrados (CC) 15.122 / FCC (digital CC) 15.119 / FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC) DTV Terrestre (ATSC)
VHF 2~13
UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.) 2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.
Analógica Terrestre (NTSC)
VHF 2~13
UHF 14~69
Sistema de sintonizacion
Sistema de sintonizacion sintetizada de fecuencia de canales
Acceso a canales Teclado de acceso directo, exploracion programable y amiba/abajo
Especificación Eléctrica
Salida de Sonido 3W,8Ωx2
Otras Especillasiones
Terminales
Entrada de Antena VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (como F)
Entrada de Sonido
Clavija RCA (I/D) × 6
500mV rms
Entrada de Video Compuesto
Clavija RCA x 1
1V p-p (75Ω)
Entrada de S-Video
Minitoma DIN de 4 patillas x 1 Y 1V p-p (75Ω)
C 286mV p-p (75Ω)
Entrada de Video en Componentes
Clavija RCA × 3
Y 1V p-p (75Ω)
Pb/Cb 700mV p-p (75Ω)
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funciona
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Requisitos de potencia
120V~CA+/-10%,60Hz+/-0.5%
LCD Para 22MF330B
22 pulgadas (21,6 pulgadas medido diagonalmente)
Consumo de potencia (máximo)
67W
Dimensions
Ancho 21,4 pulg (542,8mm) 21,4 pulg (542,8mm)
Altura 14,8 pulg (373,6mm) 16,2 pulg (411,2mm)
Profundidad 4,0 pulg (100,2mm) 8,3 pulg (210,0mm)
Peso 9,71 libras. (4,40kg) 10,37 libras. (4,70kg)
LCD Para 19MF330B
19 pulgadas (18,5 pulgadas medido diagonalmente)
Consumo de potencia (máximo)
51W
Dimensions
Ancho 18,8 pulg (477,5mm) 18,8 pulg (477,5mm)
Altura 13,1 pulg (330,4mm) 14,5 pulg (365,8mm)
Profundidad 3,7 pulg (91,7mm) 8,3 pulg (210,0mm)
Peso 7,94 libras. (3,60kg) 8,60 libras. (3,90kg)
- Los diseños y las espécificaciones peuvent ser objeto de modificaciones sin previo眼看 y sin obligaciones legales por nuestra parte.
- Si se produce una discrepancy entre idiomas, el idioma predeterminado sera el ingles.
GARANTIA LIMITADA
NOVENTA (90) DIAS DE MANO DE OBRA, UN (1) ANO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligation de esta garantía se limita a los关键时刻es, y por dos y suces, a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañero le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la Fecha de la compra original ("periodo de garantía") en el distribuidor autorizzato. El recibo de ventas,onde aparecen el nombre del producto y la Fecha de la compra en un distribuidor autorizzato, se considerará comprobante de esta Fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algo defecto en el material o la mano deobra y la compañero recibe un reclamo valido dentro del periodo de garantía. A su propia disreción, esta (1) repararé el producto sin costo, using piezas de repuestosuales o reaconduñaciones; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas新品as o usadas realizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañero garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano deobra durante nocta (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proportione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el articulo que usted recibeonga para ser de su propiedad y el que le entrega a la compañero para ser propiedad de estaulta. Cuando se proportionscione un reembolso, su producto para ser propiedad de la compañero.
Nota: Cualquier producto que se vend y que está identificado como reacioncido o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo solo se pueda enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede occasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada aplicásolea los productos新形势下fabricados por o para la compañero que se pueda identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente.Esta garantía limitada no se aplica a ningún productode hardware ni de software que no sea de la compañero, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con este. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañero,puede proportionscaruna garantía por分开ado para sus propios productos empacados con el producto.
La compañero no es responsable por ningún día o perdida de programas, datos u另一边 información almacenados en algo medio contentido en el producto, ni por ningún othero producto o pieza que no está cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u另一边 información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a días causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañero; (b) a día provocado por servicios realizado por cualquier persona o establishimiento de serviceo no autorizzato por la compañero; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de la compañero; (d) si se ha退回 o desfigurado el numero de series; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
- Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
- Los costos de mano deobra por la instalacion o configuracion del producto, el ajuste de controlles del cliente en el producto y la instalacion o reparacion de sistemas de antenna o fuente de Signals externos al producto.
- La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadequada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadequado, sobrevoltej de la linea de alimentación, dano causado por relámpagos, imagenes reténidas oemarks en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante periodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u另一边 Causeas que no se enquirytren bajo el control de la compañero.
- Danos o reclamos porPRODUCTOS que no está disponible para su uso, por datos perdidos o por perdida de software.
- Danos bajo a mala Manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto.
- Un producto que requieramericanacion o adaptacion para permittir su functionamento en某个 pais que no sea el pais para el que se diseño, fabricó,aprobo y/o autorizo o la reparacion de productos dañados por estas改动aciones.
- Un produit que se use para propósitos commerciales o instituções (lo que incluye, entreOthers,los de alquiler).
- La perdida del producto en el envio y cuando no se pueda proporcionar unairma que verifique el recibo.
- No operar según el Manual del propietario.
PARAOBTENERAYUDA...
Comuniquee con el Centro de Atencion al CLIENTe al: 1-866-341-3738
LA REPARACION O EL REEMPLAZO, SEGUN LO DISPONE ESTA GARANTIA, ES LA SOLUCION EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPANIA NO SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS INCIDENTALES ORINDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA SOBRE Este PRODUCTO. CON EXCEPCION DE LO QUE PROHIBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIA-BILIDAD Y ADECUacion PARA UN PROPENSITY PARTICULAR EN Este PRODUCTO ESTA LIMITADA EN DURACION A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTIA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los días incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implicita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores peuvent no aplicarse a usted.
Esta garantia le otorga direchos legales especificos. Usted peut tener otheros direchos que varian entre los differentes estados y provincias.