Y80 - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Y80 WIKO en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Smartphone |
| Sistema operativo | Android 9.0 (Pie) |
| Pantalla | 6,1 pulgadas, resolución HD+ (1560 x 720 píxeles) |
| Procesador | Quad-core 1.3 GHz |
| Memoria RAM | 2 GB |
| Almacenamiento interno | 32 GB, ampliable mediante microSD hasta 256 GB |
| Cámara trasera | 13 MP con autofocus |
| Cámara frontal | 5 MP |
| Batería | 4000 mAh, no extraíble |
| Dimensiones | 156 x 75.5 x 8.6 mm |
| Peso | 180 g |
| Conectividad | 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.2, GPS |
| Puertos | USB Tipo-C, conector de 3.5 mm |
| Colores disponibles | Negro, Azul, Rojo |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de WIKO |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Y80 WIKO
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Y80 - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Y80 de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO Y80 WIKO
El contenido de esta guíaoulda diferir de las functionalities de tu téléphone en función de la version del software o de tu operador Telefonico
ENHORABUENA!
Acabas deadirir tu téléphone móvil WIKO VIEW XL. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Podrás encontrar una version completa de las instrucciones de manejo y recomendaciones de seguridad en nuestra páginaweb www.wikomobile.com. Puedes Solicitar una version impresa por correto postal o electrónico dirigiendote a la direccion indicada al final de esta guía.
La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas commerciales
WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modifier en cualquier momento la información de esta guía, la WHICH se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queAquí constan no constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todo los servicios y contenido a los que pueda acceder desde este aparato son de propidad exclusiva deutheros y por consiguiente estan protegidos por las leyes (Derechos de Autor,patente,licencia y otheras leyes de propidad intelectual).Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso commercial. No es possible utiliser这些东西 contentsados o servicios sin Solicitarlo previamente por escrito al proprietario del contenido.De ningunaforma能把 copiar,publicar, transferir,vender o explotar utilizing在哪ier medio, los containidos o servicios editados utilizing este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUación PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contentsos y servicios que son proportionsados por terceros a工程技术 de redades o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros peuvent interrupirse o cancelarse enomialmente. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representation o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido deomialmente se quiebece. Para ser conscientemente renuncia a su的专业 responsibility in el context of the interruption of transmission.
WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguínto de los contentsos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicuid relacionada con tales contentsos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.
Un inicialmente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funciona, la disponibiliad, la cobertura, los servicios o la capacité de la red o del sistema (telefónica u除外). La responsabilidad de WIKO y su serviceo post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE DE REPARACION y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILITYD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO. ALGUNOS PAISES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLICQUEN EN TU CASO.
Contenido de la caja :
- Móvil WIKO VIEW XL
- Adaptador de corrente
- Cable micro USB
- Auriculares
- Guía de inicios rápido y Información al cliente
- Bateria recargable no extraíble

Introduccion


| Teclas | Función |
| On / Off / Bloqueo | Almantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Telefono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. |
| Inicio | Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. |
| Menú | Al pulsar esta tecla se abre el lista de aplicaciones recientes/activas. |
| Solver | Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. |
| Volumen | Pulsa paraacular o disminuir el volumen de la llama, el tono, la música, juegos y de otheras unidades de audio. Al sonar el Telefono, permitte pasadolo a modo silencio. Para activar el modo “reunion”, mantén pulsada la tecla Volumen. |
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
Inserta las tarjetas SIM suguiendo los esquemas siguidentes.

~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 128 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.

Recarga de la bateria
Este Telefono está alimentado por una bateria recargable no extraible.
El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la bateria. Procedeentriesa su recarga, ya que un nivel demasiado bajoouldra reducir su vida de funcjioncimiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.
El indicator está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde: desconecta antes el cargador del téléphone.
Para más información, consulta la sección “Seguidad”.

~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introduce el.;
córgido PIN correspondiente para desbloquearla al.
poner en functionamento el Telefono. El.;
suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones
del本身就是 o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tresintentos fallidos de introducir el@cgo PIN, elmovil sebloquearay Solicitarapara su uso el@cgo PUK (suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefonic).
Para apagar el téléphone, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se mueste el móvil. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse Completely, el téléphone vibrará.
Funciones básicas
- Administración de las tarjetas SIM
Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:
- Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
- Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por ejemplo, antes de hacer una llama o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
Conexión de datos
- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manually. Paraarlo, accede a Ajustes → Más → Redes móvil → Ranura de SIM 1 - SIM 2 → APN, pulsa el boton y complete la informacion proportionada por tu operador. Alasar al menu anterior, elige el APN que acabas de guardar.
- Activar la connexion de datos
Para verificar la configuración de la connexion de datos:
- Accede a Ajustes Más Redes móvil Ranura de SIM 1 o SIM 2 APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
- Para activar la connexion de datos,DSLiza hacer abajo el panel de notifications y activa la connexion de datos haciendoblick.
- Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar la connexion de datos en Ajustes Tarjetas SIM SIM preferida para Datos móvil, pulsando bajo la tarjeta SIM que deseas activar.
Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puedeactivarse para esta tarjeta SIM.
- Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debesactivarsuItineranciade datos enelmenuAjustes Más Redesmobiles Itinerancia de datos. De locontrario la connexion a internet se desactivaradermanera predeterminada.Si usasconexiónde datos de una operadora virtual,puede que necesitesactivarestaoption.
~ Barra de estado
Iconos de notifications en la barra de estado

Potencia de la seals
4G
Red 4G conectada
H+
HSPA+ (3G++) conectada
H
HSPA (3G+) conectada
3G
Red 3G conectada
E
Red EDGE conectada
G
Red GPRS conectada

Sin seal
R
En itinerancia

Red Wi-Fi disposable

Red Wi-fi conectada

Bluetooth activado

GPS en servicios

Llamada en bajo

Llamada en espera

Llamada perdida

Sincronizacion

Nuevo e-mail

Alarma activada

Modo silencio activado

Nuevo mensaje de voz

Descarga en bajo el encarnado.
Conectado al ordinador
Nivel de energia de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能benveniracompañadasdeuna senalsonora, de una vibracion o del parpadeo deindicadores.
Panel de notificationsiones
Para poder las notifications. La informacion relata a la llegada de nuevoos mensajes, deutures acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se做不到a de estaforma.
Pulsa para;barrar todas las notificationsesiones punctuales.Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista Para borrar una notificacion, deslizala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacer ariba o pulse VOLVER
Para acceder al panel de ajustes, pulsa

Paraunarlo con mayor rapidez,desliza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.
Seguridad
Para utiliser este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones:

La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición.
Paraatarposiblesdañosauditivos,se recomienda no escuchar músicauotrossonidosa un volumen excessivamentealtocon auricularesocascosdurante un periodode tiempo prolongado.
- Llamada de emergencia: En occasions, los númeroos de emergencia no están disponibles en las redes móvil. Confirmalo antes con tu operadora de téléphone.
- Ninos: Presta especial atencion. Un dispositivo portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueda ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
- Conducción segura: Está prohibido usar tu téléphone móvil cuando conducues.
Respetur las leyes y la legislación vigente en materia del uso detelefonos moviles es tu responsabilidad.
- En un avión: Apaga tu téléphone en el avión.
No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrian producirse interferencias. - En hospitales: Apaga tu téléphone cuando haya sido征集able, lo que el quialquier disposativo medico.
Es muy peligrosso poder en marcha un téléphone en las proximas de un dispositivo medico. Esto能把 provocar interferencias con dichosositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centers de salute. - No olvides apagar tu téléphone en lasestracionesdeservicio.Noutilicestumovil enuna gasolinera ni en laproximidaddecombustibles.
Es peligroso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación. - Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia minima de 15 cm. entre el téléphone móvil y el marcapasos con el fin de evaporar posibles interferencias entre ambos dispositivos.
Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llama. Si cercibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el dispositivo y ponte en contacto con tu medico con el fin de informarte sobre qué conductor adoptar.
- Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo inicial a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables.
- Contacto con láquidos: Evita todo contacto del dispositivo con láquidos o con manos mojadas. El agua pueda provocar daños irreparables.
- Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La realizacion de accesorios no homologados可以使 deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
- Has de usar la bateria con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca Utilities una bateria o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En关键时刻 generales, no expongas las baterías a temperatas muy bajo o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Te recomendamos que cargues la bateria de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5
y 25^ C . Para melhorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que viene en la caja. Un uso Incorrecto de la batería o, si la batería es replazada por una de tipo incorrecto, pueda ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones.
- Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
Protege tu téléphone de caías o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu téléphone son de vidrio, por lo que podrián romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu téléphone. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. - Descarga electrica: No intentes desmontar tu disposativo, podrá darte una descarga electrica.
- Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
- Recarga tu téléphone en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELA.
- Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu電話 no al lado de tarjetas de��ito, ya que las bandas magnéticas de estas podrián resultar dañadas y por tanto, sus datos.
- Temperatura del telófono: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C.
- Debido al material正常使用 para la fabricación de la carcaja del téléphone móvil, esnecessaryutilizarunaconexióna una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una conexióna una alimentación como la denominada Power USB está prohibida.
- El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
- Este cargador ha sido concebido para una utilizacion en interior unicolemente. El cargador es de tipo TN-050155E1, la tension de salute/corriente es de 5.0V/1.55A.
- Con objeto de augmentar la vida de funciona y baterías WIKO. Sustainir la bateria original por una batería no conforme pueda provocar que está explote.
- Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de Telefonos usados.
- Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocará el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentimiento.
- No desmontes la batería.
- La bateria admite ser cargada centenas de vezes antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el servicios专业技术 para su sustitución.
- Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funciona bajo.
-
No te deshayas de las baterias indiscriminadamente junto con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañana, llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo. -
Con objeto de reducir el consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.
- No dejes la batería durante días queURTARagenerarse una sobrecarga y reducir la vida delfuncionamento del producto.
- Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavamente.
- Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los númeroos de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador Telefonico.
- Exposión a radiofrecuencias:
Tu equipo se ha disnéado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposión a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposión a radiofrecuencias employan una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorcción Específica). Los limites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/kg.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.196 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.278 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo.
Consejos para reducir el nivel de exposión
Para disminuir lacantidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu téléphone en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su realización principalmente en: parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las conditiones de Reception se visualizan en el téléphone mediante unconjunto de barras verticals. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la reception.
Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.
- La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un的技术ico autorizado. Si se confía la reparación del téléphone a una persona no habilita, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.
-
El número IMEI es el número de series que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del serviceo posventa. Hay varias maneras de encontrar tu número IMEI:
-
Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.
- Consultar la caja del téléphone.
- Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu número IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone)
Información de banda de Frequencias de radio
| WWAN | ||
| Frequency Band | Maximum output power(dBm) | |
| GSM 850/900 | 35 | |
| GSM 1800/1900 | 32 | |
| UMTS B1/2/5/8 | 25 | |
| FDD LTE B1/B3/B7/B20 | 25 | |
| WLAN | ||
| Standard | Frequency | Avg.Power(dBm) |
| 802.11b | 2.4~2.4835GHz | 17.29 |
| 802.11g | 2.4~2.4835GHz | 13.2 |
| 802.11n | 2.4~2.4835GHz | 13.27 |
| BLUETOOTH | ||
| Bluetooth Version | Frequency Range | Avg.Power(dBm) |
| BT 2.1+EDR | 2.4~2.48GHz | 5.32 |
| BT 4.0 | 2.4~2.48GHz | 1.47 |
Reciclaje

Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/EC). Los equipos electricos
y electrónicos, las baterías y las pilas, como como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento spécifique para residuos. Por lo tanto,這些 elementos deben depositarse en un punto de recogida autorizzato, para un adecuado reprocesamento o reciclado.
Sustancias Peligrosas
Este dispositivo cumple con los requisimientos de la normativa REACH (Normativa CE N° 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).
Responsibildad
Dentro de los limites fjados por la legislación de tú País, en caso de negligencia por tu parte o por la de un cercero en el uso del dispositivo o de los servicios deteringos accesibles a工程技术 del本身就是, WIKO no sera responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario sera el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu País. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo peuvent variar dependiendo del País en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones decurity y consejos de uso especialicos para tu País, visita nuestro situó www.wikomobile.com.
En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.
ATENCION
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de uso de los datos
WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este servicios le permitte a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, al同樣 tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomalía para poder ainsi, aportarte una solución技术水平a lo antes possible. Es necesario tener esta información para que WIKO pueda.Ofrecer lasactualizaciones adecuadas para tu téléphone.
Al mismo tiempo que registras tu Telefono, reconoces que WIKO, asi como sus技术和保管os, pueda recoger, guardar, analizar y usar la información de diagnóstico, información技术水平ica, de uso y relacionadas; incluyendo, sin limites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con frecencia estas informaciones para que sea más fácilponer a tu disposición lasactualizaciones de software, la asistencia de los productos ydietentes
servicios propuestos al cliente (siesto fuera
necasario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO pueda utiliser esta informacion, sin revelar la
identities del cliente, para proponer mejoras de sus
products o de sus servicios para el usuario. Este service no nos da acceso a tus contentsidos y archivos
personales.
Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una connexion a la red de datos móvil. Nombre peuvent acarrear gastos de Telecomunicación que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de téléphone móvil. Te recomendamos utiliser una connexion Wi-Fi para este processo.
Con Wi-Fi no Tiene limitación de datos (si tu suscripción electrónica limita el intercambio de datos) y la conexiónes más<rápida.
A la informaciónVERTIDA por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone.
WIKO las conservara en un espacio spécifique y seguro, por una duración maxima de tres años desde el dia en que se obtenga; segun la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registrar, derecho que coulde ejercer书写ando a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
DECLARACION DE COMPLIMIENTO
Wiko
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo VIEW XL está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Version de software : View XL-V01
El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevo a cabo bajo la supervisión de la",sicidente.
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
El texto completo de la Declaracion de Cumplimento del dispositivo peutesolicitarse por escribe a la asignete direc tion o www.wikomobile.com/certificatlon: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
21/08/2017

Nombre yfirmade la persona responsabledebidamente habilidad)

VIEW
XL
Guia de'utilisation
Modo Silencioso activado

Novo correio de voz

Descarregamento
2014/53/EU 1y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
View XL-V01: :dJ
TELEFICATION B.V.
ManualFácil