Y80 - Smartphone WIKO - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Y80 WIKO în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Smartphone în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Y80 - WIKO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Y80 mărcii WIKO.
MANUAL DE UTILIZARE Y80 WIKO
Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, continutul acestui manual sa difere de descrierea Telefonului tău, în functie de versiunea software-uluiși de operatorul tău de Telefonie.
FELICITÄR!
Tocmai ce ti-ai cumparat propriul Telefon WIKO VIEW
XL. Acest ghid conține toate informațiile necesare pentru a folosi Telefonul, astfel încaţ să te familiarizezi rapid, sperăm noi, cu universșl WIKO.
O versiune completă a recomandărilor, instruţiunilor de sigurantași_manualul de'utilizare a Telefonului sunt disponibile pe site-ul nostru la www.wikomobile.com.
Poṭi solicita o versiune printabilită prin email sau printr-o scrisoare la adresamentionata la sfărșitul manualului de/utilizare.
Drepturi de autor © 2017 WIKO
Informațiile continute in acest manual nu pot fi divulgate către terțiși nu pot fi sub nicio formă reproduse fără acordul explicit in scris al WIKO.
Márci commerciale
WIKO este o marca commercială înregistrata a WIKO SAS.
Declinarea responsabilitaţii
Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atentie si este destinat să te ghideze în適用area functiilorși caractetricilor Telefonului tău. Cu toate acestea, informațileși recomandările continute în acess manual nu constituiie o garantție în termenii legii aplicabile. WIKO Îsi rezerva dreptul de a modifica oricând informația din acest manual.
Limitarea Responsabilității
Tot conținutulși.toate serviciile accesibile prin intermediul acestui dispositiv sunt proprietatea exclusiva a terțelor părțiși sunt protejate de legile relevante (drepturi de autor, patent, licențăși/sau alte legi privind proprietatea intelectuală). Aceste servicii sunt destinate Utilizării personale în scopuri necomerciale. Nu este permisăutilizarea conținutului Sau serviciilor fără acordul explicit în scris al proprietarului conținutului. Nu puteti copia, publica, transfera, vinde, realiza creati derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici unul+dentre conținuturile sau serviciile disponibile prin intermediul acestui dispositiv.
CONTINUTUL ŞI SERVICIILE TERTELOR PARTI SUNT FURNIZATE "CA ATARE." WIKO NU GARANTEAZA, EXPLICIT SAU IMPLICIT, CONTINUTUL SAU SERVICIILE ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DECLINA IN MOD EXPLICIT ORICE GARANCTE A CALITATII COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO NU GARANTEAZA ACURATETEA, VALIDitateA, LEGALITATEA SAU INTEGRALITATEA CONTINUTULUI SAU SERVICIIOR FACUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL DISPOZITIVULUI.
WIKO nu are niciun control asupra continutului sau serviciilor offerite de terti prin retele pau dispositive de transmisie. In plus, serviciile tertilor pot fi anulate pau intrerupte oricând, fãră preaviz. De aceea, WIKO nu oferaș nicio declarataie pau garantție privind disponibilitatea continutului Sau serviciilorși declinaș explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulări pau intreruperi.
WIKO nu poate fi făcută responsabilită în niciun fel pentru procesareași/ Sau monitorizarea continutuluiși serviciilor terților accesibile prin intermediul acestui dispositiv.
Orice intrebare sau solicitare referitoare la continut sau servicii trebuie adresata direct furnizorului respectivului continut sau serviciu.
Un terț operator independent furnisheză cartela SIM Şi rețeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care operează incest dispositiv. WIKO declină explicit orice responsabilitate privind functionarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau capacitatea rețelei sau sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea WIKO ŞI a serviciului šau autorizat post-vânzare este limitata doar la costul reparatiilor ŞI/sau înlocuirii dispositivului în perioada de valabilitate.
WIKO NU ESTE RESPONSABILă IN CAZ DE NEG- LIJENTă, INDIFERENT DACă E VORBA DE RELATII CONTRACTUALE SAU DE UN DELICT, PENTRU NICIO DAUNă DIRECTă, INDIRECTă, INCIDENTALă SAU SPECIALă, CHELTUIELI DE JUDECATA, CHEL- TUIELI SAU ORICE ALTE DAUNE CE REZULTă DIN UTILIZAREA DE CATRE TINE SAU TERțE PERSOANE A CONTINTULUI SAU SERVICIILOR ACCESIBILE PRIN INTERMEDIUL ACESTUI DISPOZITIV. E POSIBIL CA ANUMITE JURISDICTII Să NU PER- MITă EXCLUDEREA GARANTIILOR IMPLICITE SAU LIMITAREA DREPTURILOR LEGALE ALE CLIENTU- LUI, DE ACEEA E POSIBIL CA ACEASTă DECLARATIE Să NU TE VIZEZE.
Ce contine sachetul:
- Telefon mobil WIKO VIEW XL
- Adaptor AC
- Cablu micro USB
- Set hands-free
- Manual de Initiere Rapida si Manual de siguranță
- Baterie nedetaşabilă

Cunoaste-ți Telefonul


~ Tastele Telefonului tău
| Tastă | Funcție |
| Pornit/Oprit | Mente apăsata tasta pentru a porni sau opri Telefonul. Apasa ușor tasta pentru a bloca ecranul. |
| Acasa | Revine la ecranul initțial. |
| Privire de ansamblu | Deschide lista aplicățiilor folosite recent. |
| Înapoi | Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran. |
| Volum | Crește sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii jocuriși alte functții audio. Setați tonul de apel pe silențios atunci cănd sună Telefonul. Mentăneți apăsat Volum- pentru a activa profilul de înțânlire. |
INSTRUCTIONS PRELIMINARE
~ Inserarea cartele SIM
Pentru a folosi Telefonul, trebuie să inserezi o cartelă SIM. Inserează cartele SIM conform diagramelor de mai jos.

~ Instalarea Cardului de Memorie
Telefonul tău necessities un card de memorie MicroSD de până la 128 GB.
Inserează cardul de memorie microSD conform diagramei de maijos.

\~ Incarcarea Bateriei
O lumină roșie intermitentă indică faptul că nivalul bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcata pentru că, dacă nivalul este prea redus, poate reduce durata de viață a bateriei. Conectează încărcătorul la o sursă de current electric și conectorul USB la portul USB al Telefonului.
Indicatorul de statut al Telefonului devine roşu, indicând faptul că disposizitivul se încarça.
Odatača ce Telefonul s-a înçarcat complet, indicatorul de statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie są deconnectezi înçarcătorul.
Pentru detalii, consulță secțiunea cu Informatii de Siguranță.

~ Pornirea Şi Oprirea Telefonului
Pentru a porni Telefonul, mentine apăsata tasta ON/OFF până când Telefonul începe să vibreze.
In cazul în care cartela SIM este blocata, atunci*cand Telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut, contactează operatorul tău de Telefonie.
În cazulÎn care codul PIN este introdus Incorrect de trei ori, Telefonul se blocheazășitrebuie deblocat cu codul PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit, contactează operatorul tău de Telefonie). Pentru a opri Telefonul, mentîne apăsata tasta ON-OFF pânăaland se deschide meniul, apoia apasa pe Stinge. Acum apasa OK pentru a confirma.
Telefonul vibrează atunci cànd se stinge complet.
OPERATIUNI DE BAZA
- Managementul cartelelor SIM
Când pônești Telefonul pentru prima oara, sunt afișate diverse informații despre cartela(ele) SIM. Vei fiântrebat dacă vreiși modifici setările pentru apeluri, mesajeși conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date. Accum poti:
- Seta cartela SIM standard pentru apeluri de因为你 video, SMS/MMS și conexiunea de date la internet. Culoarea de fundal ajută la diferențierea înce cele două cartele SIM
- Poti进展情况 sa alegi o alta cartelă SIM atunci cánd efectuezi o operatiune, ca de ex. înante de a initia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectand optiunea «Intreabă-mă de fiecare data».
Conexiunea la Reţea
APN Indisponibil
Dacă operatorul tău nu apareș in lista sau dacă lista e goala, întraebă-ți operatorul cum se configurează manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > mai multe > Rețele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apasaț tastași introduo informația primită de la operator. Revino la meniul anteriorși selectează apoiu APN-ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai salvat.
- Activarea Conexiunii de Date
Pentru a verifica setarile conexiunii tale de date:
- Mergi la Setári > mai multe > Reçele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apoi activează punctul de acces conform operatorului/pachetului tău.
- Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage în jos panoul de notificăriși activeză conexiunea de date cu un click pe
- Poṭi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de date, din Setāri > Carduri SIM > Cartelă SIM preferató pentru Date mobile, apoiapasă pe cartela SIM pe care vrei și o activezi.
Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM, rețeaua 4G poate fi activă doar pentru responsiva cartelă SIM.
Comunicații de DateÎn Roaming
Reçine cã pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să activezi serviciul de comunicații de date în roaming din Setâri > mai multe > Reçele mobile > Roaming de date. Altfel, conexiunea la internet va fidezactivata automat.
\~ Notificari
Pictograme de notificationsire bara de statut

Intensitate seminal

Conectat la 4G

In curs de descârcare
Conectat la computer
Nivel baterie
SMS sau MMS nou
Mod avion activat
Cartela SIM schimbata
Nicio cartelă SIM
Panou de Notificări
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile tuturor notificarilor pe care le-ai primit. Vor fi afișate informații despree noile mesaje primite, următoarele evenimento din calendar, statutul descărcărilor etc.
Apasa pe é entrua a sterge todo notificarile temporare (aplicaţiile active sunt în continuare listate).
Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru a oşterge.
Pentru a ñinchide panoul, deplasează-lîn sus sau apasa pe INAPOI
Pentru a accesa panoul cu setar, apasa pe

In functie de aplicatie, notificarile pot fi acompaniate de un semnal sonor, o vibratie sau un LED cu iluminare intermitentă.
Scurtătura: trage notificarea în jos, cu două切除.
INFORMATI DE SIGURANTA
Citește cu atenție acesto recomandări pentru a putea folosi Telefonul în deplină siguranta:

Folosirea prelungita 山 la volum maxim a
player-ului audio poate deteriorara capacitatea auditivă a utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind căstile Telefonului (căsti cu microfon, căsti) pentru o perioadă mare de tamp.
2. Apel de urgência: uneori numerele de urgência nu sunt disponible în todo reçelele mobile, Solicità informações operatorului tău.
3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispositiv mobil nu este adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul continecies care pot fi ingerate, ducand astfel la asfixiere.
4. Siguranta rutiera: este interzisă folosirea Telefonului in timpe ce conduc i automobilul. Este responsabilitatea ta sa respecți legileși reglementările referitoare la utilizarea telefoanelor mobile în tara în care conduc i automobilul.
5. In avion: Stinge Telefonul atunci când eşti in avion.
Nu uita să-ți stingi Telefonul atunci cand ești în avion (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauta interfe-ronte.
- Spitale: Stinge Telefonul atunci candesti in apropietrea unor echipamente medicale. Este foarte periculos sa lasi Telefonul pornit in apropietrea aparaturii medicale, pentru ca poate cauza interferente. Trebuie sā respecti instructiunile si averismentele din spitale.si centrele de tratament.
- Nu uita să stingi Telefonul cànd și într-o stație de service. Nu folosi Telefonul într-o benzinărie, în apropierea combustibilului.
Este periculoasă folosirea Telefonului intr-un garajprofessional.
8. Implanturi electronici Şi stimulatoare cardiace: pentru a evita eventualele interferente cu stimulatorul cardiac, se recomanda o distanță minimă de 15cm în cesta Şi Telefonul mobil. Atunci că nd initiezi un apel, este recomandat să tii Telefonul pe partea opusă implantului. Dacă observi că Telefonul cauzează interferente cu stimulatorul cardiac, oprește-l imediat Şi contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie
sã procedezi.
- Risc de incendiu: nu lasa Telefonul in apropierea surselor de caldură. Nu lasa Telefonul la incârcat in apropierea materialelor inflamabile.
- Contact cu lichide: nu expune dispositivul unui mediu lichid Şi nu-l atinge cu mainile ude: orice daună cauzata de apă ar putea fi ireparabilă.
- Folosește doar accesoriile aprobate WIKO, din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate deteriorora Telefonul Sau cauta un risc de siguranta.
- Bateriile trebuie folosite cu atenție. Nu înca sădezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriileși încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător deteriorarat/ă. Tine bateriile departe de obiectele electronicne. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute sau foarte mari (sub 0^ sau peste 45^ ). Se recomandaș'enncărcarea bateriei într-o cameraș în care temperatura se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de viatașă bateriei, folosește doar bateriași încărcătorul WIKO furnizate. Folosirea incorrectă a bateriei sau înlocuirea acosteia cu una inadecvata poate cauta incendiu,explozie sau alte situții periculoase. Elimină bateriile folosite conform instrucțiunilor.
- Şocurişi impact: Tratează Telefonul cu grijă/maxima
si protejeaza-l: socurile si impacturile il pot deteriorora. Anumite parti ale Telefonului sunt din sticla si se pot sparge dacă Telefonul este supus unui impact sever. Nu lasați Telefonul să caă. Nu atingeti ecranul cu obiecte ascuțite.
- Electrocutare: nu incerca sa demontezi Telefonul, deoarece există un risc real de electrocutare.
- Intreşinere: Folosește o bucate de pânță uscată pentru a curăța cățile (nu folosi solventi cum ar fi benzina sau alcoolul).
- Reçarcă Telefonul intr-un spațiu bine ventilat. Nu lăsa Telefonul la incârcat pe o suprață moale.
- Deteriorarea benzilor magnetice: Nuține Telefonul in apropierte cardurilor de credit, pentru că acestoea pot afecta datele de pe benzile magnetice.
- Nu folosi Telefonul mobil intr-un mediu cu temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune niciodata telefonul intr-un mediu cu raze solare prea puternice sau intr-unul cu umiditate mare. Temperatura adecvata pentru Telefon este de -10^ până la +45^ , iar temperatura Tmaxă de incârcare declarata de producător este de +40^ .
- Datorità materialului folosit pentru carcasă, Telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
la o interfăţă USB 2.0 sau superioara. Se interzice connectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza deurrent ar trebui să fieaproape de echipament Şi uşor accesibilă.
21. Acest incărcător este adecvat doar pentru適用area în interior, fiind de tip TN-050155E1, tensiune/current de iesire de 5.0V/1.55A.
Instruktiuni de fonctionare importante
Baterii - SIM - Apeluri de urgţă - SAR - Reparatiţii
- Pouru a māri durata de viaţă a bateriei tale, folosește doar incărcătoareși baterii WIKO. Inlocuind bateria cu un model neconform poate face ca aceasta să explodeze.
- Nu arunca niciodata bateriile in foc.si respectă prevederile legale valabile referitoare la reciclarea bateriilor si telefoanelor uzate.
- Ai grijă să nu zdrobești sau să deterioriorezi bateria, pentru că astfel ai putea cautza un scurt-circuit internși suprațncălzirea bateriei.
- Nu demonta bateria.
- Bateria poate fi reincarcata de cateva sute de ori inainte de a necessities inlocuirea. Cand da semne ca se descarca foarte repede, poate fi inlocuita.
- Dacă nu folosești Telefonul pentru o perioadă mare de temp, nu uita să incarci bateria pentru a-i optimiza durata de viață.
- Nu arunca bateria in gunoiul menajer: recicleaz-o conform instruţiunilor fabricantului. Dacă bateria este deteriorarata, contactează serviciul post-vânzări sau cel
mai apropriat distribuitor WIKO.
- Deconnectează (^{1}incărcătorul de la sursa de current (*cand bateria este complet (^{1}incărcata, pentru a reduce consumul de energia.
- Nu lasa bateria la incarcat mai mult de o sapiṭamānă, pentru că aceasta poate cauza o suprasarcina, reducând astfel durata de viata a produsului.
- Ai grijă de cartelele SIM: șterge-ile cu o bucate de pânza moale dacă par murdare.
- Apeluri de urgță: e posibil ca numerele de urgță să nu fie accesibile din toate rețelele de Telefonie mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire; verifică mai înțăi cu operatorul tău.
12. Expunere la Frecventa Radio:
Dispositivul tău a fost proiectatși fabricat în concordanță cu normele internaționale (ICNIRP) privind expunerea la freventa radio. Instructiunile de siguranta privind expunerea la freventa radio folosesc o unitate de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbție). Limita indicelui SAR adoptă de Direcita Europeana 2014/53/UE este de 2,0 W / kg.
Cea mai mare valuare a indicelui SAR raportata pentru acest dispositiv, în timul testelor de folosire normală (la ureche), este de 0.196 W/kg,și 1.278 W/kg cănd este membrinut la 0,5 cm de corp.
Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere
Iti recomandam să foloseşti Telefonul în condiţii de receptție bună, pentru a reduce cantitatea de radiţie primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută la Telefon atunci cănd te afli în parçări subterane și;când calătoreşti cu mașina Sau trenul etc.
Calitatea receptiei este indicata de liniiile afișate pe Telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât receptția este mai bună.
Recomandam folosirea unui set hands-free pentru a reduce expunerea la radiații.
Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii prelimungite la radiaţii, recomandam ca adolescentiă să tina Telefonul departe de zona abdominală, iar femeile gravide să tina Telefonul departe de stomac.
- Numai personalul calificat de la serviciul post-vanzari este autorizat sa va repare Telefonul. Dacădatingi Telefonul unei persone necalificate pentru a fi reparat, guarantia WIKO devine nulă.
-
Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica Telefonul tăuși pentru asistența Post-Vânzări. Există mai multe moduri de a găsi codul IMEI al Telefonului tău:
-
Introdu * # 06 # pe tastatura Telefonului tău.
-
Consultă ambalajul în care a venit Telefonul tău.
-
Indepaartează bateria din Telefon: pe spate vei vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a Telefonului).
Informații privind Banda de freventa Radio
| WWAN | ||
| Frequency Band | Maximum output power(dBm) | |
| GSM 850/900 | 35 | |
| GSM 1800/1900 | 32 | |
| UMTS B1/2/5/8 | 25 | |
| FDD LTE B1/B3/B7/B20 | 25 | |
| WLAN | ||
| Standard | Frequency | Avg.Power(dBm) |
| 802.11b | 2.4~2.4835GHz | 17.29 |
| 802.11g | 2.4~2.4835GHz | 13.2 |
| 802.11n | 2.4~2.4835GHz | 13.27 |
| BLUETOOTH | ||
| Bluetooth Version | Frequency Range | Avg.Power(dBm) |
| BT 2.1+EDR | 2.4~2.48GHz | 5.32 |
| BT 4.0 | 2.4~2.48GHz | 1.47 |
Reciclare

Acest produs se supune normelor Directivei Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar bateriile sunt supuse normelor Directivei 2006/66/CE. Echipamentele electrice, electronice, bateriile, accumulatorii.si
accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui management selectiv al deşeurilor. De aceea, aciste elemente trebuie depuse intr-un punct de colectare autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod corespunzător.
Substante periculose
Acest dispositiv respectă cerințele impuse de reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr. 1907/200)și pe cele ale Directivei RoHS revizuite (Directiva 2011/65/UE).
Responsabilitate
In limitele impuse de legislata in vigoare in tara ta, in caz de negljență din partea ta sau a unei terțe personane in folosirea dispositivului sau a unor terțe servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu va fi responsabil pentru{nico daună generata de acesto negljențe. Tu ești singura personă responsabilă pentru folosirea dispositivului in concordanță cu reglementările aplicabileși valabile in tara ta. Aceste recomandări, instrucțiuni de sigurantași utilizes a dispositivului pot varia in functie de tara ta de rezidență. Pentru detalii despre recomandări, recomandăni supplementare de sigurantași ponturi de Utilizare specifice târii tale, vizitează site-ul www.wikomobile.com
In cazul unor erori sau defeciuni ale produsului tău, contactează commerciantul de la care l-ai achizitionat pentru informații privind procesul de garantie aplicabil.
NOTÁ
Garantia WIKO nu acoperă uzura normală (baterii, ecrane, tastaturi, obiective camere etc.).
Acord privind Utilizarea Datelor
Inregistrarea Telefonului tău WIKO este un serviciu oferit Gratis de WIKO, care permite inginerilor nostri să se conecteze la datele fizice ale Telefonului tău pentru a-ți putea spune în tamp real care sunt specificătiile modeluluiși echipamentului tău.În schimb, inginerii te pot mentăine la curent cuactualizările care sunt disponibile pentru sistemul tăuși să te avertizeze în cazul unei defeçțiuni tehnice recunoscute pentru un anumit model sau o anumită série.În plus, serviciul ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare, pentru a-ți putea oferi o solutiție tehnică intr-un timp că mai scurt. Este necessar să colectăm aceste date, pentru ca WIKO să poță propune actualizări ade Cvate Telefonului tău mobil.
Inregistrandrudu-iti Telefonul iiti exprimi acordul cu actiunea WIKO sia inginerilor sai de a colecta, deposita sianaliza date sidi folosire a datelor de diagnostic, tehnice sidiutilizare (precum sia datelor relevante), inclusiv sii
fără a se limita la date despre disposizitivul tău WIKO, despre sistemul tău softwareși aplicățiile tale. Vom colecta aciste informații în mod regulat, pentru a facilita furnizarea versiunilor actualizate de software, asistența privind produsulși diverse alte servicii oferite clientților (dacă e cazul) referitoare la software-ul de pe disposizitivul tău. Pentru a oferiși a-și perfeșționa produseleși serviciile pentru UTILIZER, WIKO poate folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului. Acest serviciu nu ne va oferi acces la conținutul tăuși la fișierele personale.
Pentru a-ṭi Ḍnregister Telefonul WIKO, trebuie să fii conectat la rețeaua mobilă de internet pentru scurt tamp. Aceasta poate genera costuri supplementare de connectare, în functție de condițiile contractuale cu operatorul tău de Telefonie mobilă. Recommandam folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă serviciul tău de Telefonie limitează schimbul de date), iar conexiunea este mairapidă.
Informația obtinută este procesătă electronic, pentru a accesă datele din Telefonul tău. WIKO va depozita acesto date intr-o locătie dedicătă, sigură, pentru maxim trei ani de la data colectării, în functție de natura informațiilor.
Recipientul datelor este WIKO SAS.
Ai dreptul de a- ti accesa, modifica, rectifica sau sterge datele personale offerite in momentul inregistrarii. Iti poti exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipamentul radio tip VIEW XL este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE.
Versiune software: View XL-V01
Procedura pentru Declarata de Conformitate, stabilitate prin Direciva 2014/53/UE, a fost implementata sub supervizarea următoarei organizații:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
(Numbere,) semnătura personei mandatate)
ManualUșor