MANUAL DE USUARIO FXP896SX CANDY
Instrucciones Para Un Uso Seguro. 18
1. Advertencias Generales 19
1.1 Declaracion De Cumplimiento 19
1.2 Consejos De Seguridad 19
1.3 Recomendaciones 19
1.4 Instalación 19
1.5 Conexión Eléctrica 19
2. Tecnología Pro/exp'r (depende Del Modelo) 20
2.1 Equipo Del Horno (depende Del Modelo). 20
2.2 Asador (depende Del Modelo) 20
2.3 U-SEE (depende Del Modelo) 20
2.4 Extracción y limpieza de las guías laterales 20
3. Limpieza Del Horno 21
4. Descripción De La Pantalla 22
4.1 Antes De Utilizar El Horno Por Primera Vez 22
4.2 Uso del temporizador 22
4.3 Ajuste De La Hora 23
4.4 Temporizador Tactil 23
4.5 Cmo Utilizar El Horno 24
4.6 Consejos De cocción 24
5. Servicio Técnico 24
CODEPKAHNE
RU
IpaBnJa TexHnKn Be3onacHocTn 39
1.Obune MepbI IpeoctopoxhocTn 39
1.1 Dieknapaun CootBertCTBn 40
1.2 MepbI Ppeoctopoxknoctn 40
1.3 Pekomehdaqun 40
1.4 YctaHOBka 40
1.5 PoiKJIIOUeHne K 3JIeKtproceTn 40
2. Texhoolorna Pro/exp'r 41
2.1 PpHaIeXHocTn IyXOBKn 41
2.2BepTeI 41
2.3 CBeToIIOIoHoe OcBeUeHne 41
2.4ДемоNTан OчИСТka MeТаJIиЧeСКИx HAnpaВЯЮциx...................................41
3. Ynctka DuyxOBkn 42
4. OnscaHne Dusnpe 43
4.1 PpeIePbIM IcnoJIb3OBAHnEM DuyxOBKn 43
4.2 IcTIOB30bahnetaimepa Okohahya Bpemehn 43
Ppurotoblehna
4.3 YCTAHOBKA TOUHORO BPEMEHN 44
4.4 TaMep C CeHcOpHbIM YnpaBHeHnem 45
4.5KakIoiB3oBaTbcraDyXOBko 45
4.6 CoBeTbI IIO PnirroToBJIeHnIO PiuI . 45
5.CepBnchbI LcHtp 46
VSEBINA
SI
ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tenerseedido de no tocar loselementos calefactores.
- Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continua por una persona alta.
- Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisasadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos quecomeda.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
- Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior delorno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
- No utiliser limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.
- Se debe apagar el hora antes de retiring la pantalla, afterwards de la limpieza, se debe colocar según las instrucciones.
- Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este hora.
- No utilise limpiadores de vape para la limpieza del aparato.
ADVERNTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara paraatar la posibiliad de una descarga electrica.
- Los medios de desconexión deben ser incorporedos en el cableado bajo en conformidad con las reglas del cableado.
- las instrucciones indicaran el tipo de cable a utiliser, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe sustituir por un cable oconjunto especial suministrado por el fabricante o el servicios técnico.
PRECAUCION: Con el fin deatarpeligosderivadosdealteraciones enelsuministroenergético,este aparato nodebeser suministradoa travésdeundispositivo deconmutacionexterno,como un temporizador,o connectadoa un circuitoqueseaencendido yapagadofrequentemente porlos servicios publicos.
PRECAUCION: Las partes accesibles se puedaUCTar con el uso del grill. Los niños deben permanecer alejados.
- Se debe eliminar el excesso de derrames antes de la limpieza.
- Durante la operation de auto limpieza pirolítica, las superficies peuvent calentarse más de lo habitual; los niños deben permanecer alejados.
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Leer las instrucciones detalladamente para sacar el mejor partido del hora. Recommendamos conserv las instrucciones de instalacion yutilacion para futuras consultas. Ante de instalar el hora anote el numero de series por si necessitate contactar con el service de atencion al cliente.
Unas de esbalado el hno, aegurarse de que no esta daado. En caso de tener dudas, no utilizear. Contacter con una persona qualificada. Conservar el embalaje (bolsas de plastico, polietileno o clavos) fuera del alcance de los nios ya que puebe ser peligroso para ellos.
La compañero no se hara responsable en caso de noFULIAR las instrucciones indicadas en este documento.
ANTENCI: Las funccles, propiedades o accesios del homo mentionadas en este manual能把 varie dependendo del modelo de homo.
1.1 CONSEJOS DE CUMPLIMIENTO
En este equipo, las piezas que se prevé que你能 estar en contacto con los alimentos, Cumplen las regulaciones de la CEE indicadas en la directiva 89/109.
Al estar el logo CCC marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.
1.2 TRUCOS DE SEGURIDAD
-
El hora ha de utiliserse únicamente con el fin para el que ha sido disnéado. Sólo se pueda usar para cocinar alimentos. Otros uso, como por exemple, medio de calefacción, es un uso indebido del hora y por lo tanto es peligioso.
-
Todas las piezas accesibles y elementos de calefactores están calientes cuando esté en funciona el hora. Ha de tenerse urgido y no tocarlas.
-
El fabricante no可以选择 responsabilizarse de caños causados por un uso inadequado, Incorrecto o norzazonable.
Cuando seutilicendispositivoseléctricoshan de seguirsslas normas siguientes:
- No tirar del cable electrico para desenchufarlo.
- No tocar el hora con las manos (o los pies) humedes o mojadas.
- No utilizez el hora salvo que lleve calzado en los pies.
-No suele ser recomendable la utilizacion de alargadores o ladrones para various enchufes o alargadores.
-
Si el hora se estropea o tiene un fallo desenchúfelo de la corriente y no lo toque.
-
Si el cable está dornado ha de sustituirse inmediamente.
Cuando se sustituya el cable, siganse las instrucciones siguientes:
Extraer el cable y sustituir por uno del tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-
F. El cable tiene que poder soportar la energia que requires el hora. La sustitución del cable tiene que hacerla un的专业cial.
El cable de tierra (amarillo-verde) tiene que ser 10 mm más largo que el cable electrico.
Utilizar sólo el servicios de atencion al cliente adecuado para las reparaciones y asegurar quesoleseutilizan piezas originales.Sin no se siguen las instrucciones anteriores,los fabricantes no可以更好 garantizar lautenidad del hora.
- El hora adquirido tiene las caracteristicas sociales descritas y usted no pueda modifierlas.
- Jamás utilise un espray de difusión o a presión para limiar elorno.
- No guardar en el hora productos inflamables, PODrjan prender fuego si se actionase el hora accidentalmente.
- No permitir que los niños se sienten en la puerta del hora, menos aun cuando esté encendido.
- Utilizar guantes deorno cuando introduzca o saque los recipientes del homo.
CUIDADO: Puede que las piezas internas del hora esten calientes cuando se utilise el grill. Mantener alejados a los ninos.
1.3 RECOMENDACIONES
- Una limpieza minima después de utiliser elorno可以帮助ar a tenerlo limpio durante más tiempo.
- No forrar las paredes del hora con aluminio u otheras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
- Para evaporar un excesso de suciedad en el hora y que pueda darvar en oleros y humo en excesso, recomendamos no utilizar el hora a temperatas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de coccción y bajo un poco la temperatura.
Placa de identificacion
- Además de los accesos proporcionados con elorno, sugerimos utilizar sólo recipientes y moldes resistentes a temperatas muy elevadas.

1.4 INSTALLACION
No es obligation del fabricante instalar elorno. Si se requiere la+.
ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una
instalacion incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía.
Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalacion para personalriallicado. Una instalacion incorrecta peutecovar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable dethoseposiblesdaños.
La cucina en la que se vaya a instalar el hora tiene que estar hecha de un material resistente a temperatas de al menos 70^ .
El hora se pueda colocar encima, en una columna, o bajo de una encimera.
Antes de fijar el hora hay que asegurar una buena ventilación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire Neededario para enfiar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas asignadas en la ultima頁a según el tipo de alta.
1.5 CONEXION ELECTRICA
LA CONEXION ELECTRICA HA DE REALIZARLA UN CONTRATISTA APROBADO O UN TECNICO CON FORMACION SIMILAR.
La instalación a la que va a connectarse el hora tiene que cumplir los estandares vigentes en el País de instalación.
El fabricante no asume responsabilidadalguna si no se cumple la presente esta disposicion.
La connexion a la red doit tener toma de tierra, o un cortacircuitos multipolar, como corresponda al País de instalacion.
La instalación tiene que disponible de los fusibles correspondientes y los cables han de tener un cruce de sección de长大o suficiente como para alimentar electrificamente el hora.
CONEXION:
El hora está Diseño para una conexión exclusiva de 230 voltios AC en las fases o en la fase y el neutro.
La connexion tiene que hacerse comprobando primero:
- el voltaje indicado.
-la configuracion del cortacircuitos.
El cable correspondiente a la toma de tierra (amarillo/verde) del hora que connectarse a la toma de tierra de la instalacion.
Atencion:
- Antes de la connexion el electricista tiene que comprobar la continua de tierra de la instalación.
- El fabricante no se responsabiliza de incidente, o consecuencias delismo, que pueda derivarse del uso de hornos que no tengan toma de tierra o conectados a una toma de tierra con continua defectuosa.
NB: Recordar que el hora pueda besoinar el service de atencion al cliente. Internacional es importante que el enchufe este ubicado en un situ accesible para conectar el hora una vez que este este colocado.
Cable électrique: Si hay que cambiar el cable électrique, contactar con el serviceo de atencion al cliente o con agliuen de calidadssimilares
2. TECNOLOGÍA PRO/EXP'R (DEPENDE DEL MODELO)
2.1 EQUIPAMENTO DEL HORNO (DEPENDE DEL MODELO)
Es necessario hacer una limpieza inicial de todas las partes del equipo antes de utiliserlo por primera vez. Lavar con una esponja. Enjuagar y secar.
La rejilla puede sostener moldes y bandejas.

La bandeja recoge los flujos de los alimentos asados.


No usar nunca la bandeja como bandeja de asar ya que la grasa pueda esparcirse rápidamente por todo el hora, lo que provocaría un excesso de humano.
Soporte para pizza, para una pizza crujiente acorde al Modelo delorno, con agarraderas y cortapizzas.

La bandeja de reposteria tiene que colocarse encima de la rejilla. Se utilizes para cocinar dulces como cremas, bizcochos, merengues, etc...
No colocar jamás la bandeja de reposteria en elorno en contacto con la parte inferior del本身就是.


2.2 ASADOR (DEPENDE DEL MODELO)
No se requiere calentimiento previo del hora para esta funciona. Cocinar con la puerta cerrada.
El Consumo de energia es de un 90 - 95% menos que con el Sistema tradicional.

CÓMOT UTILIZAR ELASADOR
1.Desenroscar los ganchos
2.Atravesar la carne con el asador
3.Fijar la carne con los ganchos
4.Ajustar las tuercas
5.Insertar el asador en el agujero del motor
6.Desmontar el mango

Cuando se está utilizing el hora, los accesos innecasarios han de extraerse del interior del hora.
2.3 U·S∈E
Es un Sistema de iluminación que sustituya el traditional sistemas "de bombilla". En la puerta del hora se integran 14 luces LED (en versiones no pirolíticas) o 10 luces LED de Potencia Superior (en modelos pirolíticos). Las luces LED crean una iluminación blanca de calidad que permite ver dentro del hora con claridad todas las bandejas sin sombras.
Ventajas:
Este sistemas, ademas de proporturar una iluminacion excellente bajo el hora, dura mas que la bombilla tradicional, tiene un很高mente buena energia.
-Vision optima
-lluminación duradora
consumo energetico muy bajo, reduccion del 95% en comparacion con la iluminacion tradicional.
"Los hornos con luz blanca LED Clase 1M según el IEC 60825-1:1991 + A1:1997 + A2:2001n(equivalente a la EN 60825-1:1994 +A1:2002 + A2:2001); la potencia Tmaxa de luz emitida es 459nm < 150uW .
No observar directamente con instrumentosolestimos."

1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo la direccion de las flechas.
2-Limpiar las guias laterales metálicas en el lavavajillas o bienempleando una esponja humeda y secándolas posteriormente.
3- Después del proceso de limpieza, montar las guías laterales metálicas enorden inverso almentionado anteriormente.

3. LIMPIEZA DEL HORNO
- Esperar a que se enfrie el hora antes de limparlo manualmente.
- No limpiar el hora con limpiadores abrasivos, estropajo de metal o cuchillas. El esmalte tampoco ya que podra resultar dañado.
- Utilizar solo agua con jabón o limpiadores con lejía (amoníaco)
- No forrar jamás las paredes internas delorno con papel de aluminio.
PIEZAS DE CRISTAL
Recomendamos limpiar el cristal de la puerta con papel de cocina cada vez que se usa elorno. Si el cristal tiene muchas salpicaduras, limpiar con una esponja y detergente, y secar posteriormente.
- No utilizar limpiadores abrasivos o cucillas ya que podrián rayar el cristal y.derivar en salpicaduras en el本身就是.
SELLO DE LAPUERTADEL HORNO
En caso de ensuciarse, limpiar el sello delorno con una esponja ligeramente humedecida.
- No utiliser limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.
ACCESORIOS
Después del uso, sacar la bandeja del hora. Lavar la rejilla con una esponja, agua caliente y jabón. Secar.
Si quedan residuos, sumergir en agua y detergente.
Tambien se peut meter en el lavavajillas o con limpiadores commerciales para hornos.
No colocar rejillas susias en elorno.
ILUMINACION DEL HORNO
Desconectar del hora antes de limpar o sustituir a bombilla.
La bombilla y su cubierta está hechas de un material resistente a temperatas elevadas.




\section*{Characteristicas de la bombilla:}
230 V AC -25W 14 Base Temperature 300^ para combustar una bombilla estropeada, simplemente:
- Desatornillar la cubierta de cristal
-Desatornillas la bombilla
Sustituirla por una igual: ver caracteristicas superiores.
- Después de recolocar la bombilla, volver a atornillar la cubierta protectora de cristal.
LIMPIEZA DEL CRISTAL DE LA PUERTA
El cristal interno de la puerta puede ser desmontado y limpiado. Con el fin de poder limpar el cristal interno, se deben seguir las instrucciones siguientes:

- Abrir la puerta delorno. (Figura 1)

Figura 1
-
Bloquear las bisagras tal y como se muestra en la Figura 2 antes de proceder a la limpieza del cristal. Desbloquear las bisagras una vez se haya limpiado. (Figura 2)
-
Retirar los tornillos tal y como se muestra en la Figura 3. (Figura 3)

Figura 3

Figura 4

Figura 5

Figura 6
*Para los hornos piroliticos, también se deben quitar el 2^ y 3er cristal. (Figura 6)
-
Después de limpiar el cristal, volver a montar las piezas en elorden inverso al desmontaje.
-
"En todos los cristales, se debe leer correctamente la seals LOW-E, colocándose en la esquina izquierda de la puerta, circa de la bisagra del bajo izquierdo. De esta manera, la superficie impresa del primer cristal permaneceria en el INTERIOR de la puerta.

4. DESCRIPCION DE LA PANTALLA


4.1 ANTES DE UTILizar EL HORNO POR PRIMERA VEZ
LIMPIEZA PREVIA
-Limpiar el hora antes de utiliser por primera vez:
-Limpiar la superficie externa con un paño humedo.
-Lavar todos los accesos y el interior delorno con agua caliente y liquido limpiador.
-Poner el hora vacio a temperature maxima durante 1 hora, con elo se eliminaran los olores del dispositivo nuevo. Asegurar una buena ventilacion de la habitacion durante esta hora.
-RECORDAR
Confirmañón del temporizador
Las modificaciones se Tiene que confirmar pulsando el botón.
Detencion del horno:
Puede ser besoinio en caso de configurar unaorden incorrecta.
Para detener el homo... girar el mando de selector de funciona a la posicion de Stop.
Dispositivo de seguridad para niños:
Para bloquear los controlles del hora, seleccionar el dispositivo de seguidad para niños. Ver la seccion "Programacion- Dispositivo de seguidad para niños".
Ventilador refrigerante:
Protege el panel de control y la electrónica de los días por calor.
Se arranca y se para automatically cuando se apaga el hora.
Illuminación del hora:
Colocando el mando en el símbolo de luz se pueda encender la luz del homo cuando no se está utilizando.
Cuando se está utilizing el hora la luz permanece encendida durante todas las functions y cuando la puerta está abierta.
4.2 USO DEL TEMPORIZADOR

Con este mecanismo es possible programar la duración exacta en horas de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del hora (máx.120 horas) Una vez transcurrido el tiempo selecciónado el mando alcanzará la posición de Signals acústica O, a partir de lacular el hora se desconectará automatistically.
Unicamente se podra conectar el hora的选择和行一个 tiempo de
cocción o girando el mando a la posición

ATENCION: la primera operacion que hay que efectuar afterwards de la instalacion o.afteres de una interrupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 12:00) es el ajuste de la hora, como se indica a continuacion:
Pulse el boton central 4 vez.
-Ajustar la hora con los botones"-""+"+.
-Suelte las teclas.
ATENCIón: El hora funciona sólo si la hora está programada.
4.4 TEMPORIZADOR TACTIL
| FUNCIón | MODO DE ACTIVACION | MODO DE DESCONEXIÑO | FUNCIÑAMIENTO | FINALIDAD |
| BLOQUEO
PARA NÍOS | Para activar la funciona del "Bloqueo para niños", se debe pulsar "Set (+)" durante un minimo de 5 segundos, A partir de este momento, todas lasdemás functions están loqueadas Eldisplayuya nuestra STOP y selecciónar hora alternativamente. | Para desactivar la funciona del"Bloqueo para niños", se debe pulsarnewamente "Set (+)" durante unminimo de 5 segundos. A partir deestemomento, todas las functionesa手持ables. | | |
| MINUTERO | •Pulse el botón central1 vez•Pulse las teclas"-""+""paraaabrear la duración•Suelte las teclas | •Cuando transcurrre el tiemposelectionacion, el functúnamente se para solo y眼看 con una senalacústica (la seals acústica se para sola; interruptirlo inmediatamente pulse la tecla SELECT | •Emite una seals acústicafinalizzato el tiempo establishido•Durante el functúnamente, la pantalla mystra el tiempo restante. | •Permite utiliser el programadordel hora a modo de alarma(puede utilizesse con hora enfunctionamento o desconectado) |
| DURACIONDE LA COCCION | •Pulse el botón central 2 vezes•Pulse las teclas"-""+""para el ajuste de la duración•Suelte las teclas•Seleectione la funciona de coccióncon el mando selector de funciona | •Cuando transcurrre el tiemposelectionacion, el hora se desconnectaalso; párelon antes de situernel mando selector de funciona en la posición Oó ajuste a 0:00 el tiempo de lacocción (teclas SELECT "-"" "+). | •Permite selectionar el tiempo decocción del alimentto introducidoen el hora.•Para visualizar el tiemporestante pulse la tecla SELECT.•Para modifier el tiempo restante, pulse la tecla SELECT+ "-"+" | •Para detener la seals, pulse综合素质. Pulse el botón centralparavoltar a lafunciónde reloj. |
| FIN DE LACOCCIONend | •Pulse el botón central 3 vezes•Pulse las teclas"-""+""paraaabstar la hora del fin de cocción.Suelte las teclas•Seleectione la funciona de coccióncon el mando selector de funciona | •A la hora selectionada el horno se desconnectará solo; si眼看 interruprirlo, situernel el mando selector de funciona en la posición O. | •Permite memoriar la hora delfin de la cocción.•Para visualizar la hora rogramada,Pulse el botón central 3 times•Para modifier la hora programada pulse las teclas END +""+" | Normalmente se utilizes esta funciona con lafinalidad de DURACION DE LA COCCIONA modo de ejemplo: el-alimento debe cocinarsedurante 45minutos y deseo que está lista paralas 12:30; en tal caso. Seleectiona la funciona decoccióndesea. Ajuste el tiempo de lacocción en 45minutos ("-""+"AJuste el fin delcoceña alas 12:20h. ("-""+").•Cuando terminaleveltemposeLECTIONado, elhormo se desconnecta automatística-mente yavisa emitiendo una seals acústica.Lacocción comenza rara auto-mátically ales11:45h (12:30, menos 45minutos), y a la hora selecciónada como fin de la cocción elhormo se desconnectará automatística-mente.ATENCIón: Si selecciónuniquamente el finde cocción sin el tiempo de cocción, elhormo se conectarà imeditamente y se desconnectárá a la hora de fin de la cocción selecciónada. |
4.5 CÓMÖ UTILIZAR EL HORNO
- MODO DE COCCION
Todoos procesos de cocinado han de realizarse con la puerta cerrada.
3
BASE + VENTILADOR - La combinación del elemento de calentimiento inferior y el ventilador es ideal para fruta, tartas, quiches y reposteria. Evita que los alimentos se deshidraten en excesso y hace que la masa suba. Colocar la bandeja en la parte inferior delorno.
BASE - Utilizar el elemento inferior. Ideal para todo tipo de reposteria. Utilizar para flanes, quiches, tartas, pastas y procesos querequirean más calor desde abajo.
BASE + TECHO - Ambos elementos de calentimiento estan en uso.Esta funciona es ideal para los asados tradiconiales. Carne roja, roast beef, pierna de cordero, caza, papillote y bollos.
3
BASE + TECHO + VENTILADOR - Utilización de los elementos inferior y superior en combinación con el ventilador que Facilita la circulación del aire caliente en todo el hora. Se recomienda este modo para pollo, reposteria, pesado y verduras. Con este modo se的最佳a penetración del calor reduciendose el tiempo de comida y precalentimiento. El ventilador permite cocinarkestintos alimentos a la vez endietres posiciones enelhorno distribuyendoel calor sin riesgo de que se mezclen los olores y los sabores. Cuando se cocinenkestintos alimentos al misostempoañada 10mnutos al periodo normal de asado.
RESISTENCIA CIRCULAR + VENTILADOR - Utilización de los elementos inferior y superior en combinación con el ventilador que Facilita la circulación del aire caliente en todo elorno. Su definición es laquia que la del método de cocinado con Ventilador.
GRILL - Utilizacion del elemento de calentimiento superior. E xito asegurado para gratinados various, kebabs y parrilla. El grill ha de calentarse previamente a temperatura elevada durante 5 minutes. Las carnes blancas han de colocarse ahora a的概率 distancia del grill, el tiempo de cocinado es ligeramente superior pero la carne queda más suculenta. Las carnes rojas y el pescado se pueda colocar directamente en la bandeja con la bandeja antigoteo solo debajo.
*
GRILL + VENTILADOR - Se utilizes el elemento superior de calentimiento en combinación con el ventilador circulando asi el aire caliente en todo elorno. Se recomienda el calentimiento previo para carnes rojas y no esnecessary en caso de carnes blancas. El grill es ideal para cocinar alimentos de mayor grosor, como el cerdo o el pollo. Los alimentos que se vayan a hacer al grill han de colocarse directamente en el centro de la bandeja.
Si se colocá la bandeja antigoteo bajo de la bandeja de la comida se asegura que los jugos que pueda soltar no se esparcirán por elorno. Para un mejor resultado asegurarse de que los alimentos no están demasiado cerca del grill y podervoltar los alimentos a mitad de proceso.
GRILL + ASADOR + VENTILADOR - La vente de utiliser la parte superior del hora más el ventilador y el asador es que los alimentos se cocinan evitando que se deshidraten y se queden sin saber. El asador está programado para seguir girando durante uno cinco Minutes una vez finalizo el periodo de cucina, realizando por completeo el calor residual del hora. No se requires calentimiento previo para este modo de cucina.
%
DESCONGELADO - Cuando se pone el mando en estaopsis. El ventilador activa el aire caliente alrededor del alimentocongelado y lo descogela enunos,minosinciarobalterelcontentido proteinico del alimento. La temperatura preestablecida es de 40^ constantes, no sindo posible su regulacion.
CONSERVAR EL CALOR - Se recomienda para recalentar los alimentos cocinados previamente, colocando la bandeja en el segundo nivel desde arriba,o para descoglar pan,pizza o reposteria colocando la bandeja en la parte más inferior.
La temperatura preseccionada es de 60^ constantes, no siendo possible su regulacion.
horno asegurando un resultado perfecto para platos como Pizza o Bizcochos.
Soft cook
SOFT COOK (a) Soft cook es la función ideal para pasteles y pan. Gracias a la reducida velocidad del ventilador, esta funciona una luz de la humanidad presente en el interior del mundo. Una mayor humedad crea las conditiones de coccyon ideales para aquellos alimentos que necessamente deben tener una consistencia elastica cuando están colocando (ej. tartas, pan, galletas) a fin de no desmenuzarse.
- Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizdo para la definición de la clase energetica.
4.6 CONSEJOS DE COCCION
Es mejor no sarej la comida hasta afterwards de cocinarla ya que la sal hace que pierda antes la grasa, lo que ensuciarar el hora y crear a mucho humo. Las carnes blancas, cardo, ternera, cordero y pescado con hues o espina se pueda meter en el hora sin calentario previamente. El tiempo de cocinado es superior que en un hora precalentado, pero cocina mejor porque el calor tiene mas tiempo paraninger a la zona del hues.
Un calentimiento previo correcto es la base de un asado de carne roja en su punto.
GRILL
- Antes de utiliser el grill del hora
Sacar la carne de la neveraunas horas antes. Dejarla sobre varias capas de papel de cocina. Con ello se consigue que temple y quede más jugosa evitando que se quede fria en el medio.
Añadir pimiento y espécias a la carne antes del grill, pero la sal despuestos. Así se hará mejor y quedará jugosa. Añadir a la comida que se va a cocinar con poco de aceite (esto es mejor hacerlo con un pincel plano). Luegoañadir más(pimienta y hierbas aromáticas (tomillo, etc.)
- Durante el asado:
No pinchar los alimentos cuando se está haciendo, ni siquiera cuando se les de la vuelta ya que haría que perdiese el jugo y se secase.
ASADO
Evitar utilizes recipientes brillantes ya que reflejarán el calor podrián estropear los bizcochos. Si el bizcocho se dora muy rápido, cubrir con papel antiadherente o papel de aluminio.
Atencion: La forma correcta de utiliser el papel es con la parte brillante hacía elBizcocho ya que de lo contrario el calor se reflejaría en la superficie brillante y no llegaria a la comida.
EvitarAbrirla puerta durante los primeros 20o25minutos durante el cocinado:
Los soufflés, brioches, bizcochos, etc. tienden a desinflarse. Se puede comprobar si está hechos introduciendo un cucillo o una agua de metal en el centro. Si la hora sale limpia y seca, es que está listo y se pueda detener la cocción. Si la hora salezejada o con trocitos deBizcocho adherido,defer el hora en funciona bajo la temperatura del termostato para que terminde hacerse pero sin quemarse.
5. SERVICIO TECNICO
Antes de llamar al Servicio Tecnico.
Si el hora no funciona, recomendamos:
- Comprobar si el hora está bien connectado a la red electrica.
Sino se pueda detectar el fallo:
- Desconectar el hora de la corriente, no tocar el hora y llamar al service de atencion al ciudadano.
Antes de llamar al Servicio Tecnico recordar.tomarnota del numero de series de la placadespecificaciones del numero de series.
El hora tiene un certificate de garantía que asegura que se reparará de forma gratuite por parte del Servicio Técnico cuando dicha garantía está en vigor.

Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos.
(RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que peuvent tener consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes≦basicos (que pueda reutilizarse). Es importante someter los RAEE a tratimientos especialicos, con el fin de retiring y eliminar correctamente
todos los contaminantes y reciclar todos los materiales.
Los)."sigeanamongasreglas:
- Los RAEE no se deben tratar como residuos domesticos.
- Los RAEE se deben depositar en los+puntos de recolección correspondentes gestionados por la municipalidad o por entreprises registradas. En manyos paises, para los RAEE de gran tamanio,可以更好 existir la recoleccion domiciliaria.
- Cuando compte un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar Gratisamente de manière individual, siempre que el equipo sea de un tipo equivalente y queonga las mismas functions que el equipo entregado.
AHORRARY RESPETAREL MEDIOAMBIENTE
Cuando es possible, evaporar el precalentimiento del hora y evaporar hacerlo funcional vacio. Abrir la puerta del hora únicamente cuando es necessario, porque hay desperdimiento de calor cada vez que se abre. Para un ahorro de energia significativo, apagar el hora entre 5 y 10 horas antes del final previsto de la cocción, y usar el calor que el hora sigue generate. Mantener las juntas limpias y en buena estado, para evaporar cualquierperation de energia. Si tiene un contracto electrico con una tarifa de horas valles, el programa "cocción diferida" pueda permitirle ahorrar energia, desplazando el principal del programa a una franca horaria con tarifa reducida.
Más presión de la necessaria para fjir los tornillos podría cerrar los canales de ventilación de ambos lados. Asegurar una aperture de 2 mm de los canales de ventilaciónuponde instalar el hora en el mueble.
UWAGA!
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresion o transcriptacion contentsen en este folleto. Nos reservamos el derecho a modifier los productos como sea requisite, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la calidad o su functiomento.
PL