MWH2322B - Microondas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWH2322B HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de aparato | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección |
| Potencia | No especificado |
| Número de funciones | No especificado |
| Tipo de controles | Mandos y botones |
| Pantalla | No especificado |
| Limpieza | Pirolítico |
| Clase energética | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Color | Negro |
| Material interior | Esmalte |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Iluminación interior | Sí |
| Accesorios incluidos | Rejilla y bandeja |
| Seguridad | Bloqueo para niños |
Preguntas frecuentes - MWH2322B HOTPOINT
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWH2322B - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWH2322B de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO MWH2322B HOTPOINT
Lea estas instrucciones con atencion antes deutilizar el horno microondas y conservelas urgenciasamente.
Si sigue estas instrucciones, el hora le ofrecerá muchos años de buena funciona.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE

Hotpoint
ARISTON
PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES EXPOSICONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intentar usar este hora con la puerta abierta, ya que thiso pueda causar una exposicion nociva a la energia de las microondas. Es importante no romper ni alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) Noponer ningún objeto entre la cara frontal del hora y la puerta, ni dejar que se acumulen residuos de productos de limpieza o de sueidad en las superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estan dañadas, el hora no se debeAbrir hasta no ser reparado por personal competente.
ATENCIón
Si el aparato no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie podra deteriorarse, la durabilidad podra verse afectada, y podranean originarse situaciones de peligro.
Especillasiones
| Modelo: | MWA 121.1 X/HA |
| Tensión nominal: | 230V~50Hz |
| Potencia de entrada nominal (microondas): | 1250W |
| Potencia de salida nominal (microondas): | 800W |
| Capacidad del hora: | 20 L |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø 245mm |
| Medidas externas: | 594x343.5x388mm |
| Peso neto: | Aprox. 14.85 kg |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para limitar los ríesgos de incendio, descarga electrónica, lesiones personales y exposión a excessiva energia de microondas durante el uso del aparato,ayar estas precauciones BASICS:
- Advertencia: No calentar liquidos ni alimentos en recipientes sellados, ya que podrjan explotar.
- Advertencia: Cualquier servicios o reparación que implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposión a la energia de las microondas deben serlevadoacabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa.
- Advertencia: Los niños PODrán usar el aparato sin vigilancia sólo si han recibido instrucciones adequadas sobre el uso seguro y si han comprenderido los riesgos que implica在哪quier uso inadeado.
- Advertencia: El uso del aparato en modo combinado está permitted a los niños sólo bajo la vigilancia de unadulto, acause de las altas temperatas que se
puede tener. (Sólo en las series con grill.)
5. Utilizar solo utensilios adequados para hornos microondas.
6. Limpiar el hora regularmente; eliminar todos los residuos de alimentos.
7. Leery seguir las "PRECAUCIONES PARA EVITAR CUALQUIER POSIBLE EXPOSICIONA UNA EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS".
8. Al calentar alimentos en contenedores de plástico o de papel, vigilar el hora para comprobar que no se produzca una ignisión.
9. En caso de humano, apagar y desconectar el aparato ymantener la puerta cerrada para sofocarrialquierposible llama.
10. No recocer los alimentos.
11. No usar el hora para guardar cosas. No almacenar en el hora pan, galletas, etc.
12. Antes de introducir en elorno contenedores o bolsas de papel o de plástico, quitar los cierras de alambre y las manijas de metal.
13. Instalar o emplazar el hora Respectando las instrucciones de instalacion suministradas.
14. Los huevos duros o pasados por agua no se deben calentar en el microondas, ya que pueda explotar aun despues de terminar el calentimiento por microondas.
15. Destinar el aparato solo a los usos descritos en este manual. No usar vapores o produits químicos corrosivos en este aparato. Este hora está Diseñado especialmente para calendar. No está Diseñado para el uso industrial o de laboratorioio.
16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de la asistencia技术水平a por una persona calificada para tal fin, para evitarpeligos.
17. No guardar o utiliser este aparato en ambientes exterioroes.
18. No usar este hora enproximidades de agua, sobre una superficie mojada o circa de una piscina.
19. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funciona del aparato. Las superficies se peuvent recalarentar durante el uso. Mantener el cable lejos de las superficies calientes y no cubrir el hora por ningún motivo.
20. No dejar el cable colgando del borde de la mesa o del主義or.
21. Si el hora no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie podría deteriorarse, la durabilidad podría verse afectada, y podrjan originarse situaciones de peligro.
22. Los biberones yDEMAs recipientes con alimentos para bebEs se deben mezclar o agitar y su temperatura se debe verificar antes del consumo, para evaporar quemaduras.
23. El calentimiento de los liquidos por microondas pueda determinar una ebullición eruptiva tardía, por lo que se deben prestar atencion al Manipular el recipientte.
24. Este aparato no estáaxydisnado para serutilidopor niños o personas con capacities ficasas, sensoriales o mentalares reduidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necessarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguidad.
- Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- El hora microondas no se debe instalar en un armario a no ser que haya sido probado para la instalacion en un armario.
- Estos aparatos no está disnadaos para utiliser con un timer externo ni con un sistema de control remoto porSeparated.
- ADVERTENCIA: Asegurar de que el aparato está apagado en caso de tener que sustituir la bombilla para evaporar descargas electricas.
- Durante el uso, las partes accesibles se pueda recalarter. Mantener a los niños alejados.
- No limpiar el hora con una limpiadora a vapor.
- La superficie de un cajón se pueda recalentar.
- No utiliser limpiadores abrasivos fuertes o raspadores metálicos filosos para limpar el vidrio de la puerta del hora, ya que la superficie se pueda rayar y el vidrio se pueda romper.
- Durante el uso, el aparato se calienta. Tomar las precauciones necessarias paraatar elcontacto con las resistencias Dentro del hora.
- Utilizar solo la sonda de temperatura recomendada para cada hora (en caso de hora apto para el uso de una sonda de temperatura).
- La primera vez que se usa, el hora despide un olor particular, originado por los aceites que seemploi en fabricula para proteger algunos componentes.
-
Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del mesmo de forma segura y comprendiendo lospeligros relacionados. Los niños no deben usar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este dispositivo fue Diseñado para ser realizado en el hogar y en Lugares similares como:
-Áreas de cocina del personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo; - por clientes en hoteles, moteles y otros temas de entornos residenciales;
granjas; - entornos residencias como aquellos que ofrecen alojamento y desayuno.
- ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesos se calientan durante su uso. Se deben tener cuidado y evaporar tocar这些东西 elementos. Los niños menos de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua.
LEA ATENTAMENTE Este DOCUMENTO Y CONSERVELO PARA CONSULTAS FUTURAS
Para limitar los riesgos de lesiones personales Instalacion a tierra
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito eletrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas electricas asegurando un escape a la corrente electrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un hitch a tierra y clavija de conexión a tierra. Conectar la clavija del aparato a una toma electrica correctamente instalada y conectada a tierra.
Consultar a un electricista calificado o alrepresentante de la asistencia的技术ica en caso de no comprender las instrucciones o en caso de dudas sobre la connexion a tierra del aparato. En caso de tener que utiliser un cable prolongador, este deben ser de 3 hilos.
- Para prevenirpeligos de enredo o tropiezo con cables largos,se suministra un cable de alimentacion corte.
- En caso de utiliser un cable largo o un prolongador:
1) La potencia electrica nominal del cable o del prolongador debe ser al menos del valor de la potencia electrica nominal del aparato.
2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con tierra.
3) El cable largo se debe disponible de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa,para evitan tropiezos y tirones.
PELIGRO
Peligro de descarga electrica
El contacto con algunos componentes internos puede causar graves lesiones personales o muerte. No desensambar este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Una connexion a tierra Incorrecta peut ser causa de descargas electricas. No conectar el aparato a una toma electrica cuando no está correctamente instalado y connectado a tierra.
LIMPIEZA
Desconectar el aparato de la alimentacion electrica.
- Después del uso, limpiar el interior delorno con un paño apenas humedecido.
- Lavar los accesos normalmente con agua jabonosa.
- El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpiar cuidadosamente con un paño humedo cuando estén susidas.
Clavija de dos patas de sección circular

UTENSILIOS
Ver las instrucciones sobre los "Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en elorno microondas". Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el uso en el hora microondas. En caso de dudas, probar el utensilio en@cuestion siguiendo this procedimiento.
Prueva de utensilios:
- Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fria (250ml) e introducir el utensilio en cuestion.
- Calentar no mas de 1 minuto.
- Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está caliente, no utilizeslo en el microondas.
- No superar el minuto de calentimiento.
ATENCIón
Riesgo de lesiones personales
Cualquier增值服务 o reparación que implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposión a la energia de las microondas deben serledge a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa.
| Materiales aptos para el uso en elorno microondas Utensilios | Notas |
| Hoja de aluminio | Sólo para protección. Se pueda utiliser(Someños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recueilan. Puede ocurreirque se formen arcos electricos si el papel aluminio estádemasiado cerca de las paredes del hora. El papel aluminiodebería estar al menos a 1ulgada (2,5cm) de las paredes del hora. |
| Bandeja doradora | Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradoraDebte estar al menos3/16ulgadas (5mm) por encima del plato giratorio. El uso Incorrecto peutcausar la rotura del plato giratorio. |
| Vajilla | Sólo apta para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar vajilla rajada o mollada. |
| Recipientedes Vidrio | Quitarles la tapa tiempo. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén tibios. Los recipiententes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueda romper. |
| Vajilla de vidrio | Sólo vajilla de vidrio apta para hora y resistente al calor. Asegurarde que noonga bords metálicos. No utilizes vajilla rajada o mollada. |
| Bolsas de coccciónpara hora | Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizecerres de alambre. Tajearlas para permitir la salute del vapor. |
| Platos y tazadespapel | Sólo para una breve coccción o calentimiento sindefer de vigilar el hora. |
| Toallas de papel | Para cubrirlos alimentos durante el recalentamiento y para absorberla grasa, durante tiempos breves y sindejar de vigilar. |
| Papel mantequilla | Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor. |
| Plástico | Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Debería tener la indicación "apto para microondas". Algunos recipiententesplásticosse ablandan a medida que se calculan los alimentos. Las Bolsas para ebullición y las Bolsas plásticascerradas herméticamentesteberían tajear, perforar o ventilarsiguiendo lasindicaciones delenvase. |
| Envoltorio plástico | Sólo apto para microondas. Para cubrirlos alimentos y retenerla humedadurante la cocción. No permitirque el envoltorio plásticotoqueel-alimento. |
| Termómetros | Sólo aptos para microondas(termómetrospara carne y para caramelolo). |
| Papel de cera | Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retenerla humedad. |
Materiales no aptos para el uso en elorno microondas
| Utensilios | Notas |
| Bandeja de aluminio | Puede causar la formación de arcos electricos. Poner los alimentos en una bandeja aplta para microondas. |
| Caja de cartón alimentario con manija de metal | Puede causar la formación de arcos electricos. Poner los alimentos en una bandeja aplta para microondas. |
| Utensilios metálicos o con bordes metálicos | El metal bloquea el paso de la energia de las microondas a los alimentos. Los bordes metálicos peuvent causar la formación de arcos electricos. |
| Cierres de alambre | Puedo causar la formación de arcos electricos e incendios en elorno. |
| Bolsas de papel | Puedo causar un incendio en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda derretirse o contaminar el liquido que contiene al exponerse a altas temperatas. |
| Madera | La madera seeca y se pueda rajar o quebrar en el microondas. |
ES
Nombres de los repuestos y accesorios
Extraer el hora de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del hora.
El hora se suministra con los siguientes accesos:
Bandeja de vidrio 1
Aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1

A) Panel de control
B) Eje del Plato giratorio
C) Aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de interbloqueo de seguridad
Instalación del Plato giratorio
a. No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la bandeja de vidrio.
b. La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben usar siempre durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se raja o se rompe, contactar con el centro de asistencia autorizzato más cercano.

Instalación y conexión
- Este aparato está Diseñado sólo para el uso dométrico.
- Este aparato está diseñado solo para ser empotrado. No está Diseñado para ser apoyado sobre unesorador outilidazo dentro de un armario.
- Seguir las instrucciones de instalación.
- El aparato se pueda instalar en un mueble de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del sueño).
- El aparato está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra.
- La tension de alimentacion debe coincidir con el valor de tension especficado en la etiqueta de datos.
- La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado. Si la clavija queda inaccessible afterwards de la instalación, es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
- No utiliser prolongadores o adaptadores simples o multiples. Las sobrecargas peuvent causar incendios.
Durante el uso, las partes accesibles seSEOpen recalentar.

1. Ajuste del reloj
Una vez que el microondas se conecta a la red electrica, la pantalla indica "0:00" y el tiempo suena una vez.
1) Pulsar “ / ” una vez. Aparece “00:00”.
2) Girar "h" paraaabstar las cifras de la hora de 0 a 23 (visualizacion 24 horas).
3) Pulsar “ / ”; las cifras de los Minutes parpadean.
4) Girar “h” paraaabrear las cifras de losminutes de 0 a59.
5) Pulsar “ / ” para finalizar el ajuste del reloj. “:” parpadea.
Nota: 1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no funciona.
2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se pulsa “ PAUSE STOP”, el hora vuelve al estado anterior automatamente.
2. Cocción con microondas
Pulsar " 念 "; la pantalla indica
"P100". Pulsar " ” varias voces
o girar “b” para elegir la potencia deseada; apareceran los distinctos values: “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”.
Pulsar “ ( ) ” para confirmar y girar
"h" para ajustar el tiempo de coccción entre 0:05 y
95:00. Pulsar “ START ” nuevomente para comendar la cocción.
Ejempio: Si se desea utilizes una potencia del 80% para cocinar 20 horas:
1) Pulsar “ ***” una vez; la pantalla indica “P100”.
2) Pulsar “ ≈ ”或其他 vez o girar “h” para elegir la potencia del 80%.
3) Pulsar “ _ART ” para confirmar; la pantalla indica “P 80”.
4) Girar "h" paraaabustar el tiempo de coccción hasta que la pantalla indique "20:00".
5) Pulsar “START” para comendar la cocción.
3. Arranque rápido
1) En estado de espera, pulsar “ (BART)” para cocinar con una potencia del 100% durante 30segundos. Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo aumenta de a 30segundos, hasta un máximo de 95minutos.
2) Durante la cocción con microondas o la descongelación, pulsando “START” se prolonga 30seguidos el tiempo de funcionaimiento.
3) En estado de espera, girar “” para elegir el tiempo de coccción con una potencia de microondas del 100% ; luego pulsar “ _START ” para comenzar la coccción.
4. Descongelar por peso
1) Pulsar “ 山 / 山 ” una vez; la pantalla indica "dEF1".
2) Girar “h” para selectionar el peso del alimento entre 100 y 2000 g.
3) Pulsar “ (START)” para comendar la descogelación.
5. Descongelar por tiempo
1) Pulsar “ 12 ” una vez; la pantalla indica “dEF2”.
2) Girar "h" para seleccionar el tiempo de
descongelación. El tiempo máximo es 95 horas.
3) Pulsar “(START)” para comendar la descogelación.
La potencia de descogelacion es P30 y no cambia.
6. Timer de cucina
(1) Pulsar “/” dos vezes; la pantalla indica 00:00. El indicator del timer se enciende.
(2) Girar "..." para introducir el tiempo correcto.
(EI tiempo de coccción máximo es 95 horas.)
(3) Pulsar “(START)” para confirmar el ajuste.
El indicator del timer se enciende.
(4) Al terminar el tiempo de coccción, el indicator del timer se apaga. El tiempo suena 5 veces.
Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la pantalla indica la hora actual.
Nota: La visualización del tiempo de coccción difiere de la visualización de la hora, ya que se trata de un timer.
7. Función de información
(1) Durante la cocción con microondas, grill o combinada, pulsar “ ***”: la pantalla做不到 el valor de la potencia durante 3segundos. A los 3segundos, el borno vuelve al estado anterior;
(2) Durante la cocation, pulsar “/” para ver la hora; la hora se visualizará durante 3segundos.
8. Menu Auto
1) Girar " 🏽" hacía la derechos para elegir unaopydon del menu; aparecen de“A-1”a“A-10”.
2) Pulsar “ _START ” para confirmar.
3) Girar "h" para elegir el peso predeterminado.
4) Pulsar “START” para comenzar la cocation.
Ejempio: Si se desea utiliser el menu Auto para cocinar 350g de pescado:
1) Girar "h" hacía la derecha hasta que aparezca "A-4".
2) Pulsar “ ” para confirmar.
3) Girar "h" para ajustar el peso del pescado en 350.
4) Pulsar “START” para comendar la cocation.
9. Cocción multi-sección
Es possible programar como máximo 2 secciones de coccción. En la coccción multi-sección, si una de las secciones es descóngelar, deben programarse como primera sección.
Ejempio: Si se deseña descongelar un alimento durante 5 Minutes y bajo cocinarlo con una potencia del 80% durante 7 horas:
1) Pulsar “ / ” una vez; la pantalla indica “dEF2”.
2) Girar " ” paraaabustar el tiempo de descogelación en 5:00.
3) Pulsar “ ≈ ” una vez; la pantalla indica “P100”.
4) Pulsar “ ”或其他 vez o girar “ ” para elegir la potencia del 80%.
5) Pulsar “START” para confirmar; la pantalla indica “P 80”.
6) Girar "..." paraaabustar el tiempo de coccción hasta que la pantalla indique "7:00".
7) Pulsar “START” para comenzar la
cocción; el timbre suena una vez para la primera sección y comienza la cuenta regresiva de la descongelación; el timbre vuelve a sonar para lasegunda sección; al terminar la cocción, el timbre suena cinco vezes.
10. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de esper, pulsar “ (PASTOR STOP)” 3 seguidos; suena una seals acústica larga que indica la activación del estado de bloqueo para niños; si se ha ajustado la hora, se visualiza la hora actual; si no, la pantalla indica “[.”].
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “ STOP” 3segundos; suena una seals acustica larga que indica la desactivacion del estado de bloqueo.
Tabla del menu:
| Menú | Peso (g) | Visualización |
| A-1 PIZZA | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-2 Patatas | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-3 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-4 Pescado | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-5 Verduras | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-6 Bebidas | 1 taza (120 ml) | 1 |
| 2 tazas (240 ml) | 2 | |
| 3 tazas (360ml) | 3 | |
| A-7 Pasta | 50g (con 450ml de agua fria) | 50 |
| 100g (con 800 ml de agua fria) | 100 | |
| A-8 Palomitas de maíz | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 | |
| A-9 Pollo | 200 | 200 |
| 400 | 400 | |
| 600 | 600 | |
| 800 | 800 | |
| A-10 Recalentar | 200 | 200 |
| 400 | 400 | |
| 600 | 600 | |
| Normal | ||
| El hora microondas interfere con la recepción de la television. | La recepción de radio y televisión puede sufir interferencias durante elFuncioncimiento del hora microondas. La interferencia del hora microondasesimilar a la de otros electrodomesticos (batidoras, aspiradoras,ventiladores). Es normal. | |
| Luz del hora tenue. | Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del hora p�能debajar de intensidad. Es normal. | |
| Accumulación de vape sobre lapuerta; calidad de aire caliente porlas aberturas de ventilación. | Durante la cocción, es posible que se descendra vape de los alimentos. Ensu mayor parte el vape saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en partepuede acumarse sobre superficies frias, como la puerta del hora. Es normal. | |
| El hora se puso en FUNCIONamente sin alimentos en su interior. | Está prohibido hacerFuncionar el hora sin alimentos en su interior.Esto es muy peligioso. | |
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El hombre no se pone en funciona. | (1) El cable de alimentación no está bien connectado a la toma electrica. | Desconectarlo. Esperar 10segundos y volver a connectarlo. |
| (2) Fusible quemado o disyuntor disparado. | Cambiar el Fuseible o restablecer el disyuntor (las reparaciones sonarea del personal profesional de laEmpresa). | |
| (3) Problema con la toma electrica. | Probar la toma electrica conothers aparatos. | |
| El hora no calienta. | (4) La puerta no está bien cerrada. | Cerrar bien la puerta. |
| El Plato giratorio hace ruidodurante el funciona del microondas. | (5) Rodillo suejo sobre el fondo delhorno. | Leer las instrucciones de“Mantenimiento del microondas”para limpar las partes susidas. |


Los desechos electricos y electrónicos se deben recoger y eliminar separatamente de los desechos comunes de conformidad con la directiva pertinente. En caso de tener que eliminar este aparato, NO lo elimine+junto con los desechos dométricos. Entregue el aparato en un centro autorizzato para la recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Leer el manual atentamente antes de la instalación.
Atencion
Conexión electrica
El hora está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalacion de la toma y la sustitución del cable de connexion deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes.
Si la clavija quaida inaccessible afterwards de la instalacion, es necessitiesa la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
El mueble de empotrado donde se instale elorno microondas deben ser abierto除外.
Ranuras de ventilación y entradas de aire minimas para la instalación.
Nota:
No aplastar ni retorcer el cable de alimentacion electrica.
A. Mueble de empotrado


B. Preparación del mueble

- Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble.

- Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los+puntosdonde seencuentranlos agujeros“a"de la plantilla

- Quitar la plantilla del fondo del mueble y fjar el soporte con el tornillo
C. Instalación delorno


- Instalar el hora en el mueble.
- Asegurarse de que la parte posterior del hora quede bloqueada por el soporte.
-
No aplastar ni retorcer el cable de alimentacion electrica.
-
Abrir la puerta; fjar el hora en el mueble con el tornillo B en el agujero de instalacion.

Italiano

Français

Espanol

Portuges

Nederlandsls

Deutsch

Pycckn

Poliski

English

Ka3aKa7a

Hotpoint
ARISTON
C. Installer de magnetron.


ManualFacil