521PRO - Accesorio de foto MANFROTTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 521PRO MANFROTTO en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador de cámara Manfrotto 521PRO |
| Compatibilidad | Compatible con la mayoría de las cámaras de video y cámaras réflex digitales |
| Dimensiones | Dimensiones compactas para un uso fácil en el campo |
| Peso | Peso ligero para una portabilidad óptima |
| Alimentación | Alimentación por batería o por cable, según el modelo |
| Funciones principales | Control de enfoque, zoom y grabación a distancia |
| Materiales | Construcción robusta para una durabilidad aumentada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para reparaciones eventuales |
| Seguridad | Utilizar de acuerdo con las instrucciones para evitar accidentes |
| Información general | Verificar la compatibilidad con su equipo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - 521PRO MANFROTTO
Descarga las instrucciones para tu Accesorio de foto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 521PRO - MANFROTTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 521PRO de la marca MANFROTTO.
MANUAL DE USUARIO 521PRO MANFROTTO
RESUMEN DISPOSITIVO 51-53
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN MARCHA . . . . 54 - 56
Chequeen si han recibido los siguientes articutos:

Este manual

Mando a distancia base para video-camera
RESUMEN DISPOSITIVO -modelo 521
El mando a distancia es un sistemas de control remoto para video-camera y ha sido disné para funciona con todas las videos camareras con un jack estereo LANC de 2.5 mm.

Characteristicas-modelo521
- Ocho step, zoom con velocidad variable ultra-precisa
- Modelo Pinza: tubo currado o rectangular con superficie planta: ancho 5 mm (0.19") - 30 mm (1.18")
- Modelo Pinza: tubo circular/caña/barra: dimetro desde12 mm (0.47") hasta 35 mm (1.38")
- Zoom con avance lento de sensibilitad
- Standby / Interruption On
- Botón de inicio/ final de grabación
- Enfoque lejano manual / cercano
- Dirección zoom adaptable
- Indicador LED
90 cm de cable a espiral - Señal grabación
RESUMEN DISPOSITIVO -modelo 521P
El mando a distancia para zoom Panasonic ha sido diseñado para regular camcorders Panasonic AG-DVX100 y AG-DVC80.

Characteristicas-modelo521P
- Modelo Pinza: tubo cuadrado o rectangular con superficie plana: ancho 5 mm (0.19") - 30 mm (1.18")
- Modelo Pinza: tubo circular/caña/barra: dimetro desde12 mm (0.47") hasta 35 mm (1.38")
- 90 cm de cable a espiral
RESUMEN DISPOSITIVO -modelo 521PRO
El controller es una barra telescópica para todo tipo de videocamaras con jack LANC.
El controller ha sido disnado como control remoto autonomo para video caparas - no ha sido disnado para trabajo simultaneamente conthers mandos a distancia LANC.

Characteristicas-modelo521PRO
- Ocho step, zoom con velocidad variable ultra-precisa
- Zoom con avance lento de sensibilitidad
- Standby / Interruption On
- Botón Función Auto Enfoque
Enfoque manual - Modalidad limite velocidad enfoque adaptable
- Modalidad enfoque gradual o permanente
- Dirección zoom adaptable
- Dirección enfoque adaptable
- Indicador LED
90 cm de cable a espiral - Señal grabación
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN MARCHA
Conectar al soporte (tubo/caña/barra rectangular, circular, cuadrada)
Modelo Pinza: tubo cuadrado o rectangular con superficie plana: ancho 5 mm (0.19") - 30 mm (1.18")
Modelo pinza: tubo circular/caña/barra: diametro desde 12 mm (0.47") hasta 35 mm (1.38")

Conectar a la camarata

Notal!
Para evaporar movimientos accidentales bruscos del conductor de la camara, no separe NUNCA el cable del controller.


Modelo 521
- Apaguen la camarata
- Conecten la other extremidad del cable a la clavija LANC de la casa
- Aprendan la CAMERA - ahora pueda empezar a usar el controller
Depues de haber prendido la CAMERA, el indicator LED del controller LANCDebe quedar continuallyente encendido.
Si el indicator LED no prende significa que el alimentador del controltiene problemas. Si el indicator LED reflece significa que no hay ningun problema con el contacto del LANC.
En los dos casos, chequeen la connexion del cable LANC a la casa y al controller. El controller ha sido designado para funciona solo con videocármas con un estereo jack LANC de 2.5mm .
No connecten nunca el controller arialquier jack que no lleve el logotipo LANC.
'El controller y/o la CAMERA podrián querdar dañados permanece-mente!
El controller ha sido創造o como sistemas de control autonómo para videocármaras - no ha sido Diseño para funciona simultaneamente conothersistemasdecontrolLANC.
Modelo 521P
- Apaguen la camarata
- Conecten laOTHERA CLAVija REMOTO
- Aprendan la CAMERA - ahora poder empezar a utiliser el controller
El Control Remoto para zoom ha sido diseñado para funciona solo con videocámaras PANASONIC AG-DVX100 y AG-DVC80 que llevan un jack estereo de 2.5 mm marcado "CAM REMOTE". No connecten nunca el controller a otro jack. jEl controller y/o la cáma ra podrián quedar dáñados permanece!
Modelo 521PRO
1. Apaguen la camarata
- Conecten la othera extremidad del cable a la clavija LANC
- Aprendan laamera - ahora pueda empezar a usar el controller
After switching the camera on, the LANC controller LED indicator should light continuously. The last used zoom speed mode will be set - the current setup will be indicated by one of zoom speed LEDs. Si el indicator LED no prende significa que el alimentador del controller Tiene problemas. Si el indicator LED recluce cada dos seguidos significa que hay problemas con el contacto del LANC. En los dos casos, chequeu la connexion del cable a la casa y al controller.
El controller has sido designado para funciona solo con videocármas con un estereo jack LANC de 2.5mm
No connecten nunca el controller arialquier jack que no lleve el logotipo LANC.
'El controller y/o la CAMERA podrian quedar dañados permanece-mente!
El controller ha sido創造o como sistemas de control autonómo para videocármaras - no ha sido Diseño para funciona simultáneamente conOthers sistemas de control LANC.
FUNCTIONAMIENTO -modelo 521 Zoom Progressive
Giren el mando a la derecha (u a la izquierda, según la direction del zoom) hacía el tele zoom. La velocidad del zoom es mayor siurrente (u a la derecha según la direction del zoom) hacía el gran angular. Ajuste dirección zoom. Paracaear la dirección del zoom mantengan apretados simultaneamente los botones "enfoque lejanó" y "enfoque cercano" hasta que se apague el indicator LED. Los botones deben permanecer presionados durante más de 3seguidos. La nuevo dirección del zoom quedará registrarpermanente en la memoria flash interna del controller y repuestos acada pagamente.

Modo Standby
Apreten una sola vez el botón para poder la CAMERA en modalidad standby. Para regresar al normal configuracion presionen-Newamente el botón. No surgirá uno efecto en el configuracion de la CAMERA si presionaran este botón cuando laamera está apagada.

Enfoque cercano
Mantengan el botón presionado para que elazo se ajusta al los obetos cercanos. Funciona solo si la casa se enquiryra en modalidad bajo manual.

Enfoque lejano
Mantengan el botón aprecado para que elAGO se ajuste a los obetos lejanos. Funciona solo si la CAMERA se encontrarsea en modalidad foco manual.
REC/STOP

Inicio/Final de grabación
Para起初la grabacion presionenel botonuna sola vez. Para terminar la grabacion apreten可以更好mente el boton. ElindicadorLEDdestellaracuando lacamera estágrabando.
Giren el mando a lareshcha (u a la izquierda, segun la direccion del zoom) hacela tele zoom. La velocidad del zoom es mayor si augmentede angulo de rotacion del mando. Giren el mando a la izquierda (u a lareshcha seguna la direccion del zoom) hacela gran angular. La velocidad del zoom es mayor si augmentede angulo de rotacion del mando.
REC/STOP

Inicio/Final de grabación
Para起初 la grabación presionen el botón una sola vez. Para tener la grabación presionen-Newamente el botón.
NOTA: la possible utilización de las sistemas depende de la casa realizada, por exemple con la camera Sony Memory no es possible usar el "Botón de inizio/final grabación".

Escoger el modo limitacion velocidad zoom
Presionen el boton para la velocidad del zoom. El LED del modo velocidad tiene que encenderse sobre o bajo del boton que indica modalidad limite velocidad zoom.
Escoger el modo zoom
Para escoger entre los differentes modelos del zoom, presionen el boton para la velocidad. La prima vez, el LED "P" bajo el boton indicar que está trabajo en modalidad gradual (progressive) con el limitador de velocidad del zoom. Presionando una segunda vez, el LED "F" bajo el boton seguirá encendido y el LED
E
"P" se apagaráindicando que estaneworkando con la velocidad del zoom en en modalidad permanente con el limitador de velocidad del zoom. Presionandolo una tercera vez,los LED se apagaran indicando que estaneworkando en modalidad default mode -en modalidad de velocidad del zoom gradual y sin el limitador de velocidad.
Modo Zoom Gradual
Giren el mando a la derecha (o a la izquierda, depende de la direccion del zoom) hacía el tele zoom. La velocidad es mayor si el ángulo de rotación del mandourrenta. Si el LED "P" se encontrarca en on, la velocidad maximala depende de la velocidad del zoom fjada ante-riormente. Giren el mando a la izquierda (o a la derecha, depende de la direccion del zoom) hacía el tele zoom. La velocidad es mayor si el ángulo de rotación del mandourrenta. Si el LED "P" se encontrartra en on, la velocidad maximala depende de la velocidad del zoom fjada anteriorsmente.
Modo Zoom Permanente
Trabajen en este modo solo si el zoom se encuesta en modalidad permanente. Giren el mando a lareshedra (o a la izquierda,depende de la direccion del zoom) hacela tele zoom. La velocidad del zoom es siempre constante,limitada de la velocidad signalada por el LED.Si el LED "F" se encontrar en on,la velocidad maxima depende de la velocidad del zoom fjida anteiramente. Giren el mando a la izquierda (o a lareshedra,depende de la direccion del zoom) hacela gran angular. La velocidad del zoom es sempre constante,limitada de la velocidad signalada por el LED.Si el LED "F" se encontrar en on,la velocidad maxima depende de la velocidad del zoom fjida anteiramente.
Limite velocidad zoom habitual
Giren la rueda de zoom y el zoom con la velocidad que preferen. Presionen el boton de velocidad cuando utilizes el zoom y mantengalo presionado por aproximamente 1rogeno hasta que el LED se apague. La nuevo velocidad ha sido asi guardada en el micro controller interno de la memoria flash. Enquelquier momento coulden regressar a la velocidad inicial (Resetear botones velocidad zoom).
La reprogramacion de la velocidad habitual可以选择 efectuarse sin limits (min. 1.000.000).
Resetearlimitevelicidadzoom
El bóton para la velocidad del zoom es programado a la velocidad más baja en cuantose compatible con el protocolo LANC. Para reactivar la velocidad inicial, no utilizen el zoom (suelten el mando del zoom) y presionen el bóton. Mantengalo presionado por approx. 1 segundo hasta que el LED se apague. El limite de velocidad fjado anteriorsmente quedaré guardado.
Dirección zoom habitual
Para携带 la direccion del zoom, apaguen el controller. Presionen el boton "Velocidad zoom" y sin sostarlo, enciendan el controller. Esperen que el Led Principal se prenda y se apague. Sueten el boton. El controller ahora peutearajar con la nuova direccion del zoom. toda la operation terminará más o menos en 6 segudios. La nuevo direccion ha sido asi guardada en el micro controller interno de la memoria flash y repuesta a cada apagamente.

Modo Standby
Presionen una sola vez el botón para poder la CAMERA en modalidad standby. Mientras la CAMERA se encontraría en el modo stanby, vuelvan a presionar el botón para regresar a su funciona bajo normal. No surgirá uno efecto en el funciona bajo de la CAMERA si presionaran este botón cuando la CAMERA está apagada

Focus Manual
Para poder el controller en el modo focus manual, presionen el boton. Cuando seccionen en esta modalidad, el "LED Focus Manual" se encontrar en posicion on. Giren la rueda del zoom hacía la referencia del enfoque ceracano (dirección focus estandard) o enfoque lejano (dirección focus invertida). Giren la rueda del zoom hacía la izquierda del enfoque ceracano (dirección focus estandard) o enfoque lejano (dirección focus invertida). Para partir de esta modalidad, vuelvan a presionar el botón. :NOTA! Con el modo focus, no pueda utiliser el zoom.

Para poder la CAMERA provisionalmente en modalidad Auto Focus, mantengan presióndo el boton por lo menos medio segundo. Apenas suelen lo boton, la CAMERA regresar en modalidad focus manual. Este boton no surge algo bajo efecto si la CAMERA ya trabaja en modalidad Auto Focus. Note:Esta referencia no trabajo con camcorder Canon XL1, XL1s y Sony VX1000.

Dirección focal habitual
ParaATTER la direccion del zoom,apaguen el controller.Presionen el boton Velocidad zoom" y sin soltarlo, enciendan el controller.Esperen que el Led Principal se prenda y se apague.Suelten el boton. El controller ahora peuteworkar conla newa direccion del focus.
Toda la operación terminará más o menos en 6segundos.
La nuevo direccion ha sido asi guardada en el micro controller interno de la memoria flash y repuesta a cada apagamente.
REC/STOP

Inicio/Final de grabación
Para起初 la grabación presionen el botón una sola vez. Para terminar la grabación aprender新动能amente el botón. El indicator LED destellará cuando la CAMERA está grabando.
PRECAUCIONES
Resistencia al agua
Nosotros tratamos de producir un controller lo más posible resistente al agua aunMaintiene un precojo bajo. De cualquier�性a es imposible garantizar una resistencia al agua del 100% bajo cualesca circusstancia y Vs. deben estar de utiliser el controller en conditiones atmosféricas desfavorables como lluvia y un nivel de humedad del 95% .
Altas temperatas
Eviten temperatas superiores a los +70^ - sobre todo no expongan el controller directamente al sol por ejemplo en el coque aparcido en un lugar asoleado.
Precauciones Electricas
El cable es el elemento del sitema electrico más frágil especialmente cuando expuesto a desgaste mecánico. Pues para poder usar para是多么 tiempo su controller y para permitir un "arreglo"essential barato hemos decidido consentirlesavianlarconducido el cable. Deequalquiermanaperafitarmovimientosaccidentales del conector de camera,deben recordarsesiempre de introducir primeroel cableal controller.Si no esnecessary,les recomendamos no removele cable del controller.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funciona 20^ - +70^
Temperaturaarga-30°-+80°
Humedad (sin condensation) max. 95%
Modelo 521 - consumo de corriente 0,07 W (max)
Modelo 521 - fuente de alimentación desde la-camera 5,3V-6V
RENUNCIA
Las informaciones containidas en este documento estar susjetas aambiros sin previo aviso. El equipo Manfrotto no se hace carga de los posibles erreos presentes en este documento. LANC significa Local Application Control Bus System y es unamarca de fabrica SONY corp. AG DVX-100 y AG DVC-80 y Panasonic son margas de fabrica Matsuchita corp.
ManualFacil