USB 1.1 - Interfaz de audio USB SYNQ AUDIO RESEARCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USB 1.1 SYNQ AUDIO RESEARCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de audio profesional |
| Interfaz | USB 1.1 |
| Formatos de audio soportados | MP3 |
| Función de reproducción | Reproducción continua |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Control | Botones físicos y rueda |
| Alimentación | Alimentación de red |
| Montaje | Rack 19 pulgadas |
| Conectividad | USB, salidas de audio analógicas |
| Compatibilidad | Compatible con sistemas DJ |
| Dimensiones | Rack estándar 1U |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Idiomas del manual | EN, FR, NL, DE, ES, PT |
| Normas | CE |
Preguntas frecuentes - USB 1.1 SYNQ AUDIO RESEARCH
Preguntas de los usuarios sobre USB 1.1 SYNQ AUDIO RESEARCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Interfaz de audio USB en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USB 1.1 - SYNQ AUDIO RESEARCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USB 1.1 de la marca SYNQ AUDIO RESEARCH.
MANUAL DE USUARIO USB 1.1 SYNQ AUDIO RESEARCH
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
- La herramenta fundamental para bares, escalas de danza, estudios, tiendas sino también para DJs, reproduce: CDs de audio, y también CDs y dispositivos de almacenimiento masivo USB (memorias USB o discos duros) que contengan ARCHivos MP3 y WAV!
- La pantalla LCD alfanumerica es compatible con etiquetas ID3V2 (ttl de la canción, artista, album, género & bit rate)
- Total reproduccion de MP3, compatible conamblemos de velocidad de bits CBR y VBR.
- Destacado sistemas de cusqueada de base de datos: selección sorpendentarmente<rápida de las pistas deseadas cuando se reproduce una canción! Tiene la posibiliad deocular por titulo, artista,@genero, album o simplemente basandose en pistas/carpetas!
- Software de base de datos de Windows Track-Indexer (Indexador de pistas) disponible via descarga gratuitoamente!
- Jog Wheel para el pitch bending (acceleración o frenado de la canción) y para búsqueda en intervalos de 1/75seg, disponible también en MP3.
-
Función "aleatoria inteligente" mejorada con 3发展模式:
-
Aleatorio total: reproduce pistas, seleccionadas aleatoriamente desde el dispositivo de alimentarnacion masivo USB
-
Aleatorio directorio: reproduce solo pistas desde un directorio seleccionado en el dispositivo de almacenamento masivo USB (evita la mezcla de 2 estilos de musica Completely differentes: perfecto para bares, clubs, restaurantes, etc.)
-
Mando a distancia IR con elazo, control de velocidad, búsqueada/seLECTIONAR de pistas, nivel de sonido, ...ideal para esuales de danza!
-
Salidas XLR Balanceadas +開放 RCA/cinch tradiconales.
- Memoria anti-shock de 20segundos en CD,anti-shock al 100% en los dispositivos de almacenamento masivo USB
- Seamless loop (bucle sin fin) (IN/OUT/RELOOP) + Funcion de edicion de loop en tiempo real
Key Lock (Master tempo) - Cue en tiempo real ("Cue on the fly")
- Inicio instantáneo y funciona automatística de cue (-48dB)
- Ajuste de velocidad: +/-4% +/-8% +/-16%, disponible también en MP3
- Contadores de beats Completely automaticos
4 velocidades differentes de cusqueda - Soporta CD-DA, CD-R, CD-RW
- Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable
- Reproduccion sencilla/continua
ANTES DEL USO
Instrucciones importantes:
- Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estRICTamente las instructaciones de seguridad y advertencias de estemanual.Cualquier daño causado por manejo inadequado no estar sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningun defecto o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegurese de añadir estemanualdeusername.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
- Unidad USB1.1
- Instrucciones de uso
- Cables RCA en cincha
1 cable mini-DIN8 1m - Mando a distancia IR
- cable de alimentación
PRECAUICONES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personalriallicado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados当你 un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas enIELD en elmanual de uso.

Este"simbolo significa:uso paraelinterior solamente.

Este symbolo significa: Aplicaciones de la类产品
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circunstantes cuando la lleve a una habitacion calida antes de transporte. La condensationalgunas vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetivos metálicos o derrame liquidos Dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podria resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
-
La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
Las distacias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 5cm. -
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para seguridélectrictay mecánica de su País.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentacion.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona calificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
- iCuando el interruptor está en la posicón de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
CONSEJOS DE INSTALLACION:
- Poner y usar launidad por largos periodos de tiempoerca de fuentes que emanen calor tales como amplificadores, luces, etc... podrjan afectar el buena funciona bajo el你好.
- Cuando lo instale en una cabina o rack móvil, por favor, asegúrese de que tiene una correcta ventilación para melhorar la evacuation de calor de lainstitution.
- Para Severity: Permeable, permittible, no permeability.
- Para Evitacion: Permeable, permittible, no permeability.
- Para Conduccion: Permeable, permittible, no permeability.
- Elija el lugar donde va a poder la unidad cuidadosamente. Evite toda fuente de calor. Evite lugares con vibracion, polvo o humedad.
- El reproductor podría trabajo normalmente con un ángulo de hasta 15^ .
- Sea cuidadoso@mleadas CD's no los toque con las manos mojadas o suscas.
- Los discos que estén sueños deben ser limpiados con un paño especialmente Diseñado para"These fines y productos de limpieza no abrasivos.
- No use CD's que estén dañados, (rallados o deformados) podrián dañar el aparato.
- Para prevenir fuego oCHOque electrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Este aparato debe conectarse a tierra para poderFUL con las regulaciones de seguidad.
- Para prevenir choques electricos, no abra la unidad. Si ocurre un problema, contacte con su distribuidor.
- No coloque objetos metalicos o que contenga liquidos dentro de la unidad. UnCHOque elctrico o problemas con el aparato peuvent ser el resultado de hacerlo.
- Este reproduactor utilizes un láser semiconductor. Para poder disfrutar de la música con estaunidad, mantenga la temperatura de launidad entre 5^ - 35^ .
- Este reproductor no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personalrialificado.
-Estaunidadpuedecausarinterferenciasenlarecepcionderadioytelevision.
Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido en agua. Evite mojar la parte interna. No use liquidos volátilles como benzina o disolventes que pueda darar la unidad.
CONEXIONES
- Utilice lapareja de cables RCA en cincha para conectar lassonianas de audio del reproductor a su mesa de mezclas o entrada de linea para CD.
- en caso de largas lineas de audio o aplicaciones profesionales también puede utiliser lasudas XLR balanceadas.
- Conecte el cable de alimentación.
- Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha.
- Cargador de discos: Utilizar el boton OPEN/CLOSE para Abrir el cargador y colocar un disco.
- Conexión USB 1: esta es la第一条 conexión USB (esto A), usa para conectarrialquier dispositivo de almacenamento masivo USB con el formatting FAT o FAT 32. De forma predeterminada esta entrada se usa para conectar unaunidad USB occasional como por exemple las memorias USB, etc.
- Conexión USB 2: esta es la SECONDA conexión USB ( tipo A), usada para conectarrialquier dispositivo de almacenamento masivo USB con el formatting FAT o FAT 32. De forma predeterminada esta entrada se usa para conectar un disco duro
- Salida audio: Conectar esta salute a una entrada Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch.
- Salida AUDIO balanceada: la misma seals de audio como en las calidas cinch (5) pero con calidas balanceadas a工程技术 XLR. Para ser utilisé en caso de largas lineas de audio: uso cables XLR/XLR de buena calidad para un rendimiento optimal!
- Alimentación: conectar el a una fuente AC con el cable de alimentación.
- IR-receiver: asegurar de que este receptor IR no está cubierto; de lo contrario su control remoto inalámbrico no funciona correctamente!

-
JOG WHEEL:Esta rueda jog dispone de 3 faciniones dependiendo de la modalidad en la que este trabajoando.
-
La rueda jog actúa como un control de búsqueada de frames lentos (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero se encontraría en pausa o con un punto cue establecido. Para establecer un nuevo punto cue, gire la rueda y a continuación, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posición correcta. Pulse CUE paravolt al "CUE POINT".
- Si la pista se está reproduciendo, jog wheel curvará temporamente el pitch de la música girando la rueda a lackecha para acelerarla o hacía izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determinara por la velocidad de goiro.
-
Durante el modo de búsqueda de BASE DE DATOS, la rueda también se usa para ver las pistas a gran velocidad.
-
Botón LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción (CUE ON THE FLY). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop.
-
Botón LOOP OUT: Se usa paraaabstar el punto final al executar loops en la música. El reproductor comienza a executable un seamless loop hasta que se vuela a pulsar el botón para salir. Cuando hay un loop programado pero no está activo, también可以选择 reineciar el loop. El puntodonde pulse el botón se memorizará como nuevo punto final del loop. En la calidad de ediciones de loop al pulsar el botón OUT se detiene laedsión de loop yse guardale novo punto final del loop.
-
Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 unidades:
-
RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT, pulse el botón RELOOP para volver a introduir el loop. Para salir del loop, pulse el botón OUT. (Los+puntos de intro y final permanecen sin bombios).
- STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop, pueda pulsar este botón para reiniciar el loop inmediamente. también puede pulsar este botón cuando una pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón RELOOP/STUTTER, se reiniciará la música desde el punto clue programado. El efecto stutterañade creatividad extra a su trabajo.
-
ENTER EDIT LOOP MODE: Cuando hay un loop programado (los botones LOOP IN y OUT/EXIT están encendidos) pueda introducir la modalidad de edicion de loop pulsando el botón RELOOP/STUTTER hasta que la pantalla mueste el momento extremo actual del buce: uso la JOG-WHEEL paraaabstaringel punto final
-
CUE button: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción, se consigue un regreso inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción comienza inmediatamente desde el punto cue programado cuando se mantenga pulsado el botón CUE. Este reproductor salta hacía extras hasta el punto cue tan pronto como se suele el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de pausa (el botón Play/Pause parpadea) la rueda jog se usa paraaabstar un punto de inicio diferente. Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" o "LOOP IN" seguido de "CUE",oulda confirmar este nuevo punto cue.
-
Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor casa de reproducción aedium o deedium a reproducción. El botón parpadaa siempre que el reproductor está establishido enedium.
-
Botón FOLDER: cambía la función de la perilla TRACK (16) cuando la tecla de búsqueada está ajustada en "Std" (búsqueada estándar de pista/carpeta sin la base de datos de Track-Indexer).
-
Cuando el LED está apagado: la perilla TRACK se usa para explorar las pistas de la carpeta seleccionada.
-
Cuando el LED está encendido: la perilla TRACK se usa para explorar las carpetas de launidad USB.
-
Botón TRACK: este botón tiene diferentesmericanas (specially consulté el capitulo "COMO USAR"):
-
CDs o no Track-Indexer database: Dependiendo del estado del botón FOLDER (15) puede explorar las pistas o carpetas en el CD o en el dispositivo USB. Para incrementar la velocidad de búsqueada en los dispositivos USB que tengan muchas carpetas/pistas, también puede girar la JOG-WHEEL (9)}?:)snsva presionada la perilla TRACK.
-
Track-Indexer database search: (presione el botón DATABASE(17) y la tecla de búsqueada deseada)
-
Gire la perilla para selectionar el primer CARacter de laceda que está buscando, despues use la JOG-WHEEL para buscar la pista deseada.
-
Presione la perilla cuando la gira para Cambiar la clave de búsqueada en la base de datos, pueda buscar bajo las siguientes claves:
-
Art: busca por "nombres de artista" enorden alfabetico (clave de búsqueda predefinida)
- Alb: busca por "nombres dealbum" enorden alfabetico
-
Gen: busca por "géneros" enorden alfáctico
-
Std: no usar el sistema Track-Indexer database, solo las carpetas y pistasmanualmente.
-
Durante la reproduccion: presione la perilla para ver las differedes ID3-tags en la pantalla:
-
Presione 1x: se muestra el nombre del artista de la pista actual
Presione 2x: se muestra el nombre del album de la pista actual
Presione 3x: se muestra el genero de la pista actual -
Presione 4x: se muestra la informacion de la velocidad de bits de la pista actual
-
Menu de configuración activo: cuando está activo el menu de configuración (vea el botón TIME (26)) gire la perilla para explorar el menu, presione la perilla para selecciónar una option de menu que desea Cambiar. Consulte el capítulo "MÁNU DE CONFIGURACION" para Obtener más información.
-
Botón DATABASE / NEXT TRACK: un botón muy importante si眼看 aunar lasuma pista fácil y rápidamente, jaún cuando se esté reproduciendo la pista anterior! Este botón funciona en dos formas differsentes:
-
Funcion NEXT TRACK: se usa durante la búsqueda en CDs y en dispositivos de almacenimiento masivo que no tengan ARCHivos instalados del "Track-Indexer database system". Solamente puede buscar en los número de pista y carpeta.
- Función DATABASE: se usa durante la busquada en CDs y en dispositivos de almacenimiento masivo que no tengan ARCHivos del "Track-Indexer database instalados. Puedeistar alfabéticamente por artista, titulo de pista, móvil o album. Es muy rápido y no hay necesidad de saber sobre está sus ARCHivos!
Cuando hayaencionado la cancion deseada, solo pulse el boton LOAD (24) para cargar la pista.
Paraamble functions,consulte el capitulo "FUNCTIONAMENTO"para Obtener mas informacion.
- Botones SEARCH: usados paraocularsapidamente ndro de una cancion.
- Botón KEY LOCK: (Master tempo) activa la función de bloqueo de pitch.Esta funciona le permite realizar ajustes a la velocidad de las pistas usinge el fader de VELOCIDAD sin alterar el pitch de tono.
- Botón PITCH: presione este botón para activar la función de velocidad. Presione varías vezes para選擇哪一个 de los 3 diferentes rangos de pitch (+/-4%, 8%, 16%). Presione este botón +/-2seguidos para desactivar la funciona de velocidad.
- Botón desilante de PITCH: Pulse el botón PITCH, de forma que the pitch range LED está encendido. La velocidaduede Cambiarse hasta +/- 16% moviendel fader. La velocidad no cambiará cuando el LED de rango de pitch esta apagado.
- Botones PITCH BEND: La velocidad;aumenta,mildas este pulsado el boton "+" y regresa al pitch original cuando se suela el boton. La velocidad disminuye,mildas este pulsado el boton "-" y regresa al pitch original cuando se suela el boton. Estos botones peuvent'utilise para sincronizar los beats de 2 pistas.
-
Botón RELAY: pueda selecciónar 2dietentesesiones de reproduccion aleatoria
-
Total random: presione el botón RELAY brevemente hasta que se enciende “RANDOM” en la噎. Elroductor 1 reproduce pistas, seleccionadas aleatoriamente desde el dispositivo de almacenamento masivo USB.
-
Directory random: pueda selectionar la optación de reproducir solamente pistas desde un directorio asignado: primero tiene que seleccionar este directorio, despues presione el boton RELAY durante + / - 2 seguidos hasta que empiece a parpadear "RANDOM" en la pantalla. El reproductor reproduce solo pistas desde el directorio selectionado (evita la mezcla de 2 estilos de musica complemente differsente: perfecto para bares, clubs, restaurantes, etc.). Consulte the capitulo "Cómo USAR" para ver más ejemplos.
-
Botón OPEN/CLOSE/LOAD TRACK: se usa para dos différents sistemas.
-
Cargar una pista desdela unidadUSB: cuando se usa el boton DATABASE/NEXT TRACK (17) paraBUSCAR lasiguiente pista, solo presione el boton LOAD TRACK paracarlaga pista seleccionada.
-
Cargar/expulsar CDs: Pulsarlo para estar o cerrar el cargador. Apunte que la abertura es imposible durante la reproduccion. A los 60 segundos, el cargador se cierra automatically para evaporar daños.
-
Interruptor SOURCE SELECT: use this botón para selectionar la fuente de audio deseada: CD, USB1 o USB2. Solo可以选择ar otra fuente cuando el reproductor está detenido o en pausa.
-
Botón TIME: Tiene diferentesmericanas:
-
Cambiar la visualización del tiempo: el botón TIME alterna entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en una selección y el tiempo restante total del disco. (estándar = restante/pista) El "tiempo restante total del disco" no está disponible en las pistas MP3.
-
Abrir el menu de configuración: presione el botón ENTER durante 3seguidos.
-
Cerrar el menu de configuración: presione brevamente el botón ENTER para salir de la configuración.
-
PANTALLA LCD: Muesra toda la información importante necesaria durante la reproducción. Consulta el capítulo/DDue para Obtener mas informacion.
PANTALLA LCD:

-
Indicadores PLAY/PAUSE (reproduccion / pausa): Muestra el estado del reproductor.
-
CUE: Aparece cuando el punto cue maestro es programado.
-
SINGLE: Aparece cuando la unidad está establisha para reproducir solo una pista a la vez. Cuando no se muestra, el reproductor se reproduce continuallyamente a征求意见 de todas las pistas.
-
Indicador FOLDER/SEARCH KEY: la informacion depende del modo de businga que haya的选择acionado.
-
Búsqueada estándar: (no Track-Indexer database) se muestra el número de carpeta actual.
-
Búsqueada Database: se muestra la clave de búsqueada actual (Art, tit, Alb or Gen) is shown.
-
Indicador de PISTA: muestra el número de pistas disponible en su selección actual.
-
Busesqa estandar: (sin Track-Indexer database) se muestran los numero de pista en la carpeta actual.
-
Búsqueada Track-Indexer: los númeroos de pista que corresponden a su pre-selectión Q-DBase.
-
TIME BAR: Muesra el tiempo transcurrido o el tiempo restante. Comienza a parpadear al final de cada pista para征求意见 al usuario para quearkan lahandling.
- MINUTE: Muestra la informacion de tiempo de la pista actual en "minutos".
- SECOND: Muesra la informacion de tiempo de la pista actual en "segundos".
- FRAME: Muesra la informacion de tiempo de la pista actual en "frames". (1 frame = 1/75th seg.)
- ELAPSED, REMAIN: Indica que el tiempo que seMEA en la pantalla es el transcurrido o el restante. NOTE: para ARCHivos MP3 no es possible做不到 el tiempo restante total de todas las pistas en el CD/CDROM.
- PANTALLA ALFANUMERICA: Muestra los nombres de las carpetas y ID3-tags de las pistas MP3. Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se mueira la velocidad. Para pistas MP3 grabadas en VBR la planta sólo muestra "VBR". Internacional se muestran los demas temas de informacion interactiva.
- RANDOM: Se enciende cuando se cambia el reproductor al modo aleatorio "total random". Parpadea cuando el jugador está en modo "directory random"
- AUTO CUE: Aparece cuando la funciona "auto cue" está activa.
- LOOP/RELOOP: LOOP Muesra cuando hay un loop programado. Cuando un bucle está programado y se está reproduciendoactualmente, elindicador RELOOP parpadea.
- VISUALIZACION DE PITCH: muestra el percentaje real del cambio de velocidad, seleccionado con el deslizarder SPEED (21).
- Candido: Se muestra el(PC)quefo candido en color rojo cuando está activa la func tion de bloqueo de pitch (Master Tempo).
- VISUALIZACION DE BPM: muestra la salute del控制器 automatico de beats, medido en beats por minuto.
MANDO A DISTANCIA IR
- Botón OPEN/CLOSE: misma funcionalidad que el botón OPEN/CLOSE (24) en el reproductor.
- Botones SOURCE:RIA: mea functionalidad que el boton SOURCE SELECT (25) en el reproductor.
- Botones CUE/STOP/PLAY: mismasmericanos que los botones CUE/PLAY/PAUSE (13+14) en el reproductor. El botón de STOP para todo Completely; también la entrega de track/folder navigation se restablece.
- Botones LOOP:@miasmasfunecionesque los botonesLOOP IN/OUT/RELOOP (10 + 11 + 12) en el reproductor.
- Botones SEARCH: malmas funceiones que los botones SEARCH (18) en el reproductor.
- Botones TRACK:RIA:干什么 functionality? en el control TRACK (16) en el reproductor con "folder" apagado.
- Botones FOLDER:RIA: misra funcionalidad que el control TRACK (16) en el reproductor con "folder"activada.
- Botones VOLUME: se utilizes para cambiar el volumen de salute
- Botón MUTE: cambía el volumen de salute de encendido o apagado
- Botón SGL/CTN: misma funcionalidad que la-option "single/continuous" (úlico / continuo) en el menu de configuración.
- Botones PITCH: con los botones +/- puedeCambiar la velocidad de reproduccion. El重要因素 de velocidad maxima se fija con el boton PITCH (20) en el reproductor: uno de los LED de intervalo de velocidad en el reproductr deestar encendido!
- Botón KEY LOCK: mesma funcionalidad que el botón KEY LOCK (19) en el reproductor.

MENÜ DE CONFIGURación
Para incrementar la flexibilitad se puedaCambiar algunos parámetros del USB1.1 en el menu de configuración.
- Para ingresar al menu de configuracion SETUP, presione el boton TIME (26) durante 3 seguidos.
- Use la perilla TRACK (16) para explorar las cuales的前提下 del menu principal.
-
Presione la perilla TRACK (16) para selectionar la optacion de menu que deseaCambiar:
-
Use la perilla TRACK (16) paraCambiar los parámetros de la optación del menu selecciónado.
- Si la.option del menu tiene menus secundarios, use la JOG-WHEEL (9) para explorarlos.
- Presione la perilla TRACK (16);nuevamente para regresar al menu principal.
→ Para guardar sus ajustes: selección la-option 7 (EXIT & SAVE) del menu y pulse la perilla TRACK (16) ←
- SLEEP TIME: para extendar la vidaCTL del laser, launidad pasa automatically al modo de suspENSION cuando no se utilizes durante 15 instantos (por defecto).En esta optacion de menuuedejariable el tiempo que tarda en entrada en mode deespera:
Gire el control TRACK (16) para selectionar el tiempo desrado: "No SLEEP" 120 horas. Presione la perilla TRACK (16) para guardar el nuevo valor y regresar al menu principal.
- Line Setup: puede configurar como se做不到a informacion que es mayor a 10 caracteres en la linea de texto. Usted pueda elegir tresodos differentes ^+ culoscientosajustesextras:
Existen 3 menus secundarios: gire la JOG-WHEEL (9) para seleccionar un menu secundario.
Submenu 1-L1 Mode:
Gire la perilla TRACK (16) para seleccionar el ajuste deseado:
- L1 Mode = 1: la linea de texto se desplaza y expects por un cierto tiempo antes de que empiece{nuevamente el desplazimiento. Puede establercer el tiempo de expects en el menu secundario 2.
- L1 Mode = 2: la linea de texto se desplaza solo una vez, après se detiene.
- L1 Mode = 3: la linea de texto se desplaza continually.
Submenu 2 - start/stop el tiempo de espera para desplazarse:
Gire la perilla TRACK (16) para seleccionar el valor deseado:
- Dis. = 0.5s → 12.0s: tiempo de esperan en seguidos.
Submenu 3 - velocidad de desplazamento:
Gire la perilla TRACK (16) para seleccionar el valor deseado:
- Run = 50 → 2000ms: 50ms = velocidad=rápida / 2000ms = velocidad lenta
Presione la perilla TRACK (16) para guardar losutures y volver al menu principal.
-
SGL/CONT: Usted pueda elegir entre "single track mode" y "continuous play".
-
Continuous play: se reproducirá el unidad USB/CDpleteo sin interrupción. (se usa commonmente en bares)
-
Single track: el reproductor se detiene al final de cada pista y expects en el inicio de lasuma pista (comúnmente uso por DJs)
Gire el control TRACK (16) para seleccionar el modo deseado. Pulse el botón TRACK (16) para guardar el nuevo valor y volver al menu principal. -
MODO AUTOCUE: En el modo "cue automatico", el reproductor se detiene al final de cada pista yonga en la第一位 nota musical de lasuma pista. Esto significa que los CDs que hayan sido indexados incorrectamente no interferirán con la capacité de inizio instantaneo de este reproductor de CD. ¿Esta es una funciona muyCTL para los DJs!
-
Version/actualizacion de firmware: use esta option para vericar y/oactualizar las versiones de firmware.
Gire la perilla TRACK (16) para seleccionar las 3 partes del firmware:
O CON:xx:muestra la version del firmware de control
DSP: xx: muestra la version del firmware de DSP
SER: xx: muestra la version del firmware de servo
Upgrade: parpadea cuando launidad está lista para vericar si existen新品as versiones de firmware disponibles.Consulte "ACTUALIZACION DE FIRMAWARE" para Obtener mas informacion.
Presione la perilla TRACK (16) para regresar al menu principal.
- Load defaults: Si realmente arruina las cosas,可以更好 NVer a cargar el ajuste predeterminado!
Cuando se muestra "Load Defaults" en la pantalla: pulse la perilla TRACK (16) para cargar los ajustes predeterminados.
- Exit & Save: si DEA guardar permanentamente suseloads en el menu de configuracion (incluosto despues de apagar la unidad) DEBE uses this option!
Pulse la perilla TRACK (16): la pantalla muestra "Saving" y sale del menu de configuración.
ACTUALIZACION DE FIRMWARE
Le sugerimos encarecidamente que compruebe regularmente la página del producto USB1.1 en el Sitio www.jbsystems.be para verificar si existen新品 actualizaciones de firmware disponibles. Laactualización del firmware永远不会Debe realizarse conmuchocuidado!
- Descargue el archivo que contiene el(los) archive(s) deactualización
- Lea las instrucciones y sigalias al pie de la letra, de lo contrario podra averiar su equipo.
- Coloque los ARCHivos en una memoria USB VACIA (jimportante!).
- Pulse el botón TIME (26) durante 3seguidos para ingresar al menu de configuración.
- Use la perilla TRACK (16) para explorar la.option de menu "5. Version".
- Pulse el perilla TRACK (16) para seleccionar la.option de menu
- Gire la perilla TRACK (16) hasta que se muestra en la pantalla "Upgrade".
- Use el botón SOURCE SELECT (25) del lector a la izquierda para selecciónar la entrada USB1 (3).
- Inserte la memoria USB con los ARCHivos de firmware en la entrada USB1 (3)
Laactualizacion inicia automatically: ESPERE (!) hasta que haya finalizo el procesodeactualization. iNUNCA apague el reproductor cuando seencuentre en proceso laactualizacion del software!!! - Si la pantalla le pide apagar la unidad: apague la unidad, espere 3segundos y vuelva a encenderla.
- Verifique si la version de software corresponde a la version marcada en el archivo léame que viene incluido con laactualización.
INSTALLACION DEL SOFTWARE TRACK-INDEXER
jEI USB1.1 funcionaperfectamente sin los ARCHivos de la base de datos Track-Indexer pero si DEAseaUGCus sus pistas fácilmente e iluminar con rapidez其中之一 debe instalar el software Track-Indexer en suordenador! Tenga enIELD que el programaactualmente funciona solo en Windows (XP, Vista, Win7).
Para estar seguro de que siempreonga la ultima version,可以更好 Descargar el software desde nuestro situ Web.Instalar el programa es muy fácil: solo haga doble click en el archivo y sigas las instruetiones en su pantalla.
UTILIZACION DEL SOFTWARE TRACK-INDEXER
jCada vez que agregue o elimine pistas de su disco duro USB,
debe ejectarNuevo el software Track-Indexer paraactualizar los archivos de la base de datos!
Después de la instalación verá un nuevo directorio de programa llamado “JB”. En este directorio encontrará
2 archivos:
- Uninstall (para desinstalar el software)
- DbBuilder (para inicia el software)

- Conecte su disco duro USB en su PC y verifie cuales es la letra que se le ha asignado.
- Hagablick en el icono Track-Indexer para.iniciar el software:se muestra la pantalla principal.
- Elige tuunidad USB en el centro superior.
- Pulse el botón BUILD.
El software empieza a escanear launidad USB para los ARCHivos de audio compatibles y extrales las etiquetas ID3 paraegrinar los archivos Track-Indexer database, necessarios para acelerar la
función de búsqueada en el reproductor. Cuando la barra de progreso en la parte inferior está llena, el proceso de integración de base de datos finaliza y se muestra un resumen corto.
- El programa writes los ARCHivos Track-Indexer (extensiones de archivo: .DBH + .dat + .DBX) en launidad USB de tal modo que pueda quitarla de su PC y conectarlas en el USB1.1.
Para lograr los最好的 resultados, siempre use la ultima version del software de la base de datos. Puede encontrar la version de software en la parte inferior izquierda de la pantalla "Acerca de" (about).
! MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS DE VISTA !
Muchos)."Los permíntamos para resolver el problema, hagalickarse en el icono de programa Track-Indexer y selección "Ejecutar como administrador" en el menu emergente. Windows responderá con la ventana做不到 a lacke: sólo haya ticn en Permitir".

UTILIZACION
La mayoría de las functions comunes se explican en el capítulo anterior "controles y unidades". En este capítulo se describes las unidades que necessitan información ampliada.
ALGUNAS FUNCIONES GENERALES:
- BUSCAR UNA PISTA CON EL SISTEMA TRACK-INDEXER:
Important: antes de usar el sistema Track-Indexer, deben escanear su unidad USB para que contenga los ARCHivos Neededs.
Puede seleccionar la clave de búsqueada en cualquier momento pulsando la perilla TRACK (16)@m间隙la gira. Puede buscar por Art(artista), tit(title), Alb(album) or Gen(genero).
- Pulse el botón DATABASE (17) para起初ar la configuración de búsqueada → el primer parácter de la lista que deseaocular parpadeará en la pantalla.
- Gire la perilla TRACK (16) para Cambiar el primerarácter.
- La tecla de búsqueada selecciónada está "tit": gire la JOG-WHEEL (9) para explorar la lista de títculos, comenzando con al primer(caracter selecciónado.
-
La tecla de búsueda selecciónada NO está "tit": vea el ejemplo de abajo para la tecla de búsueda = Art (artista)
-
Primero gire la JOG-WHEEL (9) Maintainando presionada la perilla TRACK (16) para explorar la lista de artistas, comenzando con el primer parcacter seleccionado.
-
Cuando haya的选择atorio el artista deseado, deje de presionar la perilla TRACK (16)¿mieras continua girando la JOG-WHEEL (9): ahora pueda explorar todos los titulos de este artista, enorden alfabetico.
-
Cuando hayaencionado la pista deseada: pulse el botón LOAD TRACK (24).
- BUSCAR UNA PISTA SIN EL SISTEMA TRACK-INDEXER:
Pulse y gire la perilla TRACK (16) para seleccionar Std (sistema de búsqueada estándar). Si launidad USB no cuenta con ARCHivos Track-Indexer el reproductor selección automática el Sistema de búsqueada estándar. Tiene dos sistemas:
Opinion 1:
Use simplement the combinación del botón FOLDER y el botón TRACK para navegar nas发展目标os.
- Obrero 2:
- Pulse el botón DATABASE (17) para iniciar la función de búsqueda → tanto la visualización FOLDER como TRACK empiezan a parpadear.
- Gire la perilla TRACK (16) para explorar las carpetas. (cuando el LED de la carpeta está encendido, pourrait visualizar los nombres de las carpetas cuando está explorando)
- Gire la JOG-WHEEL (9) para explorar la carpeta seleccionada a alta velocidad.
- Cuando haya遇到了 la pista deseada: pulse el botón LOAD TRACK (24).
Observaciones: si desea explorar sus carpetas/pistas a alta velocidad, pueda usar este método:
- Explorar carpetas: gire la JOG-WHEEL@mñtras mantiene presionada la perilla TRACK (LED de carpeta encendido)
- Explorar pistas: gire la JOG-WHEEL)m吲ras mantiene presionada la perilla TRACK (LED de carpeta apagado)
- MODO DORMIR:
Cuando la selección de fuente se haya establecido en CD, el reproductor automatistically se apaga bajo con el láser antes de aproximadamente 5~120 horas (seLECTIONar en el menu de configuración), en el modo de pausa o cue. De este modo se extiende la duración del láser y del motor de su unidad. Durante el modo dormir la Pantalla muestra las letras "z Z SLEEP...". Para reactivar el reproductor,sole pulse el botón cue o reproducir,la pantalla cambia al modo normal y estará lista para recibir instrucciones.
- ALEATORIO TOTAL EN UNA UNIDAD USB:
Esta es la funciona aleatoria simple mediante la cuales se pueda reproducir aleatoriamenterialquier pista de su unidad USB:
- Abra el fader para el USB1.1 en su mezcludora de audio.
- Presione el botón SOURCE SELECT (25) para selección una de las unidades USB.
- Presione brevamente el botón RELAY (23) hasta que está encendido "RANDOM" en la pantalla.
- Presione el botón PLAY para起初ar la reproducción de forma aleatoria.
- ALEATORIO "INTELIGENTE" DE CARPETA EN UNA UNIDAD USB:
Esta es la funciona aleatoria "inteligente" mediante la cuales Tiene el control total en la carpeta que desea producir en su seleccion aleatoria. Si colocca sus pistas en differentes directorios, clasificados por genere, pueda realizar una reproduccion aleatoria de solo 1 genero musical, perfecto para la musica de fondo en restaurantes, tiendas, clubs y bares sin DJ: MP3-MUSIC (F)
- Abra el fader para el USB1.1 en su mezcludora de audio.
- Presione el botón SOURCE SELECT (25) para selectionar una de lasunas USB.
- Presione y gire la perilla TRACK (16) para selectionar la tecla de búsqueada "Std".
- Seleccione el directorio desde el qual desea reproducir archivos enorden aleatorio.
- Presione el botón RELAY (23) durante 2segundos hasta que empiece a parpadear "RANDOM" en la pantalla.
- Presione el botón PLAY para起初ar la reproducción aleatoria desdela carpeta seleccionada.

PITCH BENDING:
Estamericana para sincronizar los beats de dos pistas. Este peutrealizarse de dos formas:
- Botones PITCH BEND: La velocidad aumento o disminuya respectivamente siempre que se pulsen los botones PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
- JOG WHEEL: Durante el modo de reproduccion JOG WHEEL curvará temporallmente el pitch de la música girando JOG WHEEL a la referencia para acelerar o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el percentaje de pitch bend.
- TEXTO DE CD:
No solo los ARCHivos MP3 pueda做不到 lo nombre de la pista en la pantalla. Algunos CDs de audio comunes usan el TEXTO de CD para做不到 los nombres de la pista. también algunos programas paraellar CD-R (por exemple, Nero)能把/aggar TEXTO de CD a un CD de audio normal. Cuando el USB1.1 detecta这些东西 del TEXTO de CD, la pantalla lo做不到 automatistically.
- REPRODUCCION/GRABACION DE CD-R y CD-RW:
Además de los CD de audio comunes, el USB1.1 puede reproducir tanto CD-R (CD grabable) como CD-RW (CD regrambable). Tenga enIELD que siempreDebe usar las options decritura de disco "todoe el disco a la vez" y "una pista a la vez!" Aúnque el USB1.1 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le sugerimos que no use velocidades de grabación mayores a 12x para incrementar la legibility. Siempre compre CD-R y CD-RW de marcas de buena calidad!
Si el disco es de sesiónmultiple, solamente se reproducirá laprimera sesión:
- Si la prima sesión es CD-DA pueda reproducir solamente pistas CD-DA.
- Si la primera sesión es MP3 pueda reproducir solamente archivos MP3.
ACERCA DE LOOPS:
- CREAR UN LOOP:
Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón LOOP IN para programar el punto de inizio del loop. A continuación, pulse el botón OUT para programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse inmediamente. (Con algo de practicia sera capaz de create loops perfectos). Mienes se está reproduciendo el loop, pueda pulsar el botón OUT otra vez para salir del loop yContinuar con el resto de la pista. Es possible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está toda reproduciendo. Mienes se está reproduciendo un loop, pulse el botón LOOP IN para programar el punto de inizio del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto final pulsando el botón OUT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.
- REINICIAR UN LOOP: Esto peutrealizarse de 3 formas:
- Cuando se programa un loop y lodea pulsando el boton OUT, pulse RELOOP para reiniciar el loop.
- Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT, pulse OUT de nuevo para reinicuar el loop. El punto在哪 ha pulsado OUT se ha programado como el nuevo punto de loop.
- Cuando el loop todavía se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reinecer el loop inmediamente. Puede repetir este varias vezes para hacer un efecto "Stutter".
- EDITAR UN LOOP:
Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2seguidos para entrada en la modalidad "loop edit". Mientras el loop se está reproduciendo sin fin, la pantalla muestra información de tiempo del punto final del loop. Utilice la jog wheel para建立起 un nuevo punto final de loop. Para simplificar, pueda escharc sus modifications de punto final del loop continually. Cuando el loop sea perfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Potencia: | AC 100-240V 50/60Hz | |
| Consumo de potencia: | 13W | |
| Nivel de salute (+/-0.5dB @ 1kHz,0dB): | CD: 2.0Vrms | USB: 1.85Vrms |
| Respuesta en Frequencias(+/-0.4dB / +/-0.2@0dB): | CD: 17-20.000Hz | USB: 17-16.000 |
| THD + ruido (@ 1kHz, 0dB): | CD: 0.008% | USB: 0.007% |
| S/N Ratio (@ 1kHz, 0dB (IHF-A weighted): | CD: >126dB | USB: >85dB |
| CD Acceso rápido (next track): | <2 seg | |
| CD Acceso lento (track 1 → 20): | <4 seg | |
| CD Búsqueda electrónica: | Búsquada digital integral. | |
| FORMATO MP3: | ||
| Extensiones de archivo posibles: | .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 | |
| ISO9660: | max. 63 characteres | |
| Joliet: | max. 63 characteres | |
| Sectores CD-ROM: | modo-1sólamente | |
| USB file system: | FAT 12/16/32 | |
| Max. Hard disk capacity: | 500GB | |
| Max. Folders: | CD: 255 | USB: 999 |
| Max. Tracks / Folder: | CD: 255 | USB: 999 |
| Max. Files: | CD: 999 | USB: 9999 (Trace) |
| MP3 FORMATS: | ||
| MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): | mono / estéreo, mueestro de: 32 - 44,1 - 32 - 320 Kbps | |
| Bitrates: | ||
| Modos de Bitrate: | CBR (Bitrate Constante) Ú VBR (Bitrate VBR) | |
| MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): | mono / estéreo,muestreo de: 16 - 22,05 - 32 - 160 Kbps | |
| Bitrates: | ||
| Modos de Bitrate: | CBR (Bitrate Constante) Ú VBR (Bitrate VBR) | |
| MPEG2,5 Layer3: | mono / estéreo, mueestro de: 8 - 11,05 - 32 - 160 Kbps | |
| Bitrates: | ||
| Modos de Bitrate: | CBR (Bitrate Constante) Ú VBR (Bitrate VBR) | |
| Dimensiones (mm): | 482(W) x 88.8(H) x Véase la figura (D) | |
| Peso: | 4,35kg | |

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabén s obligado por ter adquirido este produits JB SYSTEMS. Por favor leia atentamente este manual do utiliser de forma a saber como usar esta unidad correctamente. Após ler estemanual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulçá-lo no futuro.
CHARACTERISTICAS
Busca Electrónica CD:
FORMATO CD:
Busca automática digital.
.m3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3
max. 63 tipo de fonte
max. 63 tipo de fonte
Apenas modulo-1
FAT 12/16/32
500GB
CD:255 USB:999
CD:255 USB:999
ManualFácil