AVV168B - AVV80 - Bodega AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVV168B - AVV80 AVINTAGE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Bodega de conservación de vino |
| Capacidad | Aproximadamente 80 a 200 botellas |
| Número de zonas de temperatura | 1 a 2 zonas |
| Rango de temperatura | 10°C a 18°C (típico) |
| Tipo de puerta | Vidrio templado con marco metálico |
| Iluminación interior | LED |
| Material de las baldas | Madera o metal |
| Tipo de refrigeración | Termoeléctrico o compresor |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Nivel de ruido | Bajo |
| Control de temperatura | Electrónico con pantalla digital |
| Función de descongelación | Automática |
| Sistema antivibración | Sí |
| Clase climática | No especificado |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AVV168B - AVV80 AVINTAGE
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVV168B - AVV80 - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVV168B - AVV80 de la marca AVINTAGE.
MANUAL DE USUARIO AVV168B - AVV80 AVINTAGE
Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presente manual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos,FULIPLA plenamente sus expectativas.
Este aparato le permittedar chambrar (poner a temperature ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de service en funcion de su naturaleza.
1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el electrodoméstico por primera vez, leer este manual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado para futuras consultas en caso necesario. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daños cuando se está usingo su aparato, siga estas precaucionesasicas:
De moda general, un professionnelrial可能导致要做到realizar elmantimiento delelectrodomestico.
Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utiliser por primera vez, lea atentamente este manual, como como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de estar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funciona bajo, como como sus sistemas de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu al aparato, de modo que acomañen a esteultimate en caso de que se vend a traslade a other lugar. Asi se garantizará el correcto funciona del mesmo.
Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulacion incorrecta del aparato.
Este electrodomísticoDebeutilizarsexclusivamente enelhogar para guardarbebidaspecialesauna temperaturea dealmacenamento superior a la del compartmento dealmacenamento para productos
frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar productos alimenticiosos frescos.
Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la placar de identificacion del electrodomestico; esteultimate debe estar connectado a un systema a tierra autorizzato. Las reparaciones o conexiones incorrectly peuvent causar riesgos para la seguidad. En caso de duda, solicitar a un profesonal que compruebe la instalacion electrica.
Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corrienteataierra para suproteccion.No cortar ni retirar el hilo de puestaataierra del cable de la redelectrica suministrado.
Por razones de seguidad, no utiliser un cable alargador electrico.
Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufrido algunos daño (subida de tension debida a relampagos, inundaciones o incendios), pueda resultar peligioso/utilizarlo. Desconectar el enchufe de la red electrica y solicitar a un reparador profesional autorizzato que compruebe el electrodoméstico.
Para impedir los peligros, no reemplace usted@mimo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizzato o un reparador professional.
Este electrodomístico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodomístico cuando está lleno: podra deformarse su estructura y no ser possible su reparacion. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.
Mantener a los niños alejados del electrodomístico.
✓ No utiliser este electrodoméstico al aire libre.
En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.
Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomístico en el agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomístico con las manos mojadas.
Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.
No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con cordes aflados o superficies calientes.
No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodomístico.
Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodomístico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte debajo.
Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.
Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables
- Este aparato pueda usarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la
supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos quearlo implica.Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
- Riesgo de atrapamente de niños. El riesgo de atrapamente y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluo si van a "dejarse en el garaje uno días".
- Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural, corte el cable de conexión (tan circa del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
- Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Antes de dar de bajo la bodega en un situ de reciclaje especialicos, quite la puerta, peroURTar los estantes en lugar de una manera tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
Seguridad general
ATENÇÃO — Este electrodométrico está previsto para'utilizar en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en
- Áreas de cocina de oficina, en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo,
Fincas y entre clientes en hoteles, moteles yrialquier otro lugar de
como residencial,
Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comida y aplicaciones parecidas no minoristas.
ATENCION — Paraatarunpeligobedidoa la inestabilidad del aparato,debefijarsedeacuwordasinstruetiones.
ATENCIón — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrianderramarse.
ATENCIón — Si el cable de alimentación está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitar y a un distribuidorequalificado paraatarcualquierriesgo deelectrocución.
ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.
ATENCIón —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún(other medio para acelerar el proceso de descogelaciónkestintosde los recomendados por el fabricante.
ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.
ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"Theseylvania son aceptados por el fabricante.
ATENCIón — El refrigerante y el gas de solpado de aislamiento son inflamables. Cuando se describes el electrodomístico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.
ATENCIón — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articutos inflamables y explosivos no debenponerse cerca del armario para estar que se produca fuego o una explosión.
Liquido refrigerante
En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, portanto, peligroso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.
Atencion: riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:
Evite las llamas abiertas y cualesquier另一边 fuente de inflamacion.
✓ Ventile bien la habitación en la que seswanae el aparato. Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afoce a la composicion del aparato.
Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuito o una electrocución.
Seguridad electrica
- Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación electrica.
- El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptador ni Ninguna tomamultiple.
- Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podrá sobrecalentarse y provocar un incendio.
-
Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodoméstico.
-
No tirar del cable principal
- No elimine en ningún caso la toma de tierra.
- Si el enchufe de alimentación está suelto, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
- No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
- Desconecte el aparato antes decaear la bombilla.
- La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corriente alterna monofasica de 220~240 V/50 Hz.
- Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
- La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente peroonga del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador
Utilización diaria
- Este aparato está Diseñado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
- No almacene en ningún caso sustancías ni láquidos inflamables bajo el dor del aparato, puis implicaría un riesgo de explosión.
- No ponga en funciona Anythingos aparatos electricos bajo el aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
- Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
- No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodomístico.
-
Deben裱pirse estricamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondentes de almacenimiento.
-
No exponga el aparato directamente al sol.
- El aparatoDebemantenerse alejado develas, luminarias ydemásllamas abiertas para evaporar riesgos de incendio.
- Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en este manual de instrucciones.
- El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
- No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
- Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los comportimientos del aparato.
Atencion: limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
- Nunca limpieacular parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
- No utilise objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
Información importante acerca de la instalación
- Evite colocar la unidad en zonas húmedas.
- Mantener el electrodoméstico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol peut afectar a la capa acrónica y las fuentes de calor
puedeacular elconsumoeléctrico.El frío extremo o lastemperatasambiente de calor también poderprovocarfúnidadamente inadequadosde loselectrodomesticos.
- Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite latermination clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta que tengasobre la potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalido o un centro de serviceo de productos autorizzato.
- Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionscen en este manual.
- Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente sobre lo haya adquirido. En ese caso, conserve el embalaje.
- Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite suficiente.
- Se requires una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
- Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para estar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
- El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de coccción.
- Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.
Ahorro de energia
Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:
✓ Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo “Instrucciones de instalación”).
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (véase el capítulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cieren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
Reparación de averías
- Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术ico综合素质 y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizada y solo deben utiliser piezas originales.
Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos.

R600a
Instrucciones de seguridad
Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no peuvent ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por example, contactos electricos no sellados o lugarares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la placaclassiptiva del armario.
Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartments del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.
Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente, las normas siguientes:
2011/65/EU (ROHS)
2014/35/EU relativ a la seguridad electrica
2014/30/EU relativa a la compatibiliad electromagnética
- 643/2009/CE relativa al etiquetuado energetico

2. DESCRIPCION DEL APARATO

3. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Ejemplodeplaedecharacteristicas:
avintage
CAVE A VIN/WINE CELLAR

SCHEMA ÉLECTRIQUE
CLASSE DE PROTECTION CONTRE LES CHOCSELECTRIQUES: I
| MODELE CVP 145PV | |
| RÉFERENCE | AVV168B |
| CAPACITÉ | 168 BOUTEILLES |
| VOL. BRUT / UTILE | 358 l / 317 l |
| GAZ RÉFRIGERANT | R 600a 0,025 kg |
| AGENT ISOLANT | R 134a |
| PUISSANCE LAMPE | 2,27 W |
| CONSO. D'ENERGIE | 0,59 kWh / 24 h |
| CLASSE | 230V - 50Hz |
| SN | 69 W |
| 0,29 A | |



Rohs Compliant MADE IN PORTUGAL
IMPORTANT: NE PAS SITUER L'APPAREIL PROCHE D'UNE SOURCE INFLAMMABLE OU D'UN ENDROIT EXPOSE AUX RADIATIONS. Climadiff/Frio SAS-143 boulevard Pierre Lefauchex-72230 Arnage-France
La plac de caractésticas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información españilla de la vinoteca.
Le acontejos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo cuando lo necesse (intervencion技术水平a, Solicud de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCION: sin esta informacion no podremos proportarle tinguna asistencia.
4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de utiliser la vinoteca
- Retire el embalaje exterior e interior. Retire el pallet de transporte en el que viene su bodega para vino desatornillando los dos tornillos del armazón en la parte trasera del aparato.
- Antes de conectar la vinoteca a la toma electrica, déjela en posición vertical durante 24 horas.Esta medida reduce la posibiliad de que el circuito frigorífico funciona Incorrectamente debido al transporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
Utilización de la vinoteca
La vinoteca se debe colocar en un lugar cuya temperatura ambiente esté comprendida entre +10y + 32^ Celsius. Si la vinoteca está equipada con el sistema de invierno, el intervalo de temperatas sera de 0^ a 32^ .
Instalacion de la vinoteca
-Esta vinoteca ha sido diseñada para ser instalada de forma independiente y espaciada.
- Coloque la vinoteca en un lugar suficientemente resistente para soportar el peso con carga plena.
- Para SACAR el mayor partido de la vinoteca, con el minimum Consumo de energia, no la colqueoca de una fuente de calor (calefacion, cocina, etc.), no la exponga directamente a la luz del sol ni la colqueque en un lugar demasiado frío.
- Atornille los topes abastecidos en el aparato paramantener una distancia minima de 10 cm entre la trasera del aparato y la pared delante de la cuales está colocado.. Calela correctamente y ajuste la horizontalidad de la vinoteca elevando ligeramente las dos patas delanteras (se aconseja utiliser un nivel de burbujas). Esto evitaráequalquiermovimientodeferidoa la inestabilidad,que generaría ruidos y vibraciones,y garantizará la perfecta hermeticidadde la puerta.

Consejo: introduzca un termómetro sumergible en una botella de cristal transparente llena de agua y coloque la botella en el centro de la vinoteca. Espere al menos 24 horas para comprobar la temperatura.

Se illumina cuando el compresor está en funciona en ciclo frío

C indica la
unidad de valor
de la
temperatura
El rango de temperatas para establearse a un minimo de 5^ o un maximo de 18^ para adaptarse a sus requisitos specificos de almacenamento. La temperatura de aquiescencia está ajustada a 12^ .
Ajuste la temperatura:
La fabrica de la temperatura fjada para este modelo es de 12^ C. La SET y las flechas se utilizes para携带 la configuración. Para携带 la temperatura:
- Pulse el botón SET, las letras "SP" aparece, a continuación, pulse de nuevo SET a aparecer la temperatura
establishcida
- Presione simultáneamente SET y la flecha hacía arriba
- Pulse las flechas para ajustar la temperatura entre 5 y 18^ C
- Pulse SET para guardar su selección
- Presione simultaneamente SET y la flecha hacía abajo para volver a la pantalla o espere 1 minuto
El termostato en su bodega es solo en la produccion de aire frío. Si su sótano está equipado con el sistema, y el invierno es para una habitacion sin calefacción, el circuito caliente está preestablecido en la fabrica, por lo que no toman el cuidado de él.
En cuando a la temperatura, la pantalla digital (modelo) es un indicator de la temperatura del aire ambiente en el tanque y no un termómetro para poder la temperatura del vino en la botella. Por lo tanto, se concede una tolerancia de +/- 2^ C. Debido a la masa inercial del liquido, la temperatura del liquido varía 10 veces menos que la temperatura del aire ambiente. Además, la bodega opera en ciclo, si nos fijamos en la pantalla, lo que indica la temperatura instantánea durante un ciclo de frio es normal que es de menos de 12^ C. A la inversa durante un ciclo de calor, la temperatura de lecture es mayor que 12^ C durante un cierto periodo de tiempo.
5. EQUIPOS
Sistema de ventilación: bajo de carbon
Aire puro renovado y filtrado de Constantamente!
La vinoteca Avintage está equipada con un sistema de renovacion constante del aire en el que la filtracion se realiza mediante un bajo de carbón. Se trata de una pieza redonda de plástico negro de 5 cm de diametro situada en la parte superior izquierda de la parte posterior de la vinoteca. Se debe cambiar cada ano y se pueda comprar en是我国o situio web asociado www.vinokado o en el situio web www.climadiff.com, en la seccion de accesorios.
Cambio del filtro de carbón: es imprescindible combustiarlo una vez al año. Se pueda ver tanto desde el interior como desde el exterior. Se encontrarra en la parte superior derecha, en el fondodel armario.

Para retirarle, empujé el filtro desde el interior de la bodeg para eliminar el exterior del aparato desde la parte posterior. Acabará retrándola pasando la mano por detrás del embellecedor del evaporador. El orificio visible en la parte posterior inferior es normal y create una depresión que garantiza la circulación interna del aire.
jAtencion! El bajo se puee insertar en un soporte de forma similar y del mesmo color. UNICAMENTE se cambia el bajo, no tire del soporte ni lo fauce, podria romperse de forma irremediable.



Sistema antivirusricaciones
Al vino no le gusta que le molesten. Las vibraciones le perjudican especialmente. Por estarzon el compresor de la vinoteca está montado en dos amortiguadores especialies denominados silent-blocks.
Del mesmo modo, la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano, que tiene la peculiaridad de absorber también las vibraciones.
Según el Modelo, las bandejas son de madera maciza y absorben mejor las vibraciones que el metal. En algunos modelos los soportes de las bandejas está equipados además con uno cojinetes de goma. Así las botellas gozan de una auténtica paz!
Sistema de humidificacion
Su bodega está equipada con el sistema hidrodinámico, por lo que regula de forma totalmente automática el nivel de humedad bajo del armario. No esnecessary añadir agua.
Hay que esperar durante díastras la puesta en functionamento para que el percentaje medio ideal (50 - 75%) se estabalice bajo del armario. Se producirá una formacion de eschara en el fondo del aparato. No se preocupa, es un fenomeno normal que pueda aparecer en el transcurso de la prima利用率 y durante los periodos mas caliente del ano y desaparecerá cuando el nivel de inercia natural de la bodega sea alcanzado.
Sistema de invierno (según el Modelo)
El kit de invierno es un sistema antiheladas que permite que la vinoteca funciona en un entorno con una temperatura comprehensa entre 0 y 32^ . Una sonda situada en el exterior del aparato activa una resistencia electrica de bajo potencia cuando la temperatura ambiente de laubicacion se acerca a los 8^ . La resistencia es de bajo potencia paraatar un aumento brusco de la temperatura del vino y evaporar asi los choques termicos, perjudiciales para la conservacion del vino. El kit está diseado para tenerla temperatura interna de la vinoteca antes de que se produca un intercambioTERMico con las botellas.
IMPORTANTE: si la temperatura ambiente del laubicacion de la vinoteca es del order de 12^ C (± 2^) no se constarara ninguna produccion de aire frio ni caliente. El aparato permanecer en ese caso totalmente en silencio, sindo thiso completemante normal. jNo debe considerarse una averia!
Sistema antiultravioleta
La luz acelera el envejecimiento del vino. En nuestros vinotecas de puerta compacta, los vinos están protegidos de forma natural, siempre que no se abra la puerta con demasiada fecuencia. Los modelos de puerta de cristal son objeto de un tratamiento antiultravioleta que Filtering los dañinos rayos ultravioleta; por tanto sus vinos está protegidos.
Desescarche
Su aparato está equipado con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan automatistically. El agua de desescarche así recuperada es evacuada hacía un deposito de evaporación que se encontrar en la parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensa que queda en el deposito.
Cerradura (según el Modelo)
Si la vinoteca está equipada con una cerradura, encontrará las llaves en la Bolsita que contiene el manual. Para abrir la vinoteca, deben girar la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Luz de lecture
AlAbrir la puerta, el interruptor colocado bajo el panel le permite beneficiarse de una iluminacion con LED que facilitara la lectura de las etiquetas en un local oscuro. Atencion, no se olvide de apagarla tras haber cerrado su armario para vino pulsando el interruptor.
Bandejas
A cada vinoteca su tipo de bandeja!
No existe un esquema de colocacion ideal. Una coleccion de botellas de vino es rica cuando es variada. Le corresponde austed organizar las botellas en la vinoteca, en funcion de su coleccion.
Podrá obtener bandejas adiciones de pago y por encargo atramés de su distribuidor o el serviceo posventa o visitando nuestro situ web asociado www.vinokado o en el situ web www.climadiff.com, en la sección de accesos.
Un consejo: Para evitar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.

Respeto de las cargas maximas:
Respete las cargas Tmaxas, que aparecen en una etiqueta colocada en la vinoteca (similar a la suivente).

Mayor seguridad
Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenimiento de productos de valor, nos hemos preocupo por selecciónar componentes de calidad y Diseñar unaiesbecinas de fabricacion adecuadas para garantizar la seguidad de functionamento.
6. CARGA
Las cantidades máimas de cargo se proportionsan a titulo indicativo, no son obligatorias, y permiten (al igual que la capacité de los frigoríficos indica en litros) tener una estimacion rápida del時間 del aparato.
Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa tradacion de 75 cl».
Cómo llenar ymantener la vinoteca:
LA vinoteca seenta con una o varias bandejas, de metal o madera.
Comience cargando la parte inferior de la vinoteca. Después comience a apilar las botellas: con el fondo orientado hacía la parte posterior en la fila del fondo y al revis en la primera fila. Las bandejas se deben
modular según el時間 del armario y la forma de las botellas. Respete la energia maxima por bandeja (consulte las indicaciones relativas a la energia en el interior de la vinoteca). No sobrepase la capacité maxima prevista (no tape el filtró de carbón).
En realizad, se podrjan guardar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una "vinoteca variada" se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto "práctico" de la gestión diaria de la vinoteca limita suarga. Por tanto, probablemente ustedonga algo menos que lacantidad Tmaxima indicada.
Tipos de botellas:

Aquí tenemos 4 temas de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensionesVRTentes. Existenotiros muchosotirostopics,de tamaño y forma differentes.Puede observar las diferencias de colocacion segun la alta de las botellas, el diametro y la manera de cruzarlas.
Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedamos aproximately un 30% por debajo de lacantidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.
Tipos de cruzamiento
Cuello conriallo:
iFijese en la diferencia de profundidad!
Cuello entre cuerpos:


7. MANTENIMIENTO
Antes de limpar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.
Antes de la primera utilizacion y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse oroles residuales. En ese caso, ponga a functionar el aparato en vacio durante una hora con la temperature más fría. El frío eliminará這些 posibles oroles.
¿Qué hacer si se produce un corte de electricidad?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prolongados, Adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.
- Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad,Debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo requires).
- Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Este es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la calidad.
Período de vacaciones
- Vacaciones cortas: deben la vinoteca functioning durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante variedes meses, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie yooter el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formacion de moho,dea la puerta ligeramente abierta: dejandola bloqueada abierta si es necessario.
Si debiese desplazar la bodega de vino
- Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móvil.
- Para evaporar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
Almacénelo con la puerta cerrada. - Desplace el aparato en posicion vertical.
- Protégal con mantas orialquier othera proteccion similar.
8. EN CASO DE AVERÍA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no se pueda descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:
- La toma de corriente está conectada
- No se ha producido un corte de electricidad
- La avería noonga su origin en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual
IMPORTANTE: si el cable de alimentación que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesión, el cable lo debe sustituir personalriallicido.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
iATENCIón!
jDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operation de limpieza o reparacion!
9. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Usted también可以选择 resolver todos problemas@sencillos de la vinoteca sin recurrir al service posventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| La vinoteca no se pone en marcha | La toma de corriente no está connectada.Si la vinoteca está en un lugar sin calefacción, consulte el párrafo relativo al kit de invierno.Ha saltado el fusible de la instalación electrica. |
| La vinoteca no enfría lo sufiente | La posición del termostato está en un grado de frío insufiente: vuelva aJKLM su posiciónLa temperatura externa está fuera del margen de temperatura de uso de la vinoteca. |
| La vinoteca enfría demasiado | El termostato está(peso) en un grado de frío demasiado alto: vuelva aJKLM su posición |
| La tasa de humedad es demasiado altaLas etiquetas se despegan | La humedad se regula por el principio de la termodinámica. En periodos de refrigeración, se forma escarcha (el aire frío resea el aire) y la tasa de humedad se reduce al 40%. En periodos de calentimiento, la escarcha se funde y la tasa pueda alcantar el 70%.Realizarando la media de los dos valores, obtenemos un 55% de tasa de humedad. Se debe tener en cuenta el valor medio en base a various ciclos y no sole un registro punctual.Para disminuir la humedad en la vinoteca, existen dos positildades :- Sustituya los filtros de carbón.- Baje ligeramente la temperatura del interior de la vinoteca |
| La tasa de humedad es demasiado baja | La humedad se regula por el principio de la termodinámica. En periodos de refrigeración, se forma escarcha (el aire frío resea el aire) y la tasa de humedad se reduce al 40%. En periodos de calentimiento, la escarcha se funde y la tasa pueda alcantar el 70%.Realizando la media de los dos valores, obtenemos un 55% de tasa de humedad. Se debe tener en cuenta el valor medio en base a various ciclos y no sole un registro punctual. |
| Paraaculara tasa de humedad en la vinoteca, existen dos posibilidades: - Coloque un recipiente con agua en la parte superior de la vinoteca. - Aumentede ligeramente la temperatura del interior del la vinoteca | |
| La temperature de la vinoteca oscila | La temperature que realmente se debe tener en@cuentas es la temperatura del inferior de la botella. Las variaciones instantáneas que puede constarcorresponden a los cielos de functonamento del compresor. La temperature media adecuada que garantiza a losvinos lasolestescondiones dedesarrollose obtienegracias a este Principio de variaciones ligeras yrepetidas en el aire de la vinoteca. Si la temperature constatada en la vinoteca esdifferente a la constatadahabitualmente,y no varia en un periodoprolongado (durantevarias horas y sinencarntrarse enun lugar sincalefacioncuya temperaturaestéentre 10y 12 °C),pongase encontacto conel Servicioposventa de su distribuidor. |
| El compresor de la vinoteca funciona sinparar | Si no seconstata ninguna produccionde frío,pongase encontacto conel Servicioposventa. |
| Vibraciones | Controle ycompruebe que la vinoteca estacorrectamente nivelada yque todas las patas se apoyan enel suelo. |
| La vinoteca hace mucho ruido | El compresor es ruidoso:compruebe que está bienfjado sobrelas gomas("silent-blocks")yque no está encontacto conotvos elementos.Se oyenequceños chasquidos:proceden delacirculaciondel gasenlos tubosycorresponda unfunciramiento normalde la vinoteca. |
| Hay malos oloresdontredela vinoteca | Limpie lavinoteca yventilela duranteanos días.Proceda a la sustitucionde losfiltrosde carbón. |
| Lasbandejas se combat bajo la carga | Compruebe que no ha superado lacapacidadmáximadecarga yque lasbandejasestán colocadascorrectamente. |
| Hay agua en el fondo de la vinoteca | No es perjudicial para el vino, se tratate de un fenómeno normal durante los primeros días de uso. Asegúrese de que las dos patas delanteras está ligeramente elevadas. Asegúrese de que el tubo de evacuación del agua de condensación no está obstruido. |
| La puerta no cierra correctamente | La vinoteca no está correctamente nivelada. La junta de la puerta está sucia o estropeada. Las bandejas no están colocadas correctamente. Parte del contenido impide que la puerta se cierrecorrectamente. |
Sustitución de la LÁMPARA de iluminación
Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些东西 LED es la suficiente para que no deba realizarse ningún bajo. Si, a pesar de todo el esfuerzolisho en la fabricación de su vinoteca los LED resultaran defectuosos,pongase en contacto con su service postventa para una eventual intervención.
10. INFORMACION UTER
Ejempios de temperatas de serviceo
A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos.
Las opiniones varian, al igual que la temperatura ambiente, pero muchos coinciden en lo singular:
| Grandes vinos de Burdeos – Tintos | 16 – 17°C |
| Grandes vinos de Borgoña – Tintos | 15 – 16°C |
| “Grands crús” de vinos blancos secs | 14 – 16°C |
| Tintos ligeros, aflrutados, jóvenes | 11 – 12°C |
| Rosados de Provenza, vinos jóvenes | 10 – 12°C |
| Blancos secs y vinos+tintos de la tierra | 10 – 12°C |
| Vinos blancos de la tierra | 8 – 10°C |
| Champanes | 7 – 8°C |
| Vinos licorosos | 6°C |
Tabla de descrollo en años
| DENOMINACION | BLANCO ROSADO | TINTO |
| Alsacia | 1 - 4 | |
| Grandes vinos de Alsacia | 8 - 12 | |
| Beaujolais (crus) | 1 - 4 | |
| Beaujolais juvenile | 1 - 2 | |
| Bergerac | 2 - 3 | 3 - 4 |
| Burdeos | 2 - 3 | 3 - 4 |
| Borgoña | 5 | 7 |
| Cahors | 5 - 10 | |
| Côtes de Provence | 1 - 2 | 2 - 5 |
| Côte Rôtie, Hermitage | 8 | 8 - 15 |
| Grandes vinos de Borgoña | 8 - 10 | 10 -15 |
| Grandes vinos de Burdeos | 8 -10 | 10 - 15 |
| Jurançon suaves, licorosos | 6 -10 | |
| Jurançon seco | 2 - 4 | |
| Languedoc | 1 - 2 | 2 - 4 |
| Loira | 5 - 10 | 5 - 12 |
| Loira suaves licorosos | 10 - 15 | |
| Mâcon | 2 - 3 | 1 - 2 |
| Montbazillac | 6 - 8 | |
| Saboya | 1 - 2 | 2 - 4 |
| Valle del Ródano | 2 | 4 - 8 |
| Vino amarillo | 20 |
11. ENTORNO
Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describe de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo queística estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida útill, este producto deverá tratarse de formaSeparated de los demás residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útul, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales quecomeden el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.
12. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantly nuestros produits, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.
Las garantías de los productos de lamarca AVINTAGE son proportionsadas de forma exclusiva por una series de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presente manual pourrait interpretarse como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no asumeulating responsibility por los erros u omissiones Tecnicas y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.
HOJA DE DATOS EUROPEA
de acuerdo con la reglamentacion (UE) N°1060/2010
VINOTECA DE CONSERVACION
| MARCA | AVINTAGE |
| REFERENCIA | AVV80 |
| SUMINISTRO ELÉCTRICO | 220-240 V / 50 Hz |
| DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) | 620 x 730 x 825 mm |
| PESO NETO | 42,5 kg |
| CATEGORÍA DEL APARATO | 2 |
| CLASE DE EFICIENCY ENERGÉTICA | B |
| CONSUMO DE ENERGÍA | Consumo de energia 197 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en conditiones de prueba normales. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. |
| VOLUMEN NETO | 142 L |
| AJUSTE DE TEMPERATUREA | 5 – 18°C |
| SIN ESCARCHE | Desescarse automático |
| CLASE CLIMÁTICALA | Clase climática: SN Este aparato está disnado para usarse a una temperature ambiente entre 10°C (inferior) y 32°C (superior). |
| EMISIONES ACúSTICA EN EL AIRE EN dB(A) RE 1 pW | 36 dB(A) |
| TIPO DE INSTALLACION | Instalación sin soporte |
Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamento de vino.
HOJA DE DATOS EUROPEA
de acuerdo con la reglamentacion (UE) N°1060/2010
VINOTECA DE CONSERVACION
| MARCA | AVINTAGE |
| REFERENCIA | AVV168B |
| SUMINISTRO ELÉCTRICO | 220-240 V / 50 Hz |
| DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) | 620 x 710 x 1450 mm |
| PESO NETO | 65 kg |
| CATEGORÍA DEL APARATO | 2 |
| CLASE DE EFICIENCY ENERGÉTICA | B |
| CONSUMO DE ENERGÍA | Consumo de energia 215 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en conditiones de prueba normales. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. |
| VOLUMEN NETO | 317 L |
| AJUSTE DE TEMPERATUREA | 5 – 18°C |
| SIN ESCARCHE | Desescarse automático |
| CLASE CLIMÁTICALA | Clase climática: SN Este aparato está disnado para usarse a una temperature ambiente entre 10°C (inferior) y 32°C (superior). |
| EMISIONES ACúSTICA EN EL AIRE EN dB(A) RE 1 pW | 37 dB(A) |
| TIPO DE INSTALLACION | Instalación sin soporte |
Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamento de vino.
HOJA DE DATOS EUROPEA
de acuerdo con la reglamentacion (UE) N°1060/2010
VINOTECA DE CONSERVACION
| MARCA | AVINTAGE |
| REFERENCIA | AVV206 |
| SUMINISTRO ELÉCTRICO | 220-240 V / 50 Hz |
| DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) | 700 x 710 x 1330 mm |
| PESO NETO | 72 kg |
| CATEGORÍA DEL APARATO | 2 |
| CLASE DE EFICIENCY ENERGÉTICA | A |
| CONSUMO DE ENERGÍA | Consumo de energia 161 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en conditiones de prueba normales. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. |
| VOLUMEN NETO | 332 L |
| AJUSTE DE TEMPERATUREA | 5 – 18°C |
| SIN ESCARCHE | Desescarse automático |
| CLASE CLIMÁTICALA | Clase climática: SN Este aparato está disnado para usarse a una temperature ambiente entre 10°C (inferior) y 32°C (superior). |
| EMISIONES ACúSTICA EN EL AIRE EN dB(A) RE 1 pW | 38 dB(A) |
| TIPO DE INSTALLACION | Instalación sin soporte |
Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamento de vino.
ManualFácil